Gima 27648 MEDEA BEDSIDE TABLE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Gima 27648 MEDEA BEDSIDE TABLE Manuel du propriétaire | Fixfr
COMODINO
BEDSIDE TABLE
TABLE DE CHEVET
MESITA DE NOCHE
MANUALE D’USO – USER MANUAL – MODE D’EMPLOI – MANUAL DE USO
M27648-M-Rev.0-09.22
SKS03-W (Gima 27648)
Fabbricante/Manufacturer/Fabricant/Fabricante:
Jiangsu Saikang Medical Equipment Co.,Ltd
No. 35 Lehong Road, Modern Agriculture Demonstration Park,
Zhangjiagang City, Jiangsu Province, China
Made in China
Importato da/Imported by/Importé par/Importado por:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
FRANÇAIS
7
MÉTHODE D’UTILISATION
Planche à repas
Tiroir
Porte-serviette
Étagère amovible
Porte de l’armoire
Longueur
Dimensions
externes
Largeur
Hauteur
MÉTHODE D’UTILISATION
DU PORTE-SERVIETTE
Tirez le porte-serviette vers l’extérieur lors de son
emploi et rétractez-le si vous ne l’utilisez pas.
480±5
mm
480±5
870±5
MÉTHODE D’UTILISATION DE LA TABLE
Tirez la table vers l’extérieur lors de son emploi et
rétractez-la si vous ne l’utilisez pas. Capacité de
charge inférieure à 5 kg.
FRANÇAIS
8
ENTRETIEN
1. Pour une utilisation de la table de chevet en toute sécurité, celle-ci doit être inspectée régulièrement. Un
contrôle des jointures est recommandé tous les six mois pour s’assurer qu’elles ne sont pas lâches et
qu’elles fonctionnent normalement.
2. Lorsque le cadre de la table de chevet est usagé et requiert un entretien, sa partie métallique ainsi que les
parties en plastique du cadre peuvent être recyclées.
3. Évitez de rayer le panneau avec des appareils à angles vifs ou des couteaux et nettoyez-le fréquemment
puis séchez-le.
4. Si le panneau est accidentellement taché, il est recommandé de le nettoyer. N’utilisez pas de produits
chimiques alcalins ou corrosifs pour nettoyer la table de chevet, la surface en acier inoxydable pourrait
rouiller.
5. Contrôlez régulièrement les roulettes, elles ne doivent pas subir de chocs ou de surcharges qui pourraient
les endommager.
6. Il est interdit de forcer les roulettes à freiner, le système de freinage pourrait être endommagé.
7. L’usure à la surface du pneu des roulettes est détectée par inspection visuelle. Des fils ou accumulations
variées peuvent s’emmêler autour de la roulette, retirez les boulons et les écrous, nettoyez pour enlever les
débris et contrôlez si le roulement de la roulette est endommagé. Si les pièces sont en bon état, vous pouvez
les remonter et les utiliser.
8. En fonction du temps d’utilisation et de l’usure normale, vous pouvez remplacer les roulettes en vous
assurant que les boulons et les écrous des essieux sont bien assemblés et connectés. Si possible, utilisez
des rondelles ou des écrous de blocage pour vous faciliter le travail.
9. Si les roulettes sont équipées de freins, ceux-ci doivent être régulièrement contrôlés pour s’assurer de leur
fonctionnement correct. Contrôlez les freins une fois par jour ou avant chaque emploi. Dans le cas de tables
de chevet équipées de roulettes à freins multiples, une seule roulette à la fois peut être bloquée, ce qui vous
permet de pousser la table de chevet ; contrôlez également si au moins l’un des freins de chaque roulette
fonctionne correctement. Si le frein ne fonctionne plus correctement à cause de l’usure ou de dommages aux
roulettes, remplacez immédiatement celles-ci puis testez à nouveau le système de freinage.
10. Si le mécanisme du système de freinage des roulettes est endommagé et que le frein doit être réparé ou
remplacé, veuillez contacter notre service après-vente ou un vendeur agréé par notre compagnie. Chaque
fois que les freins des roulettes sont remplacés, leur fonctionnement doit être testé à nouveau.
EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE
1. L’emballage de la table de chevet est effectué conformément au contrat ou aux normes de produit.
2. Évitez les mouvements brusques, les vibrations violentes et protégez la table de chevet de la lumière directe
du soleil et de la pluie pendant son transport.
3. La table de chevet doit être stockée dans les conditions suivantes :
• Température ambiante: +5 ℃ ~ +40 ℃.
• Humidité relative: ≤ 85 %.
• Pression atmosphérique: 70 kPa ~ 106 kPa.
SERVICE APRÈS-VENTE
1. Veuillez conserver les fichiers fournis avec la machine ainsi que sa facture, vous devrez les présenter en cas
d’utilisation de la garantie ou d’entretien du produit de la part de la compagnie.
2. Si le moindre problème survient en cours d’utilisation, veuillez contacter notre compagnie à temps, afin que
nous puissions vous fournir un support technique et un service d’entretien rapide et précis dans les plus
brefs délais.
3. À compter de la date de vente, le produit est garanti pendant une année pour les ruptures ou dommages à
condition que l’installation et l’utilisation aient eu lieu correctement et conformément aux spécifications, et
jouit d’un service d’entretien à vie sur présentation du « certificat de garantie » ou de la facture.
4. Pendant un an à compter de la date d’achat, la compagnie offre à l’utilisateur une réparation gratuite du
produit s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement en raison de problèmes de qualité.
5. Service d’entretien à vie de la part du fabricant : JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Manuels associés