▼
Scroll to page 2
of
16
Machine d’affûtage portative pour les électrodes Tungstène WAG 40 ּ◌ WAG 40S ּ◌ WAG 40SW Table des matières 1. 1.1 Utilisation requise Règles de sécurité 2. Schémas & Description des pièces 3. Champ d’application 4. Données techniques & Etendue de livraison 5. 5.1 5.2 5.3 Avant Choix Choix Choix 6. 6.1 6.2 Commande Mise en marche Affûtage d’électrodes au tungstène 7. 7.1 7.2 Entretien Remplacement du filtre Remplacement de la meule diamantée 8. Pièces détachées & Pièces d’usure 9. Liste des Pièces détachées & Pièces d’usure 10. Déclaration de conformité 11. Certificat de garantie la mise en marche de la rectification de la dimension de l’électrode de l’angle d’affûtage -1- 1. Utilisation requise NEUTRIX sert uniquement à l’affûtage d’électrodes au tungstène. Aucune autre utilisation que celle décrite dans cette notice explicative n’est permise. Avant la mise en marche, il est important pour l’utilisateur d’avoir lu et compris cette notice explicative. 1.1 Règles de sécurité Vérifier que la machine n’a pas de dommage ni manquant. Ne pas employer la machine sans gaine de filtre. Effectuer le remplacement de la gaine suivant les instructions d’utilisation. Ne démarrer la machine que lorsque le porte-électrode est dans le canal d’insertion. Attendre l’arrêt de la machine avant d’enlever le porteélectrode. Rectifier ou corriger les manquants éventuels. Toute réparation sur les parties électriques doit être effectuée par du personnel autorisé. Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Enlever le câble d’alimentation de la source de courant pendant toute réparation et / ou entretien. -2- 2. 6 Construction et Description Insertion dans le porte- électrode 25 20 Excentrique pour définition de la surface d’affûtage 2 Boîtier de filtre Graduation d’affûtage (1 trait = 5 °) Porte-meule 26 12 Trou du plan stick-out Gaine de filter Numéro de la machine 15 Ecrou six pans en creux pour fixation du porte- meule 25.2 Grille de filtre 25.3 Ecrou six pans en creux pour fixation de la grille de filtre 1 Moteur 1.1 O/1 Disjoncteur Réglage de la rotation 1.2 Câble d’alimentation -4- 6 Trou d’insertion vers porte-lectrode 22 Vis de serrage 14 Vis de serrage avec impact (SW 17) Verre indicateur 3 Disque abrasif 5 Ouverture du disque abrasif 29 19 Pour réglage du stick-out Pince de serrage 5 Porte-électrode 14 Impact Pin ces de serrage pour porte-électrode 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 pour pour pour pour pour pour -5- 1,0 1,6 2,0 2,4 3,2 4,0 mm mm mm mm mm mm 3. Champ d’application NEUTRIX est conçu pour l’affûtage d’électrodes au tungstène. Electrodes au tungstène, légers ou propres. Electrodes au diamètre de 1,0 mm à 4,0 mm. Réglage angulaire continu de 15° à 180°. Avec un plan stick-out pour minimiser le coût de l’affûtage. Pour affûter les électrodes même de 15 mm. de long. Pour les électrodes de long. inférieure à 15 mm : Pince de serrage spéciale. Comprend un filtre à poussière intégré pour protéger de la poussière de meulage. Pour application dans les petites et moyennes industries ainsi que pour le montage. Pour assurer de façon simple une rectification longitudinale précise. 4. Données techniques et étendue de livraison. Puissance du moteur : 850 Watt Alimentation : 230V/50Hz isolation selon EN 50144 Vitesse de rotation : Réglable de 7000 min-1 à 32000 min-1 Poids : 2,5 kg Gaine de filtre : Filtre de climatisation Ø 40 mm (jetable) Meule diamantée : • • • NEUTRIX - Moteur Type 850 E Porte-meule avec boîtier de filtre et filtre Meule diamantée Ø 40 mm Porte-électrode Pinces de serrage pour électrodes 1,6; 2,4; 3,2 mm - Clé Clé Clé Clé Outils : coudée 8 mm coudée 4 mm 13/17 13/14 Sacs en plastique pour filtres usagés -6- 5. Avant la mise en marche A noter : que le porte-meule (2) doit être placé bien centré à l’embase du moteur. S’assurer que la vis de serrage (15) est bien vissée. 5.1 Choix de la rectification NEUTRIX permet l’affûtage en 3 endroits différents sur la meule diamantée. Desserrer la vis de serrage (22) à la main. Soulever l’excentrique (20) et le faire tourner à 90° dans la position souhaitée. Abaisser l’excentrique de façon à ce qu’il se trouve à nouveau dans l’insertion de l’angle d’affûtage. Resserrer à nouveau la vis de serrage (22). Excentrique pour réglage de l’affûtage. 1. Surface d’affûtage (Marquage gauche) Surface d’affûtage interne -7- 2. Surface d’affûtage 3. Surface d’affûtage (Marquage central) (Marquage droit) Surface d’affûtage centrale Surface d’affûtage externe 5.2 Choix de la dimension de l’électrode Il y a 3 pinces de serrage différentes dans l’étendue de livraison. Choisir la grandeur correspondante et la visser dans le porte- électrode. A la livraison, le porte-électrode est muni d’une pince de serrage de 2,4 mm. 5.3 Choix de l’angle d’affûtage Desserrer la vis de serrage (22). Définir la graduation d’affûtage sur l’insertion du porte- électrode (20) sur l’angle désiré. Resserrer la vis de serrage (22). A noter : que 15° est l’angle minimum pour l’affûtage d’électrodes. que 180° signifie que l’électrode est en position à angle droit sur le disque abrasif et que l’on peut donc ôter la pointe extrême de l’électrode. (1 trait = 5°) 6. Commande Pour effectuer un affûtage précis, le « stick-out » de l’électrode doit être défini par l’introduction de l’électrode dans l’ouverture du « stick-out » (12) sur la vis de serrage (15). A répéter pour chaque affûtage. 6.1 Mise en marche Placer l’électrode dans le porte-électrode (5) en le laissant ressortir d’environ 35 mm. Introduire le porte-électrode dans l’ouverture du »stick-out» (12) jusqu’à ce que la pince de serrage (16) soit en contact avec la vis de serrage (15). Faire tourner le porte-électrode vers la droite et fixer l’électrode. Introduire le porte-électrode dans le canal d’insertion (6) jusqu’à ce que l’électrode touche la meule diamantée. Ceci peut se voir par le verre indicateur (29). Raccorder le fil à l’alimentation de courant. Régler la vitesse de rotation selon le Tableau 1 (Page 8). Démarrer la machine (0/1 disjoncteur 1.1). -8- 6.2 Affûtage d’électrodes au tungstène Pousser le porte-électrode sous la rotation vers la meule diamantée sans laisser rougir l’électrode au tungstène. Ceci peut s’observer à travers le verre indicateur. L’affûtage est terminé lorsque le porte-électrode percute l’impact(14). Arrêter la machine et laisser le moteur s’arrêter complètement. Enlever le porte-électrode et le placer dans l’ouverture pour attribution du « stick-out ». Faire tourner le porte-électrode sur la gauche et enlever l’électrode. Tableau 1 Valeurs pour le réglage de rotation Diamètre d’électrodes Réglage de rotation 1,0 mm 6 1,6 mm 6 2,0mm 5 2,4mm 5 3,2 mm 4 4,0mm 4 A noter : Il est important d’éviter une trop grande pression du porte- électrode, ceci ayant pour résultat une usure accrue du disque abrasif. Avant le démarrage de la machine, le porteélectrode doit toujours se trouver dans le canal d’insertion et ne peut en être enlevé avant l’arrêt absolu du moteur. Si on ne respecte pas cette condition, on risque l’obstruction du canal d’insertion par la poussière de meulage. -9- 7. Entretien L’entretien et/ou la réparation ne peut être effectué qu’après avoir débranché la prise électrique. 7.1 Remplacement du filtre. Le filtre doit être remplacé lorsqu’une grande quantité de poussière apparaît sur le verre indicateur (29). 1. 2. 3. 4. 5. Desserrer la vis de serrage (25.3) du boîtier de filtre (25). Taper sur la grille de filtre (25.2) et enlever celle-ci. Enlever la gaine de filtre (26) et la poser dans le sac en plastique qui sert à ranger le filtre. Placer la nouvelle gaine de filtre en veillant à ce que les joints en caoutchouc adhèrent bien au porte-meule (2). Remettre la grille de filtre en place et resserrer la vis de serrage. 7.2 Remplacement du disque abrasif. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Enlever le porte-électrode (5). Desserrer la vis de serrage jusqu’à l’impact (14) à l’aide d’une clé à fourche (SW 17) et ôter la vis de serrage. Enlever la chambre de meulage (10) et le verre Indicateur (29). Desserrer la vis de serrage du porte-meule (15) à l’aide d’une clé coudée (8). Tirer le porte-meule (2) vers l’avant et l’enlever. Desserrer les vis du disque abrasif (3) à l’aide des clés à fourche (SW 14) et (SW 13) et enlever le disque abrasif. Placer le nouveau disque abrasif (meule diamantée) et bien le fixer. L’assemblage de la machine se fait en sens inverse en partant du point 5. Le porte-meule ainsi que l’arbre de commande peuvent se nettoyer avec un détergent alcalinisé et être ensuite rincés à l’eau chaude. Ne pas oublier de retirer le filtre avant cette opération. - 10 - 8. Pièces détachées & pièces d’usure - 11 - 9. Liste des Pièces détachées & Pièces d’usure Pos: Description: Quanteté: NEUTRIX WAG 40 Article n°: 44070 54070 NEUTRIX WAG 40S 54071 NEUTRIX WAG 40SW Moteur 1 pce 44-07-44510010 1.1 Interrupteur 1 pce 44-07-44510011 1.2 1.3 Câble d’alimentation électrique Charbon pour moteur 1 pce 2 pces 44-07-44510012 2 Porte-meule 1 pce 44-07-44510020 3 5 Disque abrasif Ø 40 mm Porte-électrode 1 pce 1 pce 44-07-44510030 8 Arbre de commande (SW 13) 1 pce 44-07-44510080 10 14 Chambre d’affûtage Vis de serrage avec impact (SW 17) 1 pce 1 pce 44-07-44510100 15 Ecrou 6 pans en creux pour fixation du porte-meule 1 pce 44-07-44510150 16 16.2 Voir ci-dessous Pince de serrage Ø 1,6 mm 1 pce 72250 16.4 Pince de serrage Ø 2,4 mm 1 pce 72251 16.6 19 Pince de serrage Ø 3,2 mm Vis 6 pans en creux pour réglage du « stick-out » 1 pce 1 pce 72252 20 Excentrique 1 pce 44-07-44510200 22 25 Vis de serrage Boîtier de filter (WAG 40) 1 pce 1 pce 44-07-44510220 Boîtier de filter (WAG 40S) 1 pce 44-07-54510250 Grille de filter (WAG 40) 1 pce 44-07-44510252 Grille de filter (WAG 40S) 1 pce 44-07-54510252 Ecrou 6 pans en creux pour fixation de la grille Gaine de filter (WAG40) 1 pce 1 pce 44-07-44510330 1 25.2 25.3 26 44-07-44510013 44-07-44510050 44-07-44510140 44-07-44510190 44-07-44510250 44-07-44510260 Gaine de filter (WAG40S) 1 pce 44-07-54510260 29 Verre indicateur 1 pce 44-07-44510290 31 32 Ressort Joint caoutchouc, grand 1 pce 1 pce 44-07-44510310 33 Vis pour fixation du boîtier d’affûtage 4 pces 44-07-44510330 34 35 Plaque type „G-Tech Handy“ Plaque de sûreté 1 pce 1 pce 44-07-44510340 36 Graduation d’affûtage 1 pce 44-07-44510360 37 38 Ecrou (M 8, SW 13) Joint caoutchouc, petit 1 pce 1 pce 44-07-44510370 44-07-44510320 44-07-44510350 44-07-44510380 Accessoires: 39 Valise avec renfort 1 pce 44-07-45510390 40 Clé à fourche (SW 13, SW 17) 1 pce 44-07-45510400 41 Clé à fourche (SW 13, SW 14) 1 pce 44-07-45510410 42 43 Clé coudée 8 mm Clé coudée 4 mm 1 pce 1 pce 44-07-45510420 44 Sac en plastique pour ilters usages (WAG40) 1 pce 44-07-45510440 Sac en plastique pour ilters usages (WAG 40S) 1 pce 44-07-55510440 44-07-45510430 16.1 Pince de serrage Ø 1,0 1 pce 44-07-45510161 16.1L Pince de serrage Ø 1,0 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510161-L 16.2L 16.3 Pince de serrage Ø 1,6 pour electrodes long. < 15 mm Pince de serrage Ø 2,0 1 pce 1 pce 44-07-45510162-L 16.3L Pince de serrage Ø 2,0 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510163-L 44-07-45510163 16.4L Pince de serrage Ø 2,4 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510164-L 16.5 Pince de serrage Ø 3,0 1 pce 44-07-45510165 16.5L Pince de serrage Ø 3,0 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510165-L 16.6L Pince de serrage Ø 3,2 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510166-L 16.7 Pince de serrage Ø 4,0 1 pce 44-07-45510167 16.7L Pince de serrage Ø 4,0 pour electrodes long. < 15 mm 1 pce 44-07-45510167-L -12 - 10. EU – Déclaration de conformité. Selon les directives 98/37/EG, IIA Machine: Type: NEUTRIX Machin N°. Année: Est développée, conçue et fabriquée conformément aux directives dénommées ci-dessus. Responsable: Fabricant: Manohr Schweisstechnik GmbH Wiesenstr. 24 D- 15537 Grünheide Germany Les Normes suivantes ont été employées : Responsable : • DIN EN 292 - 1 • DIN EN 292 – 2 • DIN EN 294 Uwe Manohr Directeur General Manohr Schweißtechnik GmbH - 13 - 11. Certificat de Garantie Propriétaire/ Utilisateur : Cachet de la Firme Rue: Code postal/ Ville : Pays: Article – N°: Description : Machine – n°: Date d’achat : Description du défaut : Ville, Date : Signature : Ce formulaire est à envoyer, en cas de garantie à : Manohr Schweisstechnik GmbH Wiesenstr. 24 D- 15537 Grünheide Germany -14- la rangée de - Sw