▼
Scroll to page 2
of
30
Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instruments et commandes . . . . . . 3 Conduite et fonctionnement . . . . . . 5 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . 15 Entretien et maintenance . . . . . . . 20 Données techniques . . . . . . . . . . . . 27 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 2 Introduction Introduction EXPRESS sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses détenteurs de licence. Le véhicule fonctionne seulement au gaz naturel pour véhicules (GNV). Il ne fonctionnera pas à l'essence, au diesel ni au gaz de pétrole liquéfié (GPL). Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans cet encart, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET, GMC, l'écusson de marque GMC Truck, SAVANA et Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23337648_CA Propriétaires de véhicules canadiens Propriétaires Canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : © Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Utilisation de ce supplément Ce supplément contient des informations spécifiques aux organes uniques du véhicule. Il n'explique pas tout ce que vous devez savoir au sujet du véhicule. Lire ce supplément et le guide du propriétaire pour connaître les caractéristiques et commandes du véhicule. Index L'index, situé à la fin de ce guide, vous permet de trouver les informations que vous recherchez. Il s'agit d'une liste alphabétique répertoriant le contenu du supplément avec le numéro de la page sur laquelle se trouve l'article. 2015 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Instruments et commandes Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Jauge de carburant Témoins, jauges et indicateurs 3 La jauge de carburant a été étalonnée pour afficher un réservoir plein à environ 24 800 kPa (3 600 psig) et vide à environ 2 758 kPa (400 psig). Remplir le réservoir dès que possible lorsque le témoin d'avertissement de bas niveau de carburant clignote. Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . 3 Témoin d'anomalie (vérifier le témoin du moteur) . . . . . . . . . . . . . 3 Les relevés de la jauge de carburant au gaz naturel comprimé (GNC) sont affectés par les changements de température et de pression de carburant. Voir Remplissage du réservoir 0 7. Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir de carburant du véhicule. Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Témoin d'anomalie (vérifier le témoin du moteur) Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 4 Instruments et commandes Ce véhicule a été spécifiquement conçu pour allumer ce témoin lorsque les émissions dépassent les niveaux acceptables lors du fonctionnement au gaz naturel. Le témoin d'anomalie s'allume pour indiquer qu'il y a un problème et qu'un entretien est nécessaire. Les anomalies seront souvent indiquées par le système avant qu'un problème soit apparent. Ce système est également conçu pour aider au technicien à faire un diagnostic adéquat des anomalies. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le dispositif antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le moteur risque de ne plus tourner de manière optimale. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Ce témoin devrait s'allumer, pour pouvoir vérifier son fonctionnement, lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas. Se reporter au guide du propriétaire pour de plus amples informations. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Démarrage et fonctionnement Limites de charge du véhicule Démarrage du moteur Information sur la conduite Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Démarrage et fonctionnement Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 5 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplissage du réservoir . . . . . . . 7 Fuite du circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Traction de remorque Traction de remorque . . . . . . . . . . 14 Attention Les articles non fixés dans l'aire de chargement peuvent endommager le réservoir de carburant et les composants du circuit d'alimentation. Fixer tous les articles dans l'aire de chargement pour éviter qu'ils ne se déplacent et endommagent le réservoir de carburant et les composants du circuit d'alimentation. 5 Le démarrage du moteur d'un véhicule au GNC est semblable au démarrage d'un moteur à essence. Se reporter à « Démarrage du moteur » dans le guide du propriétaire. Démarrage par temps froid Si la température extérieure est inférieure à -20 °C (-4 °F), le moteur peut être plus difficile à démarrer ou peut ne pas démarrer jusqu'à ce que la température augmente. L'utilisation du chauffe-moteur peut faciliter le démarrage. Se reporter à « Chauffe-moteur » dans le guide du propriétaire. Démarrage par temps froid à haute altitude Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid. L'air moins dense que l'on trouve au-delà de 1 600 m (5 000 pi) rend Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 6 Conduite et fonctionnement également le véhicule plus difficile à démarrer. Les propriétés uniques du GNC rendent le démarrage de moteur encore plus difficile, voire impossible à haute altitude si la température chute sous -16 °C (4 ° F). Lors du démarrage d'un véhicule par temps froid à haute altitude : . Utiliser le chauffe-moteur. Se reporter à « Chauffe-moteur » dans le guide du propriétaire. . Éteindre tous les accessoires électriques. . Ne pas tenir le commutateur d'allumage en position « START » (démarrage) pendant plus de 15 secondes. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du (Suite) Attention (Suite) véhicule. Se reporter à « Ajout d'équipements électriques » dans le guide du propriétaire. Carburant Ce véhicule est conçu pour fonctionner au gaz naturel comprimé (GNC). La qualité générale du gaz naturel comprimé (GNC) du commerce pour les véhicules à moteur dans l'État de Californie doit être conforme à l'Article 13 du Code réglementaire de Californie, Section 2292.5. Les autres régions d'Amérique du nord n'utilisent pas de normes de qualité réglementaires du carburant pour les véhicules du commerce en général; toutefois, le GNC est disponible dans les stations service privées et publiques. Nous recommandons d'utiliser du GNC qui correspond, voire qui dépasse les spécifications SAE J1616 de composition et de propreté du carburant. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Conduite et fonctionnement Attention L'utilisation de GNC d'une qualité inférieure aux normes peut causer des dommages au système de GNC. Utiliser uniquement du GNC respectant les normes applicables. Le composant principal du GNC est le méthane, un gaz incolore hautement inflammable. Une substance odorante a été ajoutée pour la détection par l'odorat. L'odeur est la même que celle des œufs pourris. Le GNC utilisé dans les véhicules est stocké sous haute pression (maximum de 24 800 kPa/ 3 600 psig). Il ne faut jamais sentir de gaz, ni entendre de sifflement, sauf lors d'un ravitaillement. Si on sent le gaz ou si on entend un sifflement à tout autre moment, arrêter le véhicule et le faire réparer. Il est possible qu'on entende le carburant circuler lorsque le moteur est en marche si on se tient prêt de la canalisation ou des différents composants du circuit d'alimentation (régulateur, filtre). Cela est normal et ne doit pas être confondu avec un sifflement au niveau des raccords, qui pourrait indiquer une fuite de carburant. Suivre les directives sous la rubrique Fuite du circuit d'alimentation 0 12. Remplissage du réservoir { Avertissement Le GNC est inflammable et hautement explosif. Vous pourriez être tué ou gravement blessé si du gaz naturel fuyant s'enflammait. Si vous soupçonnez une fuite, ne pas démarrer le moteur ni conduire le véhicule. Le véhicule doit être immédiatement remorqué, inspecté et réparé par un concessionnaire GM autorisé. 7 { Avertissement En cas d'appoint en carburant à une température inférieure à -20 ° C (-4 °F), le GNC peut fuir du port de décompression de la soupape du réservoir de carburant si la méthode de remplissage rapide est utilisée. Cela pourrait entraîner des blessures pour vous ou d'autres personnes si le GNC prend alors feu. Faire l'appoint en utilisant la méthode de remplissage minuté ou lorsque la température est supérieure à -20 °C (-4 °F). Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 8 Conduite et fonctionnement commander des étiquettes de remplacement chez votre concessionnaire. Méthode de ravitaillement Avant de remplir les réservoirs de carburant, couper le moteur. La vanne de remplissage se trouve derrière une trappe à carburant à charnière du côté conducteur. Il y a une étiquette de GNC bleu en forme de losange sur la porte de chargement arrière droite. Ne pas retirer cette étiquette. Elle est nécessaire pour être conforme à la réglementation NFPA-52 et pour assurer le véhicule. Conduire sans cette étiquette peut contrevenir aux lois ou réglementations dans certains états. Il est possible de Il existe deux méthodes de ravitaillement: le remplissage rapide et le remplissage minuté. Le remplissage rapide est généralement utilisé dans les stations-service pour véhicules à gaz naturel. Il faut environ six à huit minutes pour remplir les réservoirs de carburant. Le remplissage minuté est effectué avec un appareil de remplissage pour véhicule ou un poste de remplissage minuté fourni par l'exploitant du parc de véhicules. Le temps de remplissage varie en fonction du système de ravitaillement utilisé. S'informer auprès du préposé de la station-service ou du fournisseur du système. Toujours respecter l'ensemble des recommandations de sécurité et les directives d'utilisation inscrites sur l'équipement de remplissage. Lors du remplissage, utiliser un pistolet de remplissage de carburant conforme aux normes ANSI/ CSA-NGV 1-2006. Les pistolets sont conçus en fonction de leur pression de remplissage maximale : P30 (poignée bleue) pour 20 684 kPa (3 000 psig) et P36 (poignée jaune) pour 24 800 kPa (3 600 psig). Un embout de carburant de moins de 7,6 cm (3 po) de long peut être difficile à sortir après le remplissage du GNC. Durant le remplissage, le GNC doit être délivré au véhicule à la pression appropriée par rapport à la température ambiante. Cela peut se faire automatiquement au moyen d'un système de compensation de température sur le distributeur de carburant GNC ou manuellement en arrêtant le remplissage de GNC à une pression conseillée. GM recommande aux clients d'utiliser des stations de remplissage de GNC équipées d'un système de compensation de carburant, dans la mesure du possible. Vérifier avec la station de carburant. S'il n'y en a pas, consulter le tableau de compensation de température qui suit dans cette section pour choisir Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Conduite et fonctionnement la pression de remplissage adaptée à la température ambiante. De plus, remplir uniquement au niveau de pression pour la température ambiante la plus basse prévue lors du ravitaillement. Laisser un véhicule raccordé à une station de remplissage minuté peut provoquer le remplissage du réservoir à une pression plus élevée que celle conseillée, surtout en cas de fluctuation des températures extérieures. Débrancher le véhicule de la station de remplissage dès qu'il est plein, sauf en cas d'utilisation d'un dispositif d'arrêt automatique. { Avertissement Si des réservoirs de GNC sont remplis à une pression plus élevée que celle conseillée, puis exposés une température ambiante beaucoup plus élevée, une expansion du gaz provoquée par le changement de température peut provoquer une (Suite) Avertissement (Suite) fuite de gaz par les limiteurs de pression sur le(s) réservoir(s) de GNC du véhicule, comme prévu. La présence d'une source d'allumage peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. S'il existe une possibilité que le réservoir ait été surpressurisé, suivre les étapes pour relâcher l'excès de pression, en conduisant ou en faisant tourner le véhicule dans un espace extérieur ouvert afin de consommer du carburant. Veiller à ce que votre véhicule au GNC soit correctement entretenu et réparé afin d'éviter des températures élevées autour du réservoir; de telles températures dans la zone du réservoir peuvent également augmenter la pression du GNC dans le réservoir. Consulter les documents disponibles auprès de NGVAmerica - http://www.ngvc.org et la Clean 9 Vehicle Education Foundation http://www.cleanvehicle.org sur les stations de remplissage de GNC pour davantage d'informations. Tableau de compensation de température ambiante / pression de remplissage maximale de GNC Afin d'éviter le risque d'incendie ou d'explosion en cas de présence d'une source d'allumage, ne pas remplir au-dessus du niveau de pression qui correspond à la température ambiante la plus basse attendue durant le remplissage. Pression de service 24 800 kPa (3 600 psig) à 21 °C (70 °F). Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 10 Conduite et fonctionnement réceptacle et suivre les directives de ravitaillement inscrites sur le distributeur ou fournies par l'exploitant de la station. Joint torique de la vanne de remplissage La vanne de remplissage du véhicule se trouve à l'endroit prévu initialement pour le ravitaillement d'essence. Mettre la boîte de vitesses du véhicule en position de stationnement (P) et arrêter le moteur avant d'effectuer le remplissage. Retirer le capuchon pare-poussière du réceptacle, enlever toute saleté ou débris du Si vous entendez ou voyez du carburant ou des vapeurs s'échapper du raccordement pistolet-vanne de remplissage, il faut immédiatement arrêter. De la saleté ou d'autres débris pourraient nuire au bon raccordement. Fermer le dispositif de remplissage, débrancher le pistolet, le brancher à nouveau à la vanne de remplissage, puis Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Conduite et fonctionnement recommencer le remplissage. Si la fuite persiste, faire inspecter le joint torique d'étanchéité de la vanne de remplissage par un concessionnaire autorisé. Il pourrait être absent, endommagé ou usé. Des joints toriques de remplacement pour GNC sont inclus avec le véhicule. Se rendre chez un concessionnaire GM autorisé pour obtenir des joints toriques additionnels. { Avertissement Il est dangereux de tenter de remplir le circuit d'alimentation GNC lorsque le joint torique est manquant ou endommagé. Il pourrait y avoir une fuite de gaz naturel. Si le gaz naturel s'enflamme, vous ou d'autres personnes pourriez être blessées. Remplacer le joint torique avant de remplir le réservoir. Pour le remplacement du joint torique de la vanne de remplissage : 1. Déposer soigneusement le joint torique de la rainure de la vanne de remplissage. Il est possible d'utiliser un petit outil à lame plate ou à pointe. 2. S'assurer que la rainure est propre et qu'il n'y a aucun débris ou saleté. 3. Poser le nouveau joint torique dans la rainure de la vanne de remplissage. S'assurer que le joint torique est bien inséré dans la rainure. Le remplissage s'arrête automatiquement lorsque le réservoir est plein. Pour débrancher le véhicule de la station de ravitaillement, retirer le pistolet de la vanne de remplissage. Un sifflement peut être entendu, car une petite quantité de gaz naturel s'échappe. Cela est normal. S'il y a de la saleté ou d'autres débris collés à l'intérieur de la vanne de remplissage de carburant, il pourrait y avoir une fuite de gaz après le remplissage. S'il faut 11 ajouter plus de carburant, recommencer la procédure de remplissage de carburant. Fixer solidement le capuchon pare-poussière de la vanne de remplissage et fermer la trappe de remplissage carburant. Limiteurs de pression Le réservoir de GNC comporte des limiteurs de pression conçus pour relâcher la pression si le réservoir de GNC est surchauffé ou surpressurisé. { Avertissement Si les dispositifs de décharge de pression relâchent du GNC pendant le fonctionnement du véhicule, les réservoirs de GNC seront vidés et ce sera la panne de carburant. En cas de détection d'une décharge de GNC, amener le véhicule dans un endroit où il peut s'arrêter en toute sécurité. (Suite) Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 12 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Un fort bruit de jaillissement peut se faire entendre quand le GNC est déchargé. Si un dispositif de décharge de pression relâche du GNC quand le véhicule ne tourne pas, il se peut que tous les réservoirs ne soient pas vidés. Ne pas faire démarrer le véhicule. Faites remorquer le véhicule jusque chez un concessionnaire GM agréé pour une intervention. En cas de fuite de GNC Si une fuite de GNC est suspectée, se reporter à Fuite du circuit d'alimentation 0 12. Fuite du circuit d'alimentation { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Tenir tous les matériels pour fumeurs et les sources d'incendie à l'écart des composants du circuit de carburant. . Le GNC n'est pas toxique mais les vapeurs sont plus légères que l'air et peuvent provoquer une baisse de l'oxygène si elles sont maintenues dans un espace confiné. S'assurer d'une bonne ventilation et faire très attention si une fuite est suspectée. { Avertissement Si vous sentez une odeur de gaz naturel persistante ou entendez un bruit de sifflement continu, il pourrait y avoir une fuite de gaz naturel. Si le gaz naturel s'enflamme, vous ou d'autres personnes pourriez être blessées. Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule. Faire remorquer le véhicule jusqu'à un concessionnaire GM autorisé pour le faire réparer. Une légère odeur de gaz naturel peut être détectée peu après un ravitaillement. Cela est normal. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz naturel à tout autre moment. Dans le cas contraire, ou si un sifflement est perceptible, le circuit d'alimentation pourrait présenter une fuite. Si vous sentez une odeur de gaz naturel ou entendez un sifflement : Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Conduite et fonctionnement 13 1. Garer le véhicule dans un endroit extérieur ouvert et serrer le frein de stationnement. Le garder à l'écart de toute chaleur, étincelle ou flamme. Ouvrir toutes les portes du véhicule pour le ventiler. 2. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (arrêt/ verrouillage). 3. La vanne de coupure manuelle se trouve du côté intérieur du longeron de cadre côté conducteur à mi-chemin entre les pneus avant et arrière. Il y a une étiquette à l'intérieur du véhicule au-dessus de la vanne de coupure manuelle. Ne pas retirer cette étiquette. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 14 Conduite et fonctionnement Tourner le levier d'un quart de tour dans le sens horaire pour fermer la vanne. Ne pas conduire le véhicule. Le véhicule doit être remorqué chez un concessionnaire GM autorisé. Traction de remorque { Avertissement L'attelage de remorque protège le réservoir de GNC des collisions ou des risques routiers. La rupture ou l'explosion du réservoir de GNC pourrait causer des dommages. Vous ou d'autres personnes pourriez d'être blessées, voire tuées. S'il faut déposer l'attelage de remorque pour une raison quelconque, par exemple pour inspecter le réservoir ou réparer le véhicule, reposer l'attelage de remorque avant de conduire le véhicule. Le système de gaz naturel comprimé ajoute environ 363 kg (800 lb) au véhicule. Il faut en tenir compte lorsqu'on détermine la charge maximale et la capacité de remorquage du véhicule, comme il est indiqué dans le guide du propriétaire. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Informations générales Informations générales Accessoires et modifications Accessoires et modifications . . . 15 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . . 16 Composants de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Roues et pneus Changement de pneu . . . . . . . . . . 18 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . . 19 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ne pas ajouter d'accessoires sur les circuits de GNC ou d'essence. Ne pas couper ou épisser les faisceaux de câbles pour y ajouter des accessoires. L'ajout d'accessoires ou des modifications apportées au véhicule, y compris aux boucliers de réservoir GNC, pourraient entraîner une défaillance ou des dommages et ne seraient pas couvert par la garantie du véhicule. Les réservoirs de carburant GNC situés sous le véhicule sont protégés par des boucliers de réservoir. Si le véhicule est doté d'un réservoir de carburant GNC dans l'aire de chargement, il est protégé par un bouclier. 15 { Avertissement Pour éviter d'endommager les réservoirs de GNC et pour réduire les risques d'explosion, les boucliers de réservoir doivent être présents. Ne pas fixer d'accessoires au bouclier, comme des supports ou des boîtes. Ne pas percer ou modifier les boucliers et ne pas les utiliser comme surface de travail. Ne pas utiliser de feu près des boucliers ou des réservoirs. Si un réservoir de GNC a besoin d'entretien ou de réparation, seul un technicien qualifié doit effectuer le travail. Se reporter à « Accessoires et modifications » dans le guide du propriétaire. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 16 Entretien du véhicule Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Ne jamais tenter d'effectuer par vous-même le travail d'entretien du circuit d'alimentation de gaz naturel comprimé (GNC). Le circuit d'alimentation de GNC fonctionne sous haute pression. Vous risquez d'être blessés et le véhicule endommagé si vous tentez d'effectuer le travail d'entretien par vous-même. L'entretien et la réparation de ce système doivent uniquement être effectués par un concessionnaire qualifié. Composants de circuit d'alimentation { Avertissement Tout dérangement ou mauvais entretien du circuit d'alimentation haute pression peut créer une condition dangereuse, qui risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne jamais tenter de modifier le circuit d'alimentation, il faut toujours faire réparer et entretenir le circuit d'alimentation par un concessionnaire qualifié. Les composants du circuit d'alimentation de GNC comprennent les réservoirs de carburant situés dans l'aire de chargement et sous le véhicule, un régulateur de pression de carburant intégré, des vannes de coupure à l'intérieur des réservoirs, des conduites de carburant haute pression, des injecteurs de carburant multipoint à commande électronique et d'autres équipements. Les composants du circuit d'alimentation sont conformes aux normes de sécurité appropriées. Ces composants ont été conçus et approuvés pour être utilisés dans un véhicule au GNC. Ne jamais modifier des composants ou des pièces GNC d'origine et ne jamais les remplacer par des composants destinés à un véhicule à essence. Des pièces ou des composants inappropriés peuvent endommager le circuit d'alimentation du véhicule et détériorer la sécurité et le rendement du véhicule. Ne pas modifier, bouger ou perforer le bouclier du réservoir de l'aire de chargement. Le circuit d'alimentation risque d'être endommagé. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien du véhicule Il existe une étiquette bleue de GNC en forme de diamant à l'arrière du véhicule. Ne pas retirer cette étiquette. Elle est nécessaire pour la conformité avec la réglementation NFPA-52 ou CSA B109. La conduite sans cette étiquette peut enfreindre les lois et la réglementation dans certaines juridictions. Des étiquettes de rechange peuvent être commandées chez votre concessionnaire. La soupape de coupure de carburant interne du réservoir est contrôlée par le commutateur d'allumage et un solénoïde sur le régulateur haute pression, sous le véhicule. Lorsque le contact se trouve en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), le solénoïde est hors fonction et la soupape est fermée, ce qui coupe le débit de carburant vers le moteur. Quand le contact se trouve en position ON/RUN (en fonction/ marche), le solénoïde est en fonction (pendant trois secondes) et la soupape de coupure de carburant est ouverte. Vanne de coupure manuelle Repérer la vanne de coupure manuelle afin de pouvoir la trouver rapidement en cas de besoin. 17 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 18 Entretien du véhicule La vanne de coupure manuelle se trouve du côté intérieur du longeron de cadre côté conducteur à mi-chemin entre les pneus avant et arrière. Il y a une étiquette à l'extérieur du véhicule au-dessus de la vanne de coupure manuelle. Ne pas retirer cette étiquette. Pour fermer la vanne, tourner le levier d'un quart de tour dans le sens horaire. Tourner le levier dans le sens horaire pour réouvrir la vanne. Fermer la vanne si le véhicule a subi un accident ou si vous soupçonnez une fuite de carburant. Une fois tournée, cette vanne coupe le débit de GNC vers le moteur. Si le véhicule était entreposé et qu'il ne démarre pas, vérifier que la vanne est tournée en position d'ouverture. Roues et pneus Changement de pneu Ce véhicule n'est muni d'aucune roue de secours. Se reporter à Remorquage du véhicule 0 19. Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord { Avertissement Si le circuit d'alimentation de GNC présente une fuite, une étincelle provenant des câbles d'aide au démarrage pourrait enflammer le gaz naturel et entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas tenter de démarrage avec batterie auxiliaire si vous sentez une odeur de gaz naturel persistante ou entendez un bruit de sifflement continu. Fermer la vanne de coupure manuelle et faire remorquer le véhicule jusqu'à un concessionnaire GM autorisé pour le faire entretenir. Se reporter à Composants de circuit d'alimentation 0 16. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien du véhicule Se reporter à « Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord » dans le guide du propriétaire. Remorquage du véhicule { Avertissement Des sangles, crochets ou chaînes de remorquage incorrectement positionnés peuvent endommager le système de carburant au GNC et provoquer une fuite. Si une fuite de carburant s'enflamme, elle peut blesser ou tuer. Pour éviter tout dégât, toujours transporter le véhicule sur une dépanneuse à plateau. Se reporter au guide du propriétaire pour obtenir de plus amples renseignements sur le remorquage d'un véhicule en panne. 19 Entretien de l'apparence Soin extérieur Finition endommagée { Avertissement Chauffer le véhicule à des températures supérieures à 82 °C (180 °F) peut endommager les réservoirs de gaz naturel comprimé (GNC) et entraîner l'ouverture du limiteur de pression de carburant et un débordement de GNC. La présence d'une source d'allumage peut provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Un technicien qualifié doit vidanger le(s) réservoir(s) GNC avant de chauffer le durcissement d'une peinture de carrosserie. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 20 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Programme d'entretien Programme d'entretien . . . . . . . . . 20 Dossiers de maintenance Fiches d'entretien du véhicule au gaz naturel (GNV) . . . . . . . . . 22 Programme d'entretien { Avertissement Les écrans de protection de réservoir protègent le réservoir de GNV lors des collisions et des risques routiers. Ne pas retirer les écrans de protection car des dommages pourraient être causés au réservoir et entraîner une rupture ou une explosion possible du réservoir. Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir des blessures ou même être tué. Si vous devez retirer un écran de protection de réservoir pour une raison quelconque, par exemple pour inspecter le réservoir ou réparer le véhicule, réinstaller toujours l'écran de protection avant de faire fonctionner le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de conserver un réservoir de GNV en utilisation après sa date d'expiration et la loi fédérale l'interdit. Le réservoir pourrait ne plus pouvoir retenir la pression de fonctionnement du système de carburant au GNV. Vous pourriez subir de graves blessures ou même être tué. Apporter le véhicule chez un concessionnaire GM autorisé pour faire remplacer le réservoir. Consulter les instructions d'inspection et de durée de vie sur le conteneur de carburant. Ce véhicule au GNV est conçu pour avoir un entretien périodique (liquides, filtres, etc.) en fonction des spécifications d'origine décrites dans le guide du propriétaire pour les véhicules à essence. Se reporter au guide du propriétaire pour connaître les intervalles d'entretien et les spécifications concernant les liquides. Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien et maintenance Rendez-vous chez le concessionnaire ou un autre service de réparation qualifié pour l'entretien et la maintenance requise. Votre concessionnaire possède la formation nécessaire et les pièces pour réparer le véhicule. { Avertissement Le système de GNC doit être contrôlé par un inspecteur agréé si le véhicule est impliqué dans un accident ou un incendie. Les conduites flexibles doivent être inspectées une fois par an. En cas de coupure ou de corrosion du revêtement des conduites flexibles, ou si le véhicule a été impliqué dans un accident, les conduites flexibles doivent être remplacées. De plus, le système GNC nécessite les attentions suivantes aux 60 000 km (37 500 milles) ou 36 mois, selon la première occurrence : . L'inspection visuelle des réservoirs de carburant à GNC par un inspecteur certifié CSA international ou un concessionnaire GM autorisé. Pour plus de renseignements, consultez votre concessionnaire ou visitez : http://www.csa-international.org Les réservoirs de carburant doivent être remplacés 15 ans après leur fabrication. La date d'expiration des réservoirs est indiquée sur une étiquette apposée sur les réservoirs. Faire remplacer ces réservoirs de carburant par un concessionnaire GM agréé. Ne pas réutiliser d'anciens réservoirs de carburant. . Remplacement du filtre coalescent. Consulter votre concessionnaire. 21 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 22 Entretien et maintenance Dossiers de maintenance Fiches d'entretien du véhicule au gaz naturel (GNV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) Renseignements du réservoir de GNV Location (emplacement) Taille Capacité* Devant l'essieu arrière 254 mm x 1 854 mm (10 po x 73 po) 79,5 L (21,0 gal.) Derrière l'essieu arrière (avant) 335 mm x 787 mm (13 po x 31 po) 51,0 L (13,5 gal.) Derrière l'essieu arrière (arrière) 335 mm x 813 mm (13 po x 32 po) 54,0 L (14,3 gal.) Intérieur (selon l'équipement) 391 mm x 991 mm (15 po x 39 po) 90,0 L (23,8 gal.) * Volume total d'eau du conteneur Numéro de série Date d'expiration Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien et maintenance Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN Emplacement du réservoir : Numéro de série du réservoir : Date d'expiration du réservoir : Intervalle d'inspection (millage ou années) Date d'inspection Inspecteur Initiales de l'inspecteur Type de réparation 15 ans s.o. s.o. s.o. Réservoir remplacé 23 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 24 Entretien et maintenance Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN Emplacement du réservoir : Numéro de série du réservoir : Date d'expiration du réservoir : Intervalle d'inspection (millage ou années) Date d'inspection Inspecteur Initiales de l'inspecteur Type de réparation 15 ans s.o. s.o. s.o. Réservoir remplacé Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Entretien et maintenance Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN Emplacement du réservoir : Numéro de série du réservoir : Date d'expiration du réservoir : Intervalle d'inspection (millage ou années) Date d'inspection Inspecteur Initiales de l'inspecteur Type de réparation 15 ans s.o. s.o. s.o. Réservoir remplacé 25 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 26 Entretien et maintenance Fiche d'inspection du réservoir de carburant du VGN Emplacement du réservoir : Numéro de série du réservoir : Date d'expiration du réservoir : Intervalle d'inspection (millage ou années) Date d'inspection Inspecteur Initiales de l'inspecteur Type de réparation 15 ans s.o. s.o. s.o. Réservoir remplacé Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Données techniques Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . . 28 27 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 28 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Application Capacités totales Canada 200 bars à 15 °C États-Unis 3600 psi à 70 °F Capacité du réservoir de carburant GNC - Camionnette de transport à 4 réservoirs ¹ 20,7 GGE 23,1 GCE Capacité du réservoir de carburant GNC - Camionnette de transport de marchandises et de passagers à 3 réservoirs ¹ 13,8 GGE 15,4 GGE ¹ GGE (Équivalent gallon d'essence) Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 Index Index 29 A E Accessoires et modifications . . . . . 15 Avertissement sur la proposition 65, Californie . . . . . . . 18 Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Éclairage Témoin de panne . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Entretien Accessoires et modifications . . . . 15 Travaux par le propriétaire . . . . . . 16 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Entretien et maintenance Fiches d'entretien du véhicule au gaz naturel (GNV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 B Batterie - Amérique du Nord . . . . . 18 C Capacités et spécifications . . . . . . 28 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remplissage du réservoir . . . . . . . . 7 Composants Système de carburant . . . . . . . . . . 16 Composants de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conduite Limites de charge du véhicule . . . 5 D Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 5 F Fiches d'entretien du véhicule au gaz naturel (GNV) . . . . . . . . . . 22 Fuite Système de carburant . . . . . . . . . . 12 Fuite du circuit d'alimentation . . . . 12 G Gaz naturel Fiche d'entretien du véhicule . . . 22 I Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Chevrolet/GMC Express/Savana CNG Compressed Natural Gas Supplement (GMNA-Localizing-U.S/Canada-9159237) - 2016 - crc - 8/12/15 30 Index J S Jauges Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Service Témoin de réparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Spécifications et capacités . . . . . . 28 Supplément Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 M Moteur Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Témoin de vérification et de réparation du moteur . . . . . . . . . . . 3 T N Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nettoyage Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 U P V Pneu dégonflé Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pneus Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programme d'entretien . . . . . . . . . . 20 Propriétaires de véhicules canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Véhicule Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vérifier Témoin d'anomalie du moteur . . . 3 R Remorquage Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remorque Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation de ce supplément . . . . . . 2