Renault Nouveau Kangoo Van E-Tech Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
468 Des pages
Renault Nouveau Kangoo Van E-Tech Manuel utilisateur | Fixfr
KANGOO E-TECH
ELECTRIQUE
notice d’utilisation
Bienvenue à bord de votre véhicule électrique
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
➥ présent dans toute la notice, vous indique un report de page.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
L’EXTÉRIEUR
Barres de toit modulables ➥ 3.47
Rétroviseurs ➥ 1.145
Ancrages de toit ➥ 3.49
Lève-vitres ➥ 3.20
Essuie(s)-vitre(s) ➥ 1.161 et ➥ 1.165
Désembuage ➥ 3.5 et ➥ 3.9
Charge ➥ 1.9
Clé/télécommande ➥ 1.23
Carte ➥ 1.28
Verrouillage/déverrouillage
des portes ➥ 1.50
Entretien de la carrosserie ➥ 4.10
Feux : fonctionnement ➥ 1.153
Feux : remplacement ➥ 5.16
0.2
Pneumatiques ➥ 5.13
L’HABITACLE
Réglage de la position de
conduite ➥ 1.64
Rangements/aménagements habitacle
➥ 3.26
Banquette arrière ➥ 3.35
Appuis-tête arrière ➥ 3.34
Sièges avant ➥ 1.55
Appuis-tête avant ➥ 1.54
Sécurité enfants ➥ 1.79
Transport d’objets dans le coffre
➥ 3.42
Tablette arrière ➥ 3.38
0.3
LE POSTE DE CONDUITE
Commandes ordinateur
de bord ➥ 1.128
Tableau de bord ➥ 1.118
Eclairage extérieur ➥ 1.153
Écran multimédia ➥ 3.17
Régulateur de vitesse
➥ 2.88
Siège(s)
➥ 1.55
Limiteur de vitesse
➥ 2.84
Chauffage/climatisation
➥ 3.5
Mode « Confidentialité
des données véhicule »
➥ 2.144
Déverrouillage
moteur ➥ 4.2
Frein de parking assisté
➥ 2.12
capot
Levier de vitesses ➥ 2.11
➥ 2.6
Chargeur sans fil - recharge à induction
➥ 3.26
Réglage volant ➥ 1.143
Contacteur de démarrage
à clé ➥ 2.2
0.4
chauffant(s)
Bouton arrêt/démarrage
du moteur ➥ 2.3
Frein à main ➥ 2.11
LES AIDES À LA CONDUITE
ABS (antiblocage des roues)
ESC (contrôle dynamique de conduite)
Assistance de freinage
Aide au démarrage en côte
Assistance de conduite avec une remorque
Contrôle d’adhérence - Extended grip
➥ 2.30
Détection de panneaux de signalisation routière ➥ 2.80
Limiteur de vitesse ➥ 2.84
Régulateur de vitesse ➥ 2.88
Sécurité avancée ➥ 2.61
Alerte de sortie de voie ➥ 2.36
Aide au maintien de voie ➥ 2.41
Régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go ➥ 2.93
Aide au parking ➥ 2.123
Caméra de recul ➥ 2.131
Avertisseur d’angle mort ➥ 2.47
Rétrovision par caméra ➥ 1.149
Alerte distances de sécurité ➥ 2.57
Stationnement assisté ➥ 2.135
Alerte de détection de fatigue ➥ 2.78
Système de surveillance de pression des pneumatiques ➥ 2.25
0.5
LA SÉCURITÉ À BORD
Inhibition airbag frontal
passager ➥ 1.110
Airbags frontaux ➥ 1.70
Airbags rideaux ➥ 1.77
Airbags latéraux ➥ 1.77
Ceintures de sécurité ➥ 1.64
0.6
L’IDENTIFICATION DU VÉHICULE - ÉTIQUETTES
Informations techniques
pour les secours ➥ 6.3
Rappel du numéro d’identification
véhicule ➥ 6.2
Plaque d’identification
véhicule ➥ 6.2
Identification moteur ➥ 6.4
Etiquettes pression des pneumatiques ➥ 2.25 ➥ 4.8
0.7
LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant)
Liquide de refroidissement
➥ 4.4
Liquide de frein ➥ 4.4
Liquide lave-vitre(s) ➥ 4.4
Circuits électriques
« 400 Volts » ➥ 1.2
Ouverture
➥ 4.2
0.8
capot
moteur
Batterie secondaire
« 12 Volts »➥ 4.6
LES DÉPANNAGES
Remplacement des balais
essuie-vitre(s) avant ➥ 5.37
Crevaison :
Outils ➥ 5.8
Roue de secours ➥ 5.2
Remplacement des lampes
avant ➥ 5.16
Changement de roue
➥ 5.11
Point de remorquage avant
➥ 5.39
Remplacement du balai
­essuie-vitre arrière ➥ 5.37
Fusibles ➥ 5.34
Remplacement des lampes
arrière ➥ 5.18
Point de remorquage arrière
➥ 5.39
0.9
0.10
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.11
0.12
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation, recommandations importantes, charge, programmation. . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . Carte : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage, déverrouillage des ouvrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête, sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . afficheurs et indicateurs, ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction, Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétrovision par caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.23
1.28
1.44
1.50
1.53
1.54
1.64
1.70
1.70
1.76
1.77
1.79
1.82
1.85
1.87
1.110
1.113
1.114
1.118
1.118
1.128
1.138
1.141
1.143
1.145
1.149
1.153
1.159
1.161
1.1
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/6)
3
2
1
4
1 Prise de charge électrique
2 Moteur électrique
5
3 Batterie secondaire 12 volts
4 Batterie de traction « 400 volts »
5 Câblage de puissance électrique de couleur
orange « 400 volts »
1.2
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/6)
Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule
à moteur thermique.
6
7
La différence fondamentale du véhicule
électrique est l’utilisation exclusive de
l’énergie électrique au lieu du carburant
pour les véhicules à moteur thermique.
Nous vous recommandons donc de
lire attentivement cette notice qui décrit
votre véhicule électrique.
8
Services connectés
(suivant véhicule)
Vous pouvez accéder à ces services
par :
Votre véhicule électrique dispose de
services connectés qui permettent de
connaître et/ou de commander :
– des systèmes informatiques externes (téléphones portables 7,
­tablettes 8...) ;
– l’état de charge de votre véhicule
avec alerte batterie faible ;
– la programmation de la charge de
la batterie de traction en fonction de
certains choix proposés ;
– l’autonomie restante ;
– ...
– l’écran multimédia du véhicule 6.
Pour plus d’informations, consultez la
notice de l’équipement multimédia ou
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Il est toujours possible de souscrire
à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant
de la marque.
1.3
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/6)
Batteries
Le véhicule électrique possède deux
types de batterie :
– une batterie de traction « 400 volts » ;
– une batterie secondaire 12 volts.
Batterie de traction « 400 volts »
Batterie secondaire 12 volts
Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur
de votre véhicule électrique. Comme
toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement
rechargée.
La seconde batterie, qui équipe votre
véhicule, est une batterie secondaire
12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres,
assistance de freinage…).
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de chargement varie suivant
le type de boîtier mural spécifique ou
de borne publique auquel vous allez
vous raccorder.
L’autonomie de votre véhicule dépend
de la charge de la batterie de traction,
mais aussi de votre style de conduite
➥ 2.22.
1.4
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/6)
A
9
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ 400 volts.
Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.
Circuit électrique
« 400 volts »
Le circuit électrique « 400 volts » est reconnaissable aux câblages de couleur
orange 9 et aux éléments repérés par
le symbole ṑ.
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification
sur le système électrique 400 volts
du véhicule (composants, câbles,
connecteurs, batterie de traction)
est rigoureusement interdite en
raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
Risque de brûlures graves ou de
chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/6)
Conduite
10
Comme pour un véhicule avec boîte de
vitesses automatique, vous devez vous
habituer à ne pas utiliser votre pied
gauche et à ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie ➥ 2.16.
Cas particulier :
La trappe d’accès 10 est exclusivement réservée aux Représentants de
la marque.
Ne l’ouvrez pas et veillez à ce que la
trappe d’accès 10 soit toujours accessible.
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres
d’utilisation du véhicule, le frein moteur
s’en trouve temporairement réduit.
Veuillez adapter votre conduite en
conséquence.
Le frein moteur ne peut en
aucun cas se substituer
à l’appui sur la pédale de
frein.
1.6
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
­hauteur de l’eau dépasse
le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (6/6)
Bruit
Avertisseur sonore piéton
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas
encore nécessairement habitué et les
autres usagers de la route non plus. Il
leur est difficile d’entendre si le véhicule
est en mouvement.
L’avertisseur sonore piétons permet de
prévenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes,
de votre présence.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique,
pneumatiques...).
À chaque coupure de contact, la ventilation se coupera après une dizaine de
secondes environ.
Au démarrage du moteur, l’avertisseur
sonore piéton est activé automatiquement. Le son se déclenche lorsque
la vitesse du véhicule est comprise
entre 1 et 30 km/h environ.
En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’avertisseur sonore piétons, le message « Défaillance son éxterieur » s’affiche au tableau de bord. Consultez un
Représentant de la marque.
Votre véhicule électrique
étant silencieux, avant de
le quitter, pied sur le frein,
arrêtez le moteur.
RISQUES
GRAVES.
DE
BLESSURES
1.7
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
En cas d’accident ou de choc
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :
– ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
–en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant
de la marque.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien
qu’il s’agit d’un véhicule électrique.
Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes
électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage ➥ 5.39.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge.
Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le véhicule est en charge.
Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le cordon n’est pas branché, pour éviter la corrosion des broches de charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.8
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/12)
Schéma de principe de la charge
1 Boîtier mural spécifique ou borne de
recharge
2 Cordon de charge
3 Prise de charge électrique
1
2
3
Pour toutes les questions relatives
aux équipements nécessaires à la
charge, consultez un Représentant
de la marque.
1.9
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/12)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Charge
Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...).
En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans
la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire
des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur un adaptateur, sur une prise multiple ou un prolongateur.
L’utilisation d’un groupe électrogène est interdite.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge du véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie.
Ne pas modifier ou intervenir sur l’installation électrique pendant la charge.
Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la
marque.
Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc...
Contrôlez régulièrement le bon état du cordon de charge.
En cas de dégradations du cordon de charge (corrosion, brunissement, coupure...), du boîtier ou de la prise de charge électrique du véhicule, ne pas les utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
En cas de non-actionnement du mécanisme de verrouillage du volet de charge et/ou de déverrouillage de la prise de charge
électrique du véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
1.10
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/12)
A
B
B
D
Cordon de charge A
Cordon de charge B
Ce cordon, spécifique à votre véhicule,
pour boîtier mural spécifique ou borne
publique permet la charge en usage
standard de la batterie de traction.
Ce cordon permet la charge :
Il est recommandé d’utiliser en priorité un cordon de charge permettant
une charge en usage standard de la
batterie de traction.
Chaque cordon de charge est rangé
dans le coffre du véhicule ➥ 3.41.
– en usage standard, sur une prise
dédiée (charge en 16 A) au véhicule ;
– en usage d’appoint, sur une prise
domestique (charge en 8 A / 10 A),
par exemple lorsque vous n’êtes pas
chez vous.
Dans tous les cas, les prises utilisées doivent être installées conformément aux instructions indiquées dans
la notice d’utilisation fournie avec le
cordon de charge B.
C
Dans tous les cas, pour le fonctionnement, lisez attentivement la notice
d’utilisation du cordon de charge B.
Ne laissez jamais le boîtier suspendu par le cordon. Utilisez les
emplacements C pour l’accrocher.
Si un dysfonctionnement apparaît durant la charge (allumage
du témoin rouge du boîtier D), arrêtez immédiatement la charge.
Reportez-vous à la notice d’utilisation du cordon.
1.11
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/12)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Choix du cordon de charge
Les cordons de charge standard fournis avec le véhicule ont été développés spécifiquement pour ce véhicule. Ils sont conçus
pour vous protéger contre les risques de choc électrique pouvant entraîner la mort ou un risque d’incendie.
N'utilisez pas les cordons de charge de vos anciens véhicules, ils ne sont pas adaptés. Pour votre sécurité, l’utilisation d’un
cordon de charge non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Le non-respect de cette prescription peut entraîner
des risques d’incendie ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. Pour le choix d’un cordon de charge adapté à votre
véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
Utilisation du cordon de charge B
Lisez attentivement la notice d’utilisation livrée avec le cordon de charge pour connaître les précautions d’usage du produit et
les caractéristiques techniques requises pour l’installation électrique de la prise.
Installations
Systèmes d'alimentation
N’utilisez que des bornes de charge conformes à l’IEC 61851-1 et des points de connexion protégés par :
– un dispositif différentiel à courant résiduel de 30 mA de type A dédié à la prise utilisée ;
– un dispositif de protection contre les surintensités ;
– une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées (IEC 62305-4).
Boîtier mural
Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel qualifié.
Cas d’une charge domestique
Faites vérifier par un professionnel qualifié que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien
conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays et qu’elle est conforme aux spécificités décrites
précédemment dans le paragraphe « Systèmes d'alimentation ».
1.12
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/12)
Représentation des types
de charges conformes aux
normes Européennes
4
Courant alternatif (AC)
Lorsque l’information est présente sur
la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de
charge, assurez-vous que :
– la couleur et l’une des lettres de la
prise d’accueil 4 correspondent à la
couleur et à l’une des lettres de l’extrémité 5 du cordon ;
– la couleur et l’une des lettres de la
prise d’accueil 3 correspondent à la
couleur et à l’une des lettres de l’extrémité 6 du cordon.
Type de charge
Branchement
5
4
5
3
6
3
4
5
6
Courant alternatif (AC)
Borne de charge 4/
Cordon de charge 5
Véhicule 3/Cordon de charge 6
Représentation des
types
de
charges
conformes aux normes
européennes (pour tous
les autres cas, consultez un Représentant de la
marque).
1.13
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (6/12)
Représentation des types
de charges conformes aux
normes Européennes (suite)
Courant continu (DC)
Lorsque l’information est présente sur
la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de
charge, assurez-vous que la couleur et
l’une des lettres de la prise d’accueil 3
correspondent à la couleur et l’une des
lettres de l’extrémité 6 du cordon de
charge.
Type de charge
Branchement
Représentation des
types
de
charges
conformes aux normes
européennes (pour tous
les autres cas, consultez un Représentant de la
marque).
1.14
3
6
3
6
Courant continu (DC)
Véhicule 3/Cordon de charge 6
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (7/12)
Suivant véhicule, vous disposez de
deux prises de charge situées à l’avant
du véhicule :
– prise E pour une charge jusqu’à
22 kW ;
3
– prise F pour une charge courant
continu.
E
F
Prise de charge électrique 3
Nota : en cas d’enneigement, déblayez
la neige dans la zone de la prise de
charge du véhicule avant branchement
ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de
charge.
Nota : pour les véhicules équipés d’un
chargeur 11 kW, le branchement du
cordon de charge sur la prise E et sur
une borne de recharge 22 kW permettra une charge du véhicule plafonnée à
11 kW.
Précautions
Évitez de charger et de stationner votre
véhicule dans des conditions extrêmes
de température (chaud ou froid).
Lors de conditions extrêmes, la charge
peut prendre plusieurs minutes avant
de débuter (temps nécessaire au refroidissement ou au réchauffement de la
batterie de traction).
Lorsque le véhicule reste stationné
pendant plus de 7 jours à des températures inférieures à -25°C environ, la
charge de la batterie de traction peut
devenir impossible.
Lorsque le véhicule reste stationné pendant plus de trois mois avec un niveau
de charge proche de zéro, la charge de
la batterie peut devenir impossible.
Afin de préserver la durée de vie de
votre batterie de traction, évitez de
stationner votre véhicule pendant plus
d’un mois avec un niveau de charge
élevé, surtout pendant les périodes de
forte chaleur.
Privilégiez la charge de la batterie de
traction après roulage et/ou dans un
lieu tempéré. Dans le cas contraire, la
charge peut être plus longue ou impossible.
Conseils
– Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert ;
– la charge est possible par temps de
pluie ou de neige ;
– l’activation du conditionnement d’air
augmente la durée de charge.
En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est
déconseillé de charger le véhicule
par temps orageux (foudre...).
1.15
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (8/12)
Le cordon de charge est verrouillé
automatiquement au véhicule. Ceci
rend impossible le débranchement du
cordon du véhicule.
Pendant la charge, le témoin 7 clignote
en bleu.
7
8
10
6
Recharge de la batterie de
traction
Véhicule à l’arrêt et immobilisé,
contact coupé :
– prenez le cordon de charge situé
dans le coffre de votre véhicule ;
– appuyez sur le contacteur 6 ou, suivant véhicule, faites un appui sur
le bouton de déverrouillage de la
prise de charge électrique de la
carte ➥ 1.28, pour déverrouiller la
trappe de charge 10 ;
– ouvrez le clapet 8 ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation ;
1.16
2
9
– saisissez la poignée 9 ;
– branchez le cordon au véhicule. Le
témoin 7 clignote en jaune ;
– après avoir entendu un clic de verrouillage, assurez-vous du bon encliquetage du cordon de charge. Pour
vérifier le verrouillage, tirez modérément sur la poignée 9.
Pour une charge courant
continu (DC) du véhicule, la longueur du cordon de charge entre
votre véhicule et la station de charge
ne doit pas dépasser 30 mètres.
En cas de doute sur la longueur du
câble, consultez le propriétaire de la
station de charge (DC).
Il est impératif de bien dérouler le
cordon de charge afin de limiter son
échauffement.
Ne pas utiliser la trappe de
charge 10 pour y suspendre le
cordon de charge 2 durant la recharge du véhicule.
Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou
d'adaptateur.
Risque d'incendie.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (9/12)
Au début de la charge, les informations
suivantes apparaissent au tableau de
bord :
– le niveau d’énergie sur le témoin batterie 11 ;
– le taux de remplissage de la batterie ;
– une estimation du temps de charge
restant (à partir d’environ 95 % de la
charge, le temps de charge restant
n’est plus affiché) ;
– suivant véhicule, le témoin 12 pour
indiquer que le véhicule est relié à
une source d’alimentation ;
– l’autonomie de votre véhicule en
fonction de la charge déjà présente.
11
12
Le temps de charge de la batterie de traction dépend de la quantité d’énergie restante et de la puissance délivrée par la borne de charge. Il s’affiche au tableau de
bord lors de la charge ➥ 1.122.
Nota : dans certaines conditions, te temps de charge réel peut être plus long que
le temps de charge affiché au tableau de bord. Cela dépend de :
– la qualité du réseau électrique ;
– le niveau de charge initial ;
– la température extérieure trop froide ;
– ...
11
11
En cas de problème avec le cordon de charge, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique à celui d’origine. Consultez un Représentant de
la marque.
1.17
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (10/12)
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le témoin 7 clignote en rouge :
– débranchez le cordon 2 de la prise 3
et de la source d'alimentation selon
la procédure décrite en page suivante ;
7
– renouveler l'opération de branchement du cordon 2 sur la même
source d'alimentation ou sur une qui
se trouve à proximité.
2
L’affichage au tableau de bord s’éteint
après plusieurs secondes. Il réapparaît
à la décondamnation des portes.
À la fin d’une charge complète, le
témoin 7 est fixe et vert.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre véhicule.
1.18
Si le témoin 7 reste clignotant en rouge,
faites appel à un Représentant de la
marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (11/12)
Nota : juste après une charge importante de la batterie de traction, le
cordon peut être chaud, manipulez-le
par les poignées.
8
10
6
Précautions à prendre lors du
débranchement de la prise
2
9
– débranchez le cordon de charge 2
du véhicule ;
– fermez impérativement le clapet 8 ;
Respectez impérativement l’ordre
des opérations de débranchement.
– fermez impérativement la trappe de
charge 10 et appuyez dessus afin de
la verrouiller ;
– Appuyez sur le contacteur 6 ou,
suivant véhicule, faites un appui
sur le bouton de déverrouillage de
la prise de charge électrique de la
carte ➥ 1.28, pour déverrouiller la
trappe de charge et libérer le cordon
de charge 2 du véhicule ;
– débranchez le cordon 2 de la source
d’alimentation 1 ;
– saisissez la poignée 9 ;
– rangez le cordon 2 dans le coffre.
En cas d’arrêt intempestive de la
charge (défaut de charge, borne
de recharge défectueuse...),
­débranchez le cordon 2 et veillez à
fermer et verrouiller correctement
la trappe de charge 10 avant toute
nouvelle tentative de charge ou
avant le démarrage du véhicule.
Après appui sur le bouton de déverrouillage du cordon de charge, vous
disposez de 30 secondes pour le
débrancher avant qu’il se verrouille
de nouveau.
Pour ne pas perturber le
système de surveillance de
la charge, ne pas installer
de bande antistatique sur le
véhicule.
1.19
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (12/12)
14
10
14
L’étiquette 13, en partie droite, vous
rappelle les instructions suivantes :
– ne pas laver la trappe de charge au
jet haute pression ;
– véhicule à l’arrêt, le clapet et la
trappe de charge peuvent être ouverts ;
– véhicule en roulage, le clapet et la
trappe de charge doivent être impérativement fermés ;
– ouvrir la trappe pour brancher le
câble de recharge ;
– fermer la trappe une fois débranché ;
– se brancher sur une prise domestique, une borne de charge délivrant
une tension alternative ou une borne
de charge courant continu ;
– pour toute information sur la charge,
reportez-vous à la notice d'utilisation
de votre véhicule.
7
13
Étiquette 13
L’étiquette 13, située sur la trappe de
charge 10 vous rappelle le fonctionnement de la charge suivant l’état du
témoin 7 :
– clignote en jaune : le cordon est
branché au véhicule et le système
fait ses vérifications ;
– clignote en bleu : la charge est en
cours ;
– s’allume fixe en bleu : la programmation de la charge est activée ;
– s’allume fixe en vert : le véhicule est
chargé complètement ;
– clignote en rouge : anomalie de fonctionnement.
1.20
13
Étiquette 14
Suivant véhicule, l'une des étiquettes 14 est située sur la trappe de
charge 10.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (1/2)
1
3
2
Programme
Programme
Charge imméd.
Charge différée
Programme
Modifier
Modifier
A
Climatisation
Charge différée
Programme
Modifier
Modifier
La charge débutera à 12:34
La charge débutera au branchement du véhicule
Charge
Charge imméd.
B
Calendrier
Charge
Climatisation
Calendrier
4
Programmation de la charge
« Charge immédiate » 2
« Charge différée » 3
Véhicule à l’arrêt, moteur allumé, depuis
le menu « Réglages » de l’écran multimédia 1, puis l’onglet « Véhicule », le
menu « Programmation » vous permet
de paramétrer les charges de votre véhicule.
Véhicule branché à une source d’alimentation, la charge débute.
Vous pouvez programmer l’heure de
début de charge.
La zone A vous informe que la fonction
« Charge immédiate » est activée.
Appuyez sur « Modifier » 4 pour accéder aux paramètres de réglage de
l’heure de charge.
Lorsque la programmation est validée,
le témoin
bord.

Pour plus d’information, reportez-vous
à la notice multimédia.
Réglez l’heure de début de charge puis
appuyez sur « Enreg. » pour valider.
s’allume au tableau de
La zone B vous informe de l’heure programmée de début de charge.
Nota : la charge débutera si le moteur
est coupé, si le véhicule est branché à
une source d’alimentation avec accès
autorisé.
Véhicule branché à une source d’alimentation, moteur coupé, la charge
commence à l’heure programmée.
1.21
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (2/2)
5
6
Programme
Programmation
Programmation de charge
Programme de charge 1
Début à
Charge imméd.
Charge différée
Programme
Modifier
Modifier
C
Charge
Climatisation
LMMJVSD
12:34 PM -> 12:24 AM
Fin à
LMMJVSD
Programme de charge 2
10:00 PM -> 06:00 AM
LMMJVSD
Programme de charge 3
Fermer
Calendrier
« Programme » 5
Vous pouvez enregistrer plusieurs programmes d’heures de charge par semaine.
Sélectionnez l’heure 6 du programme
que vous souhaitez modifier pour accéder aux réglages.
Vous pouvez désactiver un de vos programmes enregistrés en appuyant sur
« OFF ».
Réglez les heures de début et de fin de
charge ainsi que les jours pour lesquels
vous souhaitez appliquer ces heures.
Appuyez sur « Enreg. » pour valider.
Nota : si l’heure de début est identique
à l’heure de fin, la durée de charge est
de 24 heures.Vous ne pouvez pas valider un programme de charge si vous
ne sélectionnez pas un jour de la semaine.
Les heures programmées sont affichées dans la zone C.
Véhicule branché à une source d’alimentation, moteur coupé, la charge
commence à l’heure programmée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces opérations véhicules à l’arrêt.
1.22
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
B
3
3
4
2
1
4
1
6
5
4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 4,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 4 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
7 Déverrouillage des portes latérales
coulissantes et des portes arrière
battantes.
7
Suivant véhicule, il existe deux types
de clés, clé A ou clé B.
Clé, télécommande B
Clé, télécommande A
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte conducteur.
4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 4,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 4 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
5 Déverrouillage/verrouillage du coffre
seul.
6 Déverrouillage de tous les ouvrants,
en mode accès ou, déverrouillage
des portes avant, en mode sécurisé.
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte conducteur.
Télécommande B
Vous disposez de deux modes d’utilisation de la télécommande : mode
accès et mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d’utilisation de la télécommande, accédez au menu « Accès » depuis
l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia.
Le mode par défaut est le mode
accès.
1.23
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de la télécommande
à radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif
des portes par appuis involontaires sur
les boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile ➥ 5.28.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.24
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
OU
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
Télécommande A
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage de tous les ouvrants.
La télécommande A ou, suivant véhicule, la télécommande B assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants. Elle est alimentée par une pile
qu’il convient de remplacer ➥ 5.28.
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le rabattement automatique
des rétroviseurs.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul
Télécommande A, appuyez sur le
bouton 3 pour déverrouiller/verrouiller
uniquement la porte du coffre.
Télécommande B
Un appui sur le bouton 4 permet:
- le déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès ;
- le déverrouillage des portes avant,
en mode sécurisé.
2
1
4
1
A
3
B
5
Déverrouillage de la zone
arrière
Télécommande B, appuyez sur le
bouton 5 pour déverrouiller les portes
latérales coulissantes et les portes arrière battantes.
Déverrouillage des portes
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique
des rétroviseurs.
Télécommande B
Vous disposez de deux modes d’utilisation de la télécommande : mode
accès et mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d’utilisation de la télécommande, accédez au menu « Accès » depuis
l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia.
Le mode par défaut est le mode
accès.
1.25
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
1.26
Moteur allumé, les boutons de la
télécommande A ou, suivant véhicule, de la télécommande B sont
inactifs.
OU
Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs
➥ 1.145.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
1
Pour cela, exercez deux appuis successifs sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois clignotements rapides des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Suivant véhicule, le verrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement automatique des rétroviseurs
➥ 1.145.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.27
CARTE : généralités (1/4)
A
B
1
4
4
5
2
2
3
Suivant véhicule, il existe deux types
de cartes, carte A ou carte B.
Carte A
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage/verrouillage du coffre
seul ou, suivant véhicule, déverrouillage de la zone arrière (les portes
latérales coulissantes et les portes
arrière battantes).
4 Déverrouillage de la prise de charge
électrique.
1.28
6
Carte B
4 Déverrouillage de la prise de charge
électrique.
5 Déverrouillage des portes avant en
mode sécurisé ou, déverrouillage de
tous les ouvrants, en mode accès.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
6 Déverrouillage de la zone arrière (les
portes latérales coulissantes et les
portes arrière battantes).
Carte B
Vous disposez de deux modes d’utilisation de la carte : mode accès et
mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d’utilisation de la carte, accédez au
menu « Accès » depuis l’ordinateur
de bord ou, suivant véhicule, depuis
l’écran multimédia. Le mode par
défaut est le mode sécurisé.
CARTE : généralités (2/4)
La carte permet :
Champ d’action de la carte
Autonomie
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
prise de charge électrique ;
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte pouvant provoquer un verrouillage ou un
déverrouillage intempestif du véhicule
par appuis involontaires sur les boutons.
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord ➥ 5.30.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne
s’effectue pas. Un signal sonore retentit
et il n’y a pas de clignotement des feux
de détresse et des répétiteurs latéraux.
Interférences
Conseil
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte), le fonctionnement
peut-être perturbé.
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Gardez la carte sur vous.
Ne rangez pas la carte dans un lieu
où elle pourrait être tordue, voire
même détériorée invo­lontairement :
ceci est le cas, par exemple,
lorsqu’on s’assoit sur la carte
rangée dans une poche arrière de
vêtement.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule ➥ 1.50 ➥ 2.3.
1.29
CARTE : généralités (3/4)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Remplacement, besoin d’une
carte supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez
une autre carte, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de
la marque.
En cas de remplacement d’une
carte, il sera nécessaire d’amener le
véhicule et toutes ses cartes chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes par véhicule.
1.30
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ­
e nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CARTE : généralités (4/4)
7
C
9
10
8
Installation d’une dragonne 9
Faite coulisser la coque arrière 7 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone C.
Insérez la dragonne dans l’élément 10
et passez l’extrémité de la dragonne
dans la boucle.
Positionnez la dragonne au niveau de
l’orifice 8 et refermez la carte.
Nota : Vérifiez que le diamètre du
cordon de la dragonne 9 soit adapté à
celui de l’orifice 8.
Ne jamais introduire d’outils type
tournevis dans l’orifice 8.
1.31
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/11)
Carte A
Vous disposez de trois modes de déverrouillage/verrouillage du ­véhicule :
– en « mains libres », à l’approche et à
l’éloignement du véhicule ;
– en « mains libres », suivant véhicule,
à l’aide du bouton 2 de la poignée 1
de la porte ;
– en utilisant la carte en télécommande.
A
1
Désactivation/activation « mains
libres »
Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer depuis l’ordinateur de bord
ou l’écran multimédia :
– le déverrouillage à l’approche du véhicule ;
– le verrouillage à l’éloignement du véhicule ;
– totalement le verrouillage et le déverrouillage « mains libres ».
Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule
➥ 1.138.
2
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou e
­ nsoleillé, sachez que la ­température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
à l’intérieur.
1.32
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/11)
3
4
Déverrouillage « mains libres » à
l’approche du véhicule
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement du véhicule
Carte dans la zone d’accès 3, le véhicule se déverrouille. Le déverrouillage
est visualisé par un clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Carte sur vous, portes et coffre fermés,
éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous
sortez de la zone d’accès 4.
Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs
➥ 1.145.
5
Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est
dans la zone 5.
Nota : la distance à laquelle se ­verrouille
le véhicule dépend de ­l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
suivi d’un allumage fixe d’environ
quatre secondes, confirmé par un
signal sonore.
1.33
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/11)
A
6
1
3
2
Au-delà de 15 minutes environ, carte
dans la zone de détection 4, le verrouillage à l’éloignement du véhicule est désactivé.
Pour verrouiller le véhicule, appuyez
sur le bouton 6 de la carte ou, suivant
véhicule, appuyez sur le bouton 2 de la
poignée 1.
Ne rangez pas la carte dans un
lieu où elle pourrait être en contact
avec d’autres ­
équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…)
qui peuvent perturber le fonctionnement.
1.34
Déverrouillage/verrouillage « mains
libres » à l’aide du bouton 2
(suivant véhicule)
Véhicule deverrouillé, un appui sur le
bouton 2 permet de verrouiller le véhicule.
Carte dans la zone 3 et véhicule verrouillé, appuyez sur le bouton 2 de la
poignée 1 de la porte : le véhicule se
déverrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
et, suivant véhicule, par le rabattement
automatique des rétroviseurs.
Un appui sur le bouton du hayon l’ouvre
et déverrouille également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique
des rétroviseurs.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/11)
Particularités liées au verrouillage
en « mains libres »
Après un verrouillage en « mains
libres », il faut attendre e
­ nviron trois secondes pour pouvoir ­déverrouiller le
véhicule. Durant ces trois secondes,
il est possible de s’assurer du bon
­verrouillage en actionnant les poignées
de portes.
1
2
Particularités liées au
déverrouillage
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Après huit jours d’inutilisation, le déverrouillage par l’approche est désactivé.
Utilisez la carte en télécommande
(­reportez-vous aux pages suivantes)
ou, suivant véhicule, appuyez sur le
bouton 2 (poignée de porte avant) pour
déverrouiller le véhicule et réactiver le
mode « mains libres ».
1.35
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (5/11)
Verrouillage à l’aide de la carte
A
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 6 : le véhicule se verrouille.
7
6
8
Utilisation de la carte en
télécommande A
Déverrouillage à l’aide de la carte
Pressez le bouton 7.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique
des rétroviseurs.
Moteur allumé, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.36
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
et, suivant véhicule, par le rabattement
automatique des rétroviseurs.
Nota :
– la distance maximale à laquelle se
verrouille le véhicule dépend de
­l’environnement ;
– si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas. Un signal sonore
retentit et il n’y a pas de clignotement
des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul ou, suivant
véhicule, déverrouillage de la
zone arrière
Pressez le bouton 8 pour déverrouiller/verrouiller le coffre seul ou, suivant
véhicule, pour déverrouiller la zone arrière.
5
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 5, le message « Carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (6/11)
Carte B
Déverrouillage du véhicule
Vous disposez de deux modes de déverrouillage du véhicule :
– en « mains libres », à l’aide des boutons des poignées des ouvrants ;
– en utilisant la carte en télécommande.
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de quatre modes de verrouillage du ­véhicule :
– en « mains libres », à l’éloignement
du véhicule ;
– en « mains libres », à l’aide du
bouton 9 de la poignée d’une des
portes avant ;
– en « mains libres », à l’aide du
bouton 10 de la poignée d’une des
portes latérales coulissantes ou, à
l’aide du bouton 11 de la porte arrière
battante ;
– en utilisant la carte en télécommande.
B
9
10
Désactivation/activation « mains
libres »
Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer depuis l’ordinateur de bord
ou l’écran multimédia :
– le verrouillage à l’éloignement du véhicule ;
– le verrouillage et le déverrouillage
par appui sur le bouton 9 de la poignée d’une des portes avant.
Ne rangez pas la carte dans un
lieu où elle pourrait être en contact
avec d’autres ­
équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…)
qui peuvent perturber le fonctionnement.
Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule
➥ 1.138.
11
1.37
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (7/11)
12
12
11
9
10
12
Déverrouillage « mains
libres »
Carte dans la zone d’accès 12 :
– appuyez sur le bouton 9 de la poignée d’une des portes avant pour
déverrouiller les portes avant en
mode sécurisé, ou tous les ouvrants
en mode accès ;
– appuyez sur le bouton 10 de la poignée d’une des portes latérales coulissantes ou, sur le bouton 11 de la
porte arrière battante pour déverrouiller la zone arrière en mode sécurisé, ou tous les ouvrants en mode
accès.
1.38
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique
des rétroviseurs.
Nota : le déverrouillage « mains libres »
ne fonctionne pas si la carte n’est pas
dans la zone de détection 12 du bouton
actionné.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (8/11)
12
12
11
9
10
12
Verrouillage « mains libres »
Véhicule deverrouillé, tous les ouvrants
fermés, un appui sur le bouton 9, 10
ou 11, permet de verrouiller tous les
ouvrants.
Mode sécurisé
Si une des portes avant est ouverte, un
appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet
de verrouiller la zone arrière.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
et, suivant véhicule, par le rabattement
automatique des rétroviseurs.
Si un des ouvrants de la zone arrière
est ouvert, un appui sur le bouton 9, 10
ou 11, permet de verrouiller les portes
avant.
Nota : le verrouillage « mains libres »
ne fonctionne pas si la carte n’est pas
dans la zone de détection 12 du bouton
actionné.
Mode accès
Particularités liées au verrouillage
en « mains libres »
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
le verrouillage à l’aide du bouton 9, 10
ou 11, ne s’effectue pas.
Après un verrouillage en « mains
libres », il faut attendre e
­ nviron trois secondes pour pouvoir d
­ éverrouiller le véhicule.
1.39
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (9/11)
13
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement du véhicule
Carte sur vous, portes et coffre fermés,
éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous
sortez de la zone d’accès 13.
Nota : la distance à laquelle se ­verrouille
le véhicule dépend de ­l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
suivi d’un allumage fixe d’environ
quatre secondes, confirmé par un
signal sonore.
1.40
14
Au-delà de 15 minutes environ, carte
dans la zone de détection 13, le verrouillage à l’éloignement du véhicule
est désactivé. Pour verrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton 14 de la
carte.
15
Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est
dans la zone 15.
Nota : si un ouvrant est ouvert ou mal
fermé, le verrouillage « mains libres »
à l’éloignement ne s’effectue pas. Il n’y
a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (10/11)
B
17
Déverrouillage à l’aide de la carte
Verrouillage à l’aide de la carte
Appuyez sur le bouton 16 pour déverrouiller les portes latérales coulissantes
et les portes arrière battantes.
Tous les ouvrants fermés, appuyez sur
le bouton 14 : le véhicule se verrouille.
Mode sécurisé
14
16
Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller les portes avant.
Mode accès
Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller tous les ouvrants.
Utilisation de la carte en
télécommande B
Il y a deux modes d’utilisation : mode
sécurisé et mode accès.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique
des rétroviseurs.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
et, suivant véhicule, par le rabattement
automatique des rétroviseurs.
Nota :
– la distance maximale à laquelle se
verrouille le véhicule dépend de
­l’environnement ;
– si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
le verrouillage à l’aide du bouton 14
ne s’effectue pas. Un signal sonore
retentit et il n’y a pas de clignotement
des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Pour changer entre les modes d’utilisation de la carte, accédez au menu
« Accès » depuis l’ordinateur de bord
ou, suivant véhicule, depuis l’écran
multimédia.
Le mode par défaut est le mode sécurisé.
Moteur allumé, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.41
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (11/11)
18
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 18, le message « Carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
à l’intérieur.
1.42
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ­
e nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CARTE « MAINS LIBRES » : SUPERCONDAMNATION
1
2
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois clignotements rapides des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Suivant véhicule, le verrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement automatique des rétroviseurs
➥ 1.145.
Pour désactiver la
supercondamnation
Exercez une impulsion sur le bouton 1.
1
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
2
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.43
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/6)
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
2
1
Portes avant
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ou, suivant véhicule, carte sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.
Ouverture de l’intérieur
Porte déverrouillée, tirez la poignée 2.
2
À l’arrêt, contact mis, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné
d’un témoin indiquant le ou les ouvrants
(porte, coffre) ouverts ou mal fermés.
Lorsque le véhicule atteint 10 km/h
environ, un témoin indique le ou les
ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« Coffre ouvert » ou « Porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 secondes environ ou jusqu’à la fermeture du ou des ouvrants.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Particularité
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.44
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit lors de
la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/6)
Recommandations
­concernant la porte latérale coulissante
A
4
B
3
Porte latérale coulissante
Sécurité enfants
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 3 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes ➥ 1.25 ➥ 1.32.
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes latérales coulissantes de l’intérieur, faites pivoter la vis 4 (position B)
en utilisant la clé et fermez la porte.
(suivant véhicule)
Vérifiez de l’intérieur que les portes
sont bien condamnées. L’ouverture ne
peut se faire que de l’extérieur du véhicule.
Pour rendre l’ouverture des portes latérales coulissantes de l’intérieur, faites
pivoter la vis 4 (position A) en utilisant
la clé.
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– Vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’en position de blocage.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
– N’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
1.45
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/6)
5
7
6
7
7
C
Porte latérale coulissante
(suite)
Ouverture de l’intérieur
Porte déverrouillée, tirez la poignée 6
ou, suivant véhicule, actionnez la commande 8, puis faites coulisser la porte
vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci.
Fermeture de l’intérieur
Poussez la poignée 5 vers l’avant du
véhicule jusqu’à la fermeture totale de
la porte.
1.46
D
Verrouillage manuel
Bouton 7 en position déverrouillé, basculez-le vers l’avant du véhicule (mouvement C).
Déverrouillage manuel
Bouton 7 en position verrouillé, basculez-le vers l’arrière du véhicule (mouvement D).
8
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (4/6)
9
Portes arrière battantes
Ouverture de l’extérieur de la
grande porte
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 9. Pour le déverrouillage des
portes ➥ 1.25 ➥ 1.32.
10
Ouverture de l’intérieur de la grande
porte
Suivant véhicule, actionnez la commande 10.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes.
Risques de blessures.
Avant l’ouverture des portes arrière battantes, assurez-vous que
l’espace environnant soit suffisant
pour permettre le déploiement des
portes.
Pour votre sécurité,
a ssurez-vous que toutes
­
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
1.47
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (5/6)
12
9
11
Portes arrière battantes
(suite)
Ouverture de la petite porte
Manoeuvrez le levier 11 pour ouvrir la
petite porte.
Roulage petite porte ouverte
Ouverture maximale des portes
Petite porte ouverte, fermez la grande
porte.
Pour chaque porte, appuyez sur le
levier 12 pour libérer le tirant de porte.
Ouvrez la porte jusqu’en fin de course.
Après utilisation, ouvrez la grande
porte à l’aide de la poignée 9 et fermez
d’abord la petite porte, puis la grande
porte.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, si une porte de
coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués.
Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre
véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs
prescrits par la réglementation nationale.
1.48
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez les portes jusqu’à l’engagement complet du tirant sur la chape
d’arrêt de porte. Assurez-vous que
le tirant est bien en-gâché avant de
fermer les portes battantes.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (6/6)
Pour votre sécurité,
a ssurez-vous que toutes
­
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
14
13
Hayon
Ouverture
Déverrouillez la porte, pressez le
bouton 13 et soulevez le hayon. Pour
le déverrouillage des portes, ➥ 1.25
➥ 1.32.
Fermeture
15
Ouverture manuelle de l’intérieur
En cas d’impossibilité du déverrouillage
du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
Insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 15, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et
poussez le hayon pour l’ouvrir.
Abaissez le hayon en vous aidant de la
sangle de fermeture 14.
Lorsque le hayon arrive à hauteur
d’épaules, claquez-le sans brutalité
pour le fermer.
Avant l’ouverture du hayon, assurez-vous que l’espace environnant
soit suffisant pour permettre le déploiement du hayon.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.49
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la carte
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence ou la carte peut ne pas
fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte, batterie du véhicule déchargée… ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
conducteur ;
– d’utiliser la commande de
­v errouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
1.50
1
A
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller
ou déverrouiller la porte conducteur
lorsque la carte ne peut pas fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrière 1 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
2
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/3)
3
3
B
B
4
4
2
6
5
Utilisation de la clé intégrée
à la carte
Véhicules avec clé,
télécommande
Verrouillage manuel de la
porte passager avant
– Tirez la poignée 3 ;
Utilisation de la clé
– Tirez la poignée 3 ;
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
– appuyez vers le bas sur le cache B
de la porte conducteur ;
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
– insérez l’embout de la clé 5 dans
l’encoche 4 en bas du cache B ;
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte conducteur.
– appuyez vers le bas sur le cache B
de la porte conducteur ;
– insérez l’embout de la clé 2 dans
l’encoche 4 en bas du cache B ;
– effectuez un mouvement de rotation
vers le haut pour ôter le cache B ;
– introduisez la clé 2 dans le verrou et
verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur.
Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement
dans la carte.
– effectuez un mouvement de rotation
vers le haut pour ôter le cache B ;
– introduisez la clé 5 dans le verrou et
verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur.
1.51
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (3/3)
7
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Verrouillage des ouvrants
sans la carte ou sans clé
Contact mis, le témoin du contacteur 7
vous informe de l’état de verrouillage
des ouvrants :
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte ou de la clé…
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de 5 secondes sur le contacteur 7.
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Nota : le déverrouillage de l’extérieur
du véhicule ne sera possible qu’avec
la carte située dans la zone d’accès au
véhicule ou à l’aide de la clé.
Le contacteur 7 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de plus
de cinq secondes sur le contacteur 7
pour verrouiller les autres ouvrants.
1.52
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule clé ou carte à l’intérieur.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
1
Activation/Désactivation de la
fonction
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et
moteur allumé, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur 1 de décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt et moteur allumé, appuyez sur le
contacteur 1 jusqu’à entendre deux signaux sonores.
Anomalies de
fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin du contacteur 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…), assurez-vous que
la condamnation automatique n’a pas
été désactivée par erreur et vérifiez la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, ­adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Suivant véhicule, l’activation et la désactivation de la fonction peuvent également être effectuées par l’intermédiaire de l’écran multimédia ➥ 1.138.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.53
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour enlever l’appui-tête
A
2
1
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 3
et levez-le jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 2.
3
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez
l’appui-tête jusqu’à son blocage puis
appuyez sur le bouton 3 pour régler
suivant la hauteur désirée. Vérifiez le
bon verrouillage de chaque tige 2 sur le
dossier du siège.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurezvous de son bon verrouillage.
1.54
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT (1/7)
2
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
2
3
4
1
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la
poignée 4 pour déverrouiller le siège. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Suivant le siège, levez le levier 2 et
basculez le dossier jusqu’à la position
désirée.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
Après réglage, veillez au
bon verrouillage des sièges.
1.55
SIÈGES AVANT (2/7)
5
A
6
Accoudoir central 5
(suivant véhicule)
7
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Version avec banquette avant
2 places
Abaissez la manette 6 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Suivant véhicule, le dossiers du siège
central peut être rabattu.
Pour rabattre le dossier
Tirez sur la languette 7 pour déverrouiller le dossier et abaissez le dossier A.
Pendant la descente, inclinez l’appuitête de façon à le positionner sous la
console centrale.
Pour remonter le dossier
Remontez le dossier et encliquetez-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
1.56
SIÈGES AVANT (3/7)
B
8
2
4
Position plancher plat
version break
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position plancher
plat.
– Désactivez l’airbag passager avant
➥ 1.110 ;
– maintenez la poignée 4 et reculez le
siège au maximum ;
– tenez le dossier par le haut pour préparer la descente ;
2
– tirez le levier 2 et rabattez le dossier
vers l’avant. Pendant la descente,
inclinez l’appui-tête 8 de façon à le
positionner sous la planche de bord ;
– appuyez sur l’assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le
plancher ;
– veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège ;
– le siège se verrouille automatiquement . Assurez-vous de son bon verrouillage.
Veillez à bien retenir le dossier du siège lors de la mise
en plancher plat.
Risque de blessures.
L’étiquette B présente sur le siège,
vous rappelle ces instructions.
Masse maximum sur le siège en
position plancher plat : 80 kg uniformément répartis.
L’étiquette B présente sur le siège,
vous rappelle ces instructions.
1.57
SIÈGES AVANT (4/7)
2
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
– Tirez le levier 2 et relevez le dossier,
assurez-vous de son bon verrouillage ;
– repositionnez l’assise en plaçant
votre main sur le devant de l’assise.
Lorsque la banquette arrière est rabattue, manipulez avec précaution les
sièges avant.
N’oubliez pas d’activer à nouveau l’airbag passager avant, lorsqu’un passager occupe la place ➥ 1.110.
1.58
Placez votre main sur le
devant de l’assise lors de la
remise en place.
Risque de pincement.
Lors de la mise en position
plancher plat du dossier du
siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant.
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat.
SIÈGES AVANT (5/7)
9
F
E
10
D
C
Position plancher plat
version fourgon
Le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir
une position plancher plat.
– Désactivez l’airbag passager avant
➥ 1.110 ;
– assurez-vous que le plancher est
dégagé de tout objet ;
– déverrouillez l’assise en soulevant
la poignée 10 et déplacez l’assise
vers l’avant, sur le plancher (mouvement D) en le prenant par la partie
arrière C ;
9
– appuyez sur l’assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le
plancher. Risque de rayure du dossier du siège en cas de mauvais positionnement ;
– retirez l’appui-tête 9 du siège ;
– mettez l’appui-tête 9 dans son logement sous l’assise du siège ;
– déverrouillez le dossier en soulevant
à nouveau la poignée 10 et amenezle à l’horizontale (mouvement E).
L’étiquette F présente sur le latéral de
l’assise, vous rappelle ces instructions.
N’utilisez pas le logement de l’appui-tête 9 pour
ranger d’autres objets.
Risque d’endommagement du câblage du siège.
1.59
SIÈGES AVANT (6/7)
G
Pour remettre le siège en position
confort, procédez en sens inverse.
Assurez-vous du bon positionnement
de l’appui-tête.
N’oubliez pas d’activer à nouveau l’airbag passager avant, lorsqu’un passager occupe la place ➥ 1.110.
11
Les anneaux 11 situés de chaque côté
du siège passager avant permettent
d’arrimer la charge mise sur le siège en
position plancher plat.
Masse maximum sur le siège en
position plancher plat : 80 kg uniformément répartis.
Hauteur maximale sur le siège en
position plancher plat : 50 cm.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position plancher plat.
1.60
L’étiquette G présente sur le latéral
de l’assise, vous rappelle ces instructions.
Lors de la mise en position
plancher plat du dossier du
siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant.
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat.
L’étiquette F présente sur le latéral
de l’assise, vous rappelle ces instructions.
SIÈGES AVANT (7/7)
Anomalies de fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, le témoin du contacteur 12 du siège concerné s’éteint
après cinq secondes environ.
Consultez un Représentant de la
marque.
12
Sièges chauffants
Contact mis :
– un premier appui sur le contacteur 12
du siège désiré active le système en
position de chauffage élevée. Les
deux témoins intégrés au contacteur
sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul
témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
1.61
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (1/2)
1
2
2
3
Pour faire pivoter la cloison
– Désactivez l’airbag passager avant
➥ 1.110 ;
– mettez le siège dans la position plancher plat ➥ 1.55 ;
– déverrouillez la partie pivotante de la
cloison en actionnant les loquets 1
et 2 ;
– avant de pivoter la partie mobile,
assurez-vous que les loquets 1 et 2
sont en position déverrouillée ;
– faites pivoter la partie mobile à angle
droit et verrouillez-la au point 3 en
rabaissant le loquet 2. Assurez-vous
du bon verrouillage du loquet 2.
Ne roulez jamais avec la
partie pivotante non verrouillée.
Risque de blessures.
Lors de la manipulation, veillez à ce
que la ceinture de sécurité ne soit
pas endommagée.
1.62
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position plancher plat.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (2/2)
Nota : avant de remettre la partie pivo­
tante en position initiale, assurez-vous
de la propreté des points de verrouillage 5.
1
5
4
2
Avant de remettre la cloison en position
initiale, mettez les loquets 1 et 2 en position déverrouillée.
Pendant l’utilisation de la
cloison pivotée, le filet de
protection 4 ne doit pas être
retiré ou démonté même
partiellement.
Remettez la partie pivotante en position
initiale, verrouillez le loquet 2 et après,
le loquet 1. Assurez-vous du bon verrouillage des loquets 1 et 2 .
Risque de blessures par projection des objets de la cellule arrière lors d’un freinage.
1.63
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/6)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du
dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière
➥ 3.35.
dent.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.64
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/6)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
1
3
5
A
2
5
4
Ajustement des ceintures de
sécurité
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Déverrouillage
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du ou des passagers avant
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
ß
Il s’allume sur l’afficheur central A
à la mise sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant
(lorsque le siège est occupé) n’est pas
bouclée.
Suivant véhicule, lorsque le siège est
occupé, si l’une de ces ceintures n’est
pas bouclée ou s’est débouclée et que
la vitesse du véhicule est supérieure à
ß
20 km/h, le témoin
clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
120 secondes.
Nota : suivant véhicule, un objet posé
sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte.
1.65
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/6)
Alerte de non-port de
ceinture arrière
(suivant véhicule)
Le visuel 6 ou 7 s’allume sur le tableau
de bord à la mise sous contact. Il indique au conducteur l’état de bouclage
de chacune des ceintures arrière à
chaque :
– mise sous contact ;
7
– ouverture d’une porte ;
– bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière.
Lecture du visuel 6 ou, suivant
véhicule, 7 :
– repère en vert : ceinture bouclée ;
– repère en rouge : ceinture non bouclée ;
– repère en gris : place non occupée.
ß
de
Suivant véhicule, le témoin
l’afficheur central s’allume également à
la mise sous contact si une place arrière est occupée avec la ceinture non
bouclée.
6
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 20 km/h environ, le
ß
témoin
de l’afficheur central s’allume, lorsqu’une place arrière est occupée avec la ceinture non bouclée. Il est
accompagné du visuel 6 ou 7 qui s’allume pendant 60 secondes environ à
chaque bouclage ou débouclage d’une
des ceintures arrière.
Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, si l’une des ceintures arrière est, ou devient débouclée
pendant le trajet :
– le témoin
clignote ;
ß
de l’afficheur central
et
– un signal sonore retentit pendant 30
ou 120 secondes environ (suivant
véhicule) ;
et
– le visuel 6 ou 7 s’affiche pendant 60 ou 180 secondes environ,
et le repère de l’indicateur du siège
concerné passe en rouge.
1.66
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/6)
Alerte de non-port de
ceinture arrière
8
(suite)
Dans tous les cas, assurez-vous que
les passagers arrière sont bien attachés
et que le nombre de ceintures bouclées
indiquées correspond au nombre de
places occupées sur les sièges arrière.
9
Nota : un objet posé sur l’une des assises arrière peut, dans certains cas,
déclencher les alertes.
11
10
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Ceinture passager avant
version « Open Sesame »
Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 8 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Déroulez lentement la sangle 9.
Encliquetez le pêne coulissant 10 dans
le boîtier de verrouillage 11.
1.67
CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/6)
13
13
14
B
12
14
16
15
Version avec banquette avant
2 places
En condition normale d’utilisation, bouclez la ceinture de la place centrale
lorsque personne n’est assis à cette
place.
18
Ceintures arrière latérales 12
Ceinture arrière centrale
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Déroulez lentement la sangle 13 de
son logement 14.
Encliquetez le pêne 16 dans le boîtier
de verrouillage noir 15.
Encliquetez le dernier pêne coulissant 17 dans le boîtier de verrouillage
rouge 18.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette
­arrière.
1.68
17
Pour ranger la ceinture, accompagnez
celle-ci dans le logement 14 et accrochez le pêne 16 à l’aimant B.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (6/6)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de
façon à pouvoir les utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.69
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ceinture ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal.
2
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture ventrale 2 sur les sièges
avant.
1.70
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et
airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Suivant véhicule, une vignette en partie
inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.71
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.72
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h.
1.73
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclenchés :
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être déclenchés :
– choc latéral, impactant l’avant du véhicule ;
– choc sous le véhicule de type trottoirs ;
– choc arrière, même violent ;
– choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– trous dans la chaussée ;
– chute ou atterrissage dur ;
– pierres ;
– ...
1.74
– retournement ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
– ...
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » ➥ 1.64). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité
corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE
LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ➥ 1.110.
1.75
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs d’enrouleur des
ceintures de sécurité latérales ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture).
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
1.76
1
Prétensionneurs des
ceintures latérales
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et
airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbag latéral
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbag rideau
Il s’agit d’un airbag équipant, suivant
véhicule, chaque côté supérieur du
véhicule et qui se déploie le long des
vitres latérales des portes avant et arrière afin de protéger les occupants en
cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait
affecter le bon fonctionnement de cet airbag et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.77
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.78
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
➥ 1.44.
Pour empêcher l’ouverture
des portes latérales coulissantes, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.79
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
La réglementation sur le transport des
enfants est spécifique à chaque pays.
L’utilisation d’un siège enfant durant le
transport dépend de l’âge et/ou de la
taille et/ou du poids de l’enfant.
Pour les enfants qui n’ont plus besoin
d’être transportés dans un siège enfant,
veillez à ce que la ceinture de sécurité
soit correctement ajusté et bouclé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la
législation locale du pays où vous vous
trouvez.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement ;
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
1.80
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut
voyager sur un siège face à la route.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Choisissez un siège en fonction de la
taille de l’enfant : la tête et l’abdomen
des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face
à la route solidement fixé au véhicule
réduit les risques d’impact de la tête.
Transportez votre enfant dans un siège
face route avec harnais tant que sa
taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.81
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.82
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/3)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique ;
– i-Size qui disposent :
–soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
–
soit d’une jambe de force qui
repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place
homologuée i-Size, dont le rôle
est d’empêcher le siège enfant de
basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage

.
Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un
autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez
la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de
l’équipement.
1.83
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/3)
2
3
4
2
3
4
Fixation par système ISOFIX (suite)
Place passager avant
Le troisième anneau 4 est utilisé pour
attacher la sangle supérieure 2 de certains sièges enfant.
Lorsque le siège passager avant en est
équipé, fixez le crochet 3 de la sangle
supérieure 2 sur l’anneau 4 repéré par
le symbole .
Places arrière
La sangle supérieure 2 doit passer
entre le dossier et la tablette arrière.
Pour cela, déposez la tablette arrière
➥ 3.38.
Fixez le crochet 3 sur l’un des anneaux 4 repéré par le symbole .
1.84
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Toutes places
Tendez la sangle supérieure 2 pour
que le dossier du siège enfant soit en
contact avec le dossier du véhicule.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant ➥ 1.55.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant ➥ 1.54.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.85
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route :
– reculez le siège où vous installez
l’enfant le plus possible ;
– avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin
d’éviter le contact entre le siège et
les jambes de l’enfant.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant ➥ 3.35.
1.86
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du
siège arrière sur lequel est positionné
le siège enfant ➥ 3.34. Si nécessaire,
placez le siège arrière dans la position
la plus reculée. Ces actions doivent
être faites avant de placer le siège
enfant. Vérifiez que le siège enfant est
appuyé sur le dossier du siège arrière.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière
latérale gauche condamne
l’utilisation de la place centrale. La ceinture centrale n’est plus
accessible ni utilisable.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture ➥ 1.64. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
En place arrière centrale
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.
Consultez un Représentant de la
marque.
Un siège enfant avec
jambe de force ou ISOFIX
ne doit jamais être installé
en place arrière centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège
ISOFIX à cette place, dégagez les
boucles de ceinture avec la main
avant d’engager les verrous.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/14)
Version fourgon « Open Sesame »
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture

²
³
Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège face à la
route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
ne jamais installer un siège
enfant dos route en place
passager avant.
1.87
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon « Open Sesame »
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager
airbag passager activé (1)
sans airbag passager
ou désactivé (1)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
X
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
X
X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
UF (2)
X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
UF (2)
X
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
UF= Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège face à la route homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se
monte.
(2) Suivant véhicule, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier
(25° environ).
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant.
1.88
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/14)
Version fourgon avec siège passager rabattable
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
²
³
Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.89
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon avec siège passager rabattable
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager
airbag passager activé (1)
sans airbag passager
ou désactivé (2)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
U (2)
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
X
U (2)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U (1)
X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
U (1)
X
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.90
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/14)
Version fourgon avec siège passager non rabattable
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
²
³
Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.91
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon avec siège passager non rabattable
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager
airbag passager activé (1)
sans airbag passager ou désactivé
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
U (2) (3)
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
X
U (2) (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U (3)
X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
U (3)
X
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Suivant véhicule, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier
(25° environ).
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.92
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (7/14)
Version fourgon avec 3 places avant
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
²
³
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.93
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (8/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon avec 3 places avant
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager latéral`
airbag passager
activé (1)
sans airbag passager
ou désactivé
Place avant
passager
central
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
U (2)
X
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
X
U (2)
X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U
X
X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
U
X
X
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.94
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (9/14)
Version break avec siège passager avant non rabattable
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
²
³
Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.95
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (10/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break avec siège passager avant non rabattable
Place avant passager
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Places arrière
airbag passager
activé (1)
sans airbag passager
ou désactivé (2) (3)
Places
latérales
Place centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
U (4)
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
U
U (5)
U (5) (7)
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
X
U
U (5)
U (5) (7)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U (3)
X
U (6)
U (6) (7)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
U (3)
X
U (6)
U (6)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.96
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (11/14)
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(6) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
(7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambes de force ne doit jamais être installé
en place arrière centrale.
1.97
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (12/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page suivante afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break avec siège passager avant rabattable
Place avant passager
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Places arrière
airbag passager
activé (1)
sans airbag passager
ou désactivé (2) (3)
Places
latérales (8)
Place centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
U (4)
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
X
U
U (5)
U (5) (7)
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
X
U
U (5)
U (5) (7)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U (3)
X
U (6)
U (6) (7)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
U (3)
X
U (6)
U (6)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.98
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (13/14)
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (15° environ).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(6) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
(7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambes de force ne doit jamais être installé
en place arrière centrale.
(8) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : il est interdit d’installer un siège enfant derrière un siège avant
rabattu.
1.99
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (14/14)
Version break avec siège passager avant rabattable
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
²
³
Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.100
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (1/9)
Version fourgon siège passager avant équipé de système ISOFIX
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
L’ancrage  est situé sur le dossier
du siège passager avant.
²
³
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
1.101
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (2/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon siège passager avant équipé de système ISOFIX
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
Coque/siège
dos route
Groupe 0 +
< à 13 kg
Groupe 1
9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Siège i-Size
1.102
Taille du siège
ISOFIX [Gabarit]
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
C
[R3]
D
[R2, R2X]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
B2, B3
airbag passager activé
sans airbag passager
ou désactivé
X
X
X
IL (1) (2)
X
IL (1) (2)
X
IL (1) (2)
IUF - IL (1)
X
IUF - IL (1)
X
i-UF (1)
i-U (1) (2)
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (3/9)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant
face vers l’arrière.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ;
– B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé. ➥ 1.110.
1.103
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (4/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
Coque/siège
dos route
Groupe 0 + < à 13 kg
Groupe 1
9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Siège i-Size
1.104
Taille du
siège ISOFIX
[Gabarit]
Places arrière
airbag
passager
activé
sans airbag
passager ou
désactivé
Places
latérales
Place
centrale
X
X
IL (1)
X
X
IL (2) (5)
IL (3)
X
X
IL (2) (5)
IL (3)
X
X
IL (2) (5)
IL (3)
X
IUF - IL (2)
X
IUF - IL (3) (4)
X
B2
IUF - IL (2)
X
IUF - IL (3) (4)
X
B3
IUF - IL (2)
X
X
X
i-UF (2)
i-U (2) (5)
i-U
X
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
C
[R3]
D
[R2, R2X]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (5/9)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant
face vers l’arrière.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ;
– B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé. ➥ 1.110.
1.105
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (6/9)
Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
 Les places arrière latérales sont
équipées d’un ancrage autorisant
la fixation d’un siège enfant face à
la route ISOFIX universel. Les ancrages  sont situés sur le dossier
du siège passager pour la place avant
et sur le plancher du coffre pour les
places arrière.
²
³
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.106
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège
ISOFIX à cette place, dégagez la
ceinture centrale avec la main avant
d’engager les verrous.
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (7/9)
Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
 Les places arrière latérales sont
équipées d’un ancrage autorisant
la fixation d’un siège enfant face à
la route ISOFIX universel. Les ancrages  sont situés sur le plancher
du coffre pour les places arrière.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
rous.
Pour installer un siège
ISOFIX, dégagez la ceinture centrale avec la main
avant d’engager les ver-
1.107
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (8/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX
Places arrière
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
Coque/siège
dos route
Groupe 0 + < à 13 kg
Groupe 1
9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Siège i-Size
1.108
Taille du
siège ISOFIX
[Gabarit]
Place avant passager
Places
latérales (4)
Place
centrale
X
IL (1)
X
X
IL (2)
X
X
IL (2)
X
X
IL (2)
X
X
IUF - IL (2) (3)
X
B2
X
IUF - IL (2) (3)
X
B3
X
X
X
X
i-U
X
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
C
[R3]
D
[R2, R2X]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (9/9)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant
face vers l’arrière.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ;
– B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).
(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : il est interdit d’installer un siège enfant derrière un siège
avant rabattu.
1.109
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3)
1
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt, contact coupé.
En cas de manipulation véhi-
2
cule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Désactivation airbag
passager avant
Pour désactiver l’airbag : véhicule
à l’arrêt, contact coupé, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
À la mise sous contact, vérifiez impéra-
(suivant véhicule)
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
1.110
tivement que le témoin
allumé sur l’afficheur 2.
¹
est bien
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3)
3
A
A
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.111
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
1
2
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation airbag passager
avant
(suivant véhicule)
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact coupé, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
À la mise sous contact, vérifiez impé-
¹

rativement que le témoin
est
s’aléteint et que le témoin
lume sur l’afficheur 2 pendant environ
1 minute après chaque démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt, contact coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.112
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le sens
où vous allez tourner le volant.
Mode impulsionnel
1
A
Donnez une impulsion brève à la manette 1 vers le haut ou vers le bas, sans
dépasser le point dur, puis relâchezla : la manette revient à son point de
départ et le feu indicateur de direction
concerné clignote trois fois.
2
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous puis relâchez.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
1.113
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
28
27
26
1.114
25 24
23 22 21
20
19
18
17
16 15 14
13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
3 Rangement planche de bord prises
USB et prise d’accessoires.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
6 Commandes :
–de défilement des informations
de l’ordinateur de bord et du
menu de personnalisation des
réglages du véhicule ;
–à distance de la radio, système
de navigation.
7 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
8 Rangement central planche de
bord.
9 Aérateurs centraux.
10 Écran multimédia.
11 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
12 Emplacement airbag passager.
13 Boîte à gants.
14 Commandes de :
–sièges chauffants avant ;
–activation/désactivation du
mode ECO ;
– activation/désactivation du
mode conduite ;
– feux de détresse ;
–
condamnation électrique des
portes ;
–activation/désactivation aide au
parking ;
–stationnement assisté.
15 Vide-poches.
16 Frein de parking assisté.
17 Levier de vitesses.
18 Zone de chargeur par induction du
téléphone.
19 Frein à main.
20 Prise accessoires.
21 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
22 Commandes satellite radio.
23 Contacteur de démarrage.
24 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
25 Vide-poches et trappe à fusibles .
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
27 Contacteur de :
–rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–activation/désactivation aide au
maintien de voie/alerte de sortie
de voie ;
–activation/désactivation d’ESC ;
– a c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n
du contrôle d’adhérence Extended grip ;
–activation/désactivation du
chauffage au volant ;
– activation/désactivation de la
fonction pare-brise dégivrant
électrique ;
– activation/désactivation du
mode « Confidentialité des données véhicule » ;
–dévérrouillage de la trappe de
charge.
28 Contacteur général et commandes
du régulateur/limiteur de vitesse et
du régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go.
1.115
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10 11
12
1
2
13
20 19
28
1.116
27
26
25
24
23
21
22
18 17
15
16
14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Emplacement airbag passager.
3 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
4 Aérateurs centraux.
5 Écran multimédia.
6 Rangement central planche de
bord.
7 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
8 Commandes :
–de défilement des informations
de l’ordinateur de bord et du
menu de personnalisation des
réglages du véhicule ;
–à distance de la radio, système
de navigation.
9 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
10 Rangement planche de bord prises
USB et prise d’accessoires.
11 Tableau de bord.
12 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
13 Contacteur général et commandes
du régulateur/limiteur de vitesse et
du régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go.
14 Contacteur de :
–rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–activation/désactivation aide au
maintien de voie/alerte de sortie
de voie ;
–activation/désactivation d’ESC ;
– a c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n
du contrôle d’adhérence Extended grip ;
–activation/désactivation du
chauffage au volant ;
– activation/désactivation de la
fonction pare-brise dégivrant
électrique ;
–activation/désactivation du
mode « Confidentialité des données véhicule » ;
–dévérrouillage de la trappe de
charge.
15 Vide-poches et trappe à fusibles.
16 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
17 Commandes satellite radio.
18 Contacteur de démarrage.
19 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
20 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
21 Prise accessoires.
22 Frein à main.
23 Zone de chargeur par induction du
téléphone.
24 Levier de vitesses.
25 Frein de parking assisté.
26 Vide-poches.
27 Commandes de :
–sièges chauffants avant ;
–activation/désactivation du
mode ECO ;
– activation/désactivation du
mode conduite ;
– feux de détresse ;
–
condamnation électrique des
portes ;
–activation/désactivation aide au
parking ;
–stationnement assisté.
28 Boîte à gants.
1.117
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
B
1
Tableau de bord A ou B : il s’éclaire à
la mise sous contact. Appuyez ou levez
le contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour régler l'intensité.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.118
1
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message au tableau de
bord.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.

k
á

g

c
b
Témoin des feux de position
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de route
Témoin des feux de route
automatiques ➥ 1.153
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques
­secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur démarré,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.

ß
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
assisté ➥ 2.11 ➥ 2.12
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur n’est pas bouclée et que le
véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes ➥ 1.64.

Témoin
de
porte(s)
ouverte(s) ➥ 1.44
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il s’allume conjointement
à d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­
respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.

Témoin d’alerte
S’il s'allume en rouge en roulage accompagné du témoin ® ,
il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
S’il s'allume en jaune en roulage accompagné du témoin ©, il nécessite un
arrêt au plus tôt chez un Représentant
de la marque en conduisant avec ménagement. Le ­
non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
ÐÏ

Témoins de régulateur et limiteur de vitesse ➥ 2.84 ➥ 2.88
Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Stop and
Go ➥ 2.93
1.119
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin de température du
système électrotechnique
Il s’allume lorsque la température du
groupe électrique est trop élevée.
Arrêtez le véhicule sans couper le
contact. La température doit s’abaisser
et le témoin doit disparaître. Si ce n’est
pas le cas, consultez un Représentant
de la marque.
L’allumage du témoin peut être accompagné d'une diminution des performances du véhicule.

Témoin de défaillance
­électrotechnique
S’il s’allume, il signale un défaut électrotechnique lié au groupe électrique (batterie de traction et moteur électrique).
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.

Témoin de défaillance du
moteur électrique
Lorsqu’il s’allume, il signale un défaut
électrotechnique lié au moteur électrique. Consultez rapidement un
Représentant de la marque.
1.120

Témoin de jauge de la batterie de traction
Il s'allume en jaune lorsque le niveau
de charge de la batterie de traction atteint le seuil de réserve ➥ 1.122.

Témoin de défaillance de la
batterie de traction
S’il s’allume, accompagné du témoin
©, il signale un défaut lié au fonctionnement de la batterie de traction.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.

Témoin de performance
­limitée
Il s'allume lorsque la batterie de traction ne délivre temporairement pas sa
puissance nominale. Durant ce temps,
les performances du véhicule sont réduites.
Adoptez une conduite plus souple
jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Ú
Témoin de charge de batterie secondaire 12 volts
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge
du circuit électrique ➥ 1.9.

Témoin de la fonction ECO

Témoin de branchement du
cordon de charge
Il s’allume lorsque la fonction
mode ECO est activée ➥ 2.16 ➥ 2.22.
Il s'allume dès que le cordon de charge
est branché au véhicule ➥ 1.9.


Témoin d'alerte de survitesse ➥ 1.122
(Suivant
véhicule)
Témoin d'alerte, de défaillance ou de non disponibilité de
la securité avancée ➥ 2.61


➥ 3.13
Témoins de programmation
de charge ➥ 1.21
Témoins de programmation
du conditionnement d'air
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin ➥ 2.30.

Témoin de non-disponibilité
de contrôle dynamique de
conduite (ESC) et système antipatinage


➥ 2.25.
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Témoin de la fonction
« Centrage voie » ➥ 2.107
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
C
S’il s’allume en roulant accompagné du
témoin ®, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.



D
Témoin du système d'alerte
de sortie de voie ➥ 2.36
Témoin du système d'aide
au maintien de voie ➥ 2.41
Témoin d'alerte de non présence des mains sur le
volant ➥ 2.41
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Sur l'afficheur C

¹
ß
Airbag passager ON
➥ 1.110
Airbag passager OFF
➥ 1.110
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures ➥ 1.62.
1.121
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6)
5
1
2
5
4
3
Tableau de bord en miles
Véhicules équipés d’un écran multimédia
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
Véhicule à l’arrêt, moteur allumé,
depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Réglages », l'onglet
« Système » puis « Unités ».
(possibilité de passer en km/h)
– Contact coupé, appuyez sur le
contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l'onglet véhicule 5 ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 2 ou 3 pour atteindre
« Réglages », appuyez sur le contacteur 4 « OK » ;
– effectuez la même opération pour
atteindre « TABLEAU DE BORD »,
puis « Unités ».
1.122
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Pour plus d'informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Pour l'utilisation de certaines fonctions d'aides à la conduite, le changement de l'unité de mesure au tableau de bord est nécessaire pour
obtenir les informations appropriées
lorsque vous circulez dans un pays
où les unités de vitesse sont différentes de celle de votre véhicule.
Pour de raison de sécurité,
effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6)
6
7
8
9
10
A
Tableau de bord A
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un
contenu et des couleurs différentes
selon votre choix.
Pour les véhicules équipés d’un écran
multimédia, reportez-vous à la notice
de l’équipement.
Pour les véhicules non équipés d’un
écran multimédia ➥ 1.138.
Indicateur de vitesse 6
13
12
11
Alarme sonore de survitesse
Message véhicule prêt à rouler 8
Suivant véhicule et pays, le témoin lu-
Le message « READY » s’allume dès
le démarrage du moteur et s’éteint dès
que la vitesse est supérieure à 5 km/h
environ.

mineux
s’allume accompagné
d’un signal sonore. Ce dernier retentit
dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Informations multimédia 7
Suivant véhicule, vous pouvez afficher
des informations provenant de l’écran
multimédia (la boussole, le téléphone,
la navigation...).
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Économètre 9 ➥ 2.16
Indicateur de style de
conduite 10 ➥ 2.16
Totaliseur général 11 ➥ 1.131
Ordinateur de bord 12 ➥ 1.128
Autonomie prévisible 13.
1.123
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6)
14
15
Seuil de réserve
16
Lorsque la batterie de traction atteint
environ 12% de charge. la jauge et le

s’allument en jaune,
témoin 14
accompagnés d’un signal sonore.
Pour optimiser votre autonomie ➥ 2.22.
Seuil d’immobilisation imminente
19
18
Temps de charge restant 15
Taux de charge de la batterie de
traction 16
Témoin ouvrant 17
Il indique qu’un ouvrant (porte, coffre
ou trappe de charge) est ouvert ou mal
fermé.
1.124
17
Lorsque le niveau de charge atteint environ 6%, un signal sonore retentit de
nouveau et la jauge s’allume en rouge.
Lorsque le niveau de charge atteint environ 5%, la valeur de l’autonomie n’est
plus affichée.
Niveau de charge 18
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
Témoin de branchement du cordon
de charge 19
(suivant véhicule)
Il s’allume dès que le cordon de charge
est branché au véhicule.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6)
B
21
20
Tableau de bord B
Indicateur de vitesse 20
Informations multimédia 21
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un
contenu et des couleurs différentes
selon votre choix.
Pour les véhicules équipés d’un écran
multimédia, reportez-vous à la notice
de l’équipement.
Pour les véhicules non équipés d’un
écran multimédia ➥ 1.138.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, vous pouvez afficher
des informations provenant de l’écran
multimédia (la boussole, le téléphone,
la navigation...).
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Suivant véhicule et pays, le témoin lu-

mineux
s’allume accompagné
d’un signal sonore. Ce dernier retentit
dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.125
AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6)
22
25
24
23
Indicateur de style de
conduite 22 ➥ 2.16
27
26
27
28
Temps de charge restant 25
Témoin ouvrant 28
Autonomie prévisible 23.
Taux de charge de la batterie de
traction 26
Totaliseur général 24 ➥ 1.131
Ordinateur de bord 27 ➥ 1.128
Il indique qu’un ouvrant (porte, coffre
ou trappe de charge) est ouvert ou mal
fermé.
1.126
AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6)
30
29
29
31
Niveau de charge 29
Seuil d’immobilisation imminente
Message véhicule prêt à rouler 31
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
Lorsque le niveau de charge atteint environ 6%, un signal sonore retentit de
nouveau et la jauge s’allume en rouge.
Lorsque le niveau de charge atteint environ 5%, la valeur de l’autonomie n’est
plus affichée.
Le message « READY » s’allume dès
le démarrage du moteur et s’éteint dès
que la vitesse est supérieure à 5 km/h
environ.
Seuil de réserve
Lorsque la batterie de traction atteint
environ 12% de charge. la jauge et le

s’allument en jaune,
témoin 30
accompagnés d’un signal sonore.
Pour optimiser votre autonomie ➥ 2.22.
1.127
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/3)
A
A
B
5
1
4
2
3
Ordinateur de bord A ou B
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
–
–
–
–
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.128
8
6
7
Véhicule équipé de l’ordinateur de
bord A
Les fonctions sont réparties dans les
zones 5, 6, 7, et 8. Suivant le style sélectionné, l’emplacement des zones différe.
Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones,et sélectionnez
les fonctions par appuis successifs sur
le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ».
B
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/3)
Sélections
(l’affichage dépend de l’équipement du
véhicule et du pays)
B
Depuis l’onglet véhicule :
1
4
2
3
Véhicule équipé de l’ordinateur de
bord B
Appuyez sur le contacteur 1, autant de
fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule ».
Faites des appuis successifs sur les
commandes 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ».
a) paramètres de voyage :
– c o n s o m m a t i o n
d’énergie
moyenne depuis le dernier top
départ et consommation d’énergie instantanée ;
–
d istance parcourue depuis le
dernier Top départ et vitesse
moyenne.
b) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
c) heure (suivant véhicule) ;
d) intervalle de révision ;
e) uniquement à l’arrêt, menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138.
Depuis l’onglet message :
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
1.129
ORDINATEUR DE BORD : généralités (3/3)
Interprétation des valeurs de
consommation d’énergie
Certains équipements du véhicule
consomment de l’énergie : l’énergie
consommée par le véhicule peut donc
être différente de l’énergie consommée
au compteur électrique.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
4
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui
long sur le contacteur 4 « OK » jusqu’à
la mise à zéro de l’affichage.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
1.130
Réinitialisation volontaire
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui
long sur le contacteur 4 « OK » pour réinitialiser l’autonomie.
Réinitialisation automatique
L’autonomie est réinitialisée automatiquement en fin de recharge complète
de la batterie de traction à une valeur
calculée sur la consommation d’énergie depuis le dernier Top Départ.
Les valeurs de consommation d’énergie moyennes et de vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Réinitialisation de
l’autonomie prévisible
Après une recharge complète de la batterie de traction, vous pouvez choisir
entre deux types de réinitialisation : volontaire ou automatique.
Certaines informations de l’ordinateur de bord apparaissent sur l’afficheur du système de navigation.
La mise à zéro du totaliseur des
paramètres de voyages... s’effectue simultanément sur l’ordinateur
de bord et sur le système de navigation.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Consommation
+ 13,4
kW
12,8
kWh/100
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Paramètres de voyage.
Consommation d’énergie instantanée.
Consommation d’énergie moyenne.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres
depuis le dernier Top Départ.
Trajet
42,2
km/h
1284,7
km
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
1.131
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
+
12:00
1.132
Pression des pneus
Interprétation de l’affichage sélectionné
b) Réinitialisation de la pression des pneumatiques ➥ 2.25
c) Heure
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Révision dans
1936 km
ou 3 mois
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Intervalle de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage
en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision
dans » s’affiche accompagné de la distance et du temps ;
– révision imminente : le message « Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ;
–intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien
de votre véhicule.
Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.133
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Réglages
(OK)
Coffre ouvert
1.134
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138.
f) Journal de bord.
Affichage successif :
–des messages d’information ;
–des messages d’anomalie de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Débrancher câble pour démarrer »
Indique que le cordon de charge est toujours branché au véhicule.
« Frein de parking serré »
Indique que le frein de parking est serré.
« Vérifier les branchements »
Débranchez puis rebranchez le véhicule.
Si le message s’affiche toujours, cela peut venir d’une autre cause liée aux conditions extérieures de charge ou à l’installation à domicile.
« Coupure courant durant la charge »
Indique un problème électrique durant la charge. Relancez la charge.
Si cela ne fonctionne pas, faites vérifier l’installation électrique.
1.135
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En
cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion de
la batterie secondaire 12V.
« Système freinage à contrôler »
Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage.
« Prise véhicule à contrôler »
Indique un échauffement au niveau de la prise de charge côté véhicule. Attendez
environ 20 minutes et refaites un nouvel essai Si cela ne fonctionne pas, faites appel
à un Représentant de la marque.
« Système élec à contrôler »
Indique une défaillance du système de traction.
« Appel SOS à contrôler »
Indique une défaillance dans le système d’appel d’urgence.
« Charge batterie impossible »
Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction.
1.136
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« panne du système de freinage »
Indique un problème du système de freinage.
« panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« panne moteur électrique »
Indique une perte de puissance du véhicule.
« panne électrique »
Indique une panne du système électrique.
« crevaison »
Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.137
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/3)
1
Sélection des réglages
Sélectionnez un menu puis la fonction
à modifier (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) :
a) « Conduite » :
– Volume des clignotants ;
Cette fonction permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 1
b) « Accès » :
– Déblocage porte conducteur ;
– Blocage portes en roulant ;
– Ouvrir/fermer en « mains libres » ;
–Fermeture à l’éloignement/ouverture à l’approche ;
– Son fermeture à l’éloignement ;
– Mode silencieux ;
– Verrouillage automatique ;
d) « Accueil » :
– Accueil extérieur ;
– Déploiement auto rétroviseurs ;
– Accueil intérieur ;
– Plafonnier mode auto.
Suivant la fonction, sélectionnez :
– « ON » ou « OFF » pour l’activer ou
la désactiver,
ou
– une durée pour régler le temps d’allumage des feux (par exemple pour
la fonction « Éclairage d’accompagnement »).
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
c) « Essuyage et éclairage » :
– Éclairage d’accompagnement ;
– Essuyage en marche arrière ;
– Essuyage avant automatique ;
– Essuyage après lavage ;
Accès au menu de réglage
Pour accéder aux différents réglages,
reportez-vous à la notice multimédia.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.138
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/3)
Sélection des réglages
2
Naviguez à l’aide de la commande 4
ou 5 pour sélectionner la fonction à
modifier et appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour valider (l’affichage
dépend de l’équipement du véhicule et
du pays) :
3
4
6
5
Véhicules non équipés d’un
écran multimédia
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet
« véhicule ». Faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour
atteindre le menu « Réglages », puis
validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK ».
a) « TABLEAU DE BORD » :
– Langue ;
– Unité ;
– Style ;
– Couleur ;
b) « VEHICULE » :
–Essuyage arrière en marche AR ;
– Essuyage auto du pare-brise ;
– Essuie goutte avant-arrière ;
–Accueil externe ;
c) « AIDES PARKING » :
– Volume bip ;
d) « AIDES CONDUITE » :
– Sortie de voie volume ;
– Sortie de voie sensibilité ;
– Sortie de voie vibration ;
– Maintien de voie sensibilité ;
– Angle mort ;
– Sensibilité freinage actif ;
– Sécurité avancée ;
– Alerte vitesse ;
– Alerte distance ;
e) « ECLAIRAGE » :
– Plafonnier Mode Auto ;
– Suivi éclairage automatique ;
– Suivi éclairage : XX s ;
f) « ACCES » :
– Blocage portes en roulant ;
–
O uvrir / Fermer en « mains
libres » ;
–
D éblocage porte conducteur
seule ;
– Recondamnation automatique ;
– Verrouillage silencieux ;
– Ouvrir/Fermer en automatique ;
– Déploiement Auto Rétroviseurs ;
g) « REINITIALISATION ».
=
<
fonction activée
fonction désactivée
1.139
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (3/3)
Pour sortir du menu, appuyez sur
le contacteur 4 ou 5 pour atteindre
« RETOUR » et validez en appuyant
sur le contacteur 6 « OK ». Il peut être
nécessaire d’effectuer cette opération
plusieurs fois.
3
4
5
6
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 6 « OK » pour modifier
la fonction.
Si vous sélectionnez l’un des choix
« AIDES PARKING » puis « VOLUME »
ou « TABLEAU DE BORD » puis
« LANGUE », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix
et ­validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK », la valeur sélectionnée
est représentée par
ligne.
1.140
=
devant la
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h, l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
1
6
9°C 12:00
2
3
5
4
Véhicules équipés d’un écran multimédia
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multimédia 1.
Appuyez sur le contacteur 2, autant de
fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « véhicule ».
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4, pour atteindre le réglage de l’heure 6.
Réglez l’heure à l’aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le
contacteur 5 « OK » pour valider.
Réglez les minutes à l’aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le
contacteur 5 « OK » pour valider.
Faites un appui long sur le contacteur 5 « OK » jusqu’au clignotement de
l’heure.
1.141
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
7
6
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas
effectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température
extérieure 7
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.142
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (1/2)
Activation de la fonction
2
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3, le témoin du contacteur s’allume.
Désactivation de la fonction
- En automatique :
La fonction s’arrête automatiquement
après la phase de régulation d’environ
30 minutes. Le témoin du contacteur 3
s’éteint.
1
3
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Chauffage du volant
(suivant véhicule)
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Cette fonction assure le chauffage du
volant de direction 2.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Principe de fonctionnement
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Une fois la température atteinte, la
fonction régule la température des
zones chauffées pendant 30 minutes
environ puis s’arrête automatiquement.
Nota : après un arrêt automatique de
la fonction, pour relancer celle-ci, appuyez deux fois sur le contacteur 3.
Sans nouvel appui sur le contacteur 3,
la fonction se réactivera à la prochaine
mise sous contact.
- En manuel :
Pour désactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 3. Le témoin du contacteur 3 s’éteint.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.143
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (2/2)
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
é lectronique qui adapte le niveau
­
­d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
­progressivement avec l’accroissement
de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
tance).
1.144
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
RÉTROVISEURS (1/4)
D
E
2
1
3
A
B
Rétroviseurs rabattables
(suivant véhicule)
Fonction d’accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
Pour accéder à la fonction accueil et au
revoir, reportez-vous à la notice multimédia.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en position B.
Activez ou désactivez la fonction en sélectionnant (ON ou OFF).
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent. Pour
votre sécurité, prenez-le en compte
pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
C
Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront :
– à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
– à la détection de la carte ou au déverrouillage du véhicule (fonction activée).
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1,
­réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière ➥ 3.5
➥ 3.9.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.145
RÉTROVISEURS (2/4)
4
3
Rétroviseurs rabattables
manuelle
Pour rabattre le rétroviseur, tirez-le vers
la vitre de la porte jusqu’à entendre un
claquement mécanique.
Pour remettre le rétroviseur dans la
position d’utilisation, procédez en sens
inverse. Assurez-vous du son bon verrouillage .
1.146
Cas particulier
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, appuyez sur le contacteur 3.
Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre.
Si aucun claquement ne se fait entendre, appuyez une nouvelle fois sur
le contacteur 3 jusqu’au claquement
mécanique du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétro­viseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
qui vous éclaire ou en cas de forte luminosité.
RÉTROVISEURS (3/4)
5
Écran du système de
rétrovision par caméra
L’écran 5 peut s’orienter de gauche à
droite et de haut en bas ➥ 1.149.
F
Le champ de vision de la caméra ne
couvre pas la totalité de l’environnement arrière du véhicule, notamment
dans la zone d’angle mort F.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.147
RÉTROVISEURS (4/4)
G
6
7
H
H
I
I
Rétroviseur grand angle 7
(suivant véhicule)
Abaissez le p
­ are-soleil 6 pour accéder
au miroir spécifique permettant, lors de
manœuvres, d’accroître la visibilité latérale.
1.148
G
Les différentes zones vues par le
conducteur sont :
– G dans le miroir du rétroviseur grand
angle ;
– H à travers la vitre passager avant ;
– I dans le miroir du rétroviseur extérieur.
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (1/4)
1
2
A la mise sous contact du véhicule,
l’écran 2 fixé sur la console centrale de
pavillon affiche l’environnement arrière
transmis par la caméra 1.
Nota : l’écran 2 peut s’orienter de
gauche à droite et de haut en bas.
Dégivrage de la caméra
arrière
Par temps froid, cette fonction permet
un dégivrage électrique rapide de la
caméra.
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui des rétroviseurs électriques
➥ 3.5 ➥ 3.9.
Veillez à ce que la caméra 1 ne soit
pas occultée (saletés, boue, neige,
buée…).
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
1.149
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (2/4)
3
2
A
Fonctionnement
Arrêt de la fonction
Le champ de vision de la caméra ne
couvre pas la totalité de l’environnement arrière du véhicule, notamment
dans la zone d’angle mort A.
L’affichage s’éteint :
– après un délai de 2 minutes minimum après la coupure du contact ;
– immédiatement après le verrouillage
de la voiture.
Particularités liées à la
marche arrière
Au passage de la marche arrière, la
caméra située sur la porte arrière transmet une vue de l’environnement arrière
du véhicule ➥ 2.131.
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 3
Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran 2 peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra
peut être partiellement perturbée.
Par faible luminosité ou par mauvais temps, l’image restituée à l’écran peut être
dégradée.
1.150
En cas de marche arrière, en raison de
la zone d’angle mort de la rétrovision A,
soyez attentif aux informations de la
caméra de recul (écran multimédia) en
complément de celles fournis par la rétrovision ➥ 2.131.
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (3/4)
Sélection des réglages :
a) réglage de la luminosité ;
b) ajustement de l’angle de vision vertical ;
c) ajustement de l’angle de vision horizontal ;
d) activation/désactivation de l’ajustement automatique de l’angle vertical
selon la vitesse ;
e) suivant véhicule, activation/désactivation de l’affichage de la caméra de
recul ;
4 5 6
Réglage de l’afficheur et de la
caméra
Un premier appui sur le bouton 4
permet d’accéder au menu de réglage.
Faites des appuis successifs sur le
bouton 4 pour faire défiler les options
de réglage jusqu’à l’option de réglage
souhaitée .
Utilisez les boutons 5 « - » et 6 « + »
pour ajuster ou activer/désactiver le paramètre souhaité.
f) reset, pour réinitialiser les réglages
par défaut.
La sortie du menu des réglages peut se
faire :
– automatiquement après cinq secondes environ et sans action sur les
boutons ;
ou
– par appui sur les boutons 5 « - »
ou 6 « + » sur l’onglet « X ».
Nota : l’ajustement automatique de
l’angle vertical selon la vitesse ne fonctionne pas si l’angle de vision vertical a
été ajusté au maximum.
A chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend les réglages
enregistrés lors du dernier arrêt du
moteur.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Réglez le champ de vision
du système et des rétroviseurs latéraux avant de prendre la route (et
en particulier, en cas de changement de charge du véhicule).
1.151
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (4/4)
2
7
Particularité
En cas de marche arrière, pour les véhicules non équipés du système multimédia, lorsque la porte arrière est ouverte
ou mal fermée, le témoin B apparaît sur
l’affichage 7.
1.152
C
B
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin C
apparaît en fond noir sur l’écran 2 ou,
suivant véhicule, sur l’affichage 7 pour
la caméra de recul. Cela peut provenir d’une anomalie de la caméra ou de
l’écran (netteté, image fixe, ralentissement de la transmission...).
7
C
Si l’affichage du témoin C en fond noir
persiste, consultez un Représentant de
la marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)
1
š
2
3
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
Suivant véhicule, les feux de croisement s’allument automatiquement
après plusieurs allers-retours des
balais d’essuie-vitre avant.
1
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur allumé, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelle)➥ 1.159. De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés...).
1.153
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)
1
2
3
Lors de la désactivation des feux de
route, les faisceaux des feux de croisement reviennent à leur position initiale.

Feux de route
automatiques
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
á
Fonction « codes relevés en route »
(suivant véhicule)
Lors de l’activation des feux de route,
la fonction «codes relevés en route»
permet d’améliorer la visibilité du
conducteur en relevant automatiquement les feux de croisement et les feux
de route.
1.154
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour activer les feux de route
automatiques :
– tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du
repère 3 ;
– poussez la manette 1.
Feux de route
Moteur allumé, feux de croisement allumés, poussez la manette 1.
Ce témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Les feux de route s’allument automatiquement si :
– la luminosité extérieure est faible ;
– aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...
Le témoin
de bord.

s’allume au tableau
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)
2
1

Anomalies de fonctionnement
3
Feux de route
automatiques (suite)
Pour désactiver les feux de route
automatiques :
– tournez la bague 2 dans une autre
position que AUTO ;
ou
– tirez la manette 1.
Le témoin
bord.

s’éteint au tableau de
Nota : les feux de route s’allument à
la désactivation de la fonction feux de
route automatiques.
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
1.155
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)
2
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détection de la carte ou au déverrouillage du
véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclairage ;
Extinction des feux
Automatiquement, les feux s’éteignent
après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de
la porte conducteur ou au verrouillage
du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage.
1.156
ou
– au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation de la
fonction
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de l’accueil extérieur, reportezvous à la notice multimédia.
Choisissez «ON» ou «OFF».
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche et que le
k
clignote au tableau de
témoin
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)
1
2
3
4
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de position
et de croisement s’allument pendant
environ trente secondes ainsi que les
témoins
bord.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de position et
de croisement (pour éclairer l’ouverture
d’un portail…).
š k
et
au tableau de
Pour prolonger cette durée, vous
pouvez tirer la manette jusqu’à quatre
fois (temps total limité à deux minutes
environ).
Le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage s’affiche au tableau de
bord pour confirmer cette action. Vous
pouvez ensuite verrouiller votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
1.157
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)
1
2

3 4
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 3, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
g
Feux de brouillard
avant
(suivant véhicule)
Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau
central 4 pour amener le repère 3 face
au symbole correspondant aux feux
de brouillard. Le témoin correspondant
s’éteint au tableau de bord.
Feux de virages
(suivant véhicule)
En marche avant, vitesse du véhicule
inférieure à 40 km/h environ, feux de
croisement allumés : sous certaines
conditions (angle du volant, feux indicateurs de direction actionnés...) lors
de la prise de virage, l’un des feux de
brouillard avant s’allume pour éclairer
le virage.
Au déclenchement de la marche arrière, feux de croisement allumés : les
deux feux de brouillard avant s’allument automatiquement.
Nota : au passage de la marche arrière
vers la marche avant (lors d’un stationnement par exemple), les deux feux de
brouillard restent allumés jusqu’à ce
que le véhicule dépasse 10 km/h environ.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
arrière.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas
systématique.
L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur
allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.158
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
Version Fourgon
A
Le contacteur A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Feux de croisement allumés, appuyez
ou levez le contacteur A autant de fois
que nécessaire pour sélectionner au
tableau de bord la position recherchée.
Nota : suivant véhicule, à chaque démarrage du moteur, la position sélectionnée s’affiche au tableau de bord
pendant 30 secondes environ et 5
secondes après chaque appui sur le
contacteur A.
Version Break
Châssis
standard
Châssis
long
Châssis
standard
Conducteur seul ou avec
un passager à l’avant
0
0
0
Tous les sièges occupés
-
-
0
Conducteur avec
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
-
-
1
Conducteur sans
passagers et bagages (ou
chargement) atteignant la
masse autorisée en charge
2
2
2
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
1.159
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1
B
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Principe de fonctionnement
À l’aide d’un outil type tournevis, tournez la vis 1 d’un demi-tour vers le - pour
descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
demi-tour vers le + pour monter les faisceaux.
1.160
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/4)
1
A
1
2
F
B
C
D
E
Votre véhicule est équipé
d’essuie-vitre avant avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum ;
– G : sensibilité maximum.
Plus la sensibilité est élevée, plus les
essuie-vitres réagissent rapidement
et la fréquence de balayage augmente.
Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller-retour est effectué.
Nota :
–le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
–
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
–
n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
–dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automatique ;
–lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez la manette 1 en position B afin de désactiver l’essuyage
automatique.
1.161
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/4)
Anomalies de fonctionnement
Particularité
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites
appel à un Représentant de la marque.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Le fonctionnement du capteur de pluie
peut-être perturbé en cas de :
–balais d’essuie-vitre détériorés;
un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de
détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de
l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de balayage ;
–pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire
ne réagira pas.
1.162
1
A
B
C
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Précautions
–
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
–
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/4)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais ➥ 5.37.
A
1
B
Contact mis, moteur à l’arrêt, levez
deux fois de suite la manette 1 en position A (fonction balayage unique). Les
balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot.
Pour ramener les balais en position
abaissée, contact mis, assurez-vous
que les balais sont rabattus sur le parebrise puis ramenez la manette 1 sur la
position A (balayage unique).
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
1.163
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/4)
1
Nota : par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur
le pare-brise et de réduire la visibilité.
Chauffez le pare-brise à l’aide de la
commande de désembuage avant de
le nettoyer.
B
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a
pas fonctionné depuis longtemps.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis
relâchez.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.37.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, deux a
­ ller-retours
des essuie-vitres suivis, après quelques
secondes, d’un troisième.
Pour les véhicules équipés d’un écran
multimédia, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver le troisième allerretour des balais ➥ 1.138
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.164
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
2
3
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota :
Lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique.
1
Respectez les préconisations d’usage.
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter
l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à
amener le symbole en face du point de
repère 2 :
– arrêt ;
– balayage intermittent ;
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
– balayage continu lent.
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.37.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.165
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction ➥ 1.138.
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
1
Précautions
–
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
–
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, deux aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un troisième
(fonction essuie-goutte).
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
1.166
Chapitre 2 : La conduite
Démarrage, arrêt moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses, Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eco conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au maintien de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte détection de fatigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de panneaux de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant Autoroute et Trafic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction « Bridage vitesse ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode « confidentialité des données véhicule ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.6
2.11
2.12
2.16
2.22
2.24
2.25
2.30
2.36
2.41
2.47
2.57
2.61
2.78
2.80
2.84
2.88
2.93
2.107
2.123
2.131
2.135
2.140
2.141
2.144
2.1
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
Démarrage du moteur
– Appuyez sur la pédale de frein ;
– positionnez le levier de sélection de
vitesses en position P uniquement ;
– amenez la clé en position
« START » 3 et r­ elâchez-la.
Le message « READY » s’allume au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore. Dès que le message
« READY » s’allume fixe et que le
signal sonore s’arrête, le véhicule est
prêt à rouler.
Position « Stop et blocage de
direction » « LOCK » 0.
Position « Démarrage » « START » 3
2.2
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Le contact est mis. Les accessoires
éventuels (radio...) peuvent être utilisés.
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Marche » « ON » 2
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs...
OU
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (1/3)
3
2
1
La carte doit être dans la zone de détection 1 ou, suivant véhicule, dans la
zone de détection 2.
Pour démarrer :
– appuyez sur la pédale de frein ;
– appuyez sur le bouton 3. Le message « READY » s’allume au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Le message disparaît dès que la vitesse du véhicule est supérieure à
5 km/h environ.
Particularités
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START »
s’affiche au tableau de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 3
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« Tourner volant + START » vous en
avertit.
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (2/3)
5
3
4
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Anomalies de
fonctionnement
Dans ce cas, la carte ne doit pas se
situer dans le coffre afin d’éviter tout
risque de perte.
Dans certains cas, la carte « mains
libres » peut ne pas fonctionner :
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte dans l’habitacle, appuyez sur
le bouton 3 sans appui sur les pédales.
2.4
– usure de la pile de la carte, batterie
secondaire 12 volts déchargée...;
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
4
5
Le message « Placer carte sur zone +
START » apparaît au tableau de bord.
Appuyez sur la pédale de frein, puis
placez la carte 5 (côté bouton) sur la
zone de dépose repérée par le symbole 4. Appuyez sur le bouton 3 pour
démarrer le véhicule. Le message
s’éteint.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (3/3)
3
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
ou si la pile de la carte est usée, véhicule à l’arrêt, lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte
absente appui long START » apparaît
au tableau de bord : appuyez plus de
trois secondes sur le bouton 3. Si la
carte n’est plus dans l’habitacle, assurez-vous de pouvoir la récupérer avant
de procéder à l’appui long, sans carte,
vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt.
Carte dans le véhicule, appuyez sur le
bouton 3 : le moteur s’arrête, le message « READY » s’éteint au tableau de
bord et le frein parking assisté se serre.
La colonne de direction se verrouille à
l’ouverture d’une porte ou au verrouillage du véhicule.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels qu’airbags, prétensionneurs.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier carte
sur vous, assurez-vous que
le moteur est bien arrêté.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.5
COMMANDE DE VITESSES (1/5)
2
1
Levier de sélection 1
P:
R:
N:
D:
B:
parking
marche arrière
neutre (point mort)
marche avant
mode régénératif. Trois niveaux
de frein moteur, de B1 (le plus
faible) à B3 (le plus important).
B2 est activé par défaut
2 : zone d’affichage de la position ou
du rapport engagé
2
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
2.6
COMMANDE DE VITESSES (2/5)
Nota :
1
– le levier de sélection 1 peut sortir de
la position P, R, N, D, B si la clé est
en position « ON » ➥ 2.2 ou, pour
les véhicules équipés d’une carte
« mains libres », en mode « Fonction
accessoires » ➥ 2.3 ;
– le levier de sélection 1 ne peut pas
passer de la position P à une autre
position si la clé est en position
« LOCK » ➥ 2.2 et si la clé est retirée ou, pour les véhicules équipés
d’une carte « mains libres », si le
contact est coupé ➥ 2.3.
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P, démarrez le moteur, message
« READY » allumé au tableau de bord.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein (le
témoin c s’affiche).
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur s’éteint), quittez la position P.
L’engagement du levier de sélection 1 en position D ou R ne doit se
faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et
pédale d’accélérateur relevée.
2.7
COMMANDE DE VITESSES (3/5)
Conduite en mode D
Conduite en mode B
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier.
En relâchant la pédale d’accélérateur,
le véhicule utilise le freinage régénératif pour ralentir le véhicule. Ainsi le
moteur génère un courant électrique
qui permet de recharger la batterie de
traction. Ce mode permet de choisir
manuellement un niveau de régénératif
plus (B3) ou moins important (B1).
Pour engager la marche
arrière
Véhicule à l’arrêt, moteur démarré, appuyez sur la pédale de frein et basculez
le levier en position R.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis) et, suivant véhicule, la
caméra de recul s’active ➥ 2.131.
Nota : position D, B ou R engagée,
lorsque le véhicule est à l’arrêt, il commence à se mettre en mouvement à
faible vitesse dès que vous lâchez
la pédale de frein (sans appui sur le
pédale d’accélérateur).
Passage de la position D à B
Engagez le levier en position D,
amenez le levier vers la droite jusqu’en
position B.
La position D correspond au niveau régénératif B2.
B2 est le niveau sélectionné par défaut.
Pour sélectionner le niveau B1, donnez
une impulsion vers l’avant. Pour sélectionner le niveau B3, donnez une impulsion vers l’arrière.
2.8
B1
B2
B3
L’afficheur au tableau de bord indique
la position B engagé accompagné de
son niveau de freinage régénératif.
En position B, le freinage régénératif
peut être réduit si la batterie est froide
et complètement chargée.
Passage de la position B à D
Le levier en position B, amenez le levier
vers la gauche jusqu’en position D.
COMMANDE DE VITESSES (4/5)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez le
levier en position P : le réducteur et les
roues motrices sont alors mécaniquement verrouillés.
Nota : position B engagée (B1, B2 ou
B3), basculez impérativement le levier
en position D avant d’engager la position P.
Assurez-vous que le frein de parking
est serré.
Cas particulier
En cas de stationnement en pente, il
est recommandé d’actionner le frein de
parking avant de libérer la pédale de
frein et d’engager la position P.
La position N du levier
n’assure pas le verrouillage mécanique des roues
motrices, assurez-vous de
son immobilisation avant de quitter
le véhicule.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du
circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident,
faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la
marque.
Risques de blessures graves ou
de choc électrique pouvant entraîner la mort.
La position P doit être uniquement
engagée à l’arrêt complet du véhicule.
2.9
COMMANDE DE VITESSES (5/5)
Anomalies de
fonctionnement
– En roulant, si le message « Boîte
vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
3
4
– En roulant, si le message « Boîte
vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la commande de vitesses et jusqu’à la disparition du message.
Dépannage du véhicule
➥ 5.39
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein (panne
de la batterie par exemple), il y a la possibilité de libérer manuellement le levier
pour débloquer les roues motrices.
Pour cela, déclippez la base du soufflet et enfoncez le bouton poussoir 4 et
appuyez simultanément sur le bouton 3
du levier afin de déverrouiller le levier et
passer à la position N.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
2.10
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
LEVIER DE VITESSES, FREIN À MAIN
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut. Assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux
lume au tableau de bord.
1
}
s’alLe démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
2
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez
le levier au plancher.
}
s’éteint au
Le témoin lumineux
tableau de bord.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et de
placer la commande de vitesses en
position P.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du
circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident,
faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la
marque.
Risques de blessures graves ou
de choc électrique pouvant entraîner la mort.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
1
Dans tous les autres cas, par exemple,
le calage moteur, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé. Pour certains pays, la fonction serrage assisté n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
3
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
4
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 3 du contacteur 4.
2
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhicule :
– par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ou par
action sur la clé de contact 2 (clé
en position « ON 2 » ) ;
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
– à l’ouverture de la porte conducteur ;
2.12
ou
– lorsque la position P est engagée.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 3
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le
contacteur 4 et du témoin
des portes.
}
au tableau de bord jusqu’au verrouillage
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage
manuel du frein de parking...), pour
vous indiquer que le frein de parking
assisté est desserré, un signal sonore
retentit et le message « Serrer le frein
de parking » apparaît au tableau de
bord :
– moteur allumé : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
3
1
4
2
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 4 pour serrer le frein de parking assisté.
Fonctionnement manuel
Desserrage assisté du frein de
parking
Serrage manuel du frein de parking
assisté
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant ou lorque l’on
quitte la position P du levier de sélection de vitesse.
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Tirez le contacteur 4. Le témoin 3 et le
témoin
ment.
}
au tableau de bord s’allu-
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui
sur les pédales ou tournez la clé 2 en
position « ON 2 » pour la mise sous
contact du véhicule. Appuyez sur la
pédale de frein puis appuyez sur le
contacteur 4 : le témoin 3 du contac-
}
teur et le témoin
affiché au tableau de bord s’éteignent.
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 4 et du témoin
}
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
2.13
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
1
3
4
2
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur allumé…) : tirez
et relâchez le contacteur 4. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 4 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
2.14
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– arrêtez le moteur par appui sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur 1 ou par action sur la clé de
contact 2 ;
– engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la
transmission ;
– desserrez manuellement le frein de
parking assisté.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
En cas de message
« Panne électrique » ou
« Batterie à contrôler » ou
« Panne du système de
freinage », il est impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la
position P ou en tirant sur le contacteur 4 pendant 10 secondes environ.
Si les conditions et la pente le justifient, calez le véhicule.
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur allumé, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
Anomalies de
fonctionnement
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains
}
cas du témoin
.
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« Panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
cas du témoin
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre la
position P et sans couper le
moteur. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur allumé avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
hicule.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la position P. Si la
pente le justifie, calez le vé-
Risque d’accident.
2.15
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6)
La consommation en usage réel
dépend des conditions d’usage du véhicule, des équipements et du style de
conduite du conducteur. Pour optimiser la consommation, se référer aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation d’énergie :
– l’économètre ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multimédia ;
– le mode ECO, activé par le bouton
ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système d’aide à la navigation complète ces informations.
B
C
Indique une consommation nulle.
Zone d’utilisation B verte
« consommation recommandée »
0
La batterie de traction fournit l’énergie
électrique nécessaire au moteur pour
déplacer le véhicule.
Zone d’utilisation C blanche
« consommation déconseillée »
A
Économètre
(au tableau de bord)
L’économètre vous permet de connaître
en temps réel la récupération ou la
consommation d’énergie du véhicule.
Zone d’utilisation A bleue
« récupération d’énergie »
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie de traction.
2.16
Zone d’utilisation 0 « Optimale »
Indique une consommation importante
d’énergie.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6)
1
1
Indicateur de style de conduite 1
(suivant véhicule)
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 1.
Plus la feuille de l­’indicateur 1 est importante et plus votre conduite est
souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation
du véhicule.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
2.17
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6)
2
Un score global de 0 à 100 s­ ’affiche vous
permettant d’évaluer votre ­performance
d’éco-conducteur. Plus le score est
élevé, plus votre ­consommation d’énergie est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets p
­ référés
vous permettra de comparer vos performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Sur l’écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran multimédia 2
donne les informations relatives à votre
dernier trajet.
Il indique :
– le score général ;
– l’évolution du score ;
– la distance sans consommation.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
2.18
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation d’énergie.
Le mode ECO permet de limiter la puissance et la vitesse maximale.
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée par appui
sur le contacteur 3.

s’affiche au tableau
Le témoin
de bord pour confirmer l’activation.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
3
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
La fonction peut être désactivée par
appui sur le contacteur 3.

s’éteint au tableau de
Le témoin
bord pour confirmer la désactivation.
Mode ECO activé, la vitesse du véhicule est limitée à 110 km/h environ.
2.19
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6)
– en côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur ;
– intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur
de l’eau dépasse le bord
inférieur des jantes.
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– La vitesse coûte cher ;
– la conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse » ;
– évitez les accélérations brutales ;
– freinez le moins possible. Anticipez
suffisamment les aléas du trafic en
levant le pied de l’accélérateur afin
de privilégier la récupération d’énergie ;
2.20
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments pré
installés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de
la consommation électrique (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Il est conseillé d’anticiper l’activation
du chauffage ou de la climatisation
avant l’utilisation du véhicule lorsque
celui-ci est en charge.
Conseils pour minimiser la
­consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– Privilégiez le Mode ECO.
– Éteignez tout appareil électrique
lorsqu’il n’est plus vraiment utile.
Mais (sécurité d’abord), gardez vos
feux allumés dès que la visibilité
l’exige (voir et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
– Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
2.21
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (1/2)
En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction
de plusieurs facteurs que vous pouvez
maîtriser, en partie, pour générer des
gains d’autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
– la vitesse et le style de conduite ;
– le profil de la route ;
– le confort thermique ;
– les pneumatiques ;
– l’utilisation d’accessoires électriques ;
– le chargement du véhicule.
La vitesse et le style de
conduite
Une vitesse élevée réduit fortement
l’autonomie du véhicule.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la
conduite « en souplesse ».
– adaptez votre conduite afin d’éviter
une consommation d’énergie trop
importante ;
À titre d’exemples (à vitesse stabilisée) :
Conseils :
– réduire la vitesse de 130 km/h à
110 km/h environ permet de faire
gagner jusqu’à 20 % d’autonomie
environ ;
– roulez à vitesse constante ;
– consultez régulièrement les outils
mis à votre disposition pour vous
informer des conditions de roulage
(économètre, consommation instantanée, bilan trajet...) ➥ 2.16 ;
– privilégiez la récupération d’énergie :
anticipez suffisamment les aléas du
trafic en levant le pied de l’accélérateur ou en freinant progressivement.
– réduire la vitesse de 90 km/h à
80 km/h environ permet de faire
gagner jusqu’à 10 % de d’autonomie
environ.
2.22
Le profil de la route
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus
qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la
pédale d’accélérateur.
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (2/2)
Le chargement du véhicule
Évitez toute charge inutile à bord du véhicule.
Le confort thermique
Les pneumatiques
L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.
Une pression insuffisante augmente la
consommation d’énergie. Respectez
les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure
que ceux montés d’origine. L’usage de
pneumatiques non préconisés réduit significativement l’autonomie du véhicule
➥ 4.8.
Pour préserver l’autonomie du véhicule,
il este conseillé de privilégier avant l’utilisation du chauffage manuel ➥ 3.5 ou
l’air contitionné automatique ➥ 3.9, le
mode « programmation » ➥ 3.13.
2.23
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
2.24
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie secondaire 12 volts,
piles…) doivent être déposés auprès
des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5)
1
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
­déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
­
­véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
En cas de permutation des roues,
une réinitialisation du système
doit être réalisée. Consultez un
Représentant de la marque.
Lorsque le véhicule est équipé d’un
système de navigation, suivant véhicule, la réinitialisation peut être
aussi réalisée depuis l’écran multimédia, reportez-vous à la notice de
l’équipement.
2.25
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5)
– faites un appui long (environ
3 ­secondes) sur la commande 4 pour
lancer l’initialisation. Le ­clignotement
des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé »
puis « Localisation pneus en cours »
­indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
1
5
4
2
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
3
Si la réinitialisation est suivie de ­trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
­plusieurs redémarrages ­successifs.
Procédure de réinitialisation via le
tableau de bord 1
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
– faites des appuis courts sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour se placer sur l’onglet
Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
6
Procédure de réinitialisation via
l’écran multimédia 6
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.

;
« Véhicule »
– faites des appuis courts sur le
contacteur 2 ou 3 pour atteindre la
page « Pression des pneus » ;
2.26
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques.
Étapes
Affichages
Messages
Interprétations
(suivant véhicule)
1
Pression pneus init. appui long Contact mis et véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un
appui long sur le contacteur 4 OK.
2
Apprentissage PP lancé
Les «---» devant chaque roue clignotent : le système
prend en compte votre demande de réinitialisation de la
pression des quatre pneumatiques.
3
Localisation pneus en cours
Les «---» devant chaque roue s’allument fixes. Le système réinitialise la pression des quatre pneumatiques.
Vous pouvez rouler. Le message peut rester affiché si
vous effectuez de cours trajets.
Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la
pression des pneumatiques reste opérationnelle.
4
La valeur des pressions des quatre pneumatiques est
affichée : la procédure de réinitialisation est achevée et
réussie.
2.27
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid
(reportez-vous à l’étiquette située sur
le chant de porte conducteur). Au cas
où la vérification de la pression ne peut
être effectuée sur les pneumatiques à
froid, il faut majorer les ­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…) ➥ 5.13.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
1
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Vérifiez la pression des
pneumatiques, y compris la roue de
secours, une fois par mois.
2.28
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Reportez-vous au paragraphe ➥ 5.4.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Anomalies de gonflage
Le tableau en page suivante reprend
les messages d’alerte au tableau de
bord 1 lorsque le système détecte une
éventuelle anomalie de gonflage.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5)
Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...). Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de
circulation.
Témoins
Messages
Affichages
Interprétations
(suivant véhicule)



+®
+©

Pression pneus à réajuster.
Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en jaune.
Cela indique qu’un sous gonflage du pneumatique a
été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des
quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système.
Crevaison.
Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en rouge.
Cela indique que le pneumatique concerné est crevé
ou fortement dégonflé. Ajustez la pression à froid
des quatre pneumatiques et réinitialisez le système
si le pneumatique est dégonflé. Remplacez ou faites
remplacer le pneumatique si il est crevé.
Capteurs pneus à contrôler
Une roue ne s’affiche plus.
Cela indique qu’au moins une roue n’est pas équipée de capteur (roue de secours...) ou que le capteur est défaillant. Consultez un Représentant de la
marque.
Localisation pneus échec
Cela indique que le système n’a pas réussi à localiser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut
provenir d’un capteur non préconisé par la marque.
La surveillance de la pression des pneumatiques
reste néanmoins fonctionnelle.
2.29
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’antiblocage des roues (ABS) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– de l’aide au démarrage en côte ;
– de l’assistance de conduite avec
une remorque ;
– du contrôle d’adhérence
« Extended grip ».
-
D’autres systèmes d’aide à la conduite
sont décrits en pages suivantes.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Ces fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
2.30
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/6)
Antiblocage des roues (ABS)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
–
© et
x
allumés au tableau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne du système de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/6)
Contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système, le témoin
au tableau de bord.
2.32

clignote
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et les témoins
© et

s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/6)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
1
Inhibition de la fonction
antipatinage
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue… ou conduite
avec des roues chainées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.

Dans ce cas, le témoin
s’allume
fixe au tableau de bord accompagné
du message « ESC désactivé ». Cette
action ne désactive pas l’ESC.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 50 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, le système de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux stop
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent clignoter en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/6)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que N ou P et que le véhicule est à
l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Assistance de conduite avec
une remorque
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.34
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans le cas d’une utilisation
avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une
remorque dans des conditions particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
– L’attelage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– le faisceau doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– l’attelage doit être branché au véhicule.
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule par :
– un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
– un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.

Le témoin
clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/6)
Contrôle d’adhérence « Extended grip »
Mode « Sol meuble »
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...).
s’allume au tableau de
témoin
bord accompagné de la succession de
messages « Mode sol meuble activé »,
« ESC désactivé ». Cette position
permet une utilisation optimale dans
des conditions sol meuble (boue, sable,
feuilles mortes...). Dans cette position,
le régime du moteur est laissé sous
contrôle du conducteur.
Le système bascule automatiquement
en mode « Automatique » au-delà de
Appuyez sur le contacteur 2 : le

2
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
Mode « Automatique »
Au démarrage du véhicule, le message
« Mode automatique activé » s’affiche
au tableau de bord.
Mode par défaut, le mode
« Automatique » permet une utilisation optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Automatique » utilise les
fonctions du système antipatinage.
Après arrêt du moteur, le véhicule
redémarrera toujours en mode
« Automatique ».

50 km/h environ. Le témoin
s’éteint et le message « Mode automatique activé » s’affiche au tableau de
bord pour vous en avertir.
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
2.35
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/5)
1
À partir des informations provenant
de la caméra 1, la fonction avertit le
conducteur en cas de franchissement
d’une ligne (continue ou discontinue)
sans avoir activé l’indicateur de direction.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
La fonction d’alerte de sortie de
voie ne corrige pas la trajectoire
du véhicule.
2.36
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/5)
Fonctionnement

Fonction activée, le témoin
et
les indicateurs des lignes gauche et
droite 3 s’affichent en gris au tableau
de bord.
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse à plus de 70 km/h environ ;
et

– le témoin
et les indicateurs
de lignes 3 gauche et droite sont de
couleur blanche.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation de
l’indicateur de direction.
2
Activation/désactivation
Pour activer la fonction, appuyez sur
le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau
de bord « Alerte de sortie de voie ». Le
message « Alerte sortie de voie activée » et le témoin
tableau de bord.

s’affichent au
3
La fonction alerte le conducteur :
– au moyen d’une vibration au niveau
du volant ;
et

et l’indicateur 3 de
– le témoin
la ligne franchie passent en rouge.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau
de bord « Alerte sortie de voie désactivée » ou, suivant véhicule, « Maintien
de voie désactivé ». Le témoin
s’éteint au tableau de bord.

À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
2.37
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/5)
Indisponibilité temporaire
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur la ligne ;
– quatre secondes environ après un
changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– activation de l’indicateurs de direction ;
– forte accélération ;
– changement de largeur de voie ;
– l’intervention du système de freinage
actif d’urgence ;
– ...
Lorsque la fonction est indisponible,

et les indicateurs de
le témoin
lignes gauche et droite passent en gris
au tableau de bord.
Conditions d’inhibition du
système
4
Le système ne peut pas s’activer
lorsque :
– la marche arrière est engagée ;
– le champ de vision de la caméra est
obstrué ;
û

– le témoin
est affiché.
Le témoin
et les indicateurs de
lignes gauche et droite passent en gris
au tableau de bord.
Réglages
Véhicules équipés d’un écran
multimédia
Pour accéder aux réglages de la
fonction depuis l’écran multimédia 4,
­reportez-vous à la notice multimédia :
– « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ;
– « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour
cela sélectionnez :
–« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
–« Standard » : ligne détectée en
approche ;
–« Tôt » : ligne détectée à proximité.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
2.38
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/5)
– faites des appuis successifs sur lescommandes 6 ou 7 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
– faites des appuis successifs sur les
commandes 6 ou 7 pour atteindre
le menu « Sortie de voie sensibilité » ou « Sortie de voie vibration ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
5
8
Réglages (suite)
6
7
– faites des appuis successifs sur les
commandes 6 ou 7 pour choisir le
niveau du réglage. Appuyez sur le
contacteur 8 OK.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite
et, suivant le style d’affichage sélec-

tionné, le témoin
disparaissent
ou restent en gris au tableau de bord.
Dans certains cas, ils sont accompagnés du message « Caméra avant à
contrôler » ou du témoin © au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur les
commandes 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
2.39
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (5/5)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit
être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
2.40
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (1/6)
1
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
À partir des informations provenant de
la caméra 1, la fonction se déclenche
par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas
de franchissement d’une ligne (continue ou discontinue) sans avoir activé
l’indicateur de direction.
À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule
en actionnant le volant.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
2.41
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (2/6)
Pour désactiver la fonction, appuyez
sur le contacteur 2 autant de fois que
nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Maintien de voie désactivé ».
Le témoin
bord.

s’éteint au tableau de
Nota : la désactivation de la fonction
« Aide au maintien de voie » entraîne
la désactivation de la fonction « Alerte
sortie de voie ».
2
Activation/désactivation
Pour activer la fonction, appuyez sur le
contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour sélectionner au tableau de
bord « Aide au maintien de voie ».
Le message « Maintien de voie activé »

et le témoin
bleau de bord.
s’affichent au ta-
Lorsque l’aide au maintien de voie est
activée, la fonction « Alerte de sortie
de voie » est automatiquement activée ➥ 2.36.
À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
2.42
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (3/6)
Dans ces cas :
Cas particuliers
– la fonction déclenche une action sur
le système de direction pour corriger
la trajectoire du véhicule ;
Lors de l’utilisation de la fonction :

3
Fonctionnement

Fonction activée, le témoin
et les
indicateurs de ligne gauche et droite 3
s’affichent en gris au tableau de bord.
– si le système ne détecte plus d’activité du conducteur sur le volant, le

– le témoin
et l’indicateur 3
du côté de la ligne latérale franchie
passent en jaune au tableau de
bord.
apparaît en jaune au
témoin
tableau de bord, accompagné du
message « Garder les mains sur le
volant » et d’un signal sonore ;
Nota : en courbes, la fonction autorise
à couper légèrement un virage.
– si l’action corrective délivrée sur le
système de direction est en action
depuis trop longtemps, un signal
sonore retentit accompagné du clignotement de l’indicateur 3 du
côté de la ligne latérale concernée
jusqu’à ce que le contrôle soit repris.
Si l’action corrective sur le système
de direction n’est pas suffisante, le

et l’indicateur 3 du côté
témoin
de la ligne latérale franchie passent en
rouge au tableau de bord accompagné
d’une vibration au volant.
La fonction est prête à intervenir si la
vitesse est à plus de 70 km/h environ et

et les indicateurs de
si le témoin
correction 3 sont de couleur blanche.
La fonction intervient si le véhicule
franchit une ligne sans activation de
l’indicateur de direction.
Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par
une action sur le volant.
2.43
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (4/6)
Indisponibilité temporaire
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur la ligne ;
– quatre secondes environ après un
changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– activation de l’indicateur de direction ;
– forte accélération ;
– freinage d’urgence ;
– changement de largeur de voie ;
– l’intervention du système de freinage
actif d’urgence ;
– ...

Fonction indisponible, le témoin
et les indicateurs de correction gauche
et droite 3 passent en gris au tableau
de bord.
Conditions d’inhibition du
système
Le système ne peut pas s’activer
lorsque :
– la marche arrière est engagée ;
– le champ de vision de la caméra est
obstrué ;
û

– le témoin
est affiché.
et les indicateurs de
Le témoin
ligne gauche et droite s’affichent en gris
au tableau de bord.
Si le véhicule est équipé d’un attelage
reconnu par le système, le message
« Remorque: Radars latéraux OFF »
s’affiche pour vous informer que le système aide au maintien de voie n’est pas
opérationnel.
Réglages
Véhicules équipés d’un écran
multimédia
Pour accéder aux réglages de la
fonction depuis l’écran multimédia 4,
­reportez-vous à la notice multimédia :
– « Vibration » : réglez le niveau de
vibration du volant de la fonction
« Alerte de sortie de voie » ;
2.44
4
– « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour
cela sélectionnez :
–« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
–« Standard » : ligne détectée en
approche ;
–« Tôt » : ligne détectée à proximité.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (5/6)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu «AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu « Maintien de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
5
8
Réglages (suite)
6
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour choisir le
niveau du réglage. Appuyez sur le
contacteur 8 OK.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Caméra avant à
contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
7
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
2.45
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (6/6)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit
être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Aide au maintien de voie » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le
changer par un Représentant de la marque) ;
– le véhicule tracte un attelage non reconnu par le système ;
– le véhicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...).
2.46
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/10)
2
C
1
Suivant véhicule, il y a deux types de
système d’avertisseur d’angle mort :
– Système A : utilise les informations
provenant des détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du
véhicule. Lorsqu’il est activé, le
système A est identifiable par le
clignotement de l’indicateur 1 à
chaque démarrage du moteur ;
– Système B : utilise les informations
provenant des radars installés de
chaque côté du pare-chocs arrière.
Lorsqu’il est activé, le système B
est identifiable par l’absence du
clignotement de l’indicateur 1 à
chaque démarrage du moteur.
C
Système A
À partir des informations provenant des
détecteurs à ultrasons indiqués par
les flèches 2, installés dans les boucliers du véhicule, la fonction avertit
le conducteur lorsqu’un autre véhicule
se trouve dans le périmètre de détection C.
Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 130 km/h environ.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
2.47
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/10)
1
C
3
C
Système A
(suite)
Particularité
Veillez à ce que les détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du
véhicule ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige…).
Si l’un des détecteurs est occulté, le
message « Radars latéraux sans visibilité » s’affiche au tableau de bord.
Nettoyez la zone des détecteurs à ultrasons.
2.48
Indicateur 1
Fonctionnement
L’indicateur 1 se situe sur chacun des
rétroviseurs 3.
La fonction alerte lorsque la vitesse de
votre véhicule se situe entre 30 km/h et
130 km/h environ, lorsqu’un véhicule se
trouve dans la zone d’angle mort C et
se déplace dans la même direction que
votre véhicule.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 3 pour visualiser les
indicateurs 1.
Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 1 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
suffisamment longtemps dans la zone
d’angle mort C de votre véhicule.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/10)
1
D
E
Système A
(suite)
Affichage E
Conditions de non-fonctionnement
Indicateur de direction activé, l’indicateur 1 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle
mort et/ou qu’un véhicule s’approche
rapidement par l’arrière du côté où vous
allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au
premier avertissement (affichage D).
– En conduite sur route en virage
serré ;
– en marche arrière ;
– vitesse inférieure à 30 km/h ;
– vitesse supérieure à 130 km/h.
Si le véhicule est équipé d’un attelage
reconnu par le système, le message
« Remorque: Radars latéraux OFF »
affiché au tableau de bord vous informe
que la fonction n’est pas opérationnelle.
Pour le choix de l’équipement adapté à
votre véhicule, nous vous conseillons
de consulter un Représentant de la
marque.
Affichage D
Premier avertissement : indicateur de
direction non activé, l’indicateur 3 signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort.
2.49
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/10)
C
F
C
F
Système B
G
Particularité
À partir des informations provenant
des radars installés de chaque côté du
pare-chocs arrière (zone G), la fonction
avertit le conducteur :
Veillez à ce que la zone G des radars
de chaque côté du pare-chocs arrière
ne soit pas occultée (saletés, boue,
neige…).
– lorsqu’un autre véhicule se trouve
dans le périmètre de détection C ;
Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
la zone des radars.
et/ou
– lorsqu’il y a un risque de collision
avec un véhicule qui se trouve dans
la zone F et roulant à une vitesse supérieure.
La fonction alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 15km/h environ.
2.50
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (5/10)
1
C
F
C
F
3
Système B
(suite)
Indicateur 1
L’indicateur 1 se situe sur chacun des
rétroviseurs 3.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 3 pour visualiser les
indicateurs 1.
Fonctionnement
La fonction alerte lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 15 km/h
et :
– lorsqu’un véhicule se trouve dans la
zone d’angle mort C et se déplace
dans la même direction que votre véhicule ;
– lorsqu’un véhicule approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détection F.
Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 1 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
suffisamment longtemps dans la zone
d’angle mort C de votre véhicule.
La fonction n’alerte pas si les autres
véhicules ne sont pas en mouvement.
2.51
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (6/10)
1
D
E
Système B
(suite)
Affichage D
Premier avertissement : indicateur de
direction non activé, l’indicateur 1 signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente.
2.52
Affichage E
Conditions de non-fonctionnement
Indicateur de direction activé, l’indicateur 1 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle
mort et/ou qu’un véhicule s’approche
rapidement par l’arrière du côté où vous
allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au
premier avertissement (affichage D).
– En conduite sur route en virage
serré ;
– en marche arrière.
Si le véhicule est équipé d’un attelage
reconnu par le système, le message
« Remorque: Radars latéraux OFF »
affiché au tableau de bord vous informe
que la fonction n’est pas opérationnelle.
Pour le choix de l’équipement adapté à
votre véhicule, nous vous conseillons
de consulter un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (7/10)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu «AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
4
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 8 OK ;
5
6
8
7
Systèmes A et B
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
Activation/désactivation
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 4
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
– appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver
la fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.
La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une
voie étroite, la fonction peut vous
alerter lorsqu’un véhicule est détecté au-delà de la voie adjacente à
la vôtre.
2.53
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (8/10)
Systèmes A et B
(suite)
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte un défaut,
le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
– La capacité de détection
du système suit une largeur
de voie standard. Si vous
conduisez sur une voie
large, le système peut ne pas
détecter un véhicule dans l’angle
mort.
En raison de la présence de radars
ou, suivant véhicule, de détecteurs
à ultrasons derrière le bouclier, il est
conseillé de confier toute intervention sur le bouclier (réparation, remplacement, retouche peinture...) à
un professionnel qualifié.
2.54
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques
(sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte
pluie, neige...), le système peut
être momentanément perturbé.
Restez vigilant aux conditions de
circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (9/10)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du
système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons peut être modifié et ses prestations
peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons (remplacement,
réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel, routes bordées de barrières...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.55
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (10/10)
Limitation du fonctionnement du système
– La zone des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...).
– Dans un virage, les radars ou, suivant véhicule, les détecteurs à ultrasons peuvent ne plus détecter temporairement les
véhicules sur les voies adjacentes.
– La fonction peut vous alerter tardivement lorsque deux autres véhicules arrivent de l’arrière, côte à côte sur les voies adjacentes (circulation à trois voies...) et à une vitesse beaucoup plus importante que votre véhicule.
– Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules est importante.
– En cas de dépassement par un véhicule long (véhicule poids lourd roulant à une vitesse proche du véhicule et effectuant un
dépassement...), le système peut interrompre l’alerte avant la fin de la manœuvre.
– Le véhicule circule sur route sinueuse
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons a subi une dégradation ;
– le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système.
2.56
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/4)
1
La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 30 km/h environ.
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
2
À partir des informations provenant du
radar 2 et de la caméra 1, cette fonction
avertit le conducteur de l’intervalle de
temps qui le sépare du véhicule qui le
précède afin de respecter les distances
de sécurité entre les deux véhicules.
Localisation du radar frontal 2
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/posée...), choquée, modifiée (y
compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
2.57
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/4)
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre le
menu « Alerte distance ». Appuyez
sur le contacteur 7 OK ;
3
– Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver
la fonction :
4
7
Activation/désactivation de la
fonction
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 3
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
5
fonction activée
fonction désactivée
6
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 4 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 7 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
2.58
=
<
À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/4)
A
8
B
C
D
Fonctionnement
Fonction activée, l’indicateur 8 s’affiche
au tableau de bord et vous avertit de
la distance qui vous sépare du véhicule
qui vous précède.
– A (gris) : fonction non opérationnelle ;
– A (vert) : aucun véhicule détecté ;
– B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
– C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ;
– D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 8, affichage D, clignote
en rouge au tableau de bord accompagné de l’indication « -,- s».
Dans certaines conditions, l’intervalle
de temps peut ne pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du radar ou de la caméra.
La mesure est affichée à
titre d’information : le système n’a aucune action sur
le véhicule.
La fonction n’est pas conçue pour
être utilisée dans des conditions
urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…),
mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées.
La fonction n’agit pas sur le système de freinage.
Les zones du radar et de la caméra
doivent rester propres et exemptes
de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Toute intervention dans la zone
de localisation du radar ou de la
caméra (remplacement, réparation,
modification du pare-brise et/ou du
bouclier...) doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
2.59
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
–
–
–
–
–
l’occultation du pare-brise ou de la grille du bouclier (saleté, glace, neige, buée...) ;
un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse et vallonnée (virage serré...).
Risque d’alertes intempestives et erronées.
2.60
SÉCURITÉ AVANCÉE (1/17)
Le système « Sécurité avancée » est
composé de :
1
– freinage actif d’urgence ;
3
et
– aide au maintien de voie d’urgence.
Le système « Sécurité avancée » utilise les informations provenant de la
caméra 1, du radar frontal 2 et des
radars latéraux 3.
2
Localisation de la caméra 1
Localisation des radars latéraux 3
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Veillez à ce que la zone du radar ne soit
pas occultée (saleté, boue, neige,...),
choquée, modifiée (y compris peinture...).
Localisation du radar frontal 2
Ce système est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Ce système ne remplace,
en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/posée...), choquée, modifiée (y
compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Suivant la sensibilite choisie, la
fonction « Aide au maintien de
voie » peut intervenir avant l’intervention du systeme de « Sécurité
avancée ».
2.61
SÉCURITÉ AVANCÉE (2/17)
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 ou 8 pour atteindre le
menu « Sécurité avancée » et appuyez sur le contacteur 9 OK.
5
4
Appuyez de nouveau sur le contacteur 9 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
6
7
=
<
fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le
témoin
9
Activation, désactivation
du système depuis l’écran
multimédia 4
(suivant véhicule)
Pour accéder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
8
Activation, désactivation du
système depuis l’ordinateur de
bord 5

bord.

ou, suivant véhicule,
s’allume en jaune au tableau de
À l’activation du système, le témoin
s’eteint.
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l'onglet « Véhicule »;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 ou 8 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 9 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 7 ou 8 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 9 OK ;
Le système se réactive à chaque
mise sous contact du véhicule.
2.62
SÉCURITÉ AVANCÉE (3/17)
1
Le système alerte le conducteur en
cas de risque de collision frontale pour
lui permettre d'entreprendre les manœuvres d'urgence adéquates (appui
sur la pédale de frein et/ou action sur
le volant).
Selon la réaction du conducteur, le système peut l'assister au niveau du freinage afin de limiter les dommages ou
éviter une collision.
2
Freinage actif d’urgence
À partir des informations provenant du
radar 2 et de la caméra 1, le système
détermine la distance qui le sépare
– du véhicule qui le précède dans la
même voie ;
ou
– des véhicules circulant en sens inverse lors d’un changement de direction ;
ou
– des piétons et cyclistes environnants.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cette fonction ne remplace,
en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence,
le contrôle de son véhicule.
Ce système peut appliquer un
freinage maximal au véhicule
jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire.
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de
tous vos déplacements et veillez à
ce que le chargement soit fait de
manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur les
occupants.
2.63
SÉCURITÉ AVANCÉE (4/17)
Freinage actif d’urgence
(suite)
Détection de véhicules
En roulage (vitesse à plus de 8 km/h
environ), lorsqu’il y a un risque de collision avec le véhicule qui le précède ou
avec un véhicule circulant dans sens
inverse lors de changement de direction ou avec un véhicule arrêté, le système :
10
Nota : lorsque le conducteur agit sur
les commandes du véhicule (action sur
le volant, les pédales...), le système
peut retarder son intervention ou ne
pas s’activer.
– vous alerte d’un risque de collision :

rouge, ou, suivant
le témoin
véhicule, l’affichage 10 et le message « Freinez », s’allument au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage peut être accentuée si elle n'est pas suffisante pour
éviter la collision.
– peut déclencher le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite
à l’alerte et que la collision devient
imminente.
2.64
Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le véhicule est
maintenu à l'arrêt pendant un court
délai. Au-delà de ce délai, le maintien
du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par
le conducteur en maintenant son pied
sur la pédale de frein.
En cas de manœuvre d'urgence,
vous pouvez interrompre le freinage
à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manœuvre d’évitement.
SÉCURITÉ AVANCÉE (5/17)
Freinage actif d’urgence
Particularités des véhicules arrêtés
(suite)
Les véhicules arrêtés sont détectés lorsque votre véhicule roule à
une vitesse comprise entre 8 km/h et
100 km/h environ. Le système est inactif et ne déclenche pas d’alerte si vous
dépassez 100 km/h environ pour les
véhicules arrêtés.
Particularités des véhicules
circulant en sens inverse lors de
changement de direction
Lorsque vous changez de direction
(exemple A), les véhicules circulant en
sens inverse entre 30 km/h et 55 km/h
environ, sont détectés par le système
lorsque :
– votre véhicule roule à une vitesse
comprise entre 8 km/h et 20 km/h
environ ;
– vous avez activé l'indicateur de direction.
A
Particularités des alertes
Selon la vitesse, l'alerte et le freinage
peuvent s'activer simultanément.
Dans tous les autres cas, le système est inactif et ne déclenche pas
d'alerte.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cette fonction ne remplace,
en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence,
le contrôle de son véhicule.
2.65
SÉCURITÉ AVANCÉE (6/17)
Freinage actif d’urgence
(suite)
Détection de piétons et cyclistes
En roulage (vitesse comprise entre
8 km/h et 86 km/h environ), lorsqu’il y
a un risque de collision avec un cycliste
ou un piéton, le système :
10
Nota : lorsque le conducteur agit sur
les commandes du véhicule (action sur
le volant, les pédales...), le système
peut retarder son intervention ou ne
pas s’activer.
– vous alerte d’un risque de collision :

rouge, ou, suivant
le témoin
véhicule, l’affichage 10 et le message « Freinez », s’allument au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage peut être accentuée si elle n'est pas suffisante pour
éviter la collision.
– peut déclencher le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite
à l’alerte et que la collision devient
imminente.
2.66
Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le véhicule est
maintenu à l'arrêt pendant un court
délai. Au-delà de ce délai, le maintien
du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par
le conducteur en maintenant son pied
sur la pédale de frein.
En cas de manœuvre d'urgence,
vous pouvez interrompre le freinage
à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manœuvre d’évitement.
SÉCURITÉ AVANCÉE (7/17)
Freinage actif d’urgence
(suite)
4
Réglages pour les véhicules
équipés d’un écran multimédia
Pour accéder aux réglages de la
fonction depuis l’écran multimédia 4,
­reportez-vous à la notice multimédia :
– « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de l'alerte. Pour cela sélectionnez :
6
7
–« Tard » ;
–« Standard » ;
–« Tôt ».
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
9
Réglages pour les véhicules non
équipés d’un écran multimédia
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur les
commandes 7 ou 8 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 9 OK ;
8
– faites des appuis successifs sur lescommandes 7 ou 8 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
– faites des appuis successifs sur les
commandes 7 ou 8 pour atteindre le
menu « Sensibilité freinage actif ».
Appuyez sur le contacteur 9 OK ;
– faites des appuis successifs sur les
commandes 7 ou 8 pour choisir le
niveau du réglage. Appuyez sur le
contacteur 9 OK.
2.67
SÉCURITÉ AVANCÉE (8/17)
Freinage actif d’urgence
(suite)
Indisponibilité temporaire
Lorsque le système détecte une indisponibilité temporaire, le témoin


s’allume en
ou, suivant véhicule,
jaune au tableau de bord.
Les causes possibles sont :
– le système est momentanément
aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera
de nouveau fonctionnel lorsque les
conditions de visibilité seront meilleures ;
– le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise ou
la grille du bouclier avant sont occultés par des saletés, boue, neige,
buée…). Dans ce cas, stationnez
le véhicule et arrêtez le moteur.
Nettoyez le pare-brise et la grille du
bouclier avant. Au prochain démarrage du moteur, après 5 ou 10 minutes de conduite, le témoin et le
message s’éteignent.
Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez un
Représentant de la marque.
2.68
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la fonction détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins
© et


ou, suivant
, s’allument
véhicule, © et
en jaune au tableau de bord accompagnés des messages « Caméra avant à
contrôler » ou « Radar avant à contrôler » ou « Caméra/Radar à contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
SÉCURITÉ AVANCÉE (9/17)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de
cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule
par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Le système ne peut pas s’activer :
– lorsque la commande de vitesse est en position neutre ;
– lorsque le frein de parking est activé depuis dix secondes environ.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
2.69
SÉCURITÉ AVANCÉE (10/17)
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– ...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d’alerter ou de freiner intempestivement.
Limitation du fonctionnement du système
– À chaque démarrage, le système réalise une calibration suivant l'environnement autour du véhicule et peut être inactif pendant une durée comprise entre deux et cinq minutes de conduite environ ;
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du s­ ystème si les
conditions du paragraphe « Particularités des véhicules circulant en sens inverse lors de changement de direction » ne sont
pas remplies (reportez-vous au pages précédentes) ;
– Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ;
– le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos aussi efficacement que sur les autres
véhicules ;
– le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...) ;
– pour fonctionner correctement, le système a besoin d’identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système
ne peut pas détecter :
– les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ;
– les piétons partiellement visibles ;
– les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ;
– les piétons portant des objets larges ;
– ...
Dans ces conditions, le système risque de ne pas réagir ou de freiner intempestivement.
2.70
SÉCURITÉ AVANCÉE (11/17)
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare-brise extérieur ou intérieur) ;
– l'avant du véhicule a subi une dégradation (choc, déformation, rayure sur la zone de localisation du radar...) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le
changer par un Représentant de la marque) ;
– vous roulez en dehors d'une route goudronnée.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d'accélérateur ou un coup de volant
dans une manœuvre d'évitement.
2.71
SÉCURITÉ AVANCÉE (12/17)
1
3
Suivant véhicule, à partir des informations provenant des radars 3 et de la
caméra 1, la fonction se déclenche par
une action corrective sur le système de
direction du véhicule en cas de risque
de collision avec un véhicule roulant à
la même vitesse ou une vitesse supérieure et qui se trouve dans le périmètre
de détection des radars arrière.
2
Aide au maintien de voie
d’urgence
À partir des informations provenant de
la caméra 1, la fonction se déclenche
par une action corrective sur le système de direction du véhicule à l’approche d’un bord de route (terre-plein,
barrière, trottoir, talus...), sans avoir
activé l’indicateur de direction.
2.72
À partir des informations provenant du
radar 2 et de la caméra 1, la fonction se
déclenche par une action corrective sur
le système de direction du véhicule en
cas de risque de collision avec un véhicule qui vient de la direction opposée
sur la voie adiacente, sans avoir activé
l’indicateur de direction.
À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule
en actionnant le volant.
Ce système est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Ce système ne remplace,
en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
SÉCURITÉ AVANCÉE (13/17)
Aide au maintien de voie
d’urgence
(suite)
Détection d’un bord de route
En roulage (vitesse à plus de 70 km/h
environ), à l’approche d’un bord de
route (terre-plein, barrière, trottoir,
talus...), sans avoir activé l’indicateur
de direction, le système :
11
– vous alerte d’un risque de collision :

et
rouge, ou, suivant
le témoin
véhicule, l’affichage 11 s’allume au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore ;
– déclenche une action corrective
sur le système de direction.
Particularité
Lors d’une succession d’interventions
de la fonction à l’approche d’un bord
de route, si le système ne détecte plus
d’activité de mains sur le volant, le

apparaît en jaune au tatémoin
bleau de bord.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et
la responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
2.73
SÉCURITÉ AVANCÉE (14/17)
Aide au maintien de voie
d’urgence
(suite)
Détection d’un véhicule qui vient de
la direction opposée
En roulage (vitesse comprise entre
70 km/h et 110 km/h environ), lorsqu’il
y a un risque de collision avec un véhicule qui vient de la direction opposée
sur une voie adiacente et se trouve
dans le périmètre de détection B, sans
avoir activé l’indicateur de direction, le
système :
11
B
– vous alerte d’un risque de collision :

et
rouge, ou, suivant
le témoin
véhicule, l’affichage 11 s’allume au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore ;
– déclenche une action corrective
sur le système de direction.
Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par
une action sur le volant.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cette fonction ne remplace,
en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui
doit conserver, en permanence,
le contrôle de son véhicule.
2.74
B
SÉCURITÉ AVANCÉE (15/17)
Aide au maintien de voie
d’urgence
(suite)
Détection d’un véhicule qui s’approche par l’arrière
(suivant véhicule)
En roulage (vitesse à plus de 70 km/h
environ), en cas d’approche d’une ligne
(continue ou discontinue), lorsqu’il y
a un risque de collision avec un véhicule qui se trouve dans la zone d’angle
mort C et se déplace dans la même direction que votre véhicule ou avec un
véhicule qui s’approche rapidement par
l’arrière sur une voie adjacente dans le
périmètre de détection D, le système :
– vous alerte d’un risque de collision : l’indicateur 12 clignote et le
12
C

témoin
rouge, ou, suivant
véhicule, l’affichage 13 s’allume au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore ;
et
– déclenche une action corrective
sur le système de direction.
13
D
2.75
SÉCURITÉ AVANCÉE (16/17)
Aide au maintien de voie
d’urgence
(suite)
Indisponibilité temporaire :
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur la ligne ;
– quatre secondes environ après un
changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– activation de l’indicateur de direction ;
– forte accélération ;
– freinage d’urgence ;
– changement de largeur de voie ;
– l’intervention du système freinage
actif d’urgence.
– ...
Suivant véhicule, lorsque un des
radars latéraux est occulté, le message
« Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
2.76
Conditions d’inhibition du système
Le système ne peut pas s’activer
lorsque :
– la marche arrière est engagée ;
– le champ de vision de la caméra est
obstrué ;
– le radar avant est occulté ;
– les radars arrière sont occultés ;
û


– le témoin
est affiché.
Si l’un des radars latéraux est occulté,
le témoin
, ou, suivant véhicule,
s’allume en jaune acle témoin
compagné du message « Radars latéraux sans visibilité ». Nettoyez la zone
des capteurs.
Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le
témoin


, ou, suivant véhicule, le
s’allume en jaune actémoin
compagné du message « Remorque:
Radars latéraux OFF » pour vous informer que l’aide au maintien de voie d’urgence n’est pas opérationnel.
Si le véhicule tracte une remorque ou
une caravane, des corrections intempestives ou erronées peuvent se produire. Vous pouvez désactiver la fonction « Sécurité avancée » afin d’éviter
les corrections intempestives ou erronées.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la fonction détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins
© et


ou, suivant
, s’allument
véhicule, © et
en jaune au tableau de bord accompagnés des messages « Caméra avant à
contrôler » ou « Radar avant à contrôler » ou « Caméra/Radar à contrôler »
ou « Radars latéraux à contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
SÉCURITÉ AVANCÉE (17/17)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra ou des radars peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra ou des radars (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Sécurité avancée » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone de la caméra (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ou des radars, a subi une dégradation ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le
changer par un Représentant de la marque) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– vous roulez en dehors d’une route goudronnée.
2.77
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L’alerte de détection de fatigue est une
fonction qui est utile sur des routes à
caractère monotone (autoroute, voie
rapide...).
1
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte
d’événéments pour l’avertir du risque
de fatigue tels que :
– mouvement du volant ;
– actions du conducteur sur d’autres
systèmes (clignotants, laveglace...) ;
– temps passé sur la route sans s’arrêter ;
Activation/désactivation
- ...
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite en cas de risque
de fatigue. Cette fonction
n’intervient pas à la place du
conducteur.
La fonction ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant
la conduite.
2.78
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
La fonction est activée par défaut à
chaque démarrage du véhicule.
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte détection de fatigue » et appuyez sur le
contacteur 2 OK ;
– appuyez de nouveau sur le contacteur 2 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
2
Fonctionnement
3
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 2 OK pour accéder au menu de réglage ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contacteur 2 OK ;
La fonction est prête à alerter si :
– il y a plus de 5 minutes de roulage
après chaque arrêt du véhicule
– la vitesse est supérieure à environ
65 km/h ;
et
– 10 minutes environ se sont écoulées
depuis l’effacement de la précédente
alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu’un risque de fatigue est détecté,
le message « Alerte fatigue faire une
pause » s’affiche au tableau de bord
accompagné d’un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 2 OK pour
effacer l’alerte.
Il est conseillé de vous arrêter dès que
possible pour faire une pause.
Nota :
– si l’alerte n’est pas effacée par appui
sur le contacteur 2 OK, le signal
sonore se répète ;
– la fonction peut interpréter comme
un signe de fatigue certains styles de
conduite (conduite sportive, conduite
inappropriée...) ou la conduite sur
une route en mauvais état.
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte de fatigue à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites
appel à un Représentant de la marque.
2.79
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (1/4)
1
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de ­limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la ­vitesse
limitée, l’affichage du panneau est modifié pour vous en ­informer.
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et les affiche au tableau de bord.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
2.80
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation et lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités
de vitesse sont différentes de celles du
véhicule, le ­système affiche le panneau
de ­limitation de vitesse dans l’unité du
pays ainsi que la conversion de la vitesse limitée dans l’unité du ­tableau de
bord du véhicule.
Nota : pour les véhicules non équipés
d’un système de navigation et lorsque
vous circulez dans un pays où les
unités de vitesse sont différentes de
celle de votre véhicule, vous pouvez
sélectionner manuellement l’unité de
vitesse correspondante au tableau de
bord (changement de kilomètre en mile
par exemple) afin d’obtenir les informations appropriées ➥ 1.122.
Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur ­certains
types de route, des véhicules équipés
d’un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée
après plusieurs secondes d’essuyage
du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme,
par exemple, les jours de pic de pollution.
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (2/4)
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
2
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
3
6
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un écran
multimédia 2
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
4
5
Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer l’option
« Affichage zones à risque ». Le système vous avertira de la distance qui
vous sépare de cette zone puis tant
que vous circulerez dans cette zone.
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre le
menu « Alerte vitesse » et appuyez
sur le contacteur 6 OK ;
– appuyez sur le contacteur 6 OK pour
activer ou désactiver la fonction :
=
<
fonction activée ;
fonction désactivée.
2.81
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (3/4)
7
8
En cas de dépassement de la vitesse
limitée, le cercle autour du panneau clignote (indicateur 7) et est accompagné
d’un signal sonore pour vous en informer.
9
10
Fonctionnement
Variation de la vitesse limitée
Indicateurs
7 Panneaux de signalisation routière
de limitation de vitesse.
Si la consigne du limiteur de vitesse,
du regulateur de vitesse ou du regulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur les
contacteurs :
8 Panneaux de signalisation routière
additionnels (début ou fin d’interdiction de dépasser, vitesse sur bretelle
de sortie avec flèche, vitesse avec
présence d’une caravane, vitesse
avec panonceau étendu...).
– 10 (SET/-) pour diminuer la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée.
La fonction affiche les indicateurs suivants :
2.82
– 9 (RES/+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée ;
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (4/4)
Anomalies de
fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale
et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation (exemple : entrées / sorties de villes...).
Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de limitation de vitesse ou qu’il les interprète de façon erronée.
Le conducteur ne doit pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par
le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux
consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation
indépendamment des indications du système.
2.83
LIMITEUR DE VITESSE (1/4)
En agissant sur le contrôle moteur et
sur le système de freinage, le limiteur
de vitesse est une fonction qui vous
aide à ne pas dépasser une v­ itesse de
roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
4
3
5
1
2
Commandes
1 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de
vitesse.
2 Contacteur Marche/Arrêt régulateur
de vitesse.
3 Contacteur d’activation, variation
décroissante de la vitesse limitée
(SET/-).
4 Contacteur d’activation, variation
croissante de la vitesse limitée ou
rappel de la vitesse limitée mémorisée (RES/+).
Vous pouvez associer au limiteur
de vitesse, la fonction « Détection
de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80.
2.84
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(0).
LIMITEUR DE VITESSE (2/4)
6
4
6
1
3
Conduite
Mise en service
Lorsqu’une vitesse limitée est prise en
compte, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Appuyez sur le contacteur 1. Le
témoin 6 s’allume en gris. Le message
« Limiteur ON » apparaît au tableau de
bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 4 (RES/+) ou le
contacteur 3 (SET/-) : la vitesse limitée
remplace les tirets, et, suivant véhicule,
le témoin 6 s’allume en blanc.
La vitesse minimale enregistrée sera
de 30 km/h.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
­intervenir en cas d’urgence.
2.85
LIMITEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
limitée
4
3
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
ou par appui continu sur :
– le contacteur 4 (RES/+) pour augmenter la vitesse ;
– le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse.
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote en rouge au
­tableau de bord. Ensuite, relâchez la
pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous
atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la ­vitesse
limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer.
Dans le cas où le limiteur de
vitesse n’est plus disponible
(après plusieurs tentatives
d’activation), consultez un
Représentant de la marque.
2.86
Indisponibilité temporaire
Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre
véhicule en agissant sur le moteur et
le système de freinage. Le système
actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente
de forte pente, par exemple en zone
montagneuse, vous devez choisir
un rapport de vitesse inférieur afin
de bénéficier du freinage moteur.
Pour réduire la charge imposée au
système de freinage et éviter une
surchauffe des freins, la fonction limiteur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Limiteur à contrôler ». Le
message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible.
Si le message persiste, consultez
un Représentant de la marque.
LIMITEUR DE VITESSE (4/4)
6
4
3
6
5
1
2
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et affichée en gris
au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue :
– lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de
vitesse mémorisée ;
– lorsque vous agissez sur le contacteur 2. Dans ce cas le régulateur de
vitesse est sélectionné et il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 3 réactive la fonction sans tenir compte
de la vitesse mémorisée : c’est la
vitesse à laquelle roule le véhicule
qui est prise en compte.
L’extinction du témoin 6 au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
2.87
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/5)
En agissant sur le contrôle moteur et
sur le système de freinage, le régulateur de vitesse est une fonction qui
vous aide à maintenir votre vitesse de
roulage à une valeur constante que
vous aurez choisie, appelée vitesse de
régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
3
2
4
5
1
1 Contacteur Marche/Arrêt régulateur
de vitesse.
Elle ne dispense, en aucun
cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
2 Activation et variation décroissante
de la vitesse de régulation (SET/-).
Le conducteur doit toujours garder
le contrôle de son véhicule.
3 Activation et variation croissante de
la vitesse de régulation ou rappel de
la vitesse de régulation mémorisée
(RES/+).
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Commandes
Vous pouvez associer au régulateur
de vitesse, la fonction « Détection
de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80.
2.88
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
5 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de
vitesse.
Risque d’accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/5)
6
6
3
2
1
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1.
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (SET/-) ou le contacteur 3
(RES/+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est prise en compte.
La vitesse de régulation remplace les
tirets. La régulation est confirmée par
l’allumage en vert de la vitesse enregistrée et du témoin 6.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
prise en compte et que la régulation est
acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Le témoin 6 s’allume en gris.
Le message « Régulateur ON » apparaît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
régulateur de vitesse est en service et
en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.89
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/5)
Dépassement de la vitesse
de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur.
3
2
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation clignote en rouge
au tableau de bord. Ensuite, relâchez la
pédale d’accélérateur : après quelques
secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
­s’affiche en rouge et clignote au t­ ableau
de bord pour vous en informer.
– le contacteur 2 (SET/-) pour diminuer la vites­se ;
– le contacteur 3 (RES/+) pour augmenter la vitesse.
Nota : un appui continu sur l’un des
contacteurs permet de modifier la vitesse par incrémentations successives.
2.90
Dans le cas où le régulateur
de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque.
Indisponibilité temporaire
Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre
véhicule en agissant sur le moteur et
le système de freinage. Le système
actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente
de forte pente, par exemple en zone
montagneuse, vous devez choisir
un rapport de vitesse inférieur afin
de bénéficier du freinage moteur.
Pour réduire la charge imposée au
système de freinage et éviter une
surchauffe des freins, la fonction régulateur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Régulateur à contrôler ». Le
message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible.
Si le message persiste, consultez
un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/5)
6
3
6
4
2
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (0) ;
– la pédale de frein ;
– le passage en position neutre.
La vitesse de régulation est mémorisée
et affichée en gris au tableau de bord.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (RES/+) si
la vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et, suivant véhicule, de l’allumage du témoin 6.
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur le contacteur 2
(SET/-) réactive la fonction régulateur
sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.91
RÉGULATEUR DE VITESSE (5/5)
6
6
5
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue :
L’extinction du témoin 6 au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de
vitesse mémorisée ;
– lorsque vous agissez sur le contacteur 5. Dans ce cas le limiteur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.92
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (1/14)
À partir des informations provenant
d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
vous donne la possibilité de maintenir
une vitesse choisie, appelée vitesse de
régulation, tout en gardant une distance
de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de circulation.
Suivant véhicule, lorsque la fonction
« Détection de panneaux de signalisation routière » est activée ➥ 2.80,
le système peut adapter la vitesse de
votre véhicule en fonction des panneaux de limitation de vitesse reconnus
par la caméra.
En cas d’arrêt du véhicule suivi, le régulateur adaptatif Stop and Go peut
freiner votre véhicule jusqu’à son arrêt
complet puis le faire repartir.
Le système contrôle les accélérations
et les décélérations de votre véhicule
en agissant sur le moteur et le système
de freinage.
En fonction des conditions de la route
(circulation, conditions météorologiques...), la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable :
– de 0 km/h à 135 km/h.
La fonction est représentée par le symbole .
Nota :
– le conducteur doit tenir compte de
la vitesse maximale autorisée et des
distances de sécurité prévues par la
législation du pays dans lequel circule le véhicule ;
– le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu’à
un tiers de la capacité de freinage.
Suivant la situation, le conducteur
peut avoir à freiner plus fort.
La portée maximale du système est
de 150 m environ. Elle peut évoluer en
fonction des conditions de route (relief,
conditions météorologiques...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Elle ne dispense, en aucun
cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder
le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter
sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation.
Le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou route
multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le régulateur
ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les
conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral...). Risque d’accident.
Le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go ne réalise pas d’arrêt
d’urgence et sa performance de
freinage est limitée.
2.93
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (2/14)
1
8
3
7
2
6
11
4
Commandes
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
3 Réglages de la distance de suivi.
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée...), choquée, modifiée
(y compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
2.94
9
5
Localisation de la caméra 1
Localisation du radar 2
10
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
5 Contacteur général Marche/Arrêt
régulateur de vitesse adaptatif Stop
and Go .
Les zones du radar et de
la caméra doivent rester
propres et exemptes de
toutes modifications pour
garantir le bon fonctionnement du
système.
6 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (SET/-).
7 Activation et variation croissante de
la vitesse de régulation ou rappel de
la vitesse de régulation mémorisée
(RES/+).
Vous pouvez associer au régulateur
de vitesse, la fonction « Détection
de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (3/14)
8
Mise en service
Pressez le contacteur 5.
11
10
9
Le témoin  s’allume en gris et le
message « Régul. adaptatif ON » apparaît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La mise en service de la fonction n’est
pas possible lorsque :
– le frein de parking est serré ;
– la fonction stationnement assisté est
déjà activée ➥ 2.135.
Affichages
8
Témoin régulateur de vitesse
adaptatif Stop and Go.
9
Véhicule suivi.
10
Distance de suivi mémorisée.
11
Vitesse de régulation mémorisée.
Le message « Régul. adaptatif indisponible » s’affiche au tableau de bord.
La vitesse de régulation 11 remplace
les tirets et la fonction régulation est
­confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du témoin .
Si vous essayez d’activer la fonction
au-dessus de 135 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Si la vitesse de votre véhicule est inférieure à 30 km/h environ, la vitesse de
régulation prise en compte par la fonction est de 30 km/h par défaut. Le véhicule accélèrera jusqu’à atteindre la vitesse de régulation enregistrée.
Mise en régulation de la
vitesse
À l’arrêt ou à vitesse stabilisée pour
tous les véhicules, pressez les
­contacteurs 6 (SET/-) ou 7 (RES/+) : la
fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse miminum de régulation pouvant être sélectionnée est de 30 km/h.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité des pédales en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances.
2.95
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (4/14)
Mise en régulation de la
distance de suivi
Dès la mise en régulation de la vitesse,
la distance de suivi par défaut 10 s’affiche en vert au tableau de bord. La distance de suivi par défaut correspond à
un temps de suivi de deux secondes
environ (reportez-vous aux pages suivantes).
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
la silhouette d’un véhicule 9 apparaît
au-dessus des barres de suivi 10 au tableau de bord.
Votre véhicule adapte sa vitesse sur
celle du véhicule suivi et freine si besoin
(les feux de stop s’allument) pour respecter la distance de suivi affichée au
tableau de bord.
Nota : la taille de la silhouette 9 varie
en fonction de la distance qui vous
sépare du véhicule suivi. Plus la silhouette est grande et plus le véhicule
suivi est proche.
3
7
6
Réglage de la vitesse de
régulation
Réglage de la distance de
suivi
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs (faible variation) ou par un
appui prolongé (forte variation) sur les
contacteurs 6 ou 7 :
À tout moment, vous pouvez faire varier
la distance de suivi du véhicule qui
vous précède en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 3.
– contacteur « SET/- » 6 pour diminuer
la vitesse ;
– contacteur « RES/+ » 7 pour augmenter la vitesse.
2.96
A
B
C
D
Les barres de suivi horizontales au tableau de bord indiquent les différentes
distances de suivi disponibles :
– barre de suivi A : distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de 2,4 secondes environ) ;
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (5/14)
Réglage de la distance de
suivi
(suite)
11
– barre de suivi B : distance intermédiaire 2 (correspondant à un temps
de suivi de 2 secondes environ) ;
– barre de suivi C : distance intermédiaire 1 (correspondant à un temps
de suivi de 1,6 seconde environ) ;
11
– barre de suivi D : distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de 1,2 seconde environ).
La barre de suivi sélectionnée apparaît
en vert au tableau de bord. Les autres
barres restent en gris.
Nota : le réglage de la distance de suivi
doit être adapté en fonction du trafic,
des législations locales et des conditions climatiques.
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, vous pouvez dépasser
la vitesse de régulation en agissant sur
la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation 11 s'affiche en
rouge.
Les barres de suivi clignotent si la
distance par rapport au véhicule qui
vous précède est inférieure à la distance de suivi sélectionnée : la fonction
« Contrôle de distance » n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la régulation de vitesse et de
distance reprend automatiquement les
consignes de vitesse et de distance
que vous aviez sélectionnées précédemment.
Manoeuvre de dépassement
Si vous souhaitez dépasser le véhicule
suivi, l’activation du clignotant réduit
temporairement la distance de suivi et
procure une accélération facilitant la
manœuvre de dépassement.
La distance de suivi est réglée par
défaut sur la barre de suivi B.
2.97
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (6/14)
Arrêt et départ
Mise en veille de la fonction
Si le véhicule suivi ralentit, le système
adapte sa vitesse jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire (en situation d’embouteillage...). Le véhicule s’arrête à
quelques mètres du véhicule suivi.
Vous pouvez mettre en veille la fonction
lorsque :
Lorsque le véhicule suivi repart :
– si l’arrêt n’a pas dépassé trois secondes environ, le véhicule repart
sans action du conducteur ;
– si l’arrêt a dépassé trois secondes
environ, une pression sur la pédale
d’accélérateur ou un appui sur le
bouton 7 (RES/+) est nécessaire
pour confirmer le départ du véhicule.
Le message « Appuyer RES/+ ou accélérer » apparaît au tableau de bord
pour vous le confirmer.
Au delà de trois minutes d’arrêt environ, le frein de parking assisté se serre
automatiquement et le régulateur de
vitesse adaptatif Stop and Go se désactive. L’extinction du témoin 
confirme l’arrêt de la fonction.
2.98
– vous appuyez sur le contacteur 4
(0) ;
– véhicule en mouvement, vous agissez sur la pédale de frein.
La fonction est mise en veille par le système si :
– vous positionnez la commande de vitesses en P ou N ;
7
4
– vous passez la marche arrière ;
– vous débouclez la ceinture conducteur ;
– vous ouvrez un des ouvrants ;
– vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur ;
– la pente est trop forte ;
Dans tous les cas, la mise en veille est
confirmée par l’affichage en gris des
témoins accompagnés du message
« Régul. adaptatif déconnecté » au tableau de bord.
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 135 km/h ;
– certains dispositifs de correction et
d’assistance à la conduite se déclenchent (freinage actif d’urgence,
ABS, ESC).
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse adaptatif Stop and
Go n’entraine pas de diminution rapide de la vitesse : il vous
faut freiner par appui sur la pédale
de frein si nécessaire.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (7/14)
Sortie de mise en veille de la
fonction
À partir de la vitesse de régulation
mémorisée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 7 (RES/+)
dans la plage de vitesses valides.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation.
Nota : si la vitesse précédemment
­enregistrée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule ­accélère
jusqu’à ce seuil.
À partir de la vitesse courante
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur le contacteur 6
(SET/-) réactive la fonction régulateur
sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
Selon la situation, le système émet un
signal sonore associé à :
E
– l’alerte orange E lorsque la situation
nécessite l’attention du conducteur ;
ou
– l’alerte rouge F accompagnée du
message « Freinez » lorsque la situation nécessite une action immédiate du conducteur.
F
Dans tous les cas, réagissez en
conséquence et exécutez les manœuvres appropriées.
Alertes « reprise de contrôle
du véhicule »
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide des
véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de
réagir.
2.99
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (8/14)
5
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue
lorsque vous appuyez sur le contacteur 5.
L’extinction du témoin  au tableau
de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Indisponibilités temporaires
Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système
ne peut pas fonctionner correctement si
la zone du radar est occultée ou si son
signal est perturbé.
2.100
En cas d’occultation de la zone du
radar ou de perturbation du signal
radar, le message « Radar avant sans
visibilité » s’affiche au tableau de bord
et la fonction régulateur de vitesse
adaptatif Stop and Go est interrompue. L’extinction du témoin vert 
confirme l’arrêt automatique de la fonction.
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée...), choquée, modifiée
(y compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Certaines zones peuvent perturber le
fonctionnement de la fonction telles
que :
– une zone désertique, un tunnel, un
long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure,
sans arbres proches ou panneaux ;
– une zone militaire ou aéroportuaire.
Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction.
Dans tous les cas, si le message ne
s’efface pas après un redémarrage du
moteur, consultez un Représentant de
la marque.
Anomalies de
fonctionnement
Si une anomalie de fonctionnement
est détectée sur la fonction Régulateur
de vitesse adaptatif Stop and Go, le
message « Régul. adaptatif à contrôler » apparaît au tableau de bord et la
fonction régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go est interrompue.
Si une anomalie de fonctionnement sur
un ou plusieurs composants du système est détectée, la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
est interrompue.
Le témoin © apparaît au tableau
de bord, accompagné, selon la nature
du dysfonctionnement, du message :
– « Caméra avant à contrôler » ;
– « Radar avant à contrôler » ;
– « Caméra/Radar à contrôler » ;
– « Véhicule à contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (9/14)
G
H
Limitations du
fonctionnement du système
Le système ne détecte pas :
Détection en virage
– les véhicules arrivant aux intersections : voie d’insertion (exemple H) ;
À l’entrée d’un virage et en courbe, le
radar et/ou la caméra peuvent ne plus
détecter temporairement le véhicule
précédent (exemple J).
Détection des véhicules
Le système détecte uniquement les
véhicules (voiture, camion, moto) circulant dans le même sens que votre
véhicule.
Un véhicule s’insérant dans la même
voie de circulation (exemple G) sera
pris en compte par le système qu’une
fois entré dans les champs de détection
du radar et de la caméra.
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.
– les véhicules circulant en sens inverse ou reculant dans votre direction.
J
Le système peut déclencher une accélération.
À la sortie d’un virage, la détection du
véhicule précédé par le système peut
être perturbée ou retardée.
Le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go doit être exclusivement utilisé sur autoroute (ou routes
multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.
2.101
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (10/14)
L
K
Détection des véhicules dans les
voies adjacentes
Le système peut détecter des véhicules circulant sur une voie adjacente
lorsque :
– vous entrez
(exemple K) ;
dans
un
virage
– vous circulez sur une route avec des
voies réduites ;
– la vitesse du véhicule circulant sur
la voie adjacente est plus lente et si
l’un des deux ­véhicules est situé trop
près de la voie de l’autre.
Le système peut déclencher un ralentissement ou un freinage inapproprié.
2.102
Véhicules cachés par le relief
Les véhicules cachés par le relief ou
situés en dehors des champs de détection du radar et de la caméra, en
montée ou en descente, ne sont pas
pris en compte par le système.
Véhicules en dehors des champs de
détection du radar et de la caméra
Le système ne réagira pas ou réagira
tardivement si les véhicules détectés
sont en dehors des champs de détection du radar et de la caméra notamment dans les cas suivants :
M
– véhicules transportant des objets
longs dépassant du gabarit ;
– la longueur réelle des véhicules
hauts (exemple L) en dehors du
champ du radar (engin de chantier,
véhicule tractant du matériel agricole...) ;
– véhicule fortement décalé dans sa
voie ;
– véhicule étroit en proximité immédiate (exemple M).
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (11/14)
12
N
Véhicule arrêté ou se déplaçant à
faible vitesse
Lorsque votre vitesse est supérieure
à 50 km/h environ, le système ne détecte pas :
P
13
– les véhicules suivis 12 qui déboîtent
ou changent de voie, découvrant un
véhicule 13 à l’arrêt (exemple P).
– les véhicules arrêtés (exemple N) ;
– les véhicules roulant très lentement.
Lorsque votre vitesse est inférieure à
50 km/h environ, le système peut ne
pas réagir ou réagir très tardivement
sur :
– les véhicules arrêtés (exemple N) ;
– les véhicules roulant très lentement ;
Soyez toujours prêt à intervenir
lorsque vous arrivez sur des véhicules arrêtés ou roulant à très
faible vitesse (exemple N).
Le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go ne réalise pas d’arrêt
d’urgence et sa performance de
freinage est limitée.
2.103
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (12/14)
14
Q
R
15
Non détection des obstacles fixes et
des petits gabarits
Détection des véhicules venant
s’intercaler à grande vitesse
Le système ne détecte pas :
Lorsque votre véhicule est dépassé par
un autre véhicule roulant à grande vitesse 14 (moto, voiture...) (exemple R)
et que celui-ci s’intercale temporairement entre vous et le véhicule suivi 15,
le système peut déclencher une accélération, un ralentissement ou un
freinage inapproprié.
– les piétons, vélos, trottinettes... ;
– les animaux ;
– les obstacles fixes (barrières de
péage, murs...) (exemple Q).
Ces éléments ne sont pas pris en
compte par le système. Ils ne déclenchent aucune alerte ni aucune
action de la part du système.
2.104
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (13/14)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations
de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système.
Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulations,
passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la
part du système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées
par une barrière de sécurité).
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le véhicule tracte une remorque ou une caravane ;
– le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ;
– le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ;
– le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ;
– la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ;
– le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ;
– les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ;
– la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ;
– la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare brise extérieur ou intérieur) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.105
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (14/14)
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée, plaque d’immatriculation...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ;
– un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ;
– l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule
s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de
coincement des pédales.
Dans ces cas, le système peut intervenir à tort.
Risque de freinage ou d’accélération intempestif.
De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules
pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut
déclencher une accélération ou un freinage inapproprié.
Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en
permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir
en toutes circonstances.
2.106
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (1/16)
L’« Assistant Autoroute et Trafic » est
un système d’aide à la conduite pour
une utilisation sur autoroute, en cas de
trajets fluides ou de situation d’embouteillage.
Suivant véhicule, ce système est composé de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ➥ 2.93
et de la fonction « Centrage voie ».
Lorsque ces deux fonctions sont activées simultanément, le système permet
au conducteur :
– de maintenir la vitesse du véhicule
à partir d’une vitesse préalablement
enregistrée ;
La fonction régulateur de
vitesse adaptatif Stop and Go
À partir des informations provenant
d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
vous donne la possibilité de maintenir
une vitesse choisie, appelée vitesse de
régulation, tout en gardant une distance
de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de circulation.
En cas d’arrêt du véhicule suivi, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and
Go peut freiner votre véhicule jusqu’à
son arrêt complet puis le faire repartir.
– d’ajuster la distance entre son véhicule et celui qui le précède (véhicule
suivi) ;
Le système contrôle les accélérations
et les décélérations de votre véhicule
en agissant sur le moteur et le système
de freinage.
La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable de 0 km/h
à 135 km/h en fonction des conditions
de la route (circulation, conditions météorologiques...).
Elle est représentée par le symbole  ➥ 2.93.
Nota :
– le conducteur doit tenir compte de
la vitesse maximale autorisée et des
distances de sécurité prévues par la
législation du pays dans lequel circule le véhicule ;
– le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu’à
un tiers de la capacité de freinage.
Suivant la situation, le conducteur
peut avoir à freiner plus fort.
– d’accompagner la trajectoire de son
véhicule au centre de la voie.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales et les mains
sur le volant en permanence pour être prêt à intervenir en
toutes circonstances.
Le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go ne réalise pas d’arrêt
d’urgence et sa performance de
freinage est limitée.
2.107
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (2/16)
La fonction « Centrage voie »
À partir des informations provenant
d’une caméra, la fonction « Centrage
voie » intervient sur le système de direction pour accompagner le véhicule
au centre de la voie de circulation.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le régulateur adaptatif
Stop and Go est actif ➥ 2.93.
Lorsque les conditions le permettent, la
fonction est disponible entre :
– 0 km/h et 135 km/h environ avec un
véhicule suivi ;
ou
– 60 km/h et 135 km/h environ sans
véhicule suivi.
La fonction « Centrage voie » est une
fonction de confort. Elle est représentée par le symbole .
Nota : en cas de virage important, les
capacités de maintien latéral de la fonction sont limitées et nécessitent l’action
immédiate du conducteur sur le volant.
2.108
Informations
complémentaires
Suivant véhicule, l’« Assistant Autoroute
et Trafic » peut être utilisé avec d’autres
fonctions d’aide à la conduite.
En complément, prenez en compte
que :
– l’activation du limiteur de vitesse entraîne la désactivation du système ;
– le système ne peut pas être activé
lorsque la fonction « Stationnement
assisté » a été enclenchée ;
– l’activation de la fonction « Centrage
voie » entraîne la suspension des
fonctions « Alerte sortie de voie » ou
« Aide au maintien de voie » si cellesci ont été activées. Elles se réactivent
lorsque le conducteur décide d’arrêter la fonction « Centrage voie ».
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (3/16)
2
3
1
7
4
6
5
2.109
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (4/16)
Calculateur 1
Direction assistée 4
Il reçoit les informations du radar et de
la caméra pour déterminer la trajectoire
et la vitesse du véhicule (accélération/
freinage). Entre autres, il contrôle également les paramètres d’activation/désactivation du système (ouverture des
portes...).
Elle agit sur les roues avant pour accompagner la trajectoire de votre véhicule en fonction des informations transmises par le calculateur 1. Elle permet
également de détecter la présence des
mains du conducteur sur le volant.
Caméra 2
Elle détecte les marquages au sol et
la position des véhicules sur les différentes voies de circulation. Elle complète les informations transmises par le
radar 6.
Veillez à ce que le pare-brise ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige...).
Frein de parking assisté 3
Il maintient le véhicule à l’arrêt dans
certaines conditions.
2.110
Calculateur moteur 5
Contrôle dynamique du
véhicule 7
Ce système fournit des informations
sur la dynamique du véhicule au calculateur 1 (vitesse, accélérations latérales...) et agit sur le système de freinage pour contrôler les décélérations et
maintenir le véhicule à l’arrêt.
Il contrôle et commande le moteur pour
obtenir les accélérations souhaitées.
Radar 6
Il détermine la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède.
La portée maximale du système est
de 150 m environ. Elle peut évoluer en
fonction des conditions de route (relief,
conditions météorologiques...).
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée...), choquée, modifiée
(y compris peinture) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Les zones du radar et de
la caméra doivent rester
propres et exemptes de
toutes modifications pour
garantir le bon fonctionnement du
système.
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (5/16)
20
21
8
9
13
14
15
19
10
12
11
16
18
17
17
2.111
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (6/16)
Commandes
8
Réglages de la distance de suivi.
Affichages au tableau de
bord
9Mise en veille des fonctions actives (avec mémorisation de la
vitesse de régulation) (0).
14Témoin de la fonction régulateur
de vitesse adaptatif Stop and
Go .
10Contacteur général Marche/Arrêt
régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go .
15Témoin de la fonction « Centrage
voie » .
11Contacteur activation/désactivation de la fonction « Centrage
voie » .
16Véhicule suivi.
17Indicateurs de lignes gauche et
droite.
12Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de
régulation (SET/-).
13Activation et variation croissante
de la vitesse de régulation ou
rappel de la vitesse de régulation
mémorisée (RES/+).
2.112
18
Distance de suivi mémorisée.
19
Vitesse de régulation mémorisée.
20Témoin d’alerte « de non présence
des mains sur le volant » .
Volant de direction 21
Le conducteur doit garder en permanence les mains sur le volant. Si son
action est trop brutale (coup de volant
donné...), la fonction « Centrage voie »
est mise en attente pour permettre au
conducteur de reprendre le contrôle du
véhicule.
Dans certaines conditions (virage important...), une vibration peut être
déclenchée au volant pour alerter
le conducteur qu’il doit reprendre le
contrôle du véhicule.
Lorsqu’il n’y a aucune activité du
conducteur sur le volant (absence des
mains...), la fonction « Centrage voie »
se désactive après plusieurs alertes.
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (7/16)
15
11
Activation de la fonction
« Centrage voie »
Une fois le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go actif ➥ 2.93, faites
un appui sur le bouton 11 pour activer
la fonction « Centrage voie ». Le message « Centrage voie activé » accompagné du témoin 15  et du symbole  apparaît au tableau de bord
et confirme l’activation de la fonction.
Nota : l’utilisation de la fonction
« Centrage voie » vous impose
de garder les mains sur le volant.
L’affichage du symbole  vous le
confirme au moment de l’activation de
la fonction.
17
17
L’affichage en vert du témoin 15 
et des indicateurs de lignes gauche
et droite 17 au tableau de bord vous
confirme que la fonction intervient et
qu’elle accompagne votre véhicule au
centre de la voie.
Nota : lors de l’appui sur le bouton 11,
si le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go n’est pas activé, le message « Activer d’abord Régul. adaptatif » apparaît au tableau de bord.
2.113
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (8/16)
Mise en attente de la fonction
« Centrage voie »
La fonction « Centrage voie » se met en
attente automatiquement lorsque :
– le régulateur de vitesse adaptatif Stop
and Go est mis en veille ➥ 2.93 ;
– le système ne détecte plus les lignes
ou une seule ligne est détectée sur
votre voie de circulation ;
– la largeur de la voie est trop étroite
ou trop large ;
– le système ne détecte plus d’activité
sur le volant (mains) ;
– le virage est trop important.
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 135 km/h environ ;
– la vitesse du véhicule est inférieure à
60 km/h environ sans véhicule suivi ;
– le véhicule touche ou franchit une
ligne ;
– le système est momentanément perturbé (par exemple : caméra occultée par des saletés, boue, neige,
buée...).
Certaines actions du conducteur
mettent également en attente la fonction « Centrage voie » :
– l’activation des clignotants ;
– l’action sur le volant est trop brutale.
La mise en attente de la fonction est
confirmée par l’affichage en gris du
témoin 15  et des indicateurs de
lignes gauche et droite 17 au tableau
de bord.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales et les mains
sur le volant en permanence pour être prêt à intervenir en
toutes circonstances.
2.114
15
17
17
Dès que les conditions sont réunies,
la fonction accompagne à nouveau
le véhicule au centre de la voie. Le
témoin 15  et les indicateurs de
lignes gauche et droite 17 s’affichent
en vert au tableau de bord.
À tout moment, vous pouvez agir
sur la trajectoire du véhicule en
actionnant le volant.
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (9/16)
22
20
Nota : dans certaines situations, la
fonction Centrage voie peut ne plus
détecter la présence des mains sur le
volant et émettre une alerte :
– le véhicule roule sur une longue voie
rectiligne et les mains du conducteur
sur le volant sont stables (sans mouvement) ;
– le conducteur tient très légèrement le
volant ;
– ...
Alerte « de non présence des
mains sur le volant »
Lorsque la fonction « Centrage voie »
ne détecte plus la présence de vos
mains sur le volant, plusieurs niveaux
d’alerte vont être effectués :
– au bout de 15 secondes environ,
le message « Garder les mains sur
le volant » apparaît en jaune au tableau de bord 22 ;
– au bout de 30 secondes environ,
le message « Garder les mains sur
le volant » au tableau de bord 22 et
le témoin 20 , apparaissent en
rouge et sont accompagnés d’un
signal sonore dont l’intensité augmente progressivement ;
– au bout de 45 secondes environ,
les sources audio sont mises en
veille, le signal sonore retentit en
continu, le témoin 20  s’éteint et
le message « Centrage voie désactivé » apparaît en rouge au tableau
de bord 22 : la fonction « Centrage
voie » est désactivée.
En cas de désactivation de la fonction
« Centrage voie » par la non-présence
des mains du conducteur sur le volant,
le régulateur de vitesse adaptatif Stop
and Go reste en fonctionnement.
Pendant les deux premiers niveaux
d’alerte, lorsque le système détecte
à nouveau la présence des mains
du conducteur sur le volant, le système stoppe les alertes. La fonction
continue d’accompagner le véhicule
au centre de la voie.
2.115
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (10/16)
15
17
Cas d’un virage important
En cas de virage important et suivant
la vitesse du véhicule, les capacités de
maintien latéral de la fonction sont limitées et nécessitent l’intervention immédiate du conducteur sur le volant pour
que la fonction puisse continuer à maintenir le véhicule au centre de la voie.
2.116
17
Si le conducteur n’intervient pas, la
fonction émet une vibration dans le
volant pour signaler que le véhicule
s’apprête à franchir une ligne et qu’une
action immédiate du conducteur est nécessaire.
Le témoin 15  et l’indicateur de la
ligne concernée gauche ou droite 17
apparaissent en rouge au tableau de
bord.
Si le véhicule franchit totalement
une ligne et sort de sa voie, la fonction « Centrage voie » est mise en attente. La mise en attente de la fonction
est confirmée par l’affichage en gris du
témoin 15  et des indicateurs de
lignes gauche et droite 17 au tableau
de bord.
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (11/16)
– le régulateur de vitesse adaptatif
Stop and Go est désactivé ➥ 2.93.
Nota : un appui sur le bouton 10 
désactive simultanément la fonction
régulateur de vitesse adaptatif Stop
and Go et la fonction « Centrage
voie » ;
– le système ne détecte plus la présence des mains du conducteur pendant une durée supérieure à 45 secondes environ.
11
10
Le témoin 15  et les indicateurs de
lignes gauche et droite 17 s’éteignent
au tableau de bord.
Désactivation de la fonction
« Centrage voie »
La fonction « Centrage voie » se désactive lorsque :
– vous appuyez sur le contacteur 11.
La désactivation de la fonction est
confirmée par l’affichage du message « Centrage voie désactivé » au
tableau de bord.
Nota : un appui sur le contacteur 11
désactive uniquement la fonction
« Centrage voie » et n’affecte pas le
fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ;
2.117
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (12/16)
Indisponibilités temporaires
Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système
ne peut pas fonctionner correctement si
la zone du radar est occultée ou si son
signal est perturbé.
En cas d’occultation de la zone du
radar ou de perturbation du signal
radar, le message « Radar avant sans
visibilité » s’affiche au tableau de bord
et la fonction régulateur de vitesse
adaptatif Stop and Go est interrompue. L’extinction du témoin vert 
confirme l’arrêt automatique de la fonction.
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée...), choquée, modifiée
(y compris peinture) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Certaines zones peuvent perturber le
fonctionnement de la fonction telles
que :
– une zone désertique, un tunnel, un
long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure,
sans arbres proches ou panneaux ;
2.118
– une zone militaire ou aéroportuaire.
Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction.
Dans tous les cas, si le message ne
s’efface pas après un redémarrage du
moteur, consultez un Représentant de
la marque.
Anomalies de
fonctionnement
Si une anomalie de fonctionnement
est détectée sur la fonction « Centrage
voie », le message « Centrage voie à
contrôler » s’affiche au tableau de bord
et la fonction se désactive.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop
and Go reste fonctionnel.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si une anomalie de fonctionnement est
détectée sur la fonction Régulateur de
vitesse adaptatif Stop and Go, le message « Régul. adaptatif à contrôler »
apparaît au tableau de bord et les deux
fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie, sont
interrompues.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si une anomalie de fonctionnement sur
un ou plusieurs composants du système « Assistant Autoroute et Trafic »
est détectée, le témoin © apparaît au tableau de bord, accompagné,
selon la nature du dysfonctionnement,
du message :
– « Caméra avant à contrôler » ;
– « Radar avant à contrôler » ;
– « Caméra/Radar à contrôler » ;
– « Véhicule à contrôler ».
Les deux fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage
voie, sont interrompues.
Consultez un Représentant de la
marque.
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (13/16)
L’ « Assistant Autoroute et Trafic » est un système d’ aide supplémentaire à la conduite. Ce système n’intervient pas
à la place du conducteur.
Il ne peut donc, en aucun cas, dispenser du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la
vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances) et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa trajectoire et sa vitesse
en fonction de l’environnement et des conditions de circulation.
L’« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie. Il doit être
utilisé exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Il ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral...).
Risque d’accident.
2.119
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (14/16)
L’« Assistant Autoroute et Trafic » est une aide supplémentaire à la conduite. Il ne dispense, en aucun cas, du respect
des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa trajectoire ainsi que sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions
de circulation, indépendamment des indications du système.
Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulation
hors panneaux de limitation de vitesse dans la limite des capacités de détection du système, passages piétons...) ne sont pas
prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système.
L’« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions « Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go » et « Centrage voie ».
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Utilisez l’« Assistant Autoroute et Trafic » exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de
sécurité).
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
2.120
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (15/16)
Désactivation du système
Vous devez désactiver le système si :
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le véhicule tracte une remorque ou une caravane ;
– le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ;
– le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ;
– le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ;
– la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ;
– les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ;
– le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ;
–la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare-brise extérieur ou intérieur) ; le pare-brise est fissuré
ou présente une déformation ;
– la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ;
– le revêtement du volant est détérioré ou mouillé.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.121
ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (16/16)
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...). Vérifiez régulièrement l’état de propreté et l’intégrité du pare-brise, des balais d’essuie-vitre avant et du bouclier avant ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ;
– les raccords de goudron détectés comme une ligne par le système ;
– les rétrécissements/agrandissements de voies ;
– les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...) ;
– les marquages multiples sur la voie de circulation (zone de travaux, entrées/sorties d’autoroutes adjacentes, bandes d’arrêt
d’urgence...) ;
– des panneaux de signalisation routière non équipés d’une flèche, situés dans une sortie d’autoroute ;
– une zone à faible connectivité rendant impossible la géolocalisation du véhicule ou une cartographie non mise à jour ;
– un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ;
– l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule
s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de
coincement des pédales.
Dans ces cas, le système peut intervenir à tort.
– Risque de freinage ou d’accélération intempestif.
– Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire.
De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules
pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut
déclencher une accélération ou un freinage inapproprié.
Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en
permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales et les mains sur le volant
pour être prêt à intervenir en toutes circonstances.
2.122
AIDE AU PARKING (1/8)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans les boucliers du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et
un obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence
augmente avec le rapprochement
de l’obstacle,jusqu’à devenir un son
continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
1
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Suivant véhicule, le système détecte
des obstacles à l’avant, à l’arrière et sur
les côtés du véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La fonction ne tient pas compte des
systèmes d’attelage ou de portage non
reconnus par le système.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manoeuvre.
Localisation des détecteurs à
ultrasons 1
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, plaque d’immatriculation mal
fixée/mal posée...), choqués, modifiés
(y compris peinture...) ou masqués par
tout accessoire monté à l’arrière et, suivant véhicule, à l’avant ou sur les côtés
de votre véhicule.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.123
AIDE AU PARKING (2/8)
2
A
C
B
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé :
– A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
– B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée.
2.124
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque
de collision avec un obstacle peut être
signalé tardivement.
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continue vers 20 cm environ pour un
obstacle sur les côtés et 30 cm environ
pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière.
Les zones vertes, orange (ou jaunes,
suivant véhicule) et rouges s’afficheront sur l’afficheur C.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (3/8)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
D
– s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
3
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
– s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque
de collision avec un obstacle peut être
signalé tardivement.
2.125
AIDE AU PARKING (4/8)
4
Réglage
Suivant véhicule, moteur allumé, vous
pouvez régler certains paramètres
depuis l’écran multimédia 4. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
notice multimédia.
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
Son du système
Permet de choisir le son du système.
Véhicules équipés d’un écran
multimédia
Activation/désactivation
Pour accéder à l’activation ou la désactivation des différentes zones couvertes par les détecteurs à ultrasons
depuis l’écran multimédia 4, reportezvous à la notice multimédia.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.
2.126
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit
(moto, camion, marteau-piqueur…)
peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking.
AIDE AU PARKING (5/8)
– faites des appuis successifs sur la
commande 8 ou 9 pour atteindre le
menu « AIDES PARKING ». Appuyez
sur le contacteur 10 OK ;
– choisissez « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver la fonction.
5
7
6
Véhicules non équipés d’un
écran multimédia
Activation/désactivation
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 6 pour désactiver l’aide au parking. Le témoin intégré 5 au contacteur
s’allume. Un nouvel appui sur le contacteur 6 active la fonction. Le témoin intégré 5 au contacteur s’éteint.
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.
10
8
9
Particularité des véhicules équipés
de l’aide au parking avant, arrière et
latérale
Vous pouvez également activer/désactiver la fonction depuis le tableau de
bord :
– véhicule à l’arrêt, par appui sur le
contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– par appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 10 OK ;
Si le bouton 6 ne permet pas de
réactiver l’aide au parking, vérifiez
que la fonction n’a pas été désactivée au tableau de bord. Pour la
réactiver, reportez-vous au paragraphe « Particularité des véhicules
équipés de l’aide au parking avant,
arrière et latérale ».
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.127
AIDE AU PARKING (6/8)
7
10
8
9
Réglage
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 8 ou 9 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 10 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 8 ou 9 pour atteindre le
menu « AIDES PARKING ». Appuyez
sur le contacteur 10 OK ;
2.128
– sélectionnez « Volume bip » pour
régler le son de l’aide au parking
avec la commande 8 ou 9.
Désactivation manuelle de
l’aide au parking
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
– en cas de présence d’un système
d’attelage, de portage ou de remorque non reconnu par le système
devant les détecteurs à ultrasons ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– en cas de détérioration des détecteurs ultrasons.
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de trois secondes
environ et qu’un obstacle est détecté
(cas par exemple d’un embouteillage…) ;
Anomalies de
fonctionnement
– lorsque vous êtes en position N ou
P;
– lorsque une anomalie de fonctionnement est détectée.
Nota : si le véhicule est équipé d’un
attelage reconnu par le système, seulement l’aide au parking arrière est désactivé.
Vous devez désactiver la fonction :
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal
sonore retentit à chaque passage
de la marche arrière pendant environ trois secondes accompagné du
message « Aide au parking à contrôler » au tableau de bord. Consultez un
Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (7/8)
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des détecteurs peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des détecteurs (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas...) ;
– en cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ;
– certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) ;
– l’installation d’un crochet ou d’une boule d’attelage non adaptée.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.129
AIDE AU PARKING (8/8)
Limitation du fonctionnement du système
– La zone des détecteurs doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...).
– Le système peut ne pas détecter les objets trop proches du véhicule.
– Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules ou objets est importante.
– Lors d’une modification de trajectoire pendant une manœuvre, les obstacles peuvent être signalés tardivement par le système.
– Lorsque le véhicule tracte une remorque, le système d’aide au parking arrière doit être désactivé.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone des détecteurs a subi une dégradation ;
– le véhicule est équipé d’un dispositif d’attelage non reconnu par le système (boule, crochet, adaptateur électrique...).
2.130
CAMÉRA DE RECUL (1/4)
2
3
1
Fonctionnement
Suivant véhicule, au passage de la
marche arrière, la caméra 1 située sur
le hayon ou sur la porte battante, transmet une vue de l’environnement arrière
du véhicule sur :
– l’écran multimédia 2, accompagné
d’un ou de deux gabarits 5 et 6 (fixe
et mobile) ;
ou
– le rétroviseur 3, accompagné d’un
gabarit fixe 5 ;
ou
– l’écran du système de rétrovision par
caméra 4, accompagné d’un gabarit
fixe 5.
5
6
4
2.131
CAMÉRA DE RECUL (2/4)
5
C
6
B
A
Gabarit fixe 5
Gabarit mobile 6
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
Il est représenté en bleu et il indique la
trajectoire du véhicule en fonction de la
position du volant.
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, buée…).
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise à l’aide d’un ou de
plusieurs gabarits (mobile pour la trajectoire, fixe pour la ­distance). Lorsque
la zone rouge est atteinte, a
­ idez-vous
de la représentation du ­bouclier pour
vous arrêter précisément.
2.132
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
CAMÉRA DE RECUL (3/4)
2
Anomalies de
fonctionnement
Au passage de la marche arrière,
lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un écran noir
s’affiche temporairement à l’écran multimédia 2.
Cela peut provenir d’une anomalie de
la caméra ou de l’écran (netteté, image
fixe, ralentissement de la transmission...).
Si l’affichage temporaire de l’écran noir
persiste consultez un Représentant de
la marque.
Réglages
Moteur allumé, depuis l’écran multimédia 2, vous pouvez ajouter ou supprimer
les gabarits et régler les ­paramètres
de l’image de la caméra (luminosité,
contraste...). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la notice multimédia.
L’écran représente une image inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une ­représentation
projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé
au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte ­
luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « Coffre ouvert »
apparaît sur l’écran multimédia.
2.133
CAMÉRA DE RECUL (4/4)
H
F
G
K
D E
5
D
E
Différence entre la distance
prévue et la distance réelle
Reculer vers une forte pente
ascendante
Les repères gabarit fixe 5 indiquent des
distances plus proches qu’en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent
à l’écran sont en réalité plus éloignés
sur la pente.
Par exemple, si l’écran affiche un objet
en D, la distance réelle de l’objet se
situe en E.
2.134
5
F
G
Reculer vers une forte pente
descendante
Les repères du gabarit fixe 5 indiquent
des distances plus éloignées qu’en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent à
l’écran sont en réalité plus proches sur
la pente.
Par exemple, si l’écran affiche un objet
en G, la distance réelle de l’objet se
situe en F.
J
H J K
Reculer près d’un objet saillant
La position H paraît plus éloignée que
la position J affichée à l’écran. La position H est toutefois à la même distance
que la position K.
La trajectoire indiquée par les gabarits
fixe et mobile ne prend pas en compte
la proéminence de l’objet (hauteur).
Aussi, le véhicule peut heurter l’objet
lorsque vous reculez vers la position K.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/5)
1
A
3
2
À l’aide de détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 3, implantés dans
les boucliers du véhicule, cette fonction vous assiste dans la recherche de
places disponibles et accessibles ainsi
que dans la manœuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que :
– la pédale d’accélérateur ;
– la pédale de frein ;
Mise en service
Particularités
Moteur allumé, véhicule à l’arrêt ou roulant à moins de 30 km/h environ :
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
– appuyez sur le contacteur 2. Le
témoin du contacteur 2 s’allume et
l’affichage A apparaît sur l’écran
multimédia 1 ;
– actionnez l’indicateur de direction
vers le côté du véhicule où vous
voulez vous stationner.
– le levier de vitesses.
À tout moment, vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
2.135
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/5)
1
Nota : au démarrage du véhicule, ou
après une manœuvre en créneau réussie à l’aide du système, la manœuvre
par défaut proposée par le système est
l’aide à la sortie de place en créneau.
Dans les autres cas, la manœuvre par
défaut est paramétrable depuis l’écran
multimédia 1. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la notice multimédia.
2.136
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est
­inférieure à 30 km/h environ, le ­système
cherche les places de stationnement
disponibles sur le côté de stationnement choisi.
Nota : en cas de places de stationnement disponibles de l’autre côté du véhicule, actionnez l’indicateur de direction de l’autre côté pour que le système
puisse détecter la place.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s ’affiche sur l’écran multimédia,
­
­repérée par la lettre « P » affichée
en petit. Conduisez lentement, indicateur de direction activé du côté de
la place, jusqu’à ­l’apparition du message « Stop » a
­ ccompagné d’un signal
sonore.
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multimédia 1,
­sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Fonctionnement
La mise en marche du système s’accompagne de l’activation de l’aide
au parking et, pour les véhicules qui
en sont équipés, de la caméra de
recul pour vous aider dans la manœuvre ➥ 2.123 et ➥ 2.131.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/5)
La place est alors repérée sur l’écran
multimédia par la lettre « P » affichée
en grand.
– Lâchez le volant ;
1
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en suivant les instructions affichées sur l’écran multimédia 1 et en vous aidant des alertes
du système d’aide au parking.
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.

s’allume au tableau de
Le témoin
bord accompagné d’un signal sonore.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
– Lâchez le volant ;
Une fois en position pour sortir
du stationnement, l’extinction du
– suivez les instructions affichées sur
l’écran multimédia 1.

Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.

au taL’extinction du témoin
bleau de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la fin de la manœuvre.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres.
2
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
au tableau de bord actémoin
compagnée d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multimédia 1 vous
avertit de la fin de la manœuvre.
– Faites un appui court sur le contacteur 2 ;
– sélectionnez le mode « Sortie de créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction du
côté vers lequel vous souhaitez sortir
le véhicule ;
– faites un appui long sur le contacteur 2 (deux secondes environ).

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
Pendant les phases de manœuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas
mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce que rien ne se
prenne dedans.
2.137
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/5)
L’extinction du témoin du contacteur 2
1

au tableau de bord
et du témoin
accompagné d’un signal sonore vous
avertit de la suspension de la manœuvre. Le motif de l’interruption s’affiche sur l’écran multimédia 1.
2
Suspension/Reprise de la
manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– le véhicule est immobile plus d’une
minute ;
– un obstacle sur la trajectoire empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête ;
– une des portes ou le coffre s’ouvre.
2.138
Assurez-vous :
– que le véhicule est immobile ;
et
– d’avoir lâché le volant ;
et
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés ;
et
– qu’aucun obstacle n’est sur la trajectoire ;
et
– que le moteur est démarré.
Si le témoin du contacteur 2 clignote,
celui-ci vous indique que le système est
de nouveau disponible pour continuer
la manœuvre.
Pour reprendre la manœuvre, faites
un appui long sur le contacteur 2. Le
témoin du contacteur 2 s’allume et le

s’affiche au tableau de bord.
Suivez les instructions affichées à
l’écran multimédia 1.
Annulation de la manœuvre
La manœuvre est annulée dans les cas
suivants :
– le véhicule est trop éloigné de l’emplacement souhaité ;
– la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
– par appui sur le contacteur 2 ou par
désactivation depuis l’écran multimédia ;
– vous avez effectué plus de 14 mouvements avant/arrière en manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– défaillance du système d’aide au
parking ;
– les roues du véhicule ont patiné .
L’extinction du témoin du contacteur 2

et du témoin
au tableau de bord
accompagné d’un signal sonore vous
avertit de l’annulation de la manœuvre.
Le motif de l’annulation s’affiche sur
l’écran multimédia 1.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (5/5)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la v­ igilance et
la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la
manœuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez
donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet, un système d’attelage…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des capteurs peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des capteurs (remplacement, réparation, modification des garnitures extérieures...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Risque d’alertes intempestives et erronées.
Limitations de fonctionnement du système
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système ne doit pas être utilisé lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu’il y a présence d’un système d’attelage ou
de portage sur le véhicule ainsi que sur les véhicules environnants.
2.139
VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE »
Cas particulier : si votre véhicule
est équipé du Régulateur-Limiteur
de vitesse, l’appui franc et à fond sur
la pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage ➥ 2.84.
1
La vitesse du véhicule peut être limitée
en permanence à une vitesse de bridage suivant le véhicule ou la législation locale.
Consultez un Représentant de la
marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction.
Dans le cas d’un bridage règlementaire, suivant véhicule, cette fonction ne
peut pas être désactivée.
L’étiquette 1 collée sur la planche de
bord vous rappelle la vitesse de bridage.
2.140
Dans les situations exceptionnelles
(exemple : forte pente…), la vitesse
de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient
pas sur le système de freinage.
La fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en
aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse, ni
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
APPEL D’URGENCE (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appel d’urgence est un système qui
permet d’appeler automatiquement ou
manuellement les services de secours
(appel gratuit) en cas d’accident ou de
malaise afin de réduire le temps de leur
arrivée sur les lieux.
Nota : l’appel d’urgence est opérationnel :
– dans les pays couverts par les infrastructures et services de secours télématiques associés et compatibles
avec le système ;
– suivant la couverture géographique
où le véhicule circule.
Si vous utilisez l’appel d’urgence pour
signaler un accident dont vous êtes
témoin, cela suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation
pour permettre aux secours de localiser
votre véhicule et donc, le lieu de l’accident signalé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la
législation locale.
En cas d’accident, si le lieu
et les conditions de circulation le permettent, il est
recommandé de rester à
proximité du véhicule afin de pouvoir répondre au centre d’appels
d’urgence si besoin.
2
1
3
4
1 Témoin de fonctionnement du système :
– vert : fonctionnel
(réseau disponible) ;
– éteint : non fonctionnel
(réseau indisponible) ;
– rouge : anomalie de
fonctionnement ;
– vert clignotant : appel en cours.
2 Témoin de mode automatique ;
3 Bouton SOS ;
4 Micro ;
5 Haut-parleur.
Utilisez l’appel d’urgence uniquement si vous êtes victime ou témoin
d’un accident ou en cas de malaise.
5
Un appel se passe toujours de la façon
suivante :
– établissement de l’appel avec les secours ;
– envoi des données liées à l’événement (plaque constructeur, heure de
l’appel, dernières positions, direction
du véhicule...) ;
– communication vocale avec les secours ;
– éventuellement, rappel des secours.
L’appel d’urgence présente deux
modes :
– le mode automatique ;
– le mode manuel.
2.141
APPEL D’URGENCE (2/3)
Mode automatique
En cas de mauvaise manipulation, il est
possible d’annuler l’appel en appuyant
sur le bouton 3 pendant deux secondes
environ avant que la communication
avec le centre d’appels soit établie.
Le témoin mode automatique 2 allumé
en vert indique que le système automatique est activé.
L’appel d’urgence est déclenché automatiquement en cas d’accident ayant
nécessité l’activation des moyens de
protection (prétensionneurs de ceinture, airbag...).
2
3
1
Une fois que la communication est établie, seul le centre d’appels peut terminer la communication.
Mode test
(suivant législation locale)
Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque
pour vérifier le bon fonctionnement de
l’appel d’urgence.
Mode manuel
Il se fait par :
L’appel d’urgence est réalisé par :
– trois appuis courts sur le bouton 3 ;
– un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3 ;
– attente de 15 secondes environ ;
ou
La sortie du mode test est automatique.
– cinq appuis sur le bouton 3 dans une
durée inférieure à 10 secondes environ.
2.142
– trois appuis courts sur le bouton 3.
APPEL D’URGENCE (3/3)
1
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, l’appel d’urgence
peut ne pas fonctionner (ex. : batterie
faible...).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1
s’allume en rouge pendant plus de
30 minutes, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Le système fonctionne avec une
batterie dédiée. La durée de vie de
la batterie est d’environ quatre ans
(le témoin 1 s’allume en rouge pour
vous en avertir).
Consultez un Représentant de la
marque.
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute
intervention sur la batterie
(démontage, débranchement...) doit
impérativement être effectuée par
un professionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
En l’absence d’appel d’urgence, le
système n’est pas traçable et ne
fait pas l’objet d’une surveillance
constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en
mémoire que les trois dernières positions du véhicule.
Suivant la législation locale, l’envoi des données est uniquement
réalisé en cas d’appel d’urgence.
L’utilisation des données transmises au centre d’appels respecte
la réglementation de protection des
données à caractère personnel du
pays où vous vous trouvez. Le système garde en mémoire l’historique
des données d’activité pendant
13 heures uniquement.
Le propriétaire du véhicule dispose
d’un droit d’accès aux données. Il
peut demander la rectification, l’effacement ou le verrouillage de ces
données.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.143
MODE « CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES VÉHICULE » (1/2)
Véhicule non équipés d’un
écran multimédia
La collecte des données véhicule peut
être suspendue temporairement.
Pour activer le mode de confidentialité :
– appuyez sur 1 pour activer le mode
de confidentialité ;
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le partage de
données est désactivé et le témoin du
contacteur 1 s’éteint.
Consultez un Représentant de la
marque.
– le témoin du contacteur 1 s’éteint.
1
Collecte des données
Pour assurer le fonctionnement des
services connectés, votre véhicule
(lors de la charge ou de l’utilisation du
véhicule : dès l’ouverture de la porte
conducteur) collecte des données relatives notamment, à la position du véhicule et son état de fonctionnement.
Ces données sont des données à caractère personnel. Conformément à la
réglementation en vigueur sur la protection des données, celles-ci sont traitées de manière confidentielle avec le
consentement de l’utilisateur du véhicule.
2.144
Le système ne permet pas la collecte
et le téléchargement des données du
véhicule.
Les services ne fonctionneront plus,
à l’exception des fonctions obligatoires liées à la sécurité de l’appel d’urgence automatique en cas d’accident
➥ 2.141.
Pour désactiver le mode de confidentialité :
– appuyez de nouveau sur 1 pour désactiver le mode de confidentialité ;
A chaque ouverture de la porte
conducteur, le mode de confidentialité reprend le dernier état de configuration enregistré avant le verrouillage du véhicule.
– le témoin du contacteur 1 s’allume.
Le système autorise la collecte et le
téléchargement des données du véhicule.
Le constructeur prend toutes les
précautions nécessaires pour s’assurer que vos données perssonelles
sont traitées en toute sécurité.
MODE « CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES VÉHICULE » (2/2)
Protection de vos données
personnelles
2
Vos données personnelles sont collectées via votre véhicule et traitées par
le constructeur, les membres de son
réseau et les autres entités du groupe
du constructeur.
Pour plus d’informations sur les conditions de traitement et l’exercice de vos
droits, la politique de protection de données personnelles du constructeur est
accessible sur son site internet.
Véhicule équipés d’un écran
multimédia 2
Pour plus d’information, reportez-vous
à la notice multimédia.
2.145
2.146
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, air conditionné manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditionnement d’air : programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, miroirs, poignée de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets : attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ancrages de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.5
3.9
3.13
3.15
3.17
3.20
3.23
3.25
3.26
3.33
3.34
3.35
3.38
3.39
3.41
3.42
3.46
3.47
3.49
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/3)
3
2
2
3
3
4
1
1
6
5
1 Frises de désembuage de vitres latérales
2Aérateurs latéraux
3Frises de désembuage de pare-brise
4 Aérateurs centraux
3.2
5
7
8
5Sorties chauffage pieds des occupants avant
6 Tableau de commandes
7Sorties chauffage pieds des occupants arrière (suivant véhicule)
8 Aérateurs console arrière (suivant véhicule)
AÉRATEURS : sorties d’air (2/3)
9
2
10
4
Aérateurs centraux 4
Aérateurs latéraux 2
Débit
Débit
Fermeture : manœuvrez le curseur 9
vers l’extérieur du véhicule jusqu’au
point dur.
Fermeture : manœuvrez le curseur 10
vers l’intérieur du véhicule.
Ouverture : manœuvrez le curseur 9
vers l’intérieur du véhicule.
Ouverture : manœuvrez le curseur 10
vers l’extérieur du véhicule jusqu’au
point dur.
Orientation
Orientation
Manœuvrez le curseur 9 dans la position désirée.
Manœuvrez le curseur 10 dans la position désirée.
Ne rien fixer sur les aérateurs (support téléphone...).
Risque de dégradation.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
AÉRATEURS : sorties d’air (3/3)
Débit
Tournez la molette 12 :
vers le haut : ouverture maximale ;
vers le bas : fermeture.
11
8
7
7
12
Places arrière
(suivant véhicule)
Sorties chauffage pieds des occupants 7.
Aérateurs console arrière 8
(suivant véhicule)
Orientation droite/gauche
Manoeuvrez le curseur 11.
Orientation haut/bas
Manoeuvrez le curseur 11.
3.4
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4)
1
2
3
4
5
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande 3 sur l’une des
huit positions pour régler sa puissance.
Position OFF
Dans cette position :
– le chauffage et/ou climatisation manuelle s’arrête automatiquement ;
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
7
6
Les commandes
Mise en service
1Réglage de la température de l’air.
La touche 4 permet d’autoriser la mise
en service (voyant éteint) ou d’arrêter
(voyant allumé) le chauffage.
2 Fonction « voir clair ».
3Réglage de la vitesse de ventilation.
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
4Commande d’activation du chauffage et/ou climatisation manuelle.
5 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
6 Recyclage de l’air.
7
Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
L’utilisation du chauffage ne peut se
faire que moteur démarré.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4)
1
5
3
ö
ô
ó
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et vers les pieds des occupants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
7
Réglage de la température de
l’air
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Tournez la commande 1 sur l’une des
huit positions pour mettre la température désirée. Plus le curseur est dans le
rouge, plus la température est élevée.
Plus le curseur est dans le bleu, plus la
température est basse.
Tournez la commande 5 pour choisir
votre répartition.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.

W
L’utilisation de la position
sur
la commande 5 entraîne le passage
automatique en air extérieur pour
éviter tout risque d’embuage sur le
pare-brise.
3.6
Le flux d’air est réparti entre
les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des
occupants.
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Conseil
En cas de gel, pour dégivrer votre
lunette arrière, utilisez de préférence un grattoir manuel plutôt que
la fonction ­dégivrage-désembuage
afin de réduire la consommation
d’énergie.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4)
2
3
4
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air
exté­rieur) en appuyant de nouveau
sur la touche 6 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
6
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
des vitres latérales avant. Elle impose
la mise en service automatique du
chauffage.
Pour sortir de cette fonction, sélectionnez un des réglages (répartition, vitesse de ventilation, température, recyclage) souhaités.
Mise en service du recyclage
d’air
Activation immédiate du
chauffage
Appuyez sur la touche 6 : le témoin
intégré s’allume. Dans ces conditions,
l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Il est possible d’effectuer un démarrage
immédiat du conditionnement d’air via
une application smartphone si :
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…).
Arrêt du système
Tournez la commande 3 sur « OFF »
pour arrêter le système.
– le capot moteur est fermé ;
– l’état de charge de la batterie de
traction est supérieur à 20% ;
– les portes sont fermées et verrouillées ;
– le moteur est à l’arrêt.
Pour plus d’informations, consultez un
Représentant de la marque.
3.7
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4)
8

Pare-brise dégivrant
électrique
(suivant véhicule)
Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 8 (le témoin intégré s’allume).
Cette fonction assure le dégivrage-­
désembuage du pare-brise (pour les
véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 8.
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4)
1
2
3
4
5
6
Réglage de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 1 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
8
Les commandes
(suivant véhicule)
1Réglage de la vitesse de ventilation.
2Fonction « voir clair ».
3Réglage de la température de l’air.
4 Mode automatique.
5Commande d’air conditionné.
6 Répartition de l’air dans l’habitacle.
7Recyclage de l’air.
8
Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
7
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système
agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise
en route ou l’arrêt du conditionnement
d’air et la température de l’air.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 4.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 3 en fonction de
la température désirée.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (« 16,5 °C » et « 25,5 °C).
Toutes actions sur une touche autre
que la touche AUTO entraîne la désactivation du mode automatique.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4)
Fonction « voir clair »
2
Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s’allume.
4
6
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule).
Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 2 ou 4.
8
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Tournez la commande 6. Le témoin intégré à la touche sélectionnée s’allume.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.

Le flux d’air est réparti entre
les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des
occupants.
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.10

Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.


Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4)
5
9
8
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné

Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 9 (le témoin intégré s’allume).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche 5 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné, le témoin intégré s’éteint.
Pare-brise dégivrant
électrique
(suivant véhicule)
Cette fonction assure le dégivrage-­
désembuage du pare-brise (pour les
véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 9.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4)
1
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement. Dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 7.
Arrêt du système
4
Tournez la commande 1 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 1
pour ajuster la vitesse de ventilation ou
appuyez sur la touche 4.
7
Utilisation manuelle
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Pour éviter ce phénomène, le recyclage
d’air se désactive automatiquement au
bout d’un certain temps.
Le désembuage/dégivrage désactive le recyclage de l’air.
3.12
Le fonctionnement de l’air conditionné entraîne une augmentation
de la consommation de l’énergie
électrique (arrêtez-le lorsque vous
n’en avez pas l’utilité).
CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (1/2)
2
1
Programmation
Programme de confort 1
OFF
Prêt à
Programme
Modifier
A
Charge
Confort
LMMJVSD
LMMJVSD
3
06:00 AM
LMMJVSD
Programme de confort 2
Prêt à
06:00 AM
LMMJVSD
Programme de confort 3
Prêt à
09:00 AM
5
LMMJVSD
Calendrier
4
Moteur allumé, véhicule à l’arrêt, depuis l’écran multimédia 1, sélectionnez le menu « Réglages »,
l’onglet « Véhicule », le menu
« Programmation » 2 puis l’onglet
« Confort » 4.
Programmation de l’heure de
départ
Appuyez sur « Modifier » 3 pour accéder aux paramètres de confort.
Vous pouvez enregistrer plusieurs programmes de confort.
Pour les véhicules sans climatisation
automatique, vous pouvez activer/désactiver les programmes enregistrés.
Sélectionnez l’heure et les jours 5 du
programme que vous souhaitez modifier pour accéder aux réglages.
Les heures programmées sont affichées dans la zone A.
Nota : il est possible de programmer le
conditionnement d’air via une application sur smartphone. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Par temps chaud et/ou ensoleillé,
sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
3.13
CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (2/2)
Nota :
– vous pouvez désactiver les programmes de confort en appuyant sur
« OFF » ;
– le temps minimum entre chaque programme est de deux heures ;
– suivant véhicule, la température
sélectionnée est affichée sur le
menu 2.
Activation de la
« Programmation »
La fonction se lance avant l’heure programmée par le client, afin que son
véhicule soit à température de confort
lorsqu’il arrive, si :
– le véhicule est branché au réseau
électrique ;
– le capot moteur est fermé ;
– l’état de charge de la batterie de
traction est supérieur à 20 % ;
– les portes sont fermées et verrouillées ;
– le moteur est à l’arrêt.
Le témoin
de bord.

s’affiche au tableau
Nota : dans le cas où le véhicule n’est
pas branché, votre programmation est
réduite à 10 minutes afin de préserver
votre autonomie.
3.14
Activation immédiate du
conditionnement d’air
Il est possible d’effectuer un démarrage
immédiat du conditionnement d’air via
une application smartphone si :
– le capot moteur est fermé ;
– l’état de charge de la batterie de
traction est supérieur à 20 % ;
– les portes sont fermées et verrouillées ;
– le moteur est à l’arrêt.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Arrêt du conditionnement
d’air programmé
Le conditionnement d’air s’arrête automatiquement environ 10 minutes après
l’heure de fin programmée.
Toutefois, la fonction peut se désactiver si :
– le moteur est démarré ;
– la prise de charge est débranchée ;
– le niveau de charge de la batterie de
traction est inférieur à 20 % ;
– le capot est ouvert.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Par temps chaud et/ou ensoleillé,
sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Autonomie
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie
durant l’utilisation du conditionnement
d’air.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Conseils pour minimiser la
consommation d’énergie et donc
aider à préserver l’autonomie du
véhicule
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Privilégiez avant votre départ, l’utilisation de la programmation du conditionnement d’air ➥ 3.13.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid ou d’air
chaud. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermétiquement
scellés) peut contenir des gaz à effet
de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
➥ 2.3.
3.16
Ñ




Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2 ou
Potentiel de réchauffement planétaire
GWP xxxxx
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/3)
5
1
2
3
3
1
4
L’emplacement et le fonctionnement
des équipements peuvent varier en
fonction du véhicule.
1
2
3
4
5
Prises USB ;
Écran multimédia ;
Prise multimédia ;
Commandes sous volant ;
Radio.
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.
Prise multimédia 3
Prises USB 1
Vous pouvez utiliser la prise USB pour
accéder au contenu multimédia de vos
accessoires.
Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
Les prises USB permettent également
de recharger des accessoires agréés
par les Services Techniques de la
marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5V)
par prise.
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires
agréés par les Services Techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par
prise.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
3.17
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/3)
6
9
9
7
8
Commandes au volant 6
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes de téléphone
« mains libres » 7 et de reconnaissance vocale 8.
Micro 9
(suivant véhicule)
Chargeur sans fil - recharge à
induction 10
(suivant véhicule)
➥ 3.26
10
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.18
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (3/3)
11
13
12
A
14
A
16
15
15
Support de téléphone 11
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ouvrez le vide-poches A et introduisez le support téléphone dans un des
emplacements 16 en appuyant sur le
bouton 14.
Pour mettre votre téléphone dans le
support 12 :
– ecartez les pinces 15 ;
– placez votre téléphone dans le support de téléphone 12 en appui sur
les pinces 15 ;
– relâchez les pinces afin que le téléphone soit fermement maintenu.
Assurez-vous que la base du support de téléphone soit correctement installée et à ce que le téléphone soit fermement maintenu en place dans le
support de téléphone, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.
Nota : le support 12 est orientable.
Aidez-vous de l’écrou de serrage 13,
pour fixer le support dans la position
souhaitée.
Pour retirer le support de téléphone 11,
ouvrez le vide-poches A et enlevez le
support en appuyant sur le bouton 14.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.19
LÈVE-VITRES (1/3)
Lève-vitres électriques
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
Appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée.
Soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée.
De la place conducteur
1
5
2
4
3
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant ;
– suivant véhicule, 3 et 5 pour les passagers arrière ;
– 4 pour verrouiller les vitres arrière.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres arrière en appuyant sur
le contacteur 4. Un message de
confirmation s’affiche au tableau de
bord.
Responsabilité
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte à l’intérieur en y laissant un enfant, un
adulte non autonome ou un animal,
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.20
du
LÈVE-VITRES (2/3)
8
6
7
De la place passager avant
Des places arrière
Agissez sur le contacteur 6.
Portes fermées, agissez sur le contacteur 7.
Vitre entrebâillante
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez la poignée 8 dans le sens indiqué
par la flèche puis bloquez-la en appuyant sur la poignée. À la fermeture,
­assurez-vous de son bon verrouillage.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.21
LÈVE-VITRES (3/3)
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la descente de
la vitre.
Nota : lorsque la vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre…), elle s’arrête puis, redescend
de quelques centimètres.
1
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Il équipe la vitre conducteur.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.22
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à la fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant
une seconde puis faites descendre et
remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Lève-vitre électrique
impulsionnel
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur 1 : la vitre se relève ou
s’abaisse complètement.
Anomalies de
fonctionnement
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
1
2
Plafonnier
En appuyant sur le contacteur 1, vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
En appuyant sur le contacteur 2, vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Éclaireur de boîte à gants 3
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
portillon.
3
3.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
Particularités
4
5
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Éclaireur de coffre 4
Éclaireur arrière
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
coffre.
Basculez le contacteur 5, vous obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.
3.24
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
PARE-SOLEIL, MIROIRS, POIGNÉE DE MAINTIEN
1
2
4
3
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 2.
Miroirs de courtoisie
(suivant véhicule)
Levez le couvercle 1.
Rangements pare-soleil 3
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie.
A
Miroir de communication 4
(suivant véhicule)
Le miroir de communication permet
de surveiller votre enfant à l’arrière
du véhicule. Tirez vers le bas (mouvement A) pour le mettre dans la position
d’utilisation.
Poignées de maintien avant 5
et arriere 6
Elles sertent à se maintenir en roulage.
Ne les utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
5
6
Risque de blessures.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/7)
3
A
2
4
1
Vide-poches de portes
avant 1
Vide-poches ouvert 2
Rangement de planche de
bord conducteur A
Appuyez sur le bouton 3, passez la
main dans les emplacements 4 et soulevez pour ouvrir le vide-poches A.
Il est recommandé d’ouvrir le videpoches uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.26
Assurez-vous que le rangement de planche de bord A
est bien fermé pendant le
roulage.
Risque d’obstruction du champ
visuel du conducteur par ouverture intempestive.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/7)
7
8
5
6
Rangement 5
Rangement de console
centrale/Chargeur sans fil recharge à induction 6
Vide-poches de planche de
bord 7
Vide-poches 8
Pour plus d’informations sur la zone de
charge d’induction, reportez-vous à la
notice multimédia.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/7)
10
11
9
Porte-gobelets 9
Suivant véhicule, le range-gobelets est
équipé de crochets de retenue pour gobelet.
Ils peuvent accueillir le cendrier amovible, des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
3.28
Vide-poches d’accoudoir
central 11
Soulevez le couvercle 10 de l’accoudoir.
Rangement de console
centrale 12
12
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/7)
13
14
16
15
Rangement supérieur de
cabine avant 13
Tiroir de rangement
passager 14
Ne l’utilisez pas pour monter, descendre
du véhicule ou vous y suspendre.
Lorsque le véhicule en est équipé, tirez
la palette 15 pour l’ouvrir.
Ne mettez pas des objets humides ou
contenant du liquide dans le rangement
supérieur de cabine.
Boîte à gants
Veillez à ne mettre aucun
objet lourd et/ou tranchant
qui pourrait tomber durant
le roulage.
Lorsque le véhicule en est équipé, tirez
la palette 16 pour l’ouvrir.
Vide-poches passager 17
17
Risque de blessures.
3.29
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/7)
21
18
Vide-poches de porte latérale
coulissante 18
Les objets rangés dans les vide-poches
de portes latérales coulissantes ne
doivent pas dépasser du rangement
pour ne pas gêner le coulissement de
la porte.
20
19
Vide-poches 19
Passez la main dans l’emplacement 20
et tirez pour ouvrir le vide-poches 19.
Poches de rangement sièges
arrière 21
Tablettes arrière 22
Levez-les jusqu’à leur position horizontale.
Nota : la charge maximum acceptée
sur la tablette est de 5 kg uniformément
répartis.
3.30
22
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/7)
24
23
B
B
27
C
Rangement 23 sous assise
passager avant
(pour les véhicules équipés d'une banquette avant 2 places)
Pour y accéder :
– tirez l’avant du coussin C de la banquette jusqu’en butée ;
– relevez ensuite la partie arrière B du
coussin puis faites pivoter l’assise.
25
Pour repositionner l'assise, procédez
dans le sens inverse :
– relevez le coussin de la banquette
de façon à placer la partie arrière B
du coussin sous le dossier ;
– appuyez sur l'avant du coussin C de
façon à verrouiller l'assise.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
D
26
Tablette 24, rangement 25, range
stylo 26 et porte-gobelet 27
(suivant véhicule)
Baissez le dossier D ➥ 1.55.
Suivant véhicule, le porte-gobelet est
équipé de crochets de retenue pour gobelet. Il peut accueillir le cendrier amovible, des canettes…
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que
le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Charge admise dans le rangement 23 : 10 kg.
Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
3.31
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/7)
29
30
28
F
E
24
Tablette 24
Pour retirer la tablette, pressez la commande 28 (mouvement E) et soulevez
la tablette (mouvement F).
Vous pouvez accrocher des documents
à l’aide de la pince 29.
Vous pouvez coller des papiers repositionnables sur la zone dédiée de la
pince 29.
3.32
31
Pour remettre en place la tablette :
- insérez l’extrémité 31 de la tablette
dans la fente 30 ;
- pressez la commande 28 (mouvement E) et mettez la tablette dans la
position de rangement ;
- relâchez la commande 28.
Nota : veillez à bien remettre la tablette
en place et à enlever tout objet du portegobelet avant de relever le dossier du
siège central. Veillez au bon verrouillage du dossier du siège central.
32
Crochets porte-habits 32
Suivant véhicule, les crochets peuvent
se situer sur le plafond derrière les
sièges.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation des crochets est strictement limitée
à l’accrochage de vêtements.
Nota : la charge maximum acceptée
est de 4 kg.
PRISE ACCESSOIRES
2
3
1
Prises accessoires 1, 2, 3, 4
et 5
Suivant véhicule, elles sont prévues
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services Techniques de
la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
5
4
Risque d’incendie.
3.33
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
2
1
Pour le monter
Position de rangement 2
Faites-le coulisser jusqu’à la position
désirée.
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser
jusqu’à la position désirée.
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur
les languettes 1 pour le libérer.
Pour le remettre
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant.
3.34
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (1/3)
3
A
1
B
2
Pour avancer ou reculer les
sièges
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez le levier et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
4
Pour rabattre le dossier
(position plancher plat)
Le dossier A ou B peut se rabattre sur
l’assise et permet d’obtenir une position
plancher plat :
– avant toute manipulation, veillez à ce
que les sièges avant soient suffisamment avancés ;
– assurez-vous qu’aucun appareil
n’est branché à la prise d’accessoires 5 ;
– placez la ceinture dans le crochet 3
pour éviter toute détérioration de
celle-ci ;
– retirez les appuis-tête arrière 4 ;
– reculez le siège pour le verrouiller ;
5
– tirez le levier 2 du dossier que vous
voulez rabattre et abaissez-le complètement vers le bas.
Assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour relever le dossier
Veillez à bien positionner la ceinture de
sécurité. Tirez impérativement la poignée 2, saisissez le dossier du siège et
relevez-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.35
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (2/3)
A B
6
Pour accéder au coffre à
bagages
Dans certaines situations (pour permettre l’accès au coffre à bagages par
exemple), vous pouvez basculer le
siège A ou B :
– avancez le siège si nécessaire ;
– soulevez la poignée 6 et accompagnez le siège vers l’avant jusqu’à
son verrouillage.
Après utilisation, le siège doit impérativement être remis dans sa position initiale. Saisissez le dossier du siège et
rabattez-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
3.36
Restriction d’utilisation
Il est strictement interdit de
rouler avec un siège arrière
en position « basculée ».
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière
après toute manipulation
des sièges arrière.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Avant de basculer un siège arrière vers l’avant, assurez-vous qu’il n’est pas en
position plancher plat.
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (3/3)
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Pendant la ­
m anipulation
des sièges arrière :
– veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement ;
– veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège.
Pour des raisons de sécurité,
e ffectuez ces manipulations
­
­véhicule à l’arrêt.
3.37
TABLETTE ARRIÈRE
1
2
A
B
2
3
1
La tablette est composée de deux parties rigides.
Il y a deux positions possibles :
– la position haute A ;
– La position rangement B.
Pour ranger la tablette, positionnez-la
dans la glissière 3 contre le dossier de
la banquette arrière.
Dans ce cas, vous pouvez rabattre
la partie 2 sur la partie 1 en la levant
comme indiqué par la flèche.
Ne placez aucun objet lourd
ou dur sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident, ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.
3.38
FILET DE SÉPARATION (1/2)
1
3
4
A
A
3
7
2
5
5
6
Pour les véhicules qui en sont équipés, le filet de séparation est utile lors
du transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passagers.
Il s’installe derrière la banquette arrière
ou derrière les sièges conducteur et
passager avant.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule et de chaque
côté :
– introduisez la tringle supérieure du
filet 4 dans les points d’ancrage 3
(l’ouverture du filet A doit être positionnée du côté droite du véhicule) ;
– passez les sangles inférieures 5 du
filet au travers des ancrages 6 ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
– puis passez-les dans le système de
verrouillage du filet 7 ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour fixer des objets.
Risques de blessures.
3.39
FILET DE SÉPARATION (2/2)
1
1
4
9
5
8
2
5
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule et de chaque
côté :
– mettez toute la banquette en position
plancher plat ➥ 3.35 ;
– levez les caches 2 pour accéder aux
points d’ancrage 1 ;
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière.
3.40
– introduisez la tringle supérieure du
filet 4 dans les points d’ancrage 1 ;
– retirez les couvercles 8 pour accéder
aux points d’ancrage 9 ;
– passez les sangles inférieures 5 du
filet au travers des ancrages 9 ;
– puis passez-les dans le système de
verrouillage du filet 7 ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu (réglez la
sangle côté droit en premier).
7
5
9
5
7
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES
2
4
3
1
A
Crochets d’arrimage
Crochet porte-sacs 2
Points de fixation 1.
Masse maximum par crochet : 5 Kg.
Rangement A
Sangle de rangement du
cordon de charge
La sangle 4 permet d’attacher et de
ranger le cordon après l’avoir enroulé.
Déclippez la trappe 3.
3.41
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (1/4)
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A) ;
– les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, ce qui
est le cas pour les chargements maximums (cas B).
Assurez-vous que les objets transportés
soient uniformément répartis sur toute la
surface de chargement.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.42
A
1
1
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (2/4)
2
Pour votre sécurité,
a ssurez-vous que toutes
­
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
3
Transport d’objets dans la
cellule arrière
Suivant véhicule, les anneaux rotatifs 2
et 3 permettent aux objets transportés
de ne pas basculer. Le nombre d’anneaux et leur emplacement peut différer, suivant véhicule.
Les anneaux 2 servent uniquement à éviter le basculement d’une
charge. Elle doit être préalablement
fixée aux anneaux de fixation 3 sur
le plancher du véhicule.
Particularité version fourgon
Anneaux rotatifs 3 :
F max : 400 daN
En cas de roulage avec la
porte battante arrière droite
ouverte, arrimez toujours
les charges transportées.
La porte gauche qui reste fermée
ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées.
L’utilisation en roulage de la porte
battante arrière droite ouverte doit
rester exceptionnelle.
Dans tous les cas, référez-vous à la
législation locale.
Risque de chute de charges sur
la chaussée.
3.43
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (3/4)
4
C
6
5
8
Version « Open Sesame »
Suivant le gabarit et la longueur des
objets transportés dans la cellule arrière, utilisez l’ouverture de la porte
avant passager et de la porte latérale
coulissante.
Pour cela, pivotez la cloison de séparation 4. Veuillez respecter la procédure
lorsque vous faites pivoter la cloison
➥ 1.62 .
7
Niche 8 et galerie de toit 7
(suivant véhicule)
Suivant la longueur des objets transportés dans la cellule arrière, utilisez la
niche 8 et la galerie de toit 7.
Position d’utilisation
Galerie de toit en position rangement,
tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisissez la barre de
la galerie 5 et tirez vers vous jusqu’au
verrouillage (mouvement C).
La galerie de toit se verrouille automatiquement. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
3.44
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (4/4)
5
7
9
D
6
Position de rangement
Arrimez toujours les charges transportées en vous aidant des anneaux 9.
Veillez à ce que la longueur et la
charge maximale soient respectées.
Prévoyez les protections nécessaires et adaptez votre conduite afin
de limiter les mouvements du chargement et éviter l’endommagement
du véhicule ou de la charge.
Galerie de toit en position d’utilisation,
tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisissez la barre
de la galerie 5 et poussez vers le haut
jusqu’au verrouillage (mouvement D).
Charge admise sur la galerie de
toit 7 : 30 kg uniformément répartis.
Longueur maximale de chargement :
– châssis standard : 2 mètres ;
– châssis long : 2,5 mètres.
La galerie de toit se verrouille automatiquement. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Pendant la manipulation de la galerie de toit, veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en
mouvement.
3.45
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : ➥ 6.7.
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
– 7,2 kg sur véhicule équipé d’une
prédisposition attelage ;
– 28,5 kg sur véhicule non équipé
d’une prédisposition attelage.
Il n’est pas permis d’installer un dispositif d’attelage mécanique (rotule,
crochet...) démontable sans outils
ou escamotable qui ne puisse pas
être facilement enlevé ou repositionné en cas de non utilisation.
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.46
Cote A (maximum)
Châssis standard
A = 935 mm.
Châssis long
A = 975 mm.
Un dispositif d’attelage ne doit pas
masquer un élément d’éclairage ou
plaque d’immatriculation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Les dispositifs
d’attelage mécanique (rotule, crochet…) démontables sans outils ou
escamotables doivent être enlevés
ou repositionnés lorsqu’ils ne sont
pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous
à la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
BARRES DE TOIT MODULABLES (1/2)
1
B
C
A
Pour transporter une charge sur les
barres de toit modulables, il faut les
mettre en position d’utilisation:
– Déclippez les leviers 1 (mouvement A) ;
– Levez suffisamment les barres pour
qu’elles puissent pivoter (figure B) ;
Lors de la manipulation, veillez à
ce que les barres ne touchent pas
le toit du véhicule : risque de rayer
le toit.
Assurez-vous du bon positionnement et du verrouillage des deux barres de
toit.
– Verrouillez les barres en position
transversale en clippant les leviers 1
(figure C) ;
– Assurez-vous de leur bon verrouillage.
Il est strictement interdit de mettre
les barres de toit modulables en
position transversale (position de
portage) lorsque le véhicule passe
dans un portique de lavage.
Masse maximum sur chaque barre
de toit : 40 kg uniformément répartis
(80 kg sur les 2 barres de toit).
3.47
BARRES DE TOIT MODULABLES (2/2)
D
2
2
E
3
Pour faire coulisser la barre
Il est possible de faire coulisser la barre
de toit 2 pour la rapprocher ou l’éloigner de l’autre barre (figure D).
Il y a deux positions : milieu ou arrière.
Lorsque la barre est déverrouillée, tirez-la vers l’avant ou vers l’arrière du
véhicule pour la faire glisser dans le
rail 3.
3.48
Une fois la position choisie, pivotez la
barre et verrouillez-la en position transversale (figure E).
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux barres.
Quand vous n’utilisez pas les barres
en position transversale, il est preferable de les remettre en position longitudinale pour optimiser
la consommation de carburant et
éviter le bruit d’air.
Vérifiez que les objets et/ou
accessoires (porte-vélos,
coffre de toit...) montés sur
les barres de toit soient bien
disposés, uniformément répartis et
arrimés.
ANCRAGES DE TOIT
Précautions d’utilisation
1
Manipulation de la porte de coffre
1
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Dévissez les obturateurs 1 pour accéder aux points de fixation.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur le toit : 100 kg
(y compris dispositifs de portage).
Lorsque les barres de
toit d’origine, et homologuées par nos Services
Techniques, sont livrées
avec des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
3.49
3.50
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie secondaire 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.5
4.6
4.8
4.10
4.13
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
A
3
2
1
Pour ouvrir, porte ouverte tirez la manette 1, située du côté gauche de la
planche de bord.
➥ 2.3.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
4.2
Ouverture du capot moteur
Pour déverrouiller, levez légèrement le
capot et poussez la languette 2 dans le
sens de la flèche A pour libérer le crochet.
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 3.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot moteur
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer, prenez le capot par
le milieu et accompagnez-le jusqu’à
25 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Assurez-vous que le
capot est bien verrouillé. S’il ne se verrouille pas de lui-même par effet de son
poids, poussez-le légèrement jusqu’à
son verrouillage complet.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ « 400 volts ».
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
« 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement
interdite.
Risque de blessures ou de chocs
électriques pouvant entraîner la
mort.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

présent dans le comtémoin
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.3
NIVEAUX (1/2)
Périodicité du contrôle de niveau
1
Vérifiez vos niveaux de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de
refroidissement
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à
froid doit se situer entre les repères
« MINI » et « MAXI » indiqués sur le
bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez les niveaux à froid avant
qu’ils n’atteignent le repère « MINI ».
arrêté.
4.4
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le moteur n’est pas
Nota : pour un véhicule neuf en phase
de rodage : le niveau du liquide de refroidissement est susceptible d’être supérieur au repère « MAXI » du réservoir, puis de baisser entre le niveau
« MINI » et « MAXI ». Cela ne présente
aucun risque.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ « 400 volts ».
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
« 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement
interdite.
Risque de blessures ou de chocs
électriques pouvant entraîner la
mort.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.

présent dans le comtémoin
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAUX (2/2)
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos
Services Techniques (et prélevé d’un
bidon scellé).
2
 Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur
à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est
à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques,
procurez-vous le document expliquant
la méthode de contrôle disponible dans
le réseau de la marque ou sur le site
internet du constructeur.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
 Réservoir lave-vitres
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
3
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
4.5
BATTERIE SECONDAIRE 12 VOLTS (1/2)
Entretien/remplacement
1
La batterie secondaire est une batterie 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres,
système audio...) et de certains systèmes de sécurité tel que l’assistance
de freinage.
Vous ne devez ni l’ouvrir, ni e
­ ffectuer
d’ajout de liquide.
4.6
L’état de charge de la batterie secondaire 12 volts 1 peut diminuer surtout si
vous utilisez votre véhicule :
– lorsque la température extérieure
baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs moteur à l’arrêt.
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions sur
la batterie secondaire 12V (démontage, débranchement.... ) doivent
impérativement être effectuées par
un professionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ « 400 volts ».
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
« 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement
interdite.
Risque de blessures ou de chocs
électriques pouvant entraîner la
mort.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

présent dans le comtémoin
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
BATTERIE SECONDAIRE 12 VOLTS (2/2)
A
2
3
4
Dépannage
Pour ne pas endommager votre véhicule, il est interdit de recharger sa
batterie secondaire 12 volts en utilisant :
– un chargeur de batterie externe ;
– une batterie d’un autre véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la Marque.
7
Étiquette A
6
5
Respectez les indications portées sur
la batterie.
2 flammes nues interdites et défense
de fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Il est interdit de débrancher la batterie secondaire
12 volts.
Risque de brûlures par
chocs électriques.
N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie
secondaire 12 volts d’un autre véhicule. La puissance électrique
12 volts d’un véhicule électrique est
insuffisante pour cette opération.
Risque d’endommagement du véhicule
4.7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
A
A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
4.8

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25.
B
G
Etiquette A
En cas de sous-gonflage (­crevaison,
C
D
E
C
D
E
F
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression de gonflage des pneumatiques avant.
E : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
F : pression de gonflage de la roue de
secours.
G : dimension de la roue de secours.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Véhicules utilisés à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être limitée
à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar
➥ 6.7.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes : Pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule ➥ 5.13.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égale aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.9
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs :
–
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos Services
Techniques (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
­­ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuille...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.10
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Dégraisser ou nettoyer
à l’aide d’appareils de
nettoyage haute pression ou de pulvérisations
de produits non homologués par nos Services
Techniques :
– les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
– les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ;
– le dessous de caisse ;
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
– les pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
– les plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de
charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du
circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque
celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Nettoyage des autocollants,
films décoratifs...
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position arrêt ➥ 1.161, ➥ 1.165.
Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un
adhésif les balais d’essuie-vitres.
Ce qu’il faut faire
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou en
coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec et doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
4.12
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Ce qu’il ne faut pas faire
Employer des produits à base d’alcool.
Utiliser des ustensiles (ex. : grattoir...).
Frotter de manière intensive.
Laver la zone avec un
appareil de nettoyage
haute pression.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Écran multimédia
L’entretien de l’écran dépend du type
d’équipement multimédia. Pour plus
d’information, reportez-vous à la notice
multimédia.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos Services Techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté côté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé à télécommande : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte « mains libres » : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres : remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.4
5.8
5.10
5.11
5.13
5.16
5.18
5.22
5.28
5.30
5.32
5.33
5.34
5.37
5.39
5.42
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’une
roue de secours ou d’un kit de gonflage
des pneumatiques ➥ 5.4.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de pré signalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
1
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25.
2
4
3
Roue de secours 2
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Dans certains cas (crevaison à l’arrière, véhicule chargé avec attelage…), il peut être nécessaire de
lever auparavant le véhicule (par le
point de levage le plus proche de la
roue concernée) pour pouvoir accéder à la roue de secours ➥ 5.11.
5.2
Pour accéder à la roue de secours
– Ouvrez la porte du coffre ;
– desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1 ➥ 5.8 ;
– décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 3 ;
– dégagez la roue de secours.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
– accrochez la poignée 3 en la déplaçant légèrement vers la gauche si
besoin pour trouver le crochet 5 ;
1
– revissez l’écrou à l’aide de la clé 1
pour remonter et verrouiller l’ensemble ;
5
4
– assurez-vous de son bon verrouillage.
3
2
A
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue 2
dans le berceau, valve vers le bas ;
– placez la roue le plus à droite et au
fond du berceau 4 (mouvement A) ;
– assurez-vous que la poignée 3
située à gauche, soit relevée et
mobile ;
– remontez le berceau 4 par la poignée 3 avec la main gauche en
maintenant la roue 2 dans le fond du
berceau avec la main droite ;
–
–
–
–
–
–
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
1
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1.
C
2
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le rangement
sous la trappe C, aux pieds d’occupant
du siège avant côté droit.
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25.
Moteur allumé, frein de parking
serré :
– Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– reportez-vous aux informations
présentes sur le compresseur du
kit de gonflage situé dans le coffre
du véhicule et suivez les instructions
d’utilisation ;
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée ➥ 4.8 ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 2).
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
3
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de
freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
5.6
Une fois que le pneu est correctement
gonflé, déposez le kit : déclippez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection
de produit et stockez la bouteille dans
un emballage plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
– Démarrez sans délai et roulez à une
vitesse de 20 à 60 km/h de manière
à répartir le produit uniformément
dans le pneumatique ; après avoir
parcouru une distance de 3 kilomètres, arrêtez-vous et contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique
ne peut pas être réparé.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer le kit
de gonflage dans son support, positionnez-le correctement dans son
logement, attachez la sangle puis,
assurez-vous du bon verrouillage
de la trappe d’accès au kit de gonflage.
Risque de blessures.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.7
OUTILS (1/2)
Clé d’enjoliveur 3
2
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Guide vis de roue 4
1
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
6
3
5
4
Rangement du bloc à outils
Cric 2
Le bloc à outils 1 est situé sous la
trappe aux pieds d’occupant du siège
avant côté droit.
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle).
5.8
Anneau de remorquage 5
➥ 5.39
Clé de roue 6
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remorquage 5.
OUTILS (2/2)
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
1
B
A
7
Position de rangement du
cric A
Position de rangement B
dans le bloc à outils 1
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement. Veillez à
bien repositionner la manivelle dans la
position de rangement.
Repositionnez les outils dans son logement et vérifiez le bon positionnement
de l’ensemble (risque de bruit).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support, positionnez-les
correctement dans leur logement,
attachez la sangle 7 puis, assurez-vous du bon verrouillage de la
trappe d’accès au bloc outils.
Risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.9
ENJOLIVEUR - ROUE
3
C
1
4
D
B
A
2
Enjoliveur avec vis de roues
cachées
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
1
Enjoliveur 3
Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’ajour périphérique de l’enjoliveur.
Pour le remettre, positionnez les fixations de l’enjoliveur face aux vis de fixations de la roue et appuyez fortement
au centre de l’enjoliveur pour le clipper
à la roue.
Enjoliveur central avec vis de
roues apparentes
(Enjoliveur 4)
L’accès aux vis est direct.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les
outils dans leur support puis positionnez-les correctement dans leur
logement.
Risque de blessures.
5.10
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
2
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
1
3
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Présentez le cric 4 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle le
plus proche de la roue concernée.
Commencez à visser le cric à la main
pour positionner convenablement le
support de tôle 1 de la tête de cric dans
la rainure légèrement rentrée sous le
véhicule et située entre les deux encoches 2.
Continuez à visser pour poser sa semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric).
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez en position P.
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Véhicule équipé d’un système de
surveillancee de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections
lors d’un freinage. Après
utilisation, veillez à bien replacer
les outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur
logement, attachez la sangle puis,
assurez-vous du bon verrouillage
de la trappe d’accès au bloc outils.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.12
Risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
PNEUMATIQUES (1/3)
Pressions de gonflage
Sécurité pneumatiques-roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
2
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
1
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bos­sagestémoins, ceux-ci deviennent visi­­
bles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la
profondeur des sculptures n’est, au
­
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
­concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Véhicule équipé d’un système de
surveillancee de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord, ➥ 2.25.
Roue de secours
➥ 5.2, ➥ 5.11.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.14
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité
de vitesse au moins égales aux
pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par
un Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Pneus unidirectionnels
Un pneu unidirectionnel ne doit
être monté que dans un seul sens.
Respectez impérativement ce sens de
roulement.
Si un pneu unidirectionnel doit être
monté à l’inverse de son sens de rotation après une crevaison, conduisez
avec prudence, particulièrement sur
route mouillée, car les caractéristiques
du pneu ne sont pas optimales.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et
un indice de vitesse maxi qui peut être
inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Les roues 17" sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
chaînes, il est impératif de
prendre des équipements spécifiques.
Consultez un Représentant de la
marque.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.15
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)
1
A
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ « 400 volts ».
B
2
Véhicules avec projecteurs
avant à halogène
Feux de route
Feux de croisement
Basculez le porte-lampe 2 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Déposez le cache A.
Basculez le porte-lampe 1 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Après le remplacement de la lampe,
veuillez-vous assurer que les feux
soient réglés par un professionnel.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Déposez le cache B.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader
la glace plastique des projecteurs.
Repérez le bon positionnement de la
lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
« 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement
interdite.
Risque de blessures ou de chocs
électriques pouvant entraîner la
mort.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

présent dans le comtémoin
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)
Feux de brouillard avant à LED 8
Consultez un Représentant de la
marque.
5
3
4
6
7
8
Feux de jour, feux de position avant
à LED 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux indicateur de direction à LED 4
Consultez un Représentant de la
marque.
Véhicules avec projecteurs
avant à LED
Feux de jour, feux de position avant
à LED 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de croisement, feux de route
à LED 6
Consultez un Représentant de la
marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux indicateur de direction à LED 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/4)
2
1
2
3
3
4
5
6
7
2
Feux indicateurs de direction,
de recul, de brouillard et de
stop
Pour démonter le feu, dévissez les
vis 1.
De l’extérieur, dégagez le bloc feux en
le tirant vers l’arrière.
Démontez le porte-lampes 3 en déverrouillant les clips 2.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage et à engager les clips 2
du porte-lampes 3.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
4 Feu de stop
Type de lampe 4 : P21W ou, suivant
véhicule, PR21W.
5 Feu de recul
Type de lampe 5 : W16W.
6 Feu de direction
Type de lampe 6 : PY21W.
7 Feu de brouillard
Type de lampe 7 : P21W.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/4)
9
8
10
Feux de position à LED 8
Troisième feu stop à LED 9
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation à LED 10
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/4)
11
12
Éclaireur de plaque
d’immatriculation
Dévissez la vis 11.
Retirez le couvercle 12 de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
13
Répétiteurs latéraux à LED 13
Consultez un Représentant de la
marque.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/4)
15
16
14
B
A
C
17
Répétiteurs latéraux 14
Du fait de la nécessité de démonter
le porte-miroir du rétroviseur, nous
vous conseillons de faire remplacer
la lampe par un Représentant de la
marque.
Pour accéder à la lampe :
– déclippez avec précaution le portemiroir 15 de sa base 16 (mouvement A) ;
– désengagez le porte-lampe 17 en
le basculant à l’aide d’un outil type
tournevis plat positionné en C (mouvement B) ;
– dégagez et sortez le porte-lampe 17
puis remplacez la lampe 18.
Type de lampe : WY5W.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Assurez-vous :
– d u bon alignement du portelampe 17 avant de l’introduire dans
son logement ;
– du bon clippage du porte-miroir 15
sur la base 16.
Lors du démontage et du remontage, veillez à ne pas endommager le
câblage et les éléments environnants.
17
18
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/6)
1
3
A
3
2
4
Plafonnier avant 1
Remontage
– Déclippez le diffuseur 2 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) positionné
en A ;
– clippez le plafonnier 1 jusqu’au clic ;
– déclippez
et
dégagez
le
­porte-lampe 3 par les languettes 4 ;
– dégagez la lampe concernée.
– Clippez le diffuseur 2
­porte-lampe 3 ;
sur
le
– assurez-vous du bon positionnement et du bon verrouillage du plafonnier.
Type de la lampe 5 : W5W.
1
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
5
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/6)
B B
6
B
B
8
8
7
9
10
Spots de lecture avant 6
Remontage
– Déclippez le diffuseur 7 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) positionné
en B ;
– clippez le bloc des spots de lecture 6
jusqu’au clic ;
(suivant véhicule)
– déclippez
et
dégagez
le
­porte-lampe 8 par les languettes 9 ;
– dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 10 : W5W.
– Clippez le diffuseur 7
­porte-lampe 8 ;
sur
le
– assurez-vous du bon positionnement du bloc des spots de lecture et
de son bon verrouillage.
6
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/6)
13
11
C
13
14
12
Spot de lecture arrière 11
Remontage
– Déclippez le diffuseur 12 (à l’aide
d’un outil type tournevis plat) positionné en C ;
– clippez le bloc du spot de lecture 11
jusqu’au clic ;
(suivant véhicule)
– déclippez
et
­p orte-lampe 13
guettes 14 ;
dégagez
le
par les lan-
– dégagez la lampe concernée.
– Clippez le diffuseur 12 sur le
­porte-lampe 13 ;
– assurez-vous du bon positionnement du bloc de spot de lecture et de
son bon verrouillage.
Type de la lampe 15 : W5W.
11
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (4/6)
16
16
17
Éclaireur de boîte à gants 16
(suivant véhicule)
Déclippez l’éclaireur 16 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) en pressant sur
la languette 17 pour basculer l’éclaireur
vers l’intérieur de la boîte.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.25
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (5/6)
18
20
21
19
Éclaireur de coffre 18
Déclippez l’éclaireur 18 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) en pressant sur
la languette 19 pour basculer l’éclaireur
vers l’intérieur du coffre.
Dégagez le diffuseur 20 et accédez à
la lampe 21.
Type de la lampe 21: W5W.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.26
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (6/6)
22
23
Éclaireur arrière halogène 22
Éclaireur arrière à LED 23
Déclippez le diffuseur du plafonnier à
l’aide d’un outil type tournevis plat.
Consultez un Représentant de la
marque.
Tirez la lampe vers le bas pour la sortir
de son emplacement.
Type de lampe : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
5.27
TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCE : pile (1/2)
2
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
5.28
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Lors du remontage, assurez-vous que
le couvercle soit bien clippé et que la
vis soit correctement serrée.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCE : pile (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule ➥ 1.50.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Précautions d’usage
liées aux piles :
–
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors
de portée des enfants ;
–ne pas ingérer les piles ;
Lors du remplacement :
–veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
–si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
5.29
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (1/2)
1
A
2
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte
faible » apparaît au tableau de bord,
remplacez la pile de la carte :
–faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression
sur la zone A ;
– retirez le cache 2 de la pile ;
–retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
–
remplacez-la en respectant la
­polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
­inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
­boutons de la carte : au démarrage
­suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Nota : lors du remplacement de pile, ne
touchez pas au circuit électronique et
aux contacts situés dans la carte.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
–veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
–si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
5.30
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule ➥ 1.50.
Précautions d’usage
liées aux piles :
–
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors
de portée des enfants ;
–ne pas ingérer les piles ;
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
5.31
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
1
2
Emplacement radio 1
Haut-parleurs portes avant 2
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation ( + ) et ( – ), fils
de haut-parleurs se trouvent derrière.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre autoradio.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés.
5.32
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la prise
concernée ➥ 3.33, ➥ 3.17. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.33
FUSIBLES (1/3)
1
2
3
A
Compartiments à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Fusibles dans l’habitacle A
Passez la main dans l’emplacement 2
et tirez pour ouvrir la trappe 1.
Suivant véhicule, pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles située au dos de
la trappe 1 et détaillée en pages suivantes.
5.34
Pince 3
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos de la trappe.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
laté­ralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
H
Lave-vitres
Á
Projecteurs avant
¼
Feux de détresse
Ì
Avertisseur sonore
Ý
Prise attelage
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle
E
Essuie-vitre, feux arrière
D
Feux indicateurs de direction
ë
Prise accessoires

Lève-vitre électriques
Pour repérer les fusibles, aidezvous de l’étiquette d’affectation des
fusibles située dans le rangement.
Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un
professionnel qualifié, ces fusibles
ne figurent pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
5.35
FUSIBLES (3/3)
B
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ « 400 volts ».
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes
présentes dans le véhicule.
Fusibles dans le compartiment
moteur B
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
« 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement
interdite.
Risque de blessures ou de chocs
électriques pouvant entraîner la
mort.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

présent dans le comtémoin
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
➥ 2.3.
5.36
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2 ou
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
1
B
A
2
4
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 2
Pour remplacer les essuie-vitres, il est
nécessaire de placer les essuie-vitres
en position de service B.
Contact mis, moteur à l’arrêt :
– amenez deux fois de suite la manette 1 en position A (fonction balayage unique) : les balais s’arrêtent
dans la position de service B dégagée du capot ;
– soulevez le bras d’essuie-vitre 3 ;
– abaissez la languette 4 puis dégagez le balai 2.
3
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre 2, insérez-le dans son logement
du bras 3, puis clippez-le jusqu’au clic
sonore. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Pour ramener les balais en position
abaissée, assurez-vous que les balais
sont rabattus sur le pare-brise puis ramenez la manette 1 sur la position A
(balayage unique) : les balais d’essuievitre avant se rangeront dans le capot à
la mise sous contact.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
5.37
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
C
5
6
C
5
6
–
Surveillez l’état des balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Balai d’essuie-vitre arrière 5
La manette en position arrêt (désactivée) :
– soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 5 (mouvement C) jusqu’à le déclipper ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
5.38
– Par temps de gel,
a ssurez-vous que les
­
balais ­d ’essuie-­v itre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitres.
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Avant de changer le balai
d’essuie-vitre arrière,
assurez­
-vous que la manette est en position arrêt
(désactivée).
Risque de blessures.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage ou dépannage
sur plateau, positionnez la commande
de vitesses en position N, déverrouillez
la colonne de direction, puis desserrez
le frein de parking.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
Si vous êtes le véhicule tractant, ne
dépassez pas le poids remorquable de
votre véhicule ➥ 6.7.
Pour dépanner sur un plateau ou remorquer le véhicule à l’aide du point
de remorquage (reportez-vous en page
suivante), respectez les instructions
suivantes :
– Insérez la clé dans le contacteur de démarrage sur la position
« Marche » « ON » 2 ou, suivant
véhicule, carte dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage ;
– Positionnez la commande de vitesses en position N ;
– La colonne se déverrouille. Les
fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage
du véhicule (feux de détresse, de
stop…). La nuit, le véhicule doit être
éclairé ;
– Suivant véhicule, après le déverrouillage de la colonne de direction,
appuyez environ deux secondes sur
le bouton de démarrage du moteur ;
– Suivant véhicule, remorquage terminé, exercez un appui long de deux
secondes environ sur le bouton de
démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Choix du remorquage
Il est strictement interdit de remorquer
le véhicule avec les roues avant au sol.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les
outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur logement, attachez la sangle puis, assurez-vous du bon verrouillage de la
trappe d’accès au bloc outils.
Risque de blessures.
5.39
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue
ou, suivant véhicule, du levier.
1
4
A
5
B
2
3
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 5
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction. En aucun
cas, ils ne doivent servir pour s­ oulever
d irectement ou indirectement le
­
­véhicule.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
ou, suivant véhicule, laissez la carte dans le véhicule pendant le remorquage.
Risque de blocage de la colonne
de direction.
5.40
3
Accès aux points de
remorquage
Point de remorquage avant 2
Déclippez le cache 1 en passant la clé
intégrée à la carte dans l’encoche A.
Point de remorquage arrière 5
Déclippez le cache 4 en passant la clé
intégrée à la carte dans l’encoche B.
Assurez-vous du bon vissage de l’anneau.
Risque de perte de l’objet
remorqué.
Utilisez exclusivement l’anneau de
remorquage 3 et la clé de roue ou le
levier rangés avec les outils ➥ 5.8.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La charge de la batterie de traction est
impossible.
Le témoin de trappe de charge clignote
rouge.
La température extérieure est inférieure à -26°C.
Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin ➥ 5.39.
Absence de courant dans le boîtier
murale ou mauvais branchement
du câble dans la prise domestique.
Faites vérifier l’installation (disjoncteur, programmateur...).
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque
pour son remplacement.
La charge de la batterie de traction est
impossible.
Le témoin de trappe de charge clignote
bleu.
Le cordon de charge n’est pas correctement verrouillé au véhicule.
Rebranchez correctement le cordon de
charge au véhicule. ➥ 1.9.
La programmation du conditionnement
d’air ne fonctionne pas.
L’une des conditions d’utilisation
n’est pas remplie (la batterie de
traction n’est pas en charge...).
➥ 3.13.
Vérifiez les branchements (prise de
charge...) ➥ 1.9.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
Utilisation de la carte
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller
les portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez t­oujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule
➥ 1.50 et ➥ 2.2 ou ➥ 2.3.
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou u
­ tilisez la clé
intégrée ➥ 1.50.
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte ➥ 1.50.
Le message « Placer carte sur zone
+ START » apparaît au tableau de
bord.
Placez la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 puis
appuyez sur le bouton START.
Le véhicule est démarré.
Moteur allumé, le verrouillage/déverrouillage de
la carte est inhibé. Coupez le contact.
Désynchronisation de la carte.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide de
la clé intégrée à la carte dans la serrure de
porte ➥ 1.50, puis placez la carte sur la zone de
dépose ➥ 2.3 et appuyez sur le bouton START
pour synchroniser la carte.
5.42
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule ➥ 1.50 et ➥ 2.2 ou ➥ 2.3.
Le véhicule est démarré.
Moteur allumé, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
Désynchronisation de la télécommande
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé dans la serrure de porte ➥ 1.50,
puis démarrez le moteur pour synchroniser la télécommande ➥ 2.3.
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Vous actionnez le démarreur
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
CAUSES POSSIBLES
Conditions de démarrage non
remplies.
La carte « mains libres » ne
fonctionne pas.
QUE FAIRE
➥ 2.2 ou ➥ 2.3.
Carte non détectée.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale.
Faites un appui long sur le bouton de démarrage.
Problème électronique.
Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur
le bouton de démarrage.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout en
manœuvrant la clé ➥ 2.2.
La colonne de direction reste verrouil- Volant bloqué.
lée.
La direction devient dure.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale ➥ 2.2 ou ➥ 2.3.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite, faites attention
au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues.
Panne du moteur électrique Consultez un Représentant de la marque.
d ’assistance. Défaillance du
­
système d’assistance.
Vibrations.
5.44
Pneumatiques mal gonflés ou Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas
mal équilibrés ou endomma- la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
gés.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte
et le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de
r efroidissement : il doit contenir du
­
­liquide. S’il n’en contient pas, consultez
un Représentant de la marque le plus tôt
­possible.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Le motoventilateur se met en marche
après la coupure du contact.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie. Le groupe motoventilateur
peut se mettre en marche pour réguler la température du moteur. Cette
opération peut durer plusieurs minutes dès la coupure du moteur.
Le groupe motoventilateur se met en
marche au-delà de 10 minutes de
fonctionnement dès la coupure du
moteur.
Consultez un Représentant de la marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible
➥ 5.34.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule arrière grillée.
➥ 5.18.➥ 1.50
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible
➥ 5.34.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible
➥ 5.34.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.46
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de c­ ondensation
peut être un phénomène naturel lié
aux variations de température et à
l’hygrométrie.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le ­plancher
et le siège et gêne le fonctionnement
du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
5.47
5.48
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur, caractéristiques moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.5
6.7
6.7
6.8
6.9
6.15
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMA C
(Masse
Maxim um
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Référence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS
A
Le QR Code figurant sur l’étiquette A
permet aux professionnels de secours
au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux
informations techniques utiles pour une
intervention sur le véhicule en cas d’accident.
A
Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière.
Toute modification ou dégradation
empêcherait l’accès aux informations.
Nota : les versions du véhicule sans fenêtre arrière ne sont équipées que de
l’étiquette avant.
6.3
IDENTIFICATION MOTEUR, CARACTÉRISTIQUE MOTEUR
A
1
2
3
A
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
6.4
Caractéristique moteur
Type moteur : 5AGEN3
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
E
A
B
F
C
D
H
G
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
« Châssis standard »
A
0,962
B
2,716
3,100
C
0,810
0,848
D
4,487
4,910
E
H (à vide)
« Châssis long »
Rétroviseurs repliés
1,919
Rétroviseurs déployés
2,159
F
1,580
G
1,600
Version break
1,810
Version fourgon
1,830
Diamètres de braquage entre trottoirs
10,9
12,4
Diamètres de braquage entre murs
11,2
13,1
Attention : lorsque le véhicule est équipé de barres de toit, la hauteur doit être augmentée de 0,052 m (les barres sont indémontables).
6.6
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Versions
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Version Fourgon
Châssis standard
Version Break
Châssis long
Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
750 kg
Charge admise sur le point d’attelage*
75 kg
Charge admise sur le toit
Châssis standard
➥ 3.47, ➥ 3.49
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h
(versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
6.20
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/8)
A
ABS................................................1.120 – 1.121, 2.30 → 2.35
accès
véhicule......................................................0.2, 1.23 → 1.42
accessoires............................................................ 2.4, 5.33
accoudoir
avant.................................................................... 1.55, 3.28
aérateurs....................................................................3.2 → 3.4
afficheur........................... 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.127, 3.17
aide au démarrage en côte....................................2.30 → 2.35
aide au maintien de voie.................. 2.41 → 2.46, 2.61 → 2.77
aide au maintien de voie d’urgence........................2.61 → 2.77
aide au parking...............1.139 – 1.140, 2.123 → 2.130, 2.128,
2.131 → 2.134
aide au parking : stationnement assisté.............2.123 → 2.139
aides à la conduite
régulateur de vitesse adaptatif........................2.93 → 2.106
aides à la conduite.................0.5, 1.139 – 1.140, 2.36 → 2.92,
2.107 → 2.139, 2.141 → 2.143
air conditionné......................................3.5 → 3.12, 3.15 – 3.16
airbag
activation airbag passager avant..................1.101 → 1.109
activation airbags passager avant....... 1.87, 1.110 → 1.112
désactivation airbag passager avant............ 1.110 → 1.112
airbag......................... 1.70 → 1.78, 1.85, 1.87 → 1.112, 1.119
airbags ................................................................................. 0.6
alarme sonore d’oubli d’éclairage............................ 1.44, 1.156
alerte de détection de fatigue.................................. 2.78 – 2.79
alerte de sortie de voie...........................................2.36 → 2.46
alerte de survitesse................................................2.80 → 2.84
alerte distances de sécurité....................................2.57 → 2.60
aménagements.......................................................3.26 → 3.32
ampoules
remplacement...................................................5.18 → 5.21
angle mort : avertisseur..........................................2.47 → 2.56
anneaux d’arrimage................................................3.41 → 3.45
anneaux de remorquage......................... 5.8 – 5.9, 5.39 – 5.40
anomalies de fonctionnement
piles carte.......................................................... 5.30 – 5.31
piles télécommande........................................... 5.28 – 5.29
anomalies de fonctionnement...................................................
1.24, 1.53, 1.55 → 1.61, 1.72, 1.112, 1.118 → 1.121, 1.128,
1.130, 1.136, 1.155 – 1.156, 1.162, 2.4, 2.15, 2.31 → 2.35,
2.38 – 2.39, 2.44 – 2.45, 2.54, 2.76, 2.79, 2.83, 2.100, 2.128,
2.143, 3.15, 3.21, 5.34 → 5.36, 5.41 → 5.47
antipatinage.................................................1.120, 2.30 → 2.35
appareils de contrôle................ 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130
appel
lumineux..................................................................... 1.113
appel d’urgence..................................................2.141 → 2.143
appuis-tête
arrière........................................................................... 3.34
appuis-tête................................................................. 1.54, 3.34
arrêt du moteur................................................2.5, 2.12 → 2.15
assistance à la conduite......................0.5, 2.30, 2.36 → 2.106,
2.123 → 2.139, 2.141 → 2.143
assistance au freinage d’urgence...........................2.30 → 2.35
assistance de conduite avec une remorque....................... 2.34
assistance par vent latéral.................................................. 2.32
assistant Autoroute et Trafic...............................2.107 → 2.122
attelage
montage........................................................................ 3.46
autonomie de la batterie de traction................................... 2.16
autonomie de vidange...................................................... 1.130
autonomie du véhicule................................... 2.16, 2.22 – 2.23
avertisseur
sonore piéton.................................................................. 1.7
avertisseur d’angle mort.........................................2.47 → 2.56
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/8)
avertisseur de perte de pression des pneumatiques............ 5.5
avertisseurs sonore et lumineux....................................... 1.113
B
badge ....................................................................1.28 → 1.42
balais d’essuie-vitre.............................................................. 0.9
balais d’essuie-vitres............................................... 1.164, 5.37
banquette arrière....................................................... 1.84, 1.86
barres de toit..........................................................3.47 → 3.49
batterie...................................................................... 0.8, 1.119
batterie 12 Volts..........................................1.2 → 1.7, 4.6 – 4.7
entretien................................................................. 4.6 – 4.7
batterie de traction......................................................1.2 → 1.7
bienvenue à bord de votre véhicule .................................... 0.1
bloc-outils..........................................................5.3, 5.8 → 5.10
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
caméra de recul..................................................2.131 → 2.134
capacité réservoir additionnel........................................... 1.130
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...................................................... 6.4
caractéristiques techniques........................................6.5 → 6.8
caravanage.................................................................. 3.46, 6.7
carte
mains libres.......................................................1.32 → 1.42
carte : pile................................................................ 5.30 – 5.31
carte : utilisation.....................................................1.28 → 1.42
carte « mains libres » : pile...................................... 5.30 – 5.31
ceintures de sécurité....... 0.6, 1.64 → 1.75, 1.78, 1.82 → 1.84,
1.87 → 1.109, 4.13
centrage voie......................................................2.113 → 2.122
changement de lampes..........................................5.16 → 5.21
changement de roue............................................... 5.11 – 5.12
7.2
changement de vitesses................................1.120, 2.6 → 2.11
charge admise sur le toit...................................................... 6.7
charge batterie de traction........................................1.9 → 1.20
charges remorquables.......................................................... 6.7
chargeur sans fil
recharge à induction..................................................... 3.18
chauffage..................................................................3.5 → 3.14
chauffage, conditionnement d’air : programmation........... 2.23,
3.13 – 3.14
circuit électrique « 400 Volts »...................................1.2 → 1.7
clé /télécommande
supercondamnation...................................................... 1.27
clé d’enjoliveur..........................................................5.8 → 5.10
clé de roue............................................... 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12
clé de secours........................................................1.28 → 1.31
clé/télécommande à radiofréquence
pile..................................................................... 5.28 – 5.29
utilisation...........................................................1.23 → 1.26
clés...................................................................1.23 → 1.27
clignotants
remplacement des lampes................................. 5.20 – 5.21
clignotants...................................................1.113, 5.16 → 5.21
climatisation.....................................................3.9 → 3.12, 3.15
cloison de séparation.............................................. 1.62 – 1.63
coffre à bagages............................... 1.28 → 1.31, 3.41 → 3.45
commande de vitesses.............................................2.6 → 2.10
commande intégrée de téléphone mains-libres.....3.17 → 3.19
commande sous volant..........................................3.17 → 3.19
commandes
au volant...........................................................3.17 → 3.19
des portes/ouvrants........................................... 1.25 – 1.26
commandes............................... 0.4, 1.114 → 1.117, 2.84, 2.88
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.53
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/8)
condamnation des portes..................1.23 – 1.24, 1.27 → 1.42,
1.50 → 1.53, 1.138 – 1.139
conditionnement d’air...............................................3.2 → 3.12
conduite.............. 0.5, 1.138 – 1.139, 2.2 → 2.10, 2.12 → 2.23,
2.30 → 2.79, 2.84 → 2.92, 2.123 → 2.143
conseils de conduite...........................2.16 – 2.17, 2.19 → 2.23
conseils pratiques.................................................... 2.22 – 2.23
consommation d’énergie.......1.123 → 1.130, 2.22 – 2.23, 3.15
contacteur de démarrage................................2.2, 2.12 → 2.15
contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.19
contrôle d’adhérence.......................................................... 2.35
Contrôle d’adhérence - Extended grip ............................... 2.35
contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.30 → 2.35
cordon de charge.....................................................1.9 → 1.22
coussin gonflable
airbag............................................1.70 → 1.75, 1.77 – 1.78
crevaison.........................................0.9, 5.2 → 5.9, 5.11 – 5.12
cric.................................................... 5.3, 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12
D
décondamnation des portes............. 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53
dégivrage/désembuage de pare-brise......................3.9 → 3.12
démarrage moteur......................................................2.2 → 2.5
dépannage .......................................................................... 0.9
désembuage
pare-brise............................................................3.9 → 3.12
vitre arrière..........................................................3.9 → 3.12
détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.80 → 2.83
dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6
direction à assistance variable......................................... 1.143
direction assistée.............................................................. 1.143
dispositifs de protection latérale.............................. 1.76 – 1.77
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.78
latéraux......................................................................... 1.77
aux ceintures avant...........................................1.70 → 1.75
aux ceintures arrière..................................................... 1.76
dispositifs de retenue enfants...........1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109
distances de sécurité..............................................2.57 → 2.60
dossier................................................................................ 1.55
E
éclairage
boîte à gants.....................................................5.22 → 5.27
extérieur.......................................................................... 0.2
éclairage :
extérieur.............................................1.113, 1.153 → 1.160
intérieur.............................................................. 3.23 – 3.24
tableau de bord.............................................1.153 → 1.158
éclairage de coffre
remplacement des lampes............................................ 5.22
éclairage intérieur :
remplacement des lampes................................5.22 → 5.27
éclairage :
extérieur d’accompagnement............. 1.138 – 1.139, 1.157
ECO conduite..............................................1.121, 2.16 → 2.21
économètre............................................................. 1.124, 2.16
économie d’énergie................................................. 2.22 – 2.23
écran
affichages de navigation .................................3.17 → 3.19
écran navigation...............................................3.17 → 3.19
écrans
écran multimédia......................................................... 2.18,
2.44 → 2.46, 2.53, 2.58, 2.76 → 2.79, 2.81, 2.126 – 2.127,
2.131, 2.138, 3.17 → 3.19
énergie
autonomie..................................................................... 2.16
économètre (fonction)................................................... 2.16
économie............................................................. 2.16, 2.22
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/8)
mode « ECO »............................................................ 1.121
récupération.................................................................. 2.16
énergie............................................................................... 2.16
enfants................. 0.3, 1.79 – 1.80, 1.85 → 1.112, 3.20 → 3.22
enjoliveurs.......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 3.15
entretien :
carrosserie........................................................4.10 → 4.12
garnitures intérieures......................................... 4.13 – 4.14
mécanique..........................................................6.9 → 6.14
entretien :
autonomie de vidange................................................ 1.130
environnement.................................................................... 2.24
équipements
multimédia.................................................................... 5.32
équipements multimédia..................1.138, 1.156, 3.17 → 3.19
ESC : Contrôle dynamique de conduite......1.120, 2.30 → 2.35
essuie-vitre/lave-vitre....................................................... 1.164
remplacement des balais........................ 1.163, 5.37 – 5.38
essuie-vitres............................................1.161 → 1.166, 1.166
essuie-vitres/lave-vitre..................... 1.138 – 1.139, 5.37 – 5.38
Extended grip .................................................................... 2.35
F
fermeture des portes........................ 1.28 → 1.42, 1.44 → 1.53
fermeture/ouverture :
du coffre............................................................. 1.25 – 1.26
feux de jour........................ 1.28 → 1.31, 1.139, 1.153 → 1.158
feux :
de brouillard............................1.119, 1.153 → 1.158, 1.158
de croisement............ 1.119, 1.153 – 1.154, 1.156 – 1.157,
5.16 – 5.17
de détresse................................................................. 1.113
de direction................................. 1.113, 1.119, 5.16 → 5.18
7.4
filet
de plaque d’immatriculation............................... 5.19 – 5.20
de position..................................1.153, 1.157, 5.16 → 5.18
de route.....................................1.119, 1.153 → 1.155, 5.16
de stop..............................................................5.18 → 5.21
réglage........................................................... 1.159 – 1.160
réglage de la hauteur des faisceaux.............. 1.159 – 1.160
de séparation..................................................... 3.39 – 3.40
filtre :
à particules................................................................. 1.121
fonction mode « ECO ».................................................... 1.121
frein à main.............................................................. 2.11 – 2.12
frein de parking.......................................................2.12 → 2.15
frein de parking assisté...............................1.120, 2.12 → 2.15
freinage actif d’urgence..........................................2.61 → 2.77
freinage d’urgence..................................................2.30 → 2.35
fusibles............................................................0.9, 5.34 → 5.36
G
galerie
barres de toit.....................................................3.47 → 3.49
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.13 – 4.14
gonflage des pneumatiques.2.25 → 2.29, 4.8 – 4.9, 5.4 → 5.7,
5.12, 5.14
H
haut-parleurs
emplacement................................................................ 5.32
hayon.................................................................................. 1.49
heure................................................................... 1.141 – 1.142
réglage........................................................................ 1.130
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/8)
I
identification du véhicule...................................................... 0.7
incidents
anomalies de fonctionnement...................................... 2.15,
2.31 → 2.35, 2.38 – 2.39, 2.44 – 2.45, 2.54, 2.76, 2.79,
2.83, 2.128, 2.143, 3.15, 5.34 → 5.36, 5.41 → 5.47
indicateurs
de température extérieure............................. 1.141 – 1.142
indicateurs.......................................................................... 2.51
indicateurs :
de direction................................................................. 1.113
de tableau de bord............. 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130,
2.11 → 2.21
information et conseils généraux
bienvenue à bord de votre véhicule................................ 0.1
installation accessoires...................................................... 5.33
installation radio................................................................. 5.32
Isofix.................................... 1.82 → 1.84, 1.86, 1.101 → 1.109
J
justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques.2.25 → 2.29, 5.2, 5.4 → 5.7
klaxon............................................................................... 1.113
L
lampes
remplacement...................................................5.16 → 5.21
lavage...............................................................4.10 → 4.12
lave-vitre........................................................................... 1.164
lave-vitres....................................................1.161 → 1.166, 4.5
levage du véhicule
changement de roue.......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres...............................................................3.20 → 3.22
levier de vitesses......................................................2.6 → 2.11
limiteur de vitesse...................................................2.84 → 2.87
liquide de freins.................................................................... 4.5
liquide de refroidissement.................................................... 4.4
liquide de refroidissement moteur.................................... 1.121
M
maintien de voie : aide..................... 2.41 → 2.46, 2.61 → 2.77
manivelle..................................................................... 5.8 – 5.9
marche arrière
passage..............................................................2.6 → 2.11
masses........................................................................... 6.7
menu de configuration........................................1.138 → 1.140
menu de personnalisation des réglages du véhicule...... 1.128,
1.138 → 1.140
messages au tableau de bord...... 1.128 → 1.137, 2.12 → 2.15
miroir de communication.................................................... 3.25
miroirs de courtoisie........................................................... 3.25
mise en route du moteur...................................................... 2.2
mise sous contact du véhicule...................................2.2 → 2.5
mode AUTO........................................................1.153 → 1.155
mode ECO............................................... 2.16, 2.19, 2.21, 3.15
montre................................................................. 1.141 – 1.142
multimédia (équipement)........................................3.17 → 3.19
N
navigation...............................................................3.17 → 3.19
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.13 – 4.14
niveaux
liquide de freins............................................................... 4.5
niveaux................................................................................. 0.8
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/8)
niveaux :
liquide de refroidissement............................................... 4.4
réservoir lave-vitre.......................................................... 4.5
numéro d’identification véhicule (VIN).................................. 0.7
O
ordinateur de bord......... 1.118 → 1.121, 1.128 → 1.137, 1.139
outils.........................................................................5.8 → 5.10
ouverture des portes..............................................1.44 → 1.53
ouvrants .............................................1.23 – 1.24, 1.32 → 1.42
P
pare-brise dégivrant.................................................3.9 → 3.12
pare-soleil........................................................................... 3.25
peinture
entretien............................................................4.10 → 4.12
personnalisation des réglages du véhicule........1.138 → 1.140
pièces de rechange.............................................................. 6.8
piles........................................................................5.28 → 5.31
piles (télécommande).............................................. 5.28 – 5.29
plafonnier............................................3.23 – 3.24, 5.22 → 5.27
plage arrière.............................................................. 1.86, 3.38
planche de bord........................................... 0.4, 1.114 → 1.117
plaques d’identification.................................................. 6.2, 6.4
plaques d’identification véhicule........................................... 0.7
plaques d’identification moteur............................................. 0.7
pneumatiques
système de surveillance des pressions des pneumatiques.
2.25 → 2.29
pneumatiques... 0.2, 2.21, 2.25 → 2.29, 4.8 – 4.9, 5.13 → 5.15
poignée de maintien........................................................... 3.25
porte de coffre....................................1.23 – 1.24, 1.28 → 1.31
portes.............................................1.44 → 1.49, 1.138 – 1.139
portes / porte de coffre.1.25 – 1.26, 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53
7.6
position de conduite
réglages.............................0.3, 1.64 → 1.69, 1.143 – 1.144
poste de conduite........................................0.4, 1.114 → 1.121
précautions d’utilisation......................................1.161 → 1.164
prééquipement radio.......................................................... 5.32
présentation du véhicule électrique
recommandations importantes....................................... 1.8
pression des pneumatiques.......0.7, 1.130, 2.21, 2.25 → 2.29,
4.8 – 4.9, 5.2, 5.5, 5.7, 5.12, 5.14
prétensionneurs......................................................1.70 → 1.75
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant..............................................1.70 → 1.75
prétensionneurs de ceintures de sécurité.......................... 1.76
prise accessoires....................................................... 3.17, 3.33
prise de charge....................................... 1.2 → 1.7, 1.9 → 1.20
prise USB........................................................................... 3.17
programmation de la charge................................... 1.21 – 1.22
programmation du chauffage,conditionnement d’air.................
3.13 – 3.14
projecteurs
avant.................................................................. 5.16 – 5.17
réglage........................................................... 1.159 – 1.160
remplacement des lampes................................. 5.16 – 5.17
protection anticorrosion...................................................... 4.10
Q
QR Code ............................................................................. 6.3
R
radar de recul.....................................................2.123 → 2.130
radio.......................................................................3.17 → 3.19
prééquipement.............................................................. 5.32
rangements............................................................3.26 → 3.32
rangements/aménagements................................................. 0.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (7/8)
récupération d’énergie........................................................ 2.22
réglage de la position de conduite... 1.54 → 1.61, 1.64 → 1.69,
3.34
réglage des projecteurs....................................... 1.159 – 1.160
réglage des sièges avant.......................................1.55 → 1.61
réglage électrique de la hauteur des faisceaux... 1.159 – 1.160
réglage position de conduite............................................ 1.154
réglages..............................................................1.138 → 1.140
menu de configuration..................................1.138 → 1.140
réglages personnalisés du véhicule...................1.138 → 1.140
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.84 → 2.92
régulateur de vitesse..............................................2.88 → 2.92
régulateur de vitesse adaptatif.............................2.93 → 2.106
régulation de la température....................................3.5 → 3.12
remorquage.......................................................................... 0.9
remplacement
piles télécommande........................................... 5.28 – 5.29
remplissage réservoir additionnel..................................... 1.121
remorquage
attelage......................................................................... 3.46
dépannage......................................................... 5.39 – 5.40
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.5
liquide de freins............................................................... 4.5
liquide de refroidissement............................................... 4.4
retenue complémentaire aux ceintures..................1.70 → 1.78
retenue enfants................................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109
rétroviseur grand angle.................................................... 1.148
rétroviseurs..................................................0.2, 1.145 → 1.148
rétrovision par caméra... 1.147, 1.149 → 1.152, 2.131 → 2.134
roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3
roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15
S
sécurité avancée....................................................2.61 → 2.77
sécurité enfants.0.3, 1.23 – 1.24, 1.43, 1.45, 1.75, 1.79 – 1.80,
1.82 → 1.112, 3.20 → 3.22
services connectés............................................................... 1.3
siège arrière....................................................................... 1.84
sièges
arrière...............................................................3.35 → 3.37
sièges................................................................................... 0.3
sièges arrière...................................................................... 3.34
fonctionnalités...................................................3.35 → 3.37
sièges avant
réglage.....................................................1.54 → 1.61, 1.64
sièges chauffants..............................................1.55 → 1.61
sièges enfants..................................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109
signal danger.................................................................... 1.113
signalisation éclairage.............................1.113, 1.153 → 1.160
spots d’éclairage..................................................... 3.23 – 3.24
stationnement assisté.........................................2.123 → 2.139
super condamnation des portes................................ 1.27, 1.43
système antipatinage : ASR..................................... 2.30, 2.32
système antiblocage des roues : ABS....................2.30 → 2.35
système de navigation............................................3.17 → 3.19
système de retenue enfants.............1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109
système de surveillance de pression des pneumatiques.1.121,
2.25 → 2.29, 5.12
T
tableau de bord................ 0.4, 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.137,
1.139 – 1.140, 2.11 → 2.21
tablette arrière.................................................................... 3.38
télécommande
badge................................................................1.28 → 1.31
carte..................................................................1.28 → 1.31
7.7
INDEX ALPHABÉTIQUE (8/8)
supercondamnation...................................................... 1.27
télécommande .......................................................1.32 → 1.42
télécommande de verrouillage...............................1.23 → 1.26
téléphone................................................................3.17 → 3.19
témoins de contrôle.................. 1.118 → 1.121, 1.128 → 1.130
température extérieure........................................ 1.141 – 1.142
transport
d’objets dans le coffre.......................................3.42 → 3.45
transport d’enfants............................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109
transport d’objets
sur le toit......................................................................... 6.7
trappe de charge......................................................1.9 → 1.20
V
véhicule électrique
autonomie du véhicule....................................... 2.22 – 2.23
bruit................................................................................. 1.7
charge.................................................................1.9 → 1.20
conduite...................................................... 1.6, 2.22 – 2.23
présentation..........................................................1.2 → 1.7
recommandations importantes....................................... 1.8
ventilation.................................................................3.2 → 3.12
aération......................................................................3.2 → 3.4
verrouillage.............................................................1.65 → 1.69
verrouillage des portes......................1.25 – 1.26, 1.28 → 1.42,
1.50 → 1.53, 1.138 – 1.139
verrouillage/déverrouillage des ouvrants
carte..................................................................1.28 → 1.31
verrouillage/déverrouillage des ouvrants............................ 1.27
vide-poches............................................................3.26 → 3.32
vitres..................................................................................... 0.2
volant de direction
réglage........................................................................ 1.143
7.8
W
warning............................................................................. 1.113
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 122-122 BIS, AVENUE DU GENERAL LECLERC
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / renaultgroup.com
NU 1441-2 – 99 91 013 62S – 08/2022 – Edition française
à999101362Sêñòä 01

Manuels associés