Endres+Hauser CA76NA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser CA76NA Manuel utilisateur | Fixfr
KA01305C/14/FR/04.22-00
71578776
2022-06-30
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
CA76NA
Analyseur de sodium
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
le manuel de mise en service et les documentations associées,
disponibles via :
• www.endress.com/device-viewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
CA76NA
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0040778
2
Endress+Hauser
CA76NA
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
5
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
7
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'analyseur sur une surface verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1
7.2
7.3
7.4
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
12
13
16
17
18
28
29
29
3
Informations relatives au document
CA76NA
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Consigne de sécurité
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

4
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
CA76NA
1.1.3
Informations relatives au document
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Attention : Tension dangereuse
Pas de flammes nues
Les feux et sources d'inflammation ouvertes sont à proscrire. Il est interdit de fumer
Il est interdit de manger et de boire
Porter des lunettes de protection
Porter des gants de sécurité
Renvoi à la documentation de l'appareil
1.2
Documentation
En complément de ce manuel d'instructions condensées, les documentations suivantes sont
disponibles sur les pages produit de notre site Internet :
Manuel de mise en service CA76NA
• Description de l'appareil
• Mise en service
• Configuration
• Description du logiciel
• Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts
• Maintenance
• Réparation et pièces de rechange
• Accessoires
• Caractéristiques techniques
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
CA76NA
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le CA76NA est un analyseur conçu pour la mesure continue de la concentration de sodium
dans les solutions aqueuses.
L'analyseur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Surveillance du circuit eau/vapeur dans les centrales électriques, en particulier pour la
surveillance des condenseurs
• Assurance qualité des systèmes de déminéralisation et dessalement de l'eau de mer
• Assurance qualité du circuit d'eau ultrapure dans l'industrie des semiconducteurs et de
l'électronique
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le
fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
6
Endress+Hauser
CA76NA
2.4
Réception des marchandises et identification du produit
Sécurité de fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Contact des produits chimiques avec les yeux et la peau, et inhalation de vapeurs
Lésion de la peau, des yeux et des voies respiratoires
‣ Porter des lunettes de protection, des gants de protection et une blouse lors de la
manipulation de produits chimiques.
‣ Eviter tout contact cutané avec des produits chimiques.
‣ Ne pas inhaler de vapeurs.
‣ Veiller à ce que le local soit bien ventilé.
‣ Respecter les instructions figurant dans les fiches de données de sécurité des produits
chimiques utilisés.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
État actuel de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
Les appareils raccordés à l'analyseur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
4.
CA76NA
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
3.1.1
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 analyseur
• 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée
L'électrode de sodium, l'électrode de pH, la solution standard et le réactif d'alcalinisation
ne sont pas compris dans la livraison de l'analyseur.
Avant de mettre l'analyseur en service, commandez l'électrode de sodium, l'électrode de
pH et la solution standard comme accessoires dans le "kit de démarrage".
Achetez séparément le réactif d'alcalinisation (recommandé : diisopropylamine (DIPA),
> 99,0 % (GC), dans un flacon en matériau solide, par ex. du verre.
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur la platine.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Référence de commande étendue
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Température ambiante
• Conseils de sécurité et mises en garde
• Agréments selon la version commandée
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
3.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/ca76na
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
8
Endress+Hauser
CA76NA
Montage
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
3.3
Stockage et transport
1.
Conservez l'appareil de mesure dans un endroit sec à l'abri de l'humidité.
2.
A des températures autour ou sous le point de congélation, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'eau dans l'appareil.
3.
Stockez le réactif d'alcalinisation et les électrodes à des températures inférieures à +5 °C
(41 °F).
4.
Respectez les températures de stockage admissibles .
4
Montage
LATTENTION
Risque d'écrasement ou de pincement si l'analyseur est mal monté ou mal démonté
‣ Deux personnes sont nécessaires pour monter et démonter l'analyseur.
‣ Porter des gants de protection adaptés contre les risques mécaniques.
‣ Respecter les distances minimales lors du montage.
‣ Utiliser les entretoises fournies lors du montage.
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Options de montage
Monté sur une surface verticale :
• Mur
• Plaque de montage
4.1.2
Dimensions
Le matériel de montage nécessaire pour fixer l'appareil au mur (vis, chevilles) n'est pas fourni.
‣ Le matériel de montage doit être mis à disposition sur site.
Endress+Hauser
9
CA76NA
13 (0.51)
Montage
450 (17.7)
424 (16.7)
!
850 (33.5)
817 (32.2)
ESC
(4x)10 x 7 (0.39 x 0.28)
31 (1.22)
61 (2.40)
91 (3.58)
121 (4.76)
190 (7.48)
20 (0.79)
151 (5.94)
181 (7.13)
217 (8.54)
A0047739
1
4.1.3
Analyseur CA76NA. Unité de mesure mm (in)
Emplacement de montage
Remarque :
1.
Protéger l'appareil contre les vibrations mécaniques.
2.
Protéger l'appareil contre l'exposition chimique.
10
Endress+Hauser
CA76NA
Montage
3.
Ne pas exposer l'appareil à des environnements très poussiéreux.
4.
Installer l'appareil dans un environnement sec.
5.
S'assurer que le mur a une capacité porteuse suffisante et est totalement
perpendiculaire.
6.
S'assurer que l'appareil est orienté horizontalement et monté sur une surface verticale
(platine ou mur).
7.
Protéger l'appareil contre tout réchauffement supplémentaire (p. ex. appareils de
chauffage ou rayons directs du soleil).
Respecter les distances de montage minimales nécessaires suivantes :
• au moins 10 mm (0,39 in) sur les côtés de l'analyseur
• au moins 550 mm (21,7 in) à l'avant de l'analyseur
• au moins 200 mm (7,87 in) sous l'analyseur car les câbles et les conduites d'eau sont
raccordés par le bas
4.2
Montage de l'analyseur sur une surface verticale
560 (22.4)
!
ESC
10 (0.39)
200 (7.87)
10 (0.39)
A0049178
2
Analyseur CA76NA, distances de montage nécessaires en mm (in)
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
CA76NA
‣ Respecter les distances nécessaires lors du montage.
4.3
Contrôle du montage
Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement.
5
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
5.1
Conditions de raccordement
1.
Poser les câbles d'entrée et de commande séparément des câbles basse tension.
2.
Utiliser des câbles blindés pour raccorder les câbles de commande pour les signaux
analogiques.
3.
À l'emplacement de montage, raccorder le blindage à l'une des extrémités ou aux deux,
conformément au concept de blindage de l'installation et au câble utilisé.
4.
Supprimer les charges inductives telles qu'un relais avec une diode de roue libre ou un
module RC.
5.
Lors du raccordement de la sortie courant, tenir compte de la polarité et de la charge
maximale (500 Ω).
6.
Si des sorties relais libres de potentiel sont utilisées, prévoir un préfusible approprié
pour ces relais à l'emplacement de montage.
7.
Respecter les valeurs pour la charge de contact maximale .
AVIS
L'appareil convient uniquement à un montage fixe.
‣ À l'emplacement de montage, il est nécessaire de prévoir un appareil de sectionnement
omnipolaire conforme à IEC 60947-1 et IEC 60947-3 à proximité de l'alimentation
électrique.
‣ L'appareil de sectionnement ne doit pas déconnecter un conducteur de protection.
12
Endress+Hauser
CA76NA
5.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'analyseur
LAVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de mise à la terre peut entraîner des lésions corporelles
pouvant être mortelles
‣ Respecter les instructions de mise à la terre lors de l'installation de l'analyseur.
‣ L'appareil est un équipement de classe 1 : utiliser une terre de protection séparée pour le
raccordement au réseau.
‣ Il est interdit de déconnecter la terre de protection
5.2.1
Ouverture du boîtier de l'électronique
Ouverture du boîtier de l'électronique
1.
A0033421
3
Boîtier de l'électronique, vis de fixation sur le couvercle
Desserrer les vis de fixation du couvercle avec un tournevis cruciforme PH2.
2.
Ouvrir le couvercle de l'électronique à gauche.
5.2.2
Raccordement des sorties analogiques, des sorties numériques et de
l'alimentation
Raccordement des sorties de signal
La valeur mesurée de chaque voie est disponible sous forme de signal électrique sur la carte de
sortie analogique ou numérique. L'analyseur peut avoir jusqu'à 6 sorties courant selon la
version d'appareil.
1.
Passer les câbles à travers les entrées de câble en bas de l'électronique. Position et
dimensions des entrées de câble .
2.
Passer les câbles à travers les presse-étoupes jusqu'à l'électronique.
3.
Raccorder les sorties conformément au schéma de connexion des bornes .
Raccordement de l'alimentation électrique
L'analyseur est équipé d'un fusible, T 1,25 A, pour le niveau de tension 215 à 240 V AC.
Si l'analyseur fonctionne avec 100 à 130 V AC, remplacer le fusible par le fusible T 2,5 A
fourni. Le fusible se trouve sous le couvercle de l'électronique.
1.
Passer les câbles à travers les entrées de câble à l'arrière de l'électronique. Position et
dimensions des entrées de câble .
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
2.
CA76NA
Utiliser un câble à 3 fils pour procéder au raccordement au bornier X100 (L1/N/PE)
dans l'électronique conformément au schéma de connexion des bornes .
Schéma de raccordement sans PROFIBUS
X1
NO1
COM1
NC1
X3
NO2
COM2
NC2
F01
X6
NO3
COM3
NC4
COM4
X9
NO5
COM5
NC6
COM6
X11
NO7
COM7
NC8
COM8
X 100
X13
CH1
X12
CH2
IN1
V+
IN2
V+
CH3
X17
IN3
V+
IN4
V+
B+
COM
A+
COM
CH5
B+
COM
A+
COM
CH6
B+
COM
CH4
L1N PE
X16
A+
COM
X15
X23
IN5
V+
IN6
V+
A0033459
L1
N
PE
NO1 COM1 NC1 NO2 COM2 NC2 A COM B COM A COM B COM A COM B COM
+
+
+
+
+
+
X100
X1
Alimentation Relais 1
électrique
Alarme
100 à 240 V
AC, 50/60
Hz
14
X3
Relais 2
Avertissement
X12A
4...20
mA
Voie 1
X12B
4...20
mA
Voie 2
X15A
4...20
mA
Voie 3
X15B
4...20
mA
Voie 4
X23A
4...20
mA
Voie 5
X23B
4...20
mA
Voie 6
Endress+Hauser
CA76NA
Raccordement électrique
Tension du réseau
Alimentation à plusieurs gammes pour 100 à 240 V AC
Sorties numériques
• X1 : relais 1, alarme
• Contact ouvert si erreur :
L'analyseur est équipé d'un fusible, T 1,25 A, pour le
COM-NO
niveau de tension 215 à 240 V AC. Si l'analyseur
•
Contact fermé si erreur :
fonctionne avec 100 à 130 V AC, remplacer le fusible
COM-NC
par le fusible T 2,5 A fourni. Le fusible se trouve sous
• X3 : relais 2, avertissement
le couvercle de l'électronique.
• Contact ouvert si erreur :
Sorties analogiques
COM-NC
• X12 : sortie courant, voies 1 + 2
• Contact fermé si erreur :
• X15 : sortie courant, voies 3 + 4
COM-NO
• X23 : sortie courant, voies 5 + 6
Schéma de raccordement avec PROFIBUS
X1
NO1
COM1
NC1
X3
NO2
COM2
NC2
F01
CH1
A+
COM
X12A
CH2
B+
COM
X12B
PROFIBUS
X 100
L1N PE
X7
X8
X5
B
A
GND
SH
X23
A0041292
L1
N
PE
X100
Alimentation
électrique
100 à 240 V AC,
50/60 Hz
Endress+Hauser
NO1 CO
M1
X1
Relais 1
Alarme
NC1
NO2 CO
M2
NC2
X3
Relais 2
Avertissement
A+
CO
M
X12A
4...20 mA
Voie 1
B+
CO
M
X12B
4...20 mA
Voie 2
B
A
GND
SH
Câble PROFIBUS (interne)
15
Raccordement électrique
CA76NA
Tension du réseau
Alimentation à plusieurs gammes pour 100 à 240 V
AC
Sorties numériques
• X1 : relais 1, alarmes
• Contact ouvert si erreur : COM-NO
• Contact fermé si erreur : COM-NC
Sorties analogiques
•
X3 : relais 2, avertissements
X12 : sortie courant, voies 1 + 2
• Contact ouvert si erreur : COM-NC
• Contact fermé si erreur : COM-NO
Si le CA76NA est le dernier appareil dans le segment de bus, les deux cavaliers doivent être
placés sur X7 et X8 sur la carte d'interface PROFIBUS pour intégrer les résistances de
terminaison. Si l'analyseur n'est pas le dernier appareil dans le segment de bus, les cavaliers
doivent être retirés de X7 et X8 sur la carte d'interface PROFIBUS.
Connecteur femelle M12
PROFIBUS est raccordé à un connecteur M12 externe.
1
n.c.
2
A (vert)
3
n.c.
4
4
B (rouge)
3
5
n.c.
Boîtier
Blindage
5
1
2
A0041351
4
5.3
Affectation des 5 broches, codage b
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Certains indices de protection approuvés pour ce produit (imperméabilité (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas
suivants, par exemple :
• Couvercles manquants.
• Alimentations différentes de celles fournies.
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie).
• Câbles/extrémités de câble desserrés ou mal fixés.
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil.
16
Endress+Hauser
CA76NA
5.4
Options de configuration
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettre l'appareil en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes les
questions suivantes.
État et spécifications de l'appareil
‣ L'appareil et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ?
Raccordement électrique
‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
‣ Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de
raccordement ?
‣ Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement engagées ?
‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
6
Options de configuration
1
5
2
6
3
7
4
A0033387
5
Éléments de configuration de l'électronique
1
Affichage
5
Touche
2
Touche
6
Touche
3
Touche
7
Touche
4
Touche
Endress+Hauser
17
Mise en service
CA76NA
Chaque menu principal contient des sous-menus. Naviguer dans les menus à l'aide des 6
touches sur le tableau de commande.
Fonctions des touches sur le tableau de commande :
Touche
Affichage des valeurs mesurées
Menu principal
Menu principal
Sous-menu
Sous-menu
Menu d'entrée
Menu d'entrée
Mode d'entrée
Mode d'entrée
Menu d'entrée, la valeur d'entrée est acceptée
Touche
Mode d'entrée
Menu d'entrée, la valeur d'entrée n'est pas acceptée
Menu d'entrée
Sous-menu
Sous-menu
Menu principal
Menu principal
Affichage des valeurs mesurées
Appuyer sur la touche pendant 4 sAffichage des valeurs mesurées
Touches ,
Affichage des valeurs mesurées
Affichage des valeurs mesurées (voie) : vue détaillée des
états et des valeurs mesurées / vue d'ensemble des
sorties courant
Menus
Sélectionner l'option de menu
Menu d'entrée
Sélectionner la zone de texte
Mode d'entrée
Sélectionner le caractère/la liste
Touches ,
Affichage des valeurs mesurées
Changer de voie
Menus
Aucune fonction assignée
Menu d'entrée
Sélection de champ (si multicolonne)
Mode d'entrée
Sélection de position
7
7.1
Mise en service
Préparatifs
En raison des étalonnages nécessaires, prévoir environ 8 heures de mise en service.
Les conditions suivantes s'appliquent à la mise en service :
• L'analyseur est monté comme décrit .
• Les conduites transportant du liquide sont montées comme décrit .
• Les électrodes sont insérées comme décrit .
18
Endress+Hauser
CA76NA
Mise en service
• Les flacons de réactifs sont raccordés comme décrit .
• Le raccordement électrique est réalisé comme décrit .
• L'alimentation électrique et l'alimentation en produit sont disponibles.
Raccords emboîtables
Tous les raccords hydrauliques à tuyau sont conçus sous forme de "raccords emboîtables". Les
tuyaux doivent être coupés avec soin et bien droit et leur surface ne doit présenter aucun
dommage.
1.
Insérer le tuyau le plus profondément possible.
2.
Les tuyaux peuvent uniquement être retirés une fois mis hors pression :
Enfoncer la bague avec le tuyau et la maintenir en place, puis retirer le tuyau.
En cas de retrait fréquent du tuyau, des entailles se forment sur le tuyau dans la zone
entourant les clips de retenue. Il est important que les 5 premiers millimètres du tuyau soient
lisses.
Endress+Hauser
19
Mise en service
7.1.1
CA76NA
Raccordement des conduites transportant du liquide
Schéma de procédé
SL
B
LS
P1
C
P2
O
1
O
S (1 ... 6)
O
x
Na+
pH
D
P3
E
DP
O
A0047930
6
Unité de régulation de liquide avec unité de mesure et récipient d'alimentation
S
Entrée d'échantillon, 1 à 6
O
Sortie
B
Récipient de trop-plein pour une pression primaire
constante
SL
Solution standard
C
Contrôleur de niveau pour trop-plein
LS
Échantillon de laboratoire
D
Récipient d'alcalinisation
P1
Pompe doseuse
DP
Diisopropylamine (DIPA)
P2
Pompe du circuit
E
Récipient d'alimentation
P3
Pompe d'alcalinisation
Raccordement des points d'alimentation en produit
L'analyseur peut avoir jusqu'à 6 points d'alimentation en produit selon la version d'appareil.
Spécifications du tuyau (non compris dans la livraison) :
• Tolérance externe, flexible en PE ou PTFE d'un diamètre extérieur de 6 mm (0,24 in)
• Longueur d'au moins 200 mm (7,87 in)
20
Endress+Hauser
CA76NA
Mise en service
‣
Raccorder le tuyau d'échantillon au moyen du raccord rapide.
 La pression appliquée est limitée à env. 1 bar (14,5 psi) par la vanne de trop-plein
installée.
Raccordement des points de sortie du produit
Il y a 3 points de sortie de l'échantillon sur l'appareil :
• Points de sortie individuels des voies du dispositif de préparation d'échantillons, jusqu'à 6
tuyaux de 6 x 4 mm
• Sortie de la vanne de trop-plein, tuyau de 8 x 6 mm
• Sortie générale, tuyau de 11 x 8 mm
Le produit rejeté du dispositif de préparation d'échantillons et du récipient de trop-plein peut
être réintroduit directement dans le circuit de la centrale électrique. Comme on utilise un
réactif d'alcalinisation, l'eau rejetée à la sortie générale est contaminée par les substances du
réactif. Le déversement des eaux usées dans les égouts ou l'élimination de l'eau rejetée sont
régis par le concept de gestion des eaux usées du propriétaire/de l'exploitant.
Les produits doivent pouvoir d'écouler librement ; ne pas poser les tuyaux vers le haut ou
les plier.
Pour éviter toute retenue d'eau, utiliser des tuyaux d'évacuation d'une longueur maximale
de 1 m (3,28 ft).
‣ Poser les tuyaux avec une pente descendante constante de sorte que l'eau puisse s'écouler
facilement.
Endress+Hauser
21
Mise en service
CA76NA
1
2
3
A0049111
1
2
3
Sortie de voie
Sortie générale
Vanne de trop-plein
7.1.2
Montage des électrodes
Préparation des électrodes
1.
L'analyseur est hors tension ou le mode de fonctionnement est OFF.
Remplir à moitié l'unité de mesure d'eau déminéralisée afin que les électrodes ne se
dessèchent pas après le montage.
2.
Retirer les électrodes de leur emballage. L'électrode de sodium porte l'inscription "Na" sur
le corps. L'électrode de pH n'a pas de marquage.
3.
Retirer le capuchon du bas contenant la solution saline. S'il y a des cristaux de sel sur
l'électrode, rincer soigneusement cette dernière à l'eau déminéralisée pour les retirer.
Les électrodes sont maintenant prêtes au montage.
22
Endress+Hauser
CA76NA
Mise en service
Montage des électrodes
1.
Desserrer le raccord à visser de l'unité de mesure.
2.
Mettre en place le connecteur du câble portant l'inscription "Na+" sur l'électrode de
sodium.
3.
Mettre en place le connecteur du câble portant l'inscription "pH." sur l'électrode de pH.
4.
Les connecteurs ont un filetage à droite. Serrer les connecteurs à la main.
Endress+Hauser
23
Mise en service
5.
CA76NA
AVIS
Risque d'endommagement des électrodes pendant le montage et le démontage
‣ Procéder avec précaution lors de l'insertion des électrodes dans les chambres de la
cuvette de passage ou lors de leur retrait.
‣ Ne pas toucher les bulbes en verre des électrodes.
‣ Les électrodes sont très fragiles. Manipuler les électrodes avec beaucoup de
précaution.
‣ Éviter les bulles d'air dans les bulbes en verre. En cas de présence de bulles d'air,
maintenir l'électrode en position verticale et la secouer délicatement pour éliminer les
bulles.
‣ Ne pas laisser sécher les bulbes en verre des électrodes. Après élimination, mettre en
place les électrodes avec les capuchons de protection.
‣ Protéger les raccords de câble et les connecteurs contre la corrosion et l'humidité.
Insérer avec précaution l'électrode aussi profondément que possible dans la chambre de
gauche (sodium) ou de droite (pH).
6.
24
Serrer le raccord à visser à la main.
Endress+Hauser
CA76NA
7.1.3
Mise en service
Raccordement des flacons de réactif
LAVERTISSEMENT
Contact des produits chimiques avec les yeux et la peau, et inhalation de vapeurs
Lésion de la peau, des yeux et des voies respiratoires
‣ Porter des lunettes de protection, des gants de protection et une blouse lors de la
manipulation de produits chimiques.
‣ Eviter tout contact cutané avec des produits chimiques.
‣ Ne pas inhaler de vapeurs.
‣ Veiller à ce que le local soit bien ventilé.
‣ Respecter les instructions figurant dans les fiches de données de sécurité des produits
chimiques utilisés.
LATTENTION
Risque d'incendie
‣ S'assurez qu'il n'y a aucune source d'inflammation, par ex. surfaces chaudes, à proximité
‣ Ne pas fumer
AVIS
Des fuites de produits chimiques peuvent contaminer l'appareil
Mesures erronées
‣ Lors du remplacement des tuyaux, ne pas contaminer les extrémités des tuyaux avec des
produits chimiques.
‣ Laisser les extrémités des tuyaux se vider totalement.
‣ Ne pas toucher les tuyaux lors du remplacement de la solution standard.
‣ Veiller à ce que le local soit bien ventilé.
Raccordement du flacon de réactif d'alcalinisation
Flacons de réactif d'alcalinisation avec filetage S40
Un adaptateur n'est pas nécessaire pour le raccordement à l'analyseur, le raccord de
flacon ainsi que l'écrou adaptateur fileté et le joint sont prêts à l'emploi
Flacons de réactif d'alcalinisation avec filetage GL45
Un écrou-raccord différent est fourni pour le raccordement à l'analyseur ; il peut être
commandé par la suite comme accessoire pour l'analyseur
‣ Utiliser des flacons en matériau solide, p. ex. en verre, pour le réactif d'alcalinisation.
Un emplacement pour un flacon de 2,5 litres (0,66 US gal) est disponible sur l'analyseur. Un
flacon vide est fourni en guise de protection.
Endress+Hauser
25
Mise en service
7
CA76NA
Flacon pour réactif d'alcalinisation
1.
Dévisser le flacon vide et le retirer du support.
2.
Placer le nouveau flacon dans le support.
3.
Ouvrir le bouchon du flacon.
4.
En cas d'utilisation d'un flacon avec filetage GL45 : remplacer l'écrou-raccord ; le raccord
de flacon ainsi que le joint restent les mêmes.
5.
Visser le raccord de flacon avec l'écrou-raccord sur le nouveau flacon.
Raccordement du flacon de solution standard
La solution standard est livrée prête à l'emploi.
1.
26
Ouvrir le flacon.
Endress+Hauser
CA76NA
2.
Mise en service
Visser le flacon dans la tête prévue à cet effet. Lors de cette opération, veiller à ne pas
toucher les tuyaux.

8
Endress+Hauser
Flacon raccordé pour la solution de sodium standard, avec tête
27
Mise en service
7.1.4
CA76NA
Réglage du débit d'échantillon
La vanne de régulation sert à régler le volume d'échantillonnage de manière à ce que
l'échantillon s'écoule en un flux régulier par le trop-plein.
1.
9
Vanne de régulation
Régler le débit d'échantillon sur 5 à 10 l/h (1,32 à 2,64 gal/h) sur la vanne de
régulation.
2.
Attendre que l'échantillon s'écoule en un flux régulier par le trop-plein.
3.
Répéter la procédure pour toutes les voies disponibles.
7.2
Contrôle du fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
‣ Avant de mettre l'appareil en service, vérifier que le bon fusible est installé pour la gamme
de tension spécifique.
L'analyseur est équipé d'un fusible, T 1,25 A, pour le niveau de tension 215 à 240 V AC.
Si l'analyseur fonctionne avec 100 à 130 V AC, remplacez le fusible par le fusible T 2,5 A
fourni. Le fusible se trouve sous le couvercle de l'électronique.
28
Endress+Hauser
CA76NA
Mise en service
7.3
Mise sous tension de l'appareil de mesure
‣ Mettez l'analyseur sous tension via l'interrupteur secteur.
7.4
Configuration de l'appareil de mesure
Les étapes suivantes sont nécessaires une fois l'analyseur sous tension :
1.
Laisser s'écouler un délai de rodage de 4 heures.
2.
Étalonnage des électrodes
3.
Configurer les paramètres de base
4.
Répéter l'étalonnage des électrodes (au bout d'au moins 12 heures)
7.4.1
Étalonnage des électrodes
1.
Étalonner l'électrode de pH .
2.
Étalonner l'électrode de sodium .
Il se peut qu'une erreur d'étalonnage se produise lors du premier étalonnage après la mise en
service. Cela est dû à des impuretés entrées pendant le transport, le montage et la mise en
service.
3.
7.4.2
Répéter l'étalonnage des électrodes après avoir fait fonctionner l'analyseur pendant au
moins 12 heures. Cela est nécessaire pour purger l'ensemble du système après le
transport et l'installation.
Configurer les paramètres de base
1.
Passer en mode automatique après l'étalonnage des électrodes :
2.
Dans le menu Maintenance, sélectionner le sous-menu Operating Mode et confirmer
avec .
3.
Entrer le mot de passe usine 1111, ou un nouveau mot de passe assigné, et confirmer
avec .
4.
Utiliser la touche
5.
Sélectionner l'option AUTOMATIC et confirmer avec
6.
Naviguer jusqu'au menu Parameters.
7.
Entrer le mot de passe usine 2222, ou un nouveau mot de passe assigné.
8.
Définir les paramètres de base requis dans le menu Parameters.
Endress+Hauser
pour sélectionner la fonction Mode et confirmer avec
.
.
29
*71578776*
71578776
www.addresses.endress.com

Manuels associés