Brink Touch Control Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Brink Touch Control Guide d'installation | Fixfr
Touch Control
PRESCRIPTIONS D’INSTALLATION (Français)
WWW.BRINKAIRFORLIFE.NL
617058-A
Inhaltsverzeichnis
À propos de ce document....................................................04
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Validité du document......................................................................... 04
Groupe cible...................................................................................... 04
Autres documents applicables.......................................................... 04
Conservation des documents............................................................ 04
Symboles.......................................................................................... 05
Avertissements.................................................................................. 05
2
Sécurité..................................................................................07
3
Montage et raccordement électrique...................................09
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme........................................................................... 07
Utilisation non conforme.................................................................... 07
Mesures de sécurité.......................................................................... 08
3.1
3.2
3.3
3.4
3.4.1
3.4.2
3.5
Recommandations pour le montage................................................. 09
Montage du support mural................................................................ 09
Raccordement électrique.................................................................. 10
Mise hors service et entretien........................................................... 11
Mise hors service.............................................................................. 11
Maintenance et nettoyage................................................................. 11
Recyclage et mise au rebut............................................................... 11
4
Vue d’ensemble et symboles................................................12
5
Mise en service......................................................................14
6
Fonctions générales..............................................................15
4.1
Symboles affichés............................................................................. 12
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.5
RM-2 6.6
6.6.1
6.6.2
02
Affectation des fonctions................................................................... 15
Réinitialisation................................................................................... 16
Verrouillage des touches................................................................... 16
Mode économie d’énergie et capteur de proximité........................... 17
Mode économie d’énergie Touch Control.......................................... 17
Affichage de l’heure.......................................................................... 17
Message de panne/Avertissement de filtre....................................... 18
Page d’erreurs................................................................................... 18
Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air.................. 19
RM-2
Inhaltsverzeichnis
7
Fonctions relatives à la commande de ventilation.............20
8
Annexe....................................................................................24
7.1
7.2
7.3
7.3.1
7.3.2
7.4
7.5
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.7.1
8.7.2
8.8
Allure de ventilation........................................................................... 20
Sélection de programme ventilation.................................................. 20
Menu................................................................................................. 21
Liste des paramètres......................................................................... 21
Programme horaire........................................................................... 22
Mode vacances................................................................................. 23
Mode soirée ou mode boost ............................................................. 23
Mise en service Touch Control.......................................................... 24
Redémarrage du Touch Control........................................................ 26
Réglage allure de ventilation............................................................. 27
Sélection de programme................................................................... 28
Mode vacances................................................................................. 29
Menu................................................................................................. 30
Programmes horaires........................................................................ 31
Programme journalier........................................................................ 31
Programme hebdomadaire............................................................... 32
Caractéristiques techniques.............................................................. 33
9
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE.................................34
10
Notes.......................................................................................35
RM-2
03
RM-2
03
À propos de ce document
1
À propos de ce document
► Lire ce document avant le début du travail.
► Respecter les instructions de ce document.
Le non-respect des instructions de ce document annule tout recours
en garantie auprès du fabricant Fa. Brink.
1.1
Validité du document
Ce document s’applique aux Touch Control.
1.2
Groupe cible
Ce document est rédigé à l’attention du technicien qualifié et de
l’exploitant de l’installation.
1.3
Autres documents applicables
Les documents de tous les modules accessoires et autres
accessoires mis en œuvre sont également applicables.
1.4
Conservation des documents
Les documents doivent être conservés dans un endroit approprié et
être disponibles à tout moment.
L’utilisateur du système est chargé de la conservation de tous les
documents.
La remise est effectuée par l’installateur.
04
RM-2
À propos de ce document
1.5
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
►
➠
✔
i
*
Notes de bas de page de tableau
Tableau 1.1
1.6
Signification
Indique une étape
Indique une condition nécessaire
Indique le résultat d’une étape
Indique des informations importantes pour une
manipulation correcte de l’appareil
Indique une référence à d’autres documents
applicables
Signification des symboles
Avertissements
Les avertissements présents dans le texte permettent d’avertir
l’utilisateur quant à des dangers potentiels avant le début d’une
consigne de manipulation. Les avertissements offrent une indication
quant au degré du danger encouru par le biais d’un pictogramme ou
d’un mot-clé.
Symbole
Mention
d’avertissement
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
REMARQUE
Tableau 1.2
Explication
Indique que des blessures
graves à mortelles vont
survenir.
Indique que des blessures
graves à mortelles peuvent
survenir.
Indique que des blessures
légères ou moyennement
graves peuvent survenir.
Indique que des dommages
matériels peuvent survenir.
Signification des avertissements
RM-2
05
À propos de ce document
Présentation des avertissements
Les avertissements sont présentés comme suit :
MENTION D’AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Explication du danger.
► Consigne de manipulation pour écarter le danger.
06
RM-2
Sécurité
2
Sécurité
Seuls des techniciens qualifiés doivent réaliser les travaux.
► Selon la norme VDE, seuls des électriciens qualifiés peuvent
intervenir sur les composants électriques.
2.1
Utilisation conforme
Le Touch Control est utilisé exclusivement en association avec les
récupérateurs de chaleur et accessoires Brink.
Le Touch Control sert à réguler une installation de traitement d’air et
à régler des paramètres spécifiques.
Une utilisation conforme implique le respect de la notice d’utilisation
ainsi que des autres documentations applicables.
i
2.2
L’utilisation du pavé tactile n’est possible qu’avec les
doigts secs (sans gants) !
Utilisation non conforme
L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par
des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites,
ou manquant de connaissance ou d’expérience, si elles l’utilisent
sous surveillance ou ont reçu des instructions d’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles sont conscientes des éventuels risques
encourus. Tenir l’appareil hors de portée des enfants de moins de
3 ans, sauf s’ils sont sous surveillance permanente. Les enfants
âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre en marche et éteindre l’appareil,
s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions claires en ce qui
concerne l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils ont compris les
risques en résultant, dans la mesure où l’appareil a été mis et installé
en position normale de fonctionnement. Les enfants âgés de 3 à
8 ans ne sont pas autorisés à brancher l’appareil dans la prise, à
le régler ni à le nettoyer ou à effectuer des travaux de maintenance
qui incombent normalement à l’utilisateur. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
RM-2
07
Sécurité
2.3
Mesures de sécurité
Ne pas enlever, ponter ou mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de surveillance de quelque manière que ce soit. N’utiliser
l’installation que dans un état technique irréprochable. Éliminer
immédiatement les pannes et dommages qui entravent ou pourraient
entraver la sécurité dans les règles de l’art.
► Ne remplacer les composants endommagés que par des pièces
détachées Brink d’origine.
08
RM-2
Montage et raccordement électrique
3
Montage et raccordement électrique
Le Touch Control doit être fixé au mur à l’aide du support mural. Il
peut être placé directement contre le mur ou sur un boîtier encastré.
3.1
Recommandations pour le montage
– Montage du Touch Control sur mur intérieur à une hauteur
d'environ 1,50 m du sol.
– Ne pas exposer le Touch Control aux rayons directs du soleil ou
au rayonnement UV.
3.2
Montage du support mural
Le support mural doit être ensuite fixé au mur à l’aide des vis et
chevilles fournies ou sur le boîtier encastré (serrage « à la main »
avec un tournevis).
i
Avant le montage du support mural, faites passer le
câble à travers le passe-câble prévu à cet effet.
q
Illustration 3.1 Support mural
q Passe-câble (eBus)
RM-2
09
Montage et raccordement électrique
3.3
Raccordement électrique
Touch Control
Le câble eBus (bipolaire) doit être raccordé par les bornes de
connexion pour alimenter en tension le Touch Control. La polarité
(+/-) n'a pas d'importance. Section de câble : 0,5...0,8 mm².
q
Illustration 3.2 Bornes de raccordement Touch Control (eBus)
q Bornes de connexion eBus (protégées contre l’inversion de
polarité)
► Appuyer sur les bornes à ressort à l’aide d’un tournevis pour
insérer le câble.
Après le raccordement électrique, le Touch Control peut être
suspendu aux 4 crochets de fixation du support mural (« poser et
pousser vers le bas »).
10
RM-2
Montage et raccordement électrique
3.4
Mise hors service et entretien
3.4.1
Mise hors service
Suivre les étapes de montage dans l’ordre inverse pour mettre le
Touch Control hors service.
3.4.2
Maintenance et nettoyage
Le Touch Control ne nécessite aucune maintenance. Il est interdit
d'utiliser des produits d'entretien pour son nettoyage. Essuyez
uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
3.5
Recyclage et mise au rebut
N’éliminer en aucun cas avec les déchets ménagers !
► Conformément à la législation sur la gestion des déchets,
les composants suivants doivent être éliminés et recyclés
dans le respect de l’environnement via des points de collecte
correspondants :
– Appareil usagé
– Pièces d’usure
– Composants défectueux
– Déchets électriques ou électroniques
– Huiles et liquides polluants
On entend par respect de l’environnement la séparation en
groupes de matériaux pour atteindre le plus grand réemploi
possible des matériaux de base avec l’impact environnemental le
plus faible possible.
► Éliminer les emballages en carton, les plastiques recyclables et
les matières de remplissage synthétiques conformément aux
exigences de la protection de l'environnement, via des systèmes
de recyclage ou des déchetteries.
► Respecter les prescriptions applicables au niveau national et
local.
RM-2
11
Vue d’ensemble et symboles
4
Vue d’ensemble et symboles
ON
OFF
°C
8.888
.
:
.
. .: .
8888
+
% RH
ppm 1x
. .: . °C
8888
Illustration 4.1 Vue d’ensemble écran tactile
4.1
Symboles affichés
Les symboles ne sont pas affichés en permanence, mais dépendent
de l’état de fonctionnement.
Symbole
Explication
Connexion eBus
Sélection de programme : Programme horaire
Sélection de programme : Veille
Mode vacances (touche tactile)
Panne ou avertissement de filtre
Sélection de programme : Mode manuel (ventilation)
Interrompre (touche tactile)
Activer (touche tactile)
Menu « liste de paramètres » (touche tactile)
Sélection de programme (touche tactile)
12
RM-2
Vue d’ensemble et symboles
Symbole
Explication
Menu « Programme horaire » (touche tactile)
Changement de la page d’état / ou des valeurs d’affichage/de
paramètres (touches tactiles)
-
Réduction de la valeur (de consigne) (touche tactile)
Augmentation de la valeur (de consigne) (touche tactile)
Menu (touche tactile)
Description de l'augmentation (ON) ou de la diminution du temps de
commutation sélectionné ou de la mise en veille (OFF)
ON
OFF
Supprimer le temps de commutation du programme horaire (touche
tactile)
0
1
2
3
Allures de ventilation 0 à 3
Remarque : « 4 » signifie mode automatique par exemple par un
capteur de CO2 en amont
Sélection de programme : Mode Boost (Ventilation ; à partir de
FW1.30)
RM-2
13
Mise en service
5
Mise en service
Après le raccordement électrique et le montage du Touch
Control, celui-ci démarre automatiquement et commence avec
l’enregistrement système.
Si une centrale de traitement d'air compatible est détecté, l'affichage
standard apparaît automatiquement.
Remarque :
Si le Touch Control doit être utilisé ultérieurement pour une
autre centrale de traitement d'air, il faut d'abord effectuer une
réinitialisation ! «Réinitialisation» à la page 16.
14
RM-2
Fonctions générales
6
Fonctions générales
6.1
Affectation des fonctions
Fonctions
Réglage allure de ventilation
Affiche des informations sur l’état de
fonctionnement de l’appareil
Régler les valeurs de paramètre
Affichage de défaut
Avertissement de filtre de la centrale
de traitement d’air
Programmes quotidien ou
hebdomadaire pour la ventilation
Affichage de l’heure
Réglage de l'heure
Mode Vacances
i
Régulateur
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Les possibilités de réglage ainsi que la commande
figurent dans les organigrammes en annexe
(cf. chapitres 8).
RM-2
15
Fonctions générales
6.2
Réinitialisation
► Appuyer simultanément sur les
touches pendant au
moins 5 secondes (valable également si les touches ne sont pas
affichées ; sauf en cas de verrouillage des touches !).
– L’inscription « rES » est affichée durant 5 secondes
– Le Touch Control démarre et se réinitialise ensuite
i
tous les réglages du Touch Control seront perdus
ON
OFF
°C
r.es8
.:..:..
8888
+
% RH
ppm 1x
. .: . °C
8888
Illustration 6.1 Réinitialisation
6.3
Verrouillage des touches
Appuyez simultanément (pendant au moins 5 secondes) sur les
touches +
pour verrouiller l’écran. Toutes les possibilités de
modification sont ensuite désactivées.
Les symboles Sélection de programme, Mode vacances et Menu
sont masqués.
Pour déverrouiller l’écran, appuyer à nouveau pendant 5 secondes
au moins sur les deux +
touches ou redémarrez le Touch Control.
-
-
ON
°C
8.205
.:..:..
8a01
+
-
°C
. .: .
1230
Illustration 6.2 Annuler le verrouillage des touches
16
RM-2
Fonctions générales
6.4
Mode économie d’énergie et capteur de proximité
6.4.1
Mode économie d’énergie Touch Control
Au terme de 5 minutes d’inutilisation, le Touch Control passe en
mode économie d’énergie. Le rétroéclairage est alors atténué et
seules l’allure de ventilation actuelle et l’heure sont affichées à
l’écran.
Pour quitter à nouveau le mode économie d'énergie
► Le Touch Control détecte le rapprochement à partir d’une
distance d'environ 5 cm.
6.5
Affichage de l’heure
Dans l'affichage standard du Touch Control, l’heure est
indiquée dans l’affichage à 7 segments inférieur.
RM-2
17
Fonctions générales
6.6
Message de panne/Avertissement de filtre
6.6.1
Page d’erreurs
► Pour les codes d’erreur, se reporter à la notice de montage de
l’appareil raccordé.
Si le Touch Control émet une panne sur la centrale de traitement
d'air, une page d’erreurs séparée avec représentation du code
d’erreur est affichée.
permettent de revenir sur la page standard, depuis
Les touches
cette page d’erreurs.
i
Sur la vue standard, le symbole de panne ainsi que les
flèches de navigation sont affichés.
En cas de panne bloquante, le niveau 4 et un triangle
d'avertissement clignotant s'affichent.
8815
.1848
.:..:..
. .: .
1230
Illustration 6.3 Affichage de défaut
Les messages de panne ne peuvent pas être acquittés
par l’intermédiaire du Touch Control !
Flair : le niveau 4 s’affiche lorsque le contact à fermeture/contact NF
est actif (carte de circuits imprimés Plus, par ex. X08).
i
18
RM-2
Fonctions générales
6.6.2
Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air
► Réinitialiser l’avertissement de filtre après son remplacement ou
son nettoyage.
Si un avertissement de filtre se produit, un symbole d'avertissement
séparé s'affiche. L’inscription « FIL » apparaît ainsi que le symbole
d’avertissement / de panne clignotant.
► Réinitialisez l’avertissement de filtre à l’aide de la touche .
permettent de revenir sur la vue standard.
► Les touches
i
Le message d’avertissement/de panne ainsi que
l’indication clignotent sur la vue standard.
88...
.:...
fIL
. .: .
1230
Illustration 6.4 Réinitialisation Avertissement de filtre
RM-2
19
Fonctions relatives à la commande de ventilation
7
Fonctions relatives à la commande de
ventilation
7.1
Allure de ventilation
►
Appuyer sur les touches - de l’affichage standard
Ventilation.
► L’allure de ventilation clignote.
► La valeur peut être à nouveau modifiée en conséquence à l’aide
des touches +
.
► Confirmation par pression sur la touche
.
► Annulation par appui sur la touche
ou automatiquement au
terme d’1 minute sans utilisation du Touch Control.
+
-
-
7.2
Sélection de programme ventilation
►
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation.
► Sélectionner le programme souhaité à l’aide des touches +
.
► Confirmation par pression sur la touche .
ou automatiquement au
► Annulation par appui sur la touche
terme d’1 minute sans utilisation du RM-2.
-
Symbole
Fonction
Mode automatique : Commutation entre ventilation
réduite et ventilation nominale
Cas n°1 (dans le programme horaire) : Ventilation
nominale
Cas n°2 (hors programme horaire) : ventilation réduite
Mode manuel : Allure de ventilation réglée valable
jusqu’à modification manuelle de celle-ci.
Mode soirée ou mode boost : Une ventilation intensive
(allure 3) peut être programmée sur une certaine
durée. Au terme de celle-ci, la sélection antérieure est
réactivée. (disponible à partir de FW1.30)
i
20
Une modification manuelle de l’allure de ventilation
en mode automatique n’est valable que jusqu’à la
prochaine heure de commutation !
RM-2
Fonctions relatives à la commande de ventilation
7.3
Menu
►
7.3.1
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard
Liste des paramètres
Navigation analogique à la précédente
Index
Signification
P 01
Heure
P 02
Plage de
réglage
Réglages
d’usine
00:00 – 23:59
00:00
1–7
Jour semaine
(lundi – dimanche)
1
0–1
P 03
Type de programme
horaire
P 46
Température de bypass
(comme l’installation de
traitement d’air)
P 64
Luminosité de l’écran
RM-2
(0 = programme
journ.
1 = programme
hebdo.)
0
15 °C – 35 °C
24 °C
0 ... 3
3
21
Fonctions relatives à la commande de ventilation
7.3.2
Programme horaire
► Pression sur la touche
– Tous les autres réglages figurent dans les graphiques, chapitre
8.3 en annexe !
– Informations générales sur le programme horaire.
Il existe un programme quotidien ou hebdomadaire distinct
(selon le réglage du paramètre P 03) pour la ventilation :
– Ventilation : commutation entre les allures de ventilation
Nominale - allure 2 (ON) et réduite - allure 1 (OFF).
Chaque programme horaire peut comprendre jusqu’à
3 commutations quotidiennes (3 heures d'enclenchement (ON),
3 heures d'enclenchement (OFF) :
Moment de
commutation
Réglage d’usine
restant
Ventilation
1
Début (ON)
6:00
1
Fin (OFF)
22:00
Moment de
commutation
Réglage
État
restant
Ventilation
1
Début (ON)
1
Fin (OFF)
2
Début (ON)
2
Fin (OFF)
3
Début (ON)
3
Fin (OFF)
Tableau 7.1
22
État
Heures d’enclenchement
RM-2
Fonctions relatives à la commande de ventilation
7.4
Mode vacances
►
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation.
– Réglage analogique au précédent.
Symbole Fonction
Mode vacances : Mode éco/abaissement pour la
ventilation avec durée prescrite (de 15 min à 99 jours)
7.5
Mode soirée ou mode boost
►
- Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation.
– Activation de la fonction voir Chapitre 7.2.
Symbole Fonction
Mode Boost : Une ventilation intensive (allure 3) peut
être programmée sur une certaine durée. Au terme de
celle-ci, la sélection antérieure ou l’allure de ventilation
est réactivée. (disponible à partir de FW1.30)
RM-2
23
Annexe
8
Annexe
8.1
Mise en service Touch Control
Démarrage Touch Control
Redémarrage du Touch Control
Par. : 8.2
24
RM-2
Annexe
q Ecran de démarrage. Apparaît après la mise en marche du
Touch Control, si aucune carte SD n'est insérée ou si aucun
micrologiciel Touch Control (FW) n'est présent sur la carte SD.
Tous les symboles sont affichés pendant 2 secondes.
7) Mise à jour Touch Control. Apparaît lorsque la carte SD est
insérée et que la carte FW SD > FW Touch Control. La version
FW actuelle (en haut) et la nouvelle version FW (en bas) sont
affichées. La mise à jour peut être exécutée avec la touche
et
ignorée avec la touche
7! Effectuer MAJ. Tant que la mise à jour est en cours, un rectangle
tournant apparaît.
7@ Carte SD oubliée. Si une carte SD avec carte FW SD ≤ FW
Touch Control est détectée après un redémarrage, le message
« Sd » apparaît pendant 5 secondes (le temps est compté). La
touche
peut être utilisée pour ignorer l'écran.
RM-2
25
Annexe
8.2
Redémarrage du Touch Control
q Ecran de démarrage. Apparaît après la mise en marche du
Touch Control, si aucune carte SD n'est insérée ou si aucun
micrologiciel Touch Control (FW) n'est présent sur la carte SD.
Tous les symboles sont affichés pendant 2 secondes
w Initialisation du système de ventilation. Le Touch Control
établit la connexion eBus et recherche les composants Brink dans
le système. Pendant le processus de recherche, un rectangle
tournant apparaît et la version FW actuelle est affichée.
8) Page d’erreurs. Apparaît, si aucun système Brink compatible
n'a été détecté, après la première mise en service, ou si la
centrale de traitement d'air reliée n'a pas été détectée lors du
fonctionnement en tant que régulateur.
26
RM-2
Annexe
8.3
Réglage allure de ventilation
5) Affichage standard Régulateur - Ventilation. Cet affichage
affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la
sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous
pouvez accéder à plusieurs sous-menus. Les touches fléchées
permettent de passer à l'affichage standard Chauffage (si
disponible) et/ou à la page Pannes (si une panne est présente)
(affichage du message de panne).
5! Réglage allure de ventilation. Les touches
permettent
de régler l’allure de ventilation (la valeur clignote). La valeur est
reprise avec la touche
et rejetée avec la touche .
RM-2
+
-
27
Annexe
8.4
Sélection de programme
5) Affichage standard Régulateur - Ventilation. Cet affichage
affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la
sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous
pouvez accéder à plusieurs sous-menus. Les touches fléchées
permettent de passer à l'affichage standard Chauffage (si
disponible) et/ou à la page Pannes (si une panne est présente)
(affichage du message de panne).
5@ Sélection de programme - ventilation. Les touches
+
-
permettent de passer d'un programme horaire au mode manuel
(la valeur clignote). Le programme est confirmé avec la touche
et rejeté avec la touche .
28
RM-2
Annexe
8.5
Mode vacances
5) Affichage standard Régulateur - Ventilation. Cet affichage
affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la
sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous
pouvez accéder à plusieurs sous-menus. Les touches fléchées
permettent de passer à l'affichage standard Chauffage (si
disponible) et/ou à la page Pannes (si une panne est présente)
(affichage du message de panne).
4) Mode vacances - Durée. En appuyant sur la touche Vacances,
il faut définir une durée pendant laquelle le mode Vacances reste
actif. Ceci peut être effectué avec la touche +
. Confirmation
avec la touche
, annulation avec la touche .
-
4! Mode vacances - activé. Mêmes possibilités de réglage que
dans l'affichage standard. La durée résiduelle est affichée
en-dessous de la température ambiante. Le symbole Vacances
clignote s’il est activé. On quittera le mode Vacances en appuyant
à nouveau sur la touche Vacances (avec confirmation) ou
automatiquement une fois le temps écoulé.
4@ Terminer le mode vacances. Le mode Vacances peut être
terminé en appuyant sur la touche
RM-2
(« OFF »).
29
Annexe
8.6
Menu
5) Affichage standard Régulateur - Ventilation. Cet affichage
affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la
sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous
pouvez accéder à plusieurs sous-menus. Les touches fléchées
permettent de passer à l'affichage standard Chauffage (si
disponible) et/ou à la page Pannes (si une panne est présente)
(affichage du message de panne).
3# Menu. Le menu permet de sélectionner les valeurs de paramètre
et régler les programmes horaires.
3$ Valeurs des paramètres. Les touches fléchées permettent de
passer d'un paramètre à l'autre. Les touches
modifier le paramètre en mode traitement.
+
3% Mode traitement des paramètres. Les touches
-
permettent de
permettent
de modifier la valeur du paramètre (la valeur clignote).
La valeur est confirmée avec la touche
et rejetée avec la
touche .
+
-
3^ Valeurs d'affichage. Les touches fléchées permettent de passer
d'une valeur d’affichage à l'autre.
30
RM-2
Annexe
8.7
Programmes horaires
8.7.1
Programme journalier
4$ Réglage du programme horaire pour un jour. Les touches
fléchées permettent de passer d’un point de commutation à l’autre
(1, MARCHE ; 1, ARRÊT ; ...3, ARRÊT), le point actuel clignote.
Les touches + et - permettent de modifier le mode traitement
de l’heure. Le symbole Poubelle permet de supprimer l’heure
d’enclenchement (MARCHE + ARRÊT !).
4% Mode traitement de l’heure. Les touches
permettent de
régler l’heure (la valeur clignote). La valeur est confirmée avec la
touche
et rejetée avec la touche .
-
+
4^ Mode traitement des minutes. Les touches
permettent
de régler les minutes (la valeur clignote). La valeur est confirmée
avec la touche
et rejetée avec la touche .
+
-
4& Supprimer l’heure d'enclenchement. La suppression du bloc
d’enclenchement affiché est confirmé avec la touche
touche
permet de maintenir le bloc actif.
RM-2
, et la
31
Annexe
8.7.2
Programme hebdomadaire
4* Menu de sélection Jour de la semaine (disponible uniquement
lorsque P03 = 1). Les touches fléchées permettent de
sélectionner le jour de la semaine (la valeur clignote).
Où : 1 = Lundi…7 = Dimanche. Suivre ensuite la même procédure
que pour le programme journalier, à la différence que le jour de la
semaine est affiché dans la ligne inférieure.
4$ Réglage du programme horaire pour un jour. Les touches
fléchées permettent de passer d’un point de commutation à l’autre
(1, MARCHE ; 1, ARRÊT ; ...3, ARRÊT), le point actuel clignote.
Les touches + et - permettent de modifier le mode traitement
de l’heure. Le symbole Poubelle permet de supprimer l’heure
d’enclenchement (MARCHE + ARRÊT !).
4% Mode traitement de l’heure. Les touches
permettent de
régler l’heure (la valeur clignote). La valeur est confirmée avec la
touche
et rejetée avec la touche .
32
RM-2
+
-
Annexe
8.8
Caractéristiques techniques
Description
Indice de protection
Classe de protection
Tension de service
Température ambiante en service
Température de stockage
Humidité en service
(sans condensation)
Courant absorbé max.
Autonomie de marche de l’horloge
Communication et alimentation
en tension via un conduit à deux
conducteurs
Encrassement
RM-2
Touch Control
IP20
III
(eBus)
-0...60 C°
-30...70 C°
20...90 % Hr
40 mA
48 h
0,5...0,8 mm²
2
33
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
9
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
(selon ISO/CEI 17050-1)
Émetteur :
Brink Climate Systems B.V.
Adresse :
Postbus 11
NL-7950 AA Staphorst, Nederland
Produit :
Touch Control
Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants :
Touch Control :
EN 60730-1:2016
EN 60730-2-11:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013+AC:2011
EN 301489-1 V2.2.0
EN 301489-3 V2.1.1
EN 301489-17 V3.2.0
EN 300328 V2.1.1
Conformément aux spécifications des directives ci-dessous
2014/35/UE (Directive basse tension)
2014/53/EU (Directive appareils radio)
2011/65/UE (Directive RoHS2)
2014/30/UE (Directive CEM)
le produit porte le marquage ci-dessous :
Le fabricant est le seul responsable pour l’établissement de la déclaration de conformité.
Staphorst, 14/06/2021
A. Hans,
Directeur
34
RM-2
Notes
10
Notes
RM-2
35
Notes
36
RM-2
Notes
RM-2
37
617058-A
WWW.BRINKAIRFORLIFE.NL
BRINK CLIMATE SYSTEMS B.V.
Wethouder Wassebaliestraat 8 7951 SN Staphorst Nederland
Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst Nederland
T. +31 (0) 522 46 99 44
F. +31 (0) 522 46 94 00
info@brinkclimatesystems.nl
www.brinkclimatesystems.nl

Manuels associés