Diagnostix™ 5500 | ADC Diagnostix™ 5510/5580 3.5V Diagnostic Desk Sets Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Diagnostix™ 5500 | ADC Diagnostix™ 5510/5580 3.5V Diagnostic Desk Sets Mode d'emploi | Fixfr
Base de charge du bureau
5500
Manuel d'instructions
Des questions?
Appelez ADC sans frais:
1-800-232-2670
1
Instrument de bureau DiagnostixTM
Table des Matières
1. Un spécial merci
3
2. Introduction - Utilisation prévue
3
3. Symboles
4
4. Avertissements et précautions
4-5
5. Démarrage et fonctionnement
5-7
6. Compartiment spéculum
7
7. Montage mural
7
8. Indicateurs LED
8
9. Nettoyage et désinfection
9
10. Spécifications techniques
9
11. Entretien
10
12. Compatibilité électromagnétique
10
13. Garantie
10
14. Normes de qualité
10
15. Comment nous contacter
10
2
1. UN SPÉCIAL MERCI
Félicitations pour votre achat d'une base de charge ADC® DiagnostixTM Desk.
Les produits de diagnostic professionnel ADC® sont les instruments de choix où
la précision et la fiabilité sont essentielles.
Cet instrument riche en fonctionnalités a été conçu pour simplifier les examens
physiques et les diagnostics non invasifs avec une utilisation et des soins
appropriés, ce qui fournira de nombreuses années de service fiable.
Lisez attentivement cette brochure avant d'essayer d'utiliser votre nouvelle base
de charge ADC® DiagnostixTM Desk.
2. INTRODUCTION - UTILISATION PRÉVUE
Ce manuel s'adresse à la base de charge ADC® DiagnostixTM Desk. La
base du chargeur est fabriquée pour une utilisation avec ADC ou des prises
de courant compatibles 2.5v ou 3.5v et des têtes d'instrument. La base est
conçue pour recharger les poignées d'alimentation compatibles.
Si vous avez des questions, appelez notre numéro sans frais ou visitez notre
site Web. Pour les informations de contact, voir la dernière page de ce livret
d'instructions.
Veuillez noter que la base de recharge ADC® DiagnostixTM Desk ne
convient que pour charger des instruments ADC® fonctionnant avec des
batteries rechargeables ADC®.
Ne pas utiliser avec d'autres équipements. Pour en savoir plus, visitez notre
site Web à l'adresse www.adctoday.com.
3
3. SYMBOLES
Symbole
Symbole
Définition
Définition
Informations sur le fabricant
Lire les instructions d'utilisation
Non fabriqué avec du latex de
caoutchouc naturel
¡F
Limite de température
Équipement Type BF
Limitation d'humidité
Attention / Attention
Unité de protection II
4. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Vous avez acheté une base de charge de bureau ADC® DiagnostixTM de
haute qualité qui a été fabriquée selon les normes de qualité les plus élevées
et est soumise à un contrôle de qualité rigoureux. Lisez attentivement ces
instructions pour l'utiliser avant de mettre l'appareil en marche et de les
garder dans un endroit sûr.
Si vous avez des questions, appelez notre numéro sans frais ou visitez notre
site Web. Notre adresse se trouve à la dernière page de cette brochure.
Veuillez noter que tous les instruments décrits dans ces instructions
d'utilisation ne doivent être utilisés que par du personnel dûment formé. Le
fonctionnement sécurisé de cet instrument n'est garanti que lorsque des
pièces d'origine et des accessoires d'ADC® sont utilisés.
Attention: il peut y avoir un risque d'inflammation des gaz lorsque
l'instrument est utilisé en présence de gaz inflammables ou combustibles.
Il est conseillé de travailler dans des zones à bonne ventilation.
N'essayez jamais de retirer l'instrument!
Il y a un risque de choc électrique. Débranchez l'instrument avant de le
nettoyer ou lorsque vous désinfectez.
Attention: le périphérique contient des composants électroniques
sensibles. Évitez les champs électriques ou électromagnétiques forts dans
le voisinage immédiat de l'appareil (p. Ex. Téléphones mobiles, fours à
micro-ondes). Ceux-ci peuvent entraîner une altération temporaire de la
base de charge ADC® DiagnostixTM Desk.
4
Avertissement: Ne pas utiliser de piles, cordons électriques autres que ceux
inclus avec ce produit ou pièces de rechange fournies par le fabricant.
Avertissement: Ce produit peut contenir un produit chimique connu de l'État
de Californie pour causer un cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
dommages à la reproduction.
Attention: le matériau standard utilisé est sans latex.
5. DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT:
La base de recharge ADC® DiagnostixTM Desk est disponible sous la
forme d'un modèle 230v ou 120v et convient pour le chargement de
poignées 2.5v ou 3.5v.
a)Préparation avant la recharge
• Assurez-vous que la base de chargement est positionnée sur une surface
plane. Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate d'un radiateur et
protégez-les contre les rayons directs du soleil.
• Les fluides ne doivent pas pénétrer à l'intérieur de l'enceinte. Ne pas
utiliser de fluides à proximité immédiate de la
base de charge.
• Connectez l'appareil à une prise électrique.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique au bas de l'appareil est
conforme à la tension secteur. Après la
connexion de la base de charge, un auto-test
est effectué. Pendant le test, les voyants à
l'avant de l'appareil seront allumés à plusieurs
reprises.
• Lorsque vous chargez des poignées de 19
mm (taille AA), insérez les réducteurs en
plastique dans les évidements de la poignée.
Lorsque vous chargez des poignées de 28 mm
(taille C), retirez les réducteurs des évidements
de la poignée en vous soulevant vers le haut
avant d'insérer la poignée.
5
• La base de charge ADC® DiagnostixTM Desk peut être utilisée pour la
recharge de batteries rechargeables 2.5v et 3.5v respectivement. Les
chambres de recharge sont interchangeables et peuvent être utilisées avec
des poignées de batterie 2.5v ou 3.5v. Une unité 2.5v et 3.5v peut être
chargée simultanément.
b) Charger
• La batterie rechargeable est testée lorsqu'elle est insérée dans la
chambre de charge. À des tensions inférieures à 1.5v, la batterie
rechargeable est complètement déchargée ou défectueuse. La base de
charge tentera de recharger la batterie en appliquant un courant de charge
pulsé. Le voyant de charge jaune clignote.
• Pour des tensions de batterie rechargeables de plus de 1.5v, la charge
commencera. Le voyant de charge jaune s'allume.
c) Temps de charge
• La fin du temps de charge est détectée par
l'évaluation de la différence de tension
négative causée par le chauffage des cellules
de la batterie rechargeables lorsqu'elles sont
complètement chargées. Le voyant de charge
jaune s'éteint et le voyant vert "rechargeable
battery full" s'allume.
• Le temps de charge est limité au maximum.
4,75 h par la minuterie interne.
• Lorsque la batterie rechargeable est complètement chargée (LED verte
allumée), l'appareil passe en charge de maintenance.
• La température à l'intérieur de la base du chargeur est surveillée. Ne
pas tenir à la lumière du soleil, ni à proximité d'un radiateur, car le
surchauffage peut provoquer une actionnement prématuré du mécanisme
d'arrêt automatique, éteignant le chargeur avant de remplir une charge
complète.
Attention!
• Lorsque la poignée est retirée de la chambre de chargement pendant
quelques secondes pendant que la batterie rechargeable est complètement
chargée (LED verte allumée) sans allumer, le voyant de charge jaune
6
s'allume initialement lors de la réinsertion de la batterie rechargeable
inutilisée. Cependant, cela ne résulte pas d'un
dysfonctionnement de la base de charge mais du
capteur "rechargeable battery full" décrit.
• Lorsque la batterie rechargeable est pleine,
aucun différentiel de tension négatif ne peut
être enregistré. La batterie rechargeable doit
d'abord chauffer afin de signaler "une batterie
rechargeable complètement chargée".
• Le temps précédant la "rechargeable de la
batterie verte complètement chargée" La
réactivation de la LED peut varier
considérablement (15 minutes ou plus). Une
détection de température supplémentaire et une
minuterie, cependant, veillent à ce que le
processus de charge soit soigneusement
surveillé à tout moment.
Nous recommandons de garder l'instrument dans les chambres de
chargement après utilisation pour vous assurer que les instruments
sont toujours prêts.
6. COMPARTIMENT SPÉCULATION
Le compartiment des spéculums peut être utilisé pour les spéculums de
rechange et les lampes.
7. MONTAGE MURAL
La base de charge ADC® DiagnostixTM Desk peut
être montée sur le mur.
À monter: Tenir le rail mural en place sur le mur
où prévu pour le montage. Niveau, et marquez les
positions des trous avec un stylo. Percer des trous
de 5 mm (3/16 po) de largeur. Insérer les mollys
fournis dans les trous. Positionnez les trous sur les (fig. 1)
moulins et fixez le rail au mur avec les vis fournies
(fig.1).
7
Fixez les embouts du support de l'unité de la plaque
de base de charge ADC® DiagnostixTM Desk sur le
rail mural. Lorsqu'il est complètement inséré, la
patte de recouvrement inférieure s'engage et
verrouille dans l'évidement du rail de paroi (figure
2). Placez le cordon d'alimentation soit à droite, soit
à gauche de la base pour recevoir la prise
(fig. 2)
électrique (figure 3).
Pour enlever: appuyez
sur le verrou de la
languette inférieure, ce
qui permet à l'appareil
de glisser du rail (figure
4).
(fig. 4)
(fig. 3)
Mur
Cordon d'alimentation Bend
(Gauche ou droite
8. INDICATEURS LED
Les voyants s'allument à plusieurs
reprises, une interruption
permanente permanente, suivie de
l'arrêt
Raccordement secteur, auto-test
LED jaune allumée
Chargement en cours
LED verte allumée
Batterie rechargeable complètement
chargée, changement d'unité en charge
d'entretien
LED jaune clignotant
Batterie rechargeable complètement
déchargée ou défectueuse. Unité essayant de
régénérer la batterie rechargeable par un
courant de charge pulsé. Si aucun cycle de
charge n'est indiqué après env. 16 h, la
batterie rechargeable est défectueuse ou doit
être remplacée
8
9. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Avant de nettoyer ou de désinfecter l'appareil, débranchez le câble
secteur de la prise.
Nettoyage et / ou désinfection
La base de charge ADC® DiagnostixTM Desk peut être nettoyée à l'extérieur
avec un chiffon humide.
En outre, les désinfectants suivants peuvent être utilisés pour la désinfection
externe: Aldehyde (formaldéhyde, glutaraldéhyde, dérivés d'aldéhyde),
tensioactifs ou alcools.
Utilisez un chiffon doux sans peluches ou des écouvillons en coton pour éviter
d'endommager la base de charge.
Attention!
Assurez-vous que le liquide ne pénètre jamais dans l'unité!
Stérilisation
Selon le Test Center for Medical Devices de Tübingen, en Allemagne, la
stérilisation n'est prescrite que dans le cas de procédures opératoires. Il n'est
pas nécessaire de stériliser cette base de chargement.
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Maquette:
Système d'affichage:
Chargeur de batterie rechargeable ADC®
Connexion aux LED
Connexion principale
Sortie:
Courant de charge:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
(Voir la note sur l'étiquette inférieure)
2,4 V (d.c.)
200 mA
32 ° F - 104 ° F (0 ° C - 40 ° C)
23 ° F - 122 ° F (-5 ° C - 50 ° C)
jusqu'à 85% d'humidité relative, sans
condensation
7.3 "x 3.4" x 2.9 "(186 mm x 87 mm x 74 mm)
Environ. 1,1 lb (500 g) sans emballage
Dimensions:
Poids:
9
11. ENTRETIEN
Ces instruments et leurs accessoires ne nécessitent aucune maintenance
spécifique. Si un instrument doit être examiné pour quelque raison que ce soit,
veuillez le renvoyer à ADC®.
12. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L'unité est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique.
Veuillez noter que les instruments d'interférence des champs tels que les
téléphones portables ou les instruments radiologiques peuvent affecter sa
fonction.
13. GARANTIE
Cette base de charge ADC® DiagnostixTM Desk est garantie pendant
2 ans à partir de la date d'achat. Cette garantie comprend l'instrument.
La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise
manipulation, des accidents, une mauvaise utilisation ou des
modifications apportées à l'instrument par des tiers. La garantie n'est
valable que lorsque le produit est enregistré en ligne
àwww.adctoday.com.
14. NORMES DE QUALITÉ
Compatibilité électromagnétique:
L'appareil remplit les conditions de la norme internationale IEC60601-1-2
15. COMMENT NOUS CONTACTER
Pour enregistrer votre produit et obtenir d'autres informations détaillées
sur nos produits et services, visitez-nous à:
www.adctoday.com
et suivre les liens.
Pour des questions, des commentaires ou des suggestions, appelez-nous
sans frais à l'adresse suivante:
1-800-232-2670
10
Fabriqué en Allemagne
Inspecté et emballé aux États-Unis
ADC
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
tél: 631-273-9600
sans frais: 1-800-232-2670
télécopieur: 631-273-9659
ADC (UK) Ltd.
Unit 6, PO14 1TH
United Kingdom
www.adctoday.com
Consultez les instructions
d'utilisation
Courrier électronique: info@adctoday.com
Type BF partie appliquée
Imprimé aux Etats-Unis
IB p/n 93-5500-00 rev 1
11

Manuels associés