AMK-C | AMK-W | Treasure Garden AMK-G In-Ground Mount Kit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Assemblage et utilisation TROUSSE D’ASSEMBLAGE www.treasuregarden.com ©2022 Treasure Garden, Inc. - Tout droit réservé. v.08.29.22 AMK-C22 Concrete Mount Kit AMK-G In-Ground Mount Kit AMK-W Wood Mount Kit Merci d’avoir acheté le kit d’installation AMK de Treasure Garden. Veuillez enlever le contenu du paquet, inspecter et vérifier la liste de composants. LISTE DE VÉRIFICATION AMK-C22 Concrete Mount Kit - Page 2 Liste de vérification: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B- A- B - (4) Boulons d’expansion C - (1) Clé hexagonale C- GARANTIE: Treasure Garden garantit ce produit (pour usage résidentiel) contre tout défaut dans les matériaux originaux et la fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Si un défaut de matériel d’origine ou de fabrication se manifeste durant la période de garantie, Treasure Garden, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais. Garantie limitée contre la décoloration des tissus, en fonction des tissus. Il vous suffit de communiquer avec le détaillant de Treasure Garden autorisé avec une description du défaut. Le détaillant fera la vérification du défaut et travaillera en étroite collaboration avec Treasure Garden afin d’obtenir le service nécessaire. Dans de nombreux cas, de simples problèmes peuvent être résolus à l’aide d’une pièce de remplacement qui peut être expédiée directement au détaillant pour réparation ou installation par un professionnel. Dans le cas où la garantie de service de l’usine est nécessaire, Treasure Gardenassumera la AMK-G In-Ground Mount Kit - Page 4 responsabilité des frais de transport de retour sur le produit justifié, deux ans seulement. Les produits retournés qui (lors de la réception et de l’inspection) sont jugés “non couvert” par notre garantie, seront retournés/facturés à votre charge. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon l’État ou la province où vous vous trouvez. Rouille: La rouille est un élément naturel du processus de vieillissement de l’acier ou des matériaux à base de fer, et n’est donc pas considérée comme un défaut. REMARQUE: Un défaut causé par une utilisation déraisonnable ou abusive, ainsi qu’un défaut causé par manque de soin raisonnable et nécessaire ne sont pas couverts par cette garantie. De plus, les actes de la nature (y compris mais sans s’y limiter: le vent, les ouragans, les tornades et les tempêtes) ne sont pas couverts par cette garantie. Liste de vérificaion: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Montage dans le sol A- B- C - (4) Boulons D - (1) Clé hexagonale CD- AMK-W Wood Mount Kit - Page 7 Liste de vérificaion: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Plaque de base C - (4) Vis rondes fraisées A- D - (1) Clé hexagonale C- DB- 1 10 AMK-C22 CONCRETE MOUNT KIT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Pour réduire le risque de blessures corporelles au cours desquelles une personne est blessée ou blessée, et/ ou de dommages aux biens personnels, lisez et suivez le Guide d’assemblage avant d’assembler et d’utiliser le parapluie et le kit de montage. • Fermez et rangez le parapluie dans des conditions venteuses ou à l’approche d’un orage. Ne laissez jamais le parapluie battre au vent ; cela pourrait causer des blessures corporelles, des dommages aux biens personnels, des dommages au parapluie et/ou à la verrière du parapluie. N’utilisez pas la fonction d’inclinaison par temps venteux. • Gardez le parapluie fixé à la base du parapluie ou à son support en tout temps. • Ne laissez pas le parapluie ouvert sans surveillance. En cas de dommage, celui-ci n’est pas couvert par la garantie. • Lors de l’ajustement du parapluie, assurez-vous qu’aucune personne, aucun objet ou propriété personnelle ne se trouve à proximité du parapluie. Ceci est important pour éviter les blessures ou les dommages matériels. • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou avec un parapluie ou une base de parapluie. • Lors du réglage ou de l’assemblage du parapluie ou de la base du parapluie, assurez-vous que les doigts, les orteils ou toute autre partie du corps sont éloignés des pièces mobiles. Ne pas en faire autant peut entraîner des blessures graves. AMK-C22 le kit de montage comprend: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (4) Boulons d’expansion AC - (1) Clé hexagonale B- C- Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. ÉTAPE1 FORAGE DU BÉTON • Percez (4) trous sur le béton selon les trous fraisés dans le schéma ci-dessous pour les boulons d’expansion. La profondeur de maintien ne doit pas être inférieure à 4”/100 mm. Spécifications de la plaque d’adaptation Spécifications des boulons d’expansion 9 5 -7 2˚ ø0.87”/22 mm 90° Thread: M10 Hexagon Socket: 6mm 2.76”/70 mm FH II 15/15 3.94”/100 mm (anchor length) TACITE À L’ÉGARD DE CET ORDRE. EXCLUSION DE GARANTIE: SAUF EXPRESSÉMENT STIPULÉE, CE PRODUIT EST VENDU «TEL QUEL» ET «AVEC TOUTES IMPERFECTIONS”, ET SANS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE - QUI GARANTIT EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. CE PRODUIT EST VENDU SANS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER - QUI GARANTIT EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. EN OUTRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTENDENT AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION FIGURANT AU RECTO “. 0.59”/15 mm 0˚ 0.23”/5,8 mm -9 4.13”/105 mm (min. drill hole through fixings) 4 (max. fixture thickness) ø8.46”/215mm MISE EN GARDE: LA TROUSSE D’ASSEMBLAGE AMK KIT DE MONTAGE NE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PROFESSIONNELLEMENT PAR UN ENTREPRENEUR AGRÉÉ DÛMENT QUALIFIÉ POUR EFFECTUER L’INSTALLATION. TREASURE GARDEN® N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES BLESSURES OU DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉE À L’ÉCHEC DE L’ACHETEUR D’AVOIR FAIT INSTALLÉ LA TROUSSE D’ASSEMBLAGE AMK AUTRE QUE PAR UN ENTREPRENEUR AGRÉÉ. TREASURE GARDEN N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, SAUF DISPOSITION EXPRESSE DES PRÉSENTES, ET AUCUNE GARANTIE, SAUF À TITRE DE MATÉRIAUX FOURNIS ø0.59”/15 mm 4 - ø1.02”/26mm 4 - 90˚ 0 0.47”/12 - 0.6 mm 4 - ø0.65”/16.5mm 5 - M10 2 ÉTAPE2 FIXEZ LA PLAQUE ADAPTATRICE • Assurez-vous que tous les trous de la plaque adaptatrice s’alignent avec les trous percés dans le béton. • Insérez (4) boulons à expansion dans les trous fraisés de la plaque adaptatrice et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note : • Le béton doit avoir une épaisseur d’au moins 6” (8” pour les applications sur les toits). Boulons d’expansion ÉTAPE3 ATTACHEZ LA PLAQUE DE BASE ET LA PLAQUE ADAPTATRICE AUX PLANCHES DE LA TERRASSE • À l’aide de quatre (4) vis à tête fraisée, attachez la plaque de base et la plaque adaptatrice, avec la plaque de base sous la terrasse et la plaque adaptatrice en dessus des planches de la terrasse (Remarque: Si la terrasse est plus épaisse, des vis plus longues peuvent être nécessaires. Votre entrepreneur agréé peut vous aider à déterminer la taille appropriée des vis). • Insérez le (4) vis à tête fraisée dans le haut des trous fraisés de la plaque adaptatrice, à travers les planches, et vissez-le dans les trous filetés de la plaque de base inférieure. • Serrez tous les (4) vis à tête fraisée avec la clé hexagonale fournie. Plaque adaptatrice Plaque adaptatrice Boulons fraisés Plaque de base ÉTAPE3 FIXEZ LE MOYEU ROTATIF À LA PLAQUE ADAPTATRICE • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note : • Le moyeu rotatif, les boulons et les rondelles du moyeu et la clé hexagonale sont compris avec le parasol. ÉTAPE4 FIXEZ LES PLANCHES DE LA TERRASSE • Fixez à nouveau les planches de la terrasse aux solives en serrant les vis retirées à l’étape 2 dans les trous d’origine les plus proches de la plaque de base. • Deux vis de fixation doivent être utilisées de chaque côté de la plaque de base de chaque planche. ÉTAPE5 ATTACHEZ LE MOYEU ROTATIF • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note: Le moyeu rotatif et les boulons du moyeu sont compris avec le parasol. Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) Plaque adaptatrice ÉTAPE 4 ATTACHEZ LE PARASOL • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. • Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 3 ÉTAPE6 ATTACHEZ LE PARASOL Plaque de base • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 8 AMK-W WOOD MOUNT KIT AMK-G IN-GROUND MOUNT KIT AMK-W le kit de montage comprend : AMK-G le kit de montage comprend : A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Plaque de base AC - (4) Vis rondes fraisées D - (1) Clé hexagonale A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Montage dans le sol C - (4) Boulons AD - (1) Clé hexagonale C- B- B- C- D- D- Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. ÉTAPE1 PLAQUE ADAPTATRICE • Localisez la plaque adaptatrice et mettez-la à l’endroit souhaité sur la terrasse. La plaque adaptatrice doit se superposer sur deux planches de terrasse de manière égale. • Ajustez la plaque de base afin d’assurer l’alignement correct. Plaque adaptatrice ÉTAPE2 PERCEZ LES PLANCHES DE LA TERRASSE • Marquez les endroits de perçage pour les quatre trous fraisés sur la terrasse. • Percez quatre trous de 10 mm (13⁄32”) dans les planches de la terrasse pour les vis rondes fraisées. AMK-G In-Ground Kitde/ AMK-W Wood Kit une plaque de base • Enlevez suffisamment de vis à tête plate ou de clous ces planches pourMount pouvoir installer Adapter Plate Specifications sous les planches. ø6.69”/170mm Spécifications de la plaque d’adaptation ÉTAPE1 PRÉPARATION • Creusez un trou d’environ 60 cm / 2 pieds de profondeur sur 90 cm / 3 pieds de largeur. • Insérez l’armature dans le sol et versez le béton mélangé dans le trou autour de l’armature. Assurez-vous que la plaque enterrée est à niveau. • Pour que la plaque adaptatrice affleure avec la surface en béton, encastrez le raccord enterré à 9,5 mm (3/8”) sous la surface finie. Note: • La taille finale du trou peut varier en fonction des conditions du sol, de la nappe phréatique et de la ligne de gel, veuillez vous référer aux codes du bâtiment locaux au besoin. • Ne permettez pas au coulis de s’infiltrer dans les filets de la vis. Appliquez du ruban adhésif sur les trous des deux côtés du raccord ou placez les boulons de la tige dans les filets et retirez-les lorsque le béton est presque durci. 5- 72 ˚ ø8.46”/215mm Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. Diamètre du trou 90 cm / 3 pieds Niveau du sol Installation dans le sol 60 cm/ 2 pieds Surface bétonnée 4 0˚ -9 ø4.72”/120mm 4 - 90˚ 0.26”/6.5mm 4 - ø0.79”/22mm 0.04”/1mm 0.47”/12mm 4 - ø0.43”/11mm 7 © 2022 Treasure Garden, Inc. 5 - M10 www.treasuregarden.com Rev. 8/24/22 4 ÉTAPE2 FIXEZ LA PLAQUE ADAPTATRICE • Une fois que le béton a durci, boulonnez la plaque adaptatrice dans le raccord enterré. • Insérez (4) boulons de tige fraisés dans la plaque adaptatrice. • Serrez tous les (4) boulons de tige fraisés avec la clé hexagonale fournie. ÉTAPE3 ATTACHEZ LE MOYEU ROTATIF • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note: • Le moyeu rotatif et les boulons du moyeu sont compris avec le parasol. Boulons Plaque adaptatrice Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) ÉTAPE4 ATTACHEZ LE PARASOL • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. • Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 5 6 ÉTAPE2 FIXEZ LA PLAQUE ADAPTATRICE • Une fois que le béton a durci, boulonnez la plaque adaptatrice dans le raccord enterré. • Insérez (4) boulons de tige fraisés dans la plaque adaptatrice. • Serrez tous les (4) boulons de tige fraisés avec la clé hexagonale fournie. ÉTAPE3 ATTACHEZ LE MOYEU ROTATIF • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note: • Le moyeu rotatif et les boulons du moyeu sont compris avec le parasol. Boulons Plaque adaptatrice Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) ÉTAPE4 ATTACHEZ LE PARASOL • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. • Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 5 6 AMK-W WOOD MOUNT KIT AMK-G IN-GROUND MOUNT KIT AMK-W le kit de montage comprend : AMK-G le kit de montage comprend : A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Plaque de base AC - (4) Vis rondes fraisées D - (1) Clé hexagonale A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Montage dans le sol C - (4) Boulons AD - (1) Clé hexagonale C- B- B- C- D- D- Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. ÉTAPE1 PLAQUE ADAPTATRICE • Localisez la plaque adaptatrice et mettez-la à l’endroit souhaité sur la terrasse. La plaque adaptatrice doit se superposer sur deux planches de terrasse de manière égale. • Ajustez la plaque de base afin d’assurer l’alignement correct. Plaque adaptatrice ÉTAPE2 PERCEZ LES PLANCHES DE LA TERRASSE • Marquez les endroits de perçage pour les quatre trous fraisés sur la terrasse. • Percez quatre trous de 10 mm (13⁄32”) dans les planches de la terrasse pour les vis rondes fraisées. AMK-G In-Ground Kitde/ AMK-W Wood Kit une plaque de base • Enlevez suffisamment de vis à tête plate ou de clous ces planches pourMount pouvoir installer Adapter Plate Specifications sous les planches. ø6.69”/170mm Spécifications de la plaque d’adaptation ÉTAPE1 PRÉPARATION • Creusez un trou d’environ 60 cm / 2 pieds de profondeur sur 90 cm / 3 pieds de largeur. • Insérez l’armature dans le sol et versez le béton mélangé dans le trou autour de l’armature. Assurez-vous que la plaque enterrée est à niveau. • Pour que la plaque adaptatrice affleure avec la surface en béton, encastrez le raccord enterré à 9,5 mm (3/8”) sous la surface finie. Note: • La taille finale du trou peut varier en fonction des conditions du sol, de la nappe phréatique et de la ligne de gel, veuillez vous référer aux codes du bâtiment locaux au besoin. • Ne permettez pas au coulis de s’infiltrer dans les filets de la vis. Appliquez du ruban adhésif sur les trous des deux côtés du raccord ou placez les boulons de la tige dans les filets et retirez-les lorsque le béton est presque durci. 5- 72 ˚ ø8.46”/215mm Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. Diamètre du trou 90 cm / 3 pieds Niveau du sol Installation dans le sol 60 cm/ 2 pieds Surface bétonnée 4 0˚ -9 ø4.72”/120mm 4 - 90˚ 0.26”/6.5mm 4 - ø0.79”/22mm 0.04”/1mm 0.47”/12mm 4 - ø0.43”/11mm 7 © 2022 Treasure Garden, Inc. 5 - M10 www.treasuregarden.com Rev. 8/24/22 4 ÉTAPE2 FIXEZ LA PLAQUE ADAPTATRICE • Assurez-vous que tous les trous de la plaque adaptatrice s’alignent avec les trous percés dans le béton. • Insérez (4) boulons à expansion dans les trous fraisés de la plaque adaptatrice et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note : • Le béton doit avoir une épaisseur d’au moins 6” (8” pour les applications sur les toits). Boulons d’expansion ÉTAPE3 ATTACHEZ LA PLAQUE DE BASE ET LA PLAQUE ADAPTATRICE AUX PLANCHES DE LA TERRASSE • À l’aide de quatre (4) vis à tête fraisée, attachez la plaque de base et la plaque adaptatrice, avec la plaque de base sous la terrasse et la plaque adaptatrice en dessus des planches de la terrasse (Remarque: Si la terrasse est plus épaisse, des vis plus longues peuvent être nécessaires. Votre entrepreneur agréé peut vous aider à déterminer la taille appropriée des vis). • Insérez le (4) vis à tête fraisée dans le haut des trous fraisés de la plaque adaptatrice, à travers les planches, et vissez-le dans les trous filetés de la plaque de base inférieure. • Serrez tous les (4) vis à tête fraisée avec la clé hexagonale fournie. Plaque adaptatrice Plaque adaptatrice Boulons fraisés Plaque de base ÉTAPE3 FIXEZ LE MOYEU ROTATIF À LA PLAQUE ADAPTATRICE • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note : • Le moyeu rotatif, les boulons et les rondelles du moyeu et la clé hexagonale sont compris avec le parasol. ÉTAPE4 FIXEZ LES PLANCHES DE LA TERRASSE • Fixez à nouveau les planches de la terrasse aux solives en serrant les vis retirées à l’étape 2 dans les trous d’origine les plus proches de la plaque de base. • Deux vis de fixation doivent être utilisées de chaque côté de la plaque de base de chaque planche. ÉTAPE5 ATTACHEZ LE MOYEU ROTATIF • Alignez les trous de moyeu rotatif avec les trous de la plaque adaptatrice. • Insérez les (5) boulons du moyeu et serrez à l’aide d’une clé hexagonale. Note: Le moyeu rotatif et les boulons du moyeu sont compris avec le parasol. Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) Boulons & rondelles du moyeu (compris avec le parasol) AKZP/AKZ/AG25T Moyeu rotatif (compris avec le parasol) Plaque adaptatrice ÉTAPE 4 ATTACHEZ LE PARASOL • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. • Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 3 ÉTAPE6 ATTACHEZ LE PARASOL Plaque de base • Faites glisser le cadre sur le moyeu rotatif nouvellement monté. Consultez le manuel d’utilisation de votre parasol pour plus d’assistance. ENLÈVEMENT: • Pour enlever votre parasol en vue du stockage hors saison ou pour le déplacer sur une autre plaque de base ou en vue du montage dans le sol, il suffit de dévisser les boulons du moyeu et d’enlever le parasol de la plaque adaptatrice. 8 AMK-C22 CONCRETE MOUNT KIT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Pour réduire le risque de blessures corporelles au cours desquelles une personne est blessée ou blessée, et/ ou de dommages aux biens personnels, lisez et suivez le Guide d’assemblage avant d’assembler et d’utiliser le parapluie et le kit de montage. • Fermez et rangez le parapluie dans des conditions venteuses ou à l’approche d’un orage. Ne laissez jamais le parapluie battre au vent ; cela pourrait causer des blessures corporelles, des dommages aux biens personnels, des dommages au parapluie et/ou à la verrière du parapluie. N’utilisez pas la fonction d’inclinaison par temps venteux. • Gardez le parapluie fixé à la base du parapluie ou à son support en tout temps. • Ne laissez pas le parapluie ouvert sans surveillance. En cas de dommage, celui-ci n’est pas couvert par la garantie. • Lors de l’ajustement du parapluie, assurez-vous qu’aucune personne, aucun objet ou propriété personnelle ne se trouve à proximité du parapluie. Ceci est important pour éviter les blessures ou les dommages matériels. • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou avec un parapluie ou une base de parapluie. • Lors du réglage ou de l’assemblage du parapluie ou de la base du parapluie, assurez-vous que les doigts, les orteils ou toute autre partie du corps sont éloignés des pièces mobiles. Ne pas en faire autant peut entraîner des blessures graves. AMK-C22 le kit de montage comprend: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (4) Boulons d’expansion AC - (1) Clé hexagonale B- C- Le matériel d’installation finale doit être déterminé et installé professionnellement par un entrepreneur sous licence. ÉTAPE1 FORAGE DU BÉTON • Percez (4) trous sur le béton selon les trous fraisés dans le schéma ci-dessous pour les boulons d’expansion. La profondeur de maintien ne doit pas être inférieure à 4”/100 mm. Spécifications de la plaque d’adaptation Spécifications des boulons d’expansion 9 5 -7 2˚ ø0.87”/22 mm 90° Thread: M10 Hexagon Socket: 6mm 2.76”/70 mm FH II 15/15 3.94”/100 mm (anchor length) TACITE À L’ÉGARD DE CET ORDRE. EXCLUSION DE GARANTIE: SAUF EXPRESSÉMENT STIPULÉE, CE PRODUIT EST VENDU «TEL QUEL» ET «AVEC TOUTES IMPERFECTIONS”, ET SANS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE - QUI GARANTIT EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. CE PRODUIT EST VENDU SANS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER - QUI GARANTIT EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. EN OUTRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTENDENT AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION FIGURANT AU RECTO “. 0.59”/15 mm 0˚ 0.23”/5,8 mm -9 4.13”/105 mm (min. drill hole through fixings) 4 (max. fixture thickness) ø8.46”/215mm MISE EN GARDE: LA TROUSSE D’ASSEMBLAGE AMK KIT DE MONTAGE NE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PROFESSIONNELLEMENT PAR UN ENTREPRENEUR AGRÉÉ DÛMENT QUALIFIÉ POUR EFFECTUER L’INSTALLATION. TREASURE GARDEN® N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES BLESSURES OU DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉE À L’ÉCHEC DE L’ACHETEUR D’AVOIR FAIT INSTALLÉ LA TROUSSE D’ASSEMBLAGE AMK AUTRE QUE PAR UN ENTREPRENEUR AGRÉÉ. TREASURE GARDEN N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, SAUF DISPOSITION EXPRESSE DES PRÉSENTES, ET AUCUNE GARANTIE, SAUF À TITRE DE MATÉRIAUX FOURNIS ø0.59”/15 mm 4 - ø1.02”/26mm 4 - 90˚ 0 0.47”/12 - 0.6 mm 4 - ø0.65”/16.5mm 5 - M10 2 Merci d’avoir acheté le kit d’installation AMK de Treasure Garden. Veuillez enlever le contenu du paquet, inspecter et vérifier la liste de composants. LISTE DE VÉRIFICATION AMK-C22 Concrete Mount Kit - Page 2 Liste de vérification: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B- A- B - (4) Boulons d’expansion C - (1) Clé hexagonale C- GARANTIE: Treasure Garden garantit ce produit (pour usage résidentiel) contre tout défaut dans les matériaux originaux et la fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Si un défaut de matériel d’origine ou de fabrication se manifeste durant la période de garantie, Treasure Garden, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais. Garantie limitée contre la décoloration des tissus, en fonction des tissus. Il vous suffit de communiquer avec le détaillant de Treasure Garden autorisé avec une description du défaut. Le détaillant fera la vérification du défaut et travaillera en étroite collaboration avec Treasure Garden afin d’obtenir le service nécessaire. Dans de nombreux cas, de simples problèmes peuvent être résolus à l’aide d’une pièce de remplacement qui peut être expédiée directement au détaillant pour réparation ou installation par un professionnel. Dans le cas où la garantie de service de l’usine est nécessaire, Treasure Gardenassumera la AMK-G In-Ground Mount Kit - Page 4 responsabilité des frais de transport de retour sur le produit justifié, deux ans seulement. Les produits retournés qui (lors de la réception et de l’inspection) sont jugés “non couvert” par notre garantie, seront retournés/facturés à votre charge. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon l’État ou la province où vous vous trouvez. Rouille: La rouille est un élément naturel du processus de vieillissement de l’acier ou des matériaux à base de fer, et n’est donc pas considérée comme un défaut. REMARQUE: Un défaut causé par une utilisation déraisonnable ou abusive, ainsi qu’un défaut causé par manque de soin raisonnable et nécessaire ne sont pas couverts par cette garantie. De plus, les actes de la nature (y compris mais sans s’y limiter: le vent, les ouragans, les tornades et les tempêtes) ne sont pas couverts par cette garantie. Liste de vérificaion: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Montage dans le sol A- B- C - (4) Boulons D - (1) Clé hexagonale CD- AMK-W Wood Mount Kit - Page 7 Liste de vérificaion: A - (1) Plaque adaptatrice (diamètre 21,5 cm / 8,5”) B - (1) Plaque de base C - (4) Vis rondes fraisées A- D - (1) Clé hexagonale C- DB- 1 10 Assemblage et utilisation TROUSSE D’ASSEMBLAGE www.treasuregarden.com ©2022 Treasure Garden, Inc. - Tout droit réservé. v.08.29.22 AMK-C22 Concrete Mount Kit AMK-G In-Ground Mount Kit AMK-W Wood Mount Kit