▼
Scroll to page 2
of
16
www.marantec.com FR Notice d’instructions Mise à jour: 06.2022 Module d’extension EM 131 Table des matières 1. Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Groupes cibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Informations relatives au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Consignes de sécurité concernant le montage. . . . . . 5 3.2 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.3 Montage du module d'extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.4 Câblage du module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.5 Possibilités de raccordement de la voie de circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 Déclaration du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 À propos de ce document – – – – – – – – Instructions d’origine. Partie intégrante du produit. À lire impérativement et à conserver. Protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec notre accord. Sous réserve de modifications en faveur du progrès technique. Toutes les dimensions sont indiquées en millimètre. Les illustrations ne sont pas à l’échelle. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer des blessures légères à modérées. AVIS Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer la détérioration ou la destruction du produit. Légende des symboles • Demande d’intervention ✓ Contrôle – Liste, énumération ➔ Renvoi à d’autres sections de ce document Renvoi aux documents séparés à observer ) Réglage en usine 2 Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 1. Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de non-respect du mode d’emploi ! Cette notice contient des informations importantes concernant l’utilisation sûre du produit. Les éventuels dangers sont signalés. • Lisez attentivement cette notice. • Respectez les consignes de sécurité de la notice. • Conservez la notice dans un endroit accessible. 1.1 Utilisation conforme Le module d'extension ajoute la fonction de réglage de la circulation en sens inverse à l'entraînement Comfort 390. L’utilisation est autorisée uniquement : – Dans des pièces sèches. – Dans un parfait état technique. – Après un montage correct. – Sous réserve des indications dans les caractéristiques techniques. ➔ „2.2 Caractéristiques techniques“ Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 1.2 Groupes cibles 1.2.1 Exploitant L’exploitant est responsable du bâtiment dans lequel le produit est utilisé. L‘exploitant a les tâches suivantes : – Connaître et conserver le mode d‘emploi. – Former toutes les personnes qui utilisent le système de porte. – S‘assurer que le système de porte fait l‘objet de contrôle et de maintenance réguliers par un personnel technique qualifié selon les indications du fabricant. – S‘assurer que le contrôle et la maintenance sont documentés dans un carnet de contrôle. – Conserver le carnet de contrôle. 1.2.2 Personnel technique Le personnel technique qualifié est chargé du montage, de la mise en service, de l’entretien, des réparations, du démontage et de la mise au rebut. Exigences relatives au personnel technique qualifié : – Connaissance des dispositions générales et spéciales de sécurité et relatives aux accidents. – Connaissance des dispositions électrotechniques en vigueur. – Formation pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement de protection approprié. – Connaissances de l’application des normes suivantes – EN 12635 (« Portes - Montage et utilisation »), – EN 12453 (« Portes - Sécurité d‘utilisation des portes et portails motorisés - Exigences »), – EN 12445 (« Portes - Sécurité d‘utilisation des portes et portails motorisés - Méthodes d‘essai »). – EN 13241-1 (« Portes - Norme pour les produits - partie 1 : produits sans caractéristiques coupe-feu ni pare-fumée ») Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens qualifiés, selon DIN VDE 0100 Exigences relatives aux électriciens qualifiés : – Connaissance des bases de l‘électrotechnique. – Connaissance des dispositions et des normes spécifiques au pays. – Connaissance des dispositions en matière de sécurité en vigueur. – Connaissance de ce mode d’emploi. 1.2.3 Utilisateurs Les utilisateurs formés commandent et entretiennent le produit. Exigences relatives aux utilisateurs formés : – Les utilisateurs ont été formés à leur travail par l‘exploitant. – Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit. – Connaissance de ce mode d’emploi. Les exigences suivantes s’appliquent en particulier aux utilisateurs suivants : – Enfants à partir de 8 ans et plus. – Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. – Personnes manquant d’expérience et de connaissances. Ces utilisateurs ne peuvent agir que lors de la commande du produit. Exigences spécifiques : – Les utilisateurs sont surveillés. – Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit. – Les utilisateurs comprennent les dangers liés au produit. – Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. 1.3 Consignes générales de sécurité Aucune personne ou aucun objet ne doit être transportée ou déplacé à l’aide de la porte. Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des dommages. La garantie pour le produit et les accessoires est annulée en cas de : – Inobservation de ce mode d‘emploi. – Utilisation non conforme à sa destination et manipulation incorrecte. – Utilisation de personnel non qualifié. – Transformations ou modifications du produit. – Utilisation de pièces détachées non fabriquées ou non agréées par le fabricant. Le produit est fabriqué selon les directives énumérées dans la déclaration d’incorporation. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique impeccable. Les piles, batteries, fusibles et ampoules sont exclus de la garantie. D’autres consignes de sécurité se trouvent dans les sections respectives du document. ➔ „3.1 Consignes de sécurité concernant le montage“ Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)3 2. 2.2 Caractéristiques techniques Informations relatives au produit Caractéristiques électriques 2.1 • Contenu de la livraison À l’aide du tableau, contrôlez le contenu de la livraison pour votre variante de produit. Tension nominale V DC 24 Consommation propre mA max. 100 V 230 A 6 charge max. des contacts Sorties relais Des divergences sont possibles en fonction des pays. Protection Pos. IP 20 conventionnel / MS BUS Câblage Caractéristiques de l’environnement ambiant Dimensions Module d’extension 1x 2 1x 85 126 1 46 Poids g 250 °C -20 °C +60 Plage de température 4 Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 3. Montage 3.3 Montage du module d'extension 3.3 / 1 3.1 Consignes de sécurité concernant le montage AVERTISSEMENT ! Danger en cas de non-respect des instructions de montage ! Ce chapitre contient les informations importantes pour le montage sûr du produit. • Lisez attentivement ce chapitre avant le montage. • Respectez les consignes de sécurité. • Effectuez le montage selon la description. Montage réservé au personnel technique qualifié. ➔ „1.2.2 Personnel technique“ Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens qualifiés. ➔ „1.2.2 Personnel technique“ – – – – Avant le montage, s’assurer que l’alimentation électrique est interrompue et qu’elle le reste. L‘alimentation électrique se fait uniquement dans l‘étape de montage correspondante sur demande. Les dispositions locales en matière de protection doivent être observées. Les conduites secteur et les conduites de commande doivent impérativement être posées séparément. La tension de commande est de 24 V DC. Seul le matériel de fixation adapté pour le sous-sol de construction correspondant doit être utilisé. 3.4 Câblage du module d'extension AVERTISSEMENT ! Danger mortel par électrocution ! Le contact avec les pièces conductrices de courant peut provoquer une décharge électrique, des brûlures ou la mort. • Assurez-vous que l’alimentation électrique est interrompue et qu’elle le reste pendant les travaux de câblage. 3.2 Préparation du montage Les travaux suivants doivent être impérativement exécutés avant de commencer le montage. Contenu de la livraison • Vérifiez si vous disposez des accessoires nécessaires pour votre situation de montage. La documentation correspondante doit être observée lors de l’utilisation et du montage des accessoires. Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)5 3.4.1 Vue d'ensemble des raccordements des modules 3.4.1 / 1 XH19B XH19A XW40A Raccordement de la commande / autre module XW40B Raccordement de la commande / autre module XH13 AVIS Risque de dysfonctionnements dû à un raccordement incorrect du système ! Un câble mal raccordé aux raccords XW40A et XW40B peut entraîner des dysfonctionnements. • Assurez-vous que seul le système Marantec-Bus soit raccordé (MS-Bus). A B C D E G F H XW40A XB53A XB53B XW40B Dès qu‘une voie de circulation est raccordée, l‘entrée de la touche de l‘entraînement ou de la commande est désactivée. Les touches et les dispositifs de signalisation doivent être raccordés directement à la régulation de la voie de circulation. Le menu de programmation niveau 3, menu 1 pour l‘alimentation automatique est également désactivé. Selon le réglage en usine pour la phase verte et rouge, la porte peut être mise en mouvement immédiatement après l‘activation du réseau. 3.4.2 Raccordement de la commande fonctionnelle et du module supplémentaire 3.4 / 3 6 A DEL affichage fonctionnement Éclairage fixe Fonctionnement Clignotement Rupture de câble Clignotement rapide Mode diagnostic B DEL sortie XH19B C DEL sortie XH19A D DEL émetteur manuel actionné E DEL sortie VERTE • F DEL sortie ROUGE G DEL entrée VERTE • H DEL entrée ROUGE XB53A Raccordement touche à impulsion Entrée / sortie ➔ „3.5.1 Raccordement de la touche entrée / sortie (XB53A)“ XB53B Raccordement des fonctions automatiques ➔ „3.5.2 Raccordement de la touche fonctions spéciales (XB53B)“ XH13 Raccord du dispositif du signal Entrée / sortie ➔ „3.5.3 Raccordement des feus pour entrée / sortie (XH13)“ XH19A Raccord du dispositif du signal ➔ „3.5.4 Raccordement du voyant de signalisation entrée / sortie (XH19A)“ XH19B Raccord du dispositif du signal ➔ „3.5.5 Raccordement du voyant de signalisation fonctions spéciales (XH19B)“ XW40A XW40B Brancher l'entraînement Comfort 390 sur le connecteur XW40A. Il est possible de brancher des modules supplémentaires sur le connecteur XW40B si nécessaire. Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 3.5 Possibilités de raccordement de la voie de circulation 3.5.1 Raccordement de la touche entrée / sortie (XB53A) Fonction possible : – Demande entrée / sortie 3.5.2 Raccordement de la touche fonctions spéciales (XB53B) Fonctions possibles : – Contact de commutation - fonction prioritaire entrée / sortie – Contact de commutation - mode automatique 3.5.2 / 1 3.5.1 / 1 XB53B XB53A 3.5.2 / 2 M09E028b 3.5.1 / 2 M09E028b Demande entrée 37 Demande sortie B5 Raccordement général SB36 Touche entrée SB37 Touche sortie 3.5.2 / 3 XB53A 32 Fonction automatique MARCHE / ARRÊT B5 Raccordement général SB31 Contact de commutation fonction prioritaire Entrée / sortie SB32 Contact de commutation Fonction automatique MARCHE / ARRÊT XB53B XB53B B5 36 37 3.5.1 / 3 Fonction prioritaire entrée / sortie B5 31 32 36 31 Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)7 3.5.3 Raccordement des feus pour entrée / sortie (XH13) 3.5.3 / 2 Fonctions possibles : – Feu entrée : – S‘allume en ROUGE pendant le déplacement, en cas d‘arrêt entre les positions finales, pendant le délai d‘avertissement et pendant la phase verte pour la sortie. – S‘allume en VERT en cas de porte ouverte et de d‘activation de l‘entrée – Feu sortie : – S‘allume en ROUGE pendant le déplacement, en cas d‘arrêt entre les positions finales, pendant le délai d‘avertissement et pendant la phase verte pour l‘entrée. – S‘allume en VERT en cas de porte ouverte et de d‘activation de la sortie M09E028c 230 V AC 24 V DC (selon la programmation) 3.5.3 / 1 XH13 AVIS Risque de dommages matériels dû à une charge électrique élevée ! Une tension trop élevée peut détruire la platine. • Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit respectée (max. 230 V / 6 A). 36A Entrée ROUGE 36B Entrée VERTE 37A Sortie VERTE 37B Sortie ROUGE H1 8 Raccordement commun, sans potentiel HH36A Feu entrée ROUGE HH36B Feu entrée VERT HH37A Feu sortie VERT HH37B Feu sortie ROUGE L1 / + Tension d‘alimentation côté client N/– Tension d‘alimentation côté client Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 3.5.3 / 3 3.5.4 Raccordement du voyant de signalisation entrée / sortie (XH19A) 230 V AC Fonction possible : – Clignotement en cas de mouvement de la porte et avertissement de démarrage XH19A 3.5.4 / 1 N L1 37B 37A 36B 36A H1 AVIS Risque de dommages matériels dû à une charge électrique élevée ! Une tension trop élevée peut détruire la platine. • Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit respectée (max. 230 V / 6 A). XH13 XH13 3.5.3 / 4 24 V DC 3.5.4 / 2 230 V AC M09E028c – 37B 37A 36B 36A H1 + XH13 XH13 24 V DC Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)9 H1 Raccordement commun, sans potentiel Niveau 3 – Alimentation automatique 92 Contact à ouverture 94 Contact à fermeture N.O. Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au personnel spécialisé qualifié. Le MSA est nécessaire pour activer la fonction. HH94 Voyant de signalisation sur site L1 / + Tension d‘alimentation côté client N/– Tension d‘alimentation côté client 3.5.4 / 3 230 V AC L1 94 92 H1 N XH19A XH19A Menu 6 – M odule d‘extension sortie de relais (XH19A - régulation de la voie de circulation) 1 Voyant de signalisation (disponible / indisponible) ➔ „Niveau 3, Menu 7 – Voyant de signalisation“ 2 Position de la porte OUVERTE 3 Position de la porte FERMÉE 4 Position intermédiaire OUVERTE 5 Position intermédiaire FERMÉE 6 Le système d’entraînement démarre (impulsion de balayage 1 seconde) 7 Panne 8 Durée d’éclairage ➔ „Niveau 5, Menu 4 - Durée d’éclairage“ 9 Activation du déblocage (système d’entraînement en marche) 10 Activation verrou (le système d’entraînement démarre / impulsion de balayage 3 secondes) 11 Dispositif de sécurité contre ouverture forcée 12 Commande radio à distance (le relais est commuté pour la durée de l‘impulsion) 3.5.4 / 4 Menu 7 – Voyant de signalisation 24 V DC + 1 ) Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie) 2 Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie) 3 Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : clignotement 4 Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : voyant fixe 5 Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : voyant fixe 6 Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : clignotement 94 92 H1 – XH19A XH19A 10 Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 3.5.5 Raccordement du voyant de signalisation fonctions spéciales (XH19B) Fonction possible : – Allumage en cas de panne – Acquittement d‘un ordre d‘entrée / sortie 3.5.5 / 1 XH19B H1 Raccordement commun, sans potentiel 92 Contact à ouverture 94 Contact à fermeture N.O. HH94 Voyant de signalisation sur site L1 / + Tension d‘alimentation côté client N/– Tension d‘alimentation côté client 3.5.5 / 3 230 V AC AVIS L1 N 94 92 H1 Risque de dommages matériels dû à une charge électrique élevée ! Une tension trop élevée peut détruire la platine. • Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit respectée (max. 230 V / 6 A). 3.5.5 / 2 XH19B XH19B 230 V AC M09E028c 3.5.5 / 4 24 V DC + – 94 92 H1 24 V DC XH19B XH19B Niveau 3 – Alimentation automatique Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au personnel spécialisé qualifié. Le MSA est nécessaire pour activer la fonction. Menu 8 – Module d‘extension sortie de relais 1 Message d‘erreur 2 Chaque demande d‘impulsion de balayage 3 Impulsion entrée 4 Impulsion sortie 5 Démarrage impulsion verrouillage Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)11 3.5.6 Réglages de la voie de circulation Niveau 3 – Alimentation automatique Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au personnel spécialisé qualifié. Le MSA est nécessaire pour activer la fonction. Dès qu‘une voie de circulation est raccordée, l‘entrée de la touche de l‘entraînement ou de la commande est désactivée. Les touches et les dispositifs de signalisation doivent être raccordés directement à la régulation de la voie de circulation. Le menu de programmation niveau 3, menu 1 pour l‘alimentation automatique est également désactivé. Selon le réglage en usine pour la phase verte et rouge, la porte peut être mise en mouvement immédiatement après l‘activation du réseau. Menu 2 – Régulation de la voie de circulation (fermeture automatique) Observer les tableaux suivants : – Mode automatique ARRÊT (SB32) – Fonction prioritaire (SB31) – Barrière lumineuse Niveau 3 – Alimentation automatique Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au personnel spécialisé qualifié. Le MSA est nécessaire pour activer la fonction. Fonctions avec impulsion de démarrage (si le contact mode automatique ARRÊT (SB32) est fermé, la porte se déplace en position de porte OUVERTE) 7 Fonctionnement normal avec redémarrage de la phase verte. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : H 8 Fonctionnement normal avec interruption de la phase verte. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : I 9 Fonctionnement normal avec interruption de la phase verte et rouge. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : J 10 Fonctionnement normal sans influence des durées. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K 11 Fonctionnement prioritaire pour entrée ou sortie avec vert fixe du côté respectif Mode automatique ARRÊT : B Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K ou Mode automatique ARRÊT : C Fonction prioritaire : F Barrière lumineuse : K 12 Mode changement automatique de la phase verte pour entrée et sortie Mode automatique ARRÊT : D Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K ou Mode automatique ARRÊT : E Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K Fonctions sans impulsion de démarrage spéciale 1 ) Fonctionnement normal avec redémarrage de la phase verte. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : H 2 Fonctionnement normal avec interruption de la phase verte. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : I 3 4 Fonctionnement normal sans influence des durées. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K 5 Fonctionnement prioritaire pour entrée ou sortie avec vert fixe du côté respectif Mode automatique ARRÊT : B Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K ou Mode automatique ARRÊT : C Fonction prioritaire : F Barrière lumineuse : K 6 12 Fonctionnement normal avec interruption de la phase verte et rouge. Mode automatique ARRÊT : A Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : J Mode changement automatique de la phase verte pour entrée et sortie Mode automatique ARRÊT : D Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K ou Mode automatique ARRÊT : E Fonction prioritaire : G Barrière lumineuse : K Menu 3 – durée d‘ouverture / feu VERT 1 2 – 250 secondes. ) 2 secondes Menu 4 – délai d’avertissement / feu ROUGE 1 1 – 70 secondes. ) 1 seconde Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR Niveau 3 – Alimentation automatique Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au personnel spécialisé qualifié. Le MSA est nécessaire pour activer la fonction. Fonction prioritaire (SB31) Contact de commutation ouvert : Vert fixe sortie F Contact de commutation fermé : Vert fixe entrée Menu 7 – Voyant de signalisation 1 ) Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie) 2 Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie) 3 4 Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : clignotement Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : voyant fixe 5 Mouvement de la porte / avertissement : clignotement Arrêt de la porte : voyant fixe 6 Mouvement de la porte / avertissement : voyant fixe Arrêt de la porte : clignotement G Aucune influence sur la fonction Barrière lumineuse H Phase verte / porte ouverte - le temps est redémarré après le franchissement de la barrière lumineuse I Phase verte / porte ouverte - le temps est terminé après le franchissement de la barrière lumineuse J Phase verte et rouge / porte ouverte - et porte fermée - le temps est terminé après le franchissement de la barrière lumineuse K Aucune influence des délais Niveau 4 – Programmation à distance Menu 6 – Demande entrée Menu 8 – Module d‘extension sortie de relais 1 ) Message d‘erreur 2 Chaque demande d‘impulsion de balayage 3 Impulsion entrée 4 Impulsion sortie 5 Démarrage impulsion verrouillage Le voyant Émetteur manuel clignote lentement -> Actionner la touche Émetteur manuel -> Le voyant Émetteur manuel clignote rapidement Menu 7 – Demande sortie Le voyant Émetteur manuel clignote lentement -> Actionner la touche Émetteur manuel -> Le voyant Émetteur manuel clignote rapidement Autres informations sur le réglage de la voie de circulation (niveau 3 / menu 2) Mode automatique ARRÊT (SB32) Contact de commutation ouvert : La porte se ferme automatiquement une fois les délais écoulés A Contact de commutation fermé : La porte ne se ferme pas automatiquement une fois les délais écoulés B Contact de commutation ouvert : Fonction prioritaire désactivée (fonctionnement comme paramètre 3) C Contact de commutation fermé : Fonction prioritaire avec vert fixe D Contact de commutation ouvert : Mode changement automatique désactivé (fonctionnement comme paramètre 3) E Contact de commutation fermé : Mode changement automatique Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)13 3.5.7 Exemple de réglage de la commande de circulation en sens inverse Système de porte et accès (réglages en usine) – Les feux et les touches pour l‘entrée et la sortie se trouvent à proximité directe de la porte. – La durée de la phase verte pour l‘entrée et la sortie est identique. – La durée de la phase rouge pour l‘entrée et la sortie est identique. – La phase verte doit être prolongée lorsqu‘une barrière lumineuse est franchie. Description des paramètres : – Fonctionnement de la commande de circulation en sens inverse avec extension de la phase verte après le franchissement de la barrière lumineuse (paramètre 1). – Durées : Phase verte entrée et sortie = 15 sec. Phase rouge entrée et sortie = 5 sec. 4. Mise au rebut Mise au rebut réservée au personnel technique qualifié. ➔ „1.2.2 Personnel technique“ es appareils usagés et les piles ne doivent pas L être mis au rebut avec les déchets ménagers ! • • • Mettre les appareils usagés au rebut auprès d’un point de collecte pour déchets électroniques ou d’un revendeur spécialisé. Mettre les piles usagées au rebut dans un conteneur pour piles usagées ou auprès d‘une entreprise spécialisée. Mettre au rebut l’emballage dans le bac de collecte pour carton, papier et plastiques. 3.5.7 / 1 5 s (M4) 15 s (M3) A B 15 s (M3) 5 s (M4) Légende : A Entrée B Sortie M Menu s Secondes 14 Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR) FR 5. Appendice 5.1 Déclaration du fabricant Déclaration d‘incorporation au sens de la directive machines 2006/42/CE pour l‘intégration d‘une quasi-machine conformément à l’annexe II, partie 1B. Déclaration de conformité au sens des directives sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE et des RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE + 2017/2102/UE. Fabricant : Marantec Marienfeld GmbH & Co. KG Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Allemagne Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-après Désignation de produit : Désignation de type : Statut de révision : Module d’extension EM 131 R00 a été conçu en tant que quasi-machine exclusivement pour être intégré dans un système de porte et a été conçu, construit et fabriqué conformément aux directives suivantes : – – – Directive machines 2006/42/CE Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE + 2017/2102/UE En outre, nous déclarons que les documents techniques spéciaux pour la présente quasi-machine ont été rédigés conformément à l’annexe VII partie B, et nous nous engageons à les transmettre par voie électronique aux autorités nationales, à la suite d’une demande dûment motivée. Mandataire pour l‘assemblage des documents techniques : Marantec Marienfeld GmbH & Co. KG. Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne Fon +49 (5247) 705-0 Les quasi-machines au sens de la directive CE 2006/42/CE ne sont conçues que pour être intégrées ou assemblées dans d‘autres machines ou dans d‘autres quasi-machines ou installations, afin que l‘ensemble forme une machine au sens de la directive mentionnée ci-dessus. C‘est pourquoi ce produit ne peut être mis en service que s’il a été établi que la machine / l‘installation dans laquelle il a été intégré est conforme aux dispositions de la directive CE susmentionnée. Toute modification non convenue avec nous du produit annule la validité de la présente déclaration. Marienfeld, le 16/07/2020 M. Hörmann Direction En outre, les exigences de la directive basse tension 2014/35/UE selon l‘annexe I partie 1.5.1 de la directive machines 2006/42/CE sont satisfaites. Normes appliquées et utilisées : – – – – – – EN 12453 Portes - Sécurité d‘utilisation des portes motorisées : exigences et méthodes d‘essai EN ISO 13849-1, PL « c », Cat. 2 Sécurité des machines – parties des systèmes de commande relatives à la sécurité – partie 1 : principes généraux de conception EN 60335-1 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues – partie 1 : exigences générales EN 60335-2-95 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues – partie 2-95 : exigences particulières pour les motorisations de portes de garage à ouverture verticale, pour usage résidentiel EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) — partie 6-2 : normes génériques — immunité électromagnétique pour les secteurs industriels EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique (CEM) — partie 6-3 : normes génériques — émissions pour les secteurs résidentiels, commerciaux et industriels ainsi que les petites entreprises Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)15 1 - FR - B - 0222