EFL106250 | E-flite EFL106275 Beechcraft D18 1.5m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
EFL106250 | E-flite EFL106275 Beechcraft D18 1.5m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
Beechcraft D18 1.5m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL106250
EFL106275
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
sont faibles.
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
électroniques hors de portée des enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
avant de voler.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
40
Beechcraft D18 1.5m
FR
Équipement inclus/recommandé
Caractéristiques
Moteurs : (2) Moteur à cage tournante 3226, 930 Kv, 14 pôles
(SPMXAM1700B)
Variateur ESC : Avian Dual sans balais 40 A ESC 3-4S
(SPMXAE0240A)
Servos : Servo 14 g sub-micro : câble de 140 mm
(SPMSA382)
Aileron : (2)
Gouverne de direction : (1)
Gouverne de profondeur : (1)
Volets : (2)
Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux
Spektrum™ AR631 (SPMAR631)
Batterie recommandée : Li-Po 4S 4000 mAh
Chargeur de batterie recommandé : chargeur à
équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules
Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée, 2,4 GHz
avec technologie DSMX®/DSM2 Spektrum, avec doubles
débattements ajustables.
1 064 mm (41,9 po)
1 504 mm (59,2 po)
Sans batterie : 1 858 g (65,5 oz)
Avec la batterie 4S 4000 mAh.
2 235g (78,8 oz)
Table des Matières
Caractéristiques................................................................................41
Assemblage de la maquette..............................................................42
Paramétrage de l’émetteur...............................................................44
Poussée différentielle........................................................................45
PNP Receiver Selection and Installation............................................45
Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................46
Affectation (Binding).........................................................................47
Désignation du commutateur SAFE® Select BNF...............................48
Télémétrie ESC intégrée....................................................................49
Test de contrôle de la direction.........................................................49
Essai de la réponse de l’AS3X® ........................................................50
Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille.......................50
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................51
Doubles débattements......................................................................51
(CG) Centre de Gravité......................................................................52
Conseils de vol en mode SAFE Select................................................52
Réglage des trims en vol...................................................................53
Maintenance après vol......................................................................53
Inversion de poussée (en option).......................................................53
Motor Service...................................................................................54
Entretien des servos.........................................................................54
Guide de dépannage AS3X................................................................55
Guide de dépannage.........................................................................55
Pièces de rechange..........................................................................56
Éléments recommandés...................................................................56
Pièces facultatives............................................................................56
Garantie et réparations.....................................................................57
Informations de contact pour garantie et réparation..........................58
Informations IC.................................................................................58
Informations de conformité pour l’Union européenne........................58
41
FR
Assemblage de la maquette
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun autre test
sans avoir activé l’arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertance du moteur
peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
Installation de l'aile
1. Alignez et insérez l’aile dans l’ouverture située au bas du fuselage.
2. Fixez l’aile dans sa position à l’aide des 4 vis incluses (M3x10 mm) (A) et d’un
tournevis cruciforme.
3. Insérez un tube d’aile (B) dans chaque extrémité de l’aile (C).
4. Alignez l’extrémité de l’aile avec l’aile et appuyez-les l’une contre l’autre
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent avec un clic. Pour les retirer, il suffit de les
tirer jusqu’à ce qu’elles se désenclenchent du panneau central de l’aile.
Démontez dans l’ordre inverse.
Conseil : Balancer légèrement l’extrémité de l’aile d’avant en arrière facilitera le
désenclenchement des bagues de retenue de l’extrémité des ailes.
A
M3 x 10 mm
Vis mécanique à
tête bombée
A
C
B
42
Beechcraft D18 1.5m
FR
Installation de la queue
B
1. Raccordez la manille sur la barre de liaison de la profondeur à l’orifice le plus à
l’extérieur du guignol de commande de la gouverne de profondeur (A) et faites
glisser le tube de retenue sur la manille.
Tube de retenue
2. Alignez la section de queue avec le fuselage et insérez la broche
d’entraînement (B) de la barre de liaison de la gouverne de direction dans la
fente du levier coudé (C).
3. Fixez la section de queue dans sa position à l’aide des 2 vis incluses (Vis
autotaraudeuses 2,6 x 10 mm) (D) et d’un tournevis cruciforme.
Guignol de commande de la
gouverne de profondeur
Barre de liaison Manille
A
Démontez dans l’ordre inverse.
Une fois la queue installée, assurez-vous que la broche de la gouverne de direction
est fixée sur le levier coudé en essayant de bouger les gouvernes de direction. Il
devrait y avoir de la résistance si vous avez essayé de la bouger vers la gauche
ou vers la droite. Si vous pouvez bouger librement la gouverne de direction dans
un sens, mais pas dans l’autre, la broche est susceptible de ne pas être emboîtée
dans le levier coudé de la gouverne de direction. Retirez la section de queue et
assurez-vous que la broche est correctement emboîtée.
C
D
Vis
autotaraudeuse
2,6 x 10mm
43
FR
Paramétrage de l’émetteur
AVERTISSEMENT: Activez la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur).
Activez toujours la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant
d’approcher l’appareil.
IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et
le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable.
Le canal FLAP (CH 6) contrôle les volets.
‡ Pour les configurations DX6e, DX6 et DX7, le canal FLAP (CH 6) peut servir au
basculement du SAFE Select. Avec les valeurs du tableau de configuration de
la radio, SAFE sera activé pour les positions de demi-volet et de volet complet
et AS3X sera allumé pour la position sans volets. Pour utiliser le canal des
volets pour SAFE Select, les valeurs de commutation doivent être réglées sur
+100 et -100 et la vitesse sur 0 temporairement pour affecter le commutateur
SAFE dans le menu du système de volets. Ensuite, remplacez les valeurs du
système de volets par celles de la liste de configuration Tx. Consultez la section
Désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel afin d’affecter le
commutateur pour le SAFE Select.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios AirWare™ Spektrum. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Fichiers de configuration de l’émetteur pré-programmé
Pour gagner du temps lors de la configuration de votre émetteur pour ce modèle,
rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour télécharger les derniers fichiers de
configuration de l’émetteur pré-programmé. Les fichiers sont accessibles sous
« SETUPS/UPDATES » et le lien « AIR TRANSMITTER SETUPS ». Sélectionnez votre
radio/émetteur, puis sur la page correspondante sous « SETUPS & DOWNLOADS »,
cliquez sur le bouton « DOWNLOAD SETUPS » pour afficher les fichiers disponibles
dans la liste déroulante. Recherchez le fichier pour ce modèle à l’aide du numéro
de référence. Téléchargez le bon fichier de modèle et installez-le dans votre
émetteur à l’aide d’une carte SD.
Double débattement
Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
Configuration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Commutateur à 2
Commutateur à 3
positions
Configurez les Dual Rates positions
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
(doubles débattements)
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
sur
MID (MOYEN) 70 %
LOW (FAIBLE) 70 %
LOW (FAIBLE) 50%
Configurez la Servo
Travel (course de servo) 100 %
sur
Configurez le Throttle Cut
-100%
(arrêt du moteur) sur
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))†
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE
(AVION)
DX6e ‡
DX6 ‡ (Gen. 2)
DX7‡ (Gen. 2)
NX6‡
DX8e
DX8 (Gén. 2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12 †
iX20 †
NX8
NX10
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) : Model Setup
(configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil)† :
WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(ajustement du modèle)†
6. Sélectionnez Servo Setup (Configuration du servo) -> Reverse
(Inverser) -> Reverse GEAR (Inverser les VITESSES) (CH5)
7. Sélectionnez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET) : Set
Switch (Paramétrer le commutateur) ; SWITCH D (COMMUTATEUR
D)
Pos 0 : -100% FLAP (VOLET)
0%
Elevator (gouverne de profondeur)
Pos 1 : 0% FLAP (VOLET)
Elevator (gouverne de profondeur)
-4%
Pos 2 : 100% FLAP (VOLET)
Elevator (gouverne de profondeur)
-7%
Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D)
Vitesse : 2,0 s
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Inversion de poussée
L’inversion de moteur n’est pas activée par défaut. Consultez la section Inversion
de poussée de ce manuel pour savoir comment configurer et utiliser la fonction
Inversion de moteur dans l’ESC.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur www.SpektrumRC.com et procédez à
la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
44
Beechcraft D18 1.5m
FR
Poussée différentielle
Le Beechcraft D18 est équipé d’une poussée différentielle. Lorsque la gouverne de
direction est activée, un moteur va augmenter sa vitesse et l’autre va réduire sa
vitesse pour vous aider à maîtriser les mouvements de lacet. La maniabilité au sol,
les décollages et les atterrissages en seront facilités.
Pour un contrôle maximal lors du décollage et de l’atterrissage, nous
recommandons d’augmenter le compensateur des gaz jusqu’à ce que les moteurs
commencent à tourner. Réduisez ensuite la compensation jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Cela nécessite environ 3 à 5 clics. Avec le compensateur défini dans cette
position, la gouverne de direction permettra à un moteur de tourner pour maintenir
le contrôle de la direction, même si la manette des gaz est au ralenti.
Avec le compensateur défini dans cette position, nous recommandons d’activer
l’arrêt du moteur si vous prenez ou bougez l’appareil. Si vous prenez l’avion
et que vous faites un mouvement de lacet sans que le compensateur ne soit
abaissé ou que l’arrêt du moteur ne soit activé, un moteur peut commencer à
tourner. Assurez-vous que tous les éléments soient éloignés des hélices lors de la
manipulation de l’appareil.
PNP Receiver Selection and Installation
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Appuyez sur le bouton derrière la trappe pour éjecter la trappe.
2. Retirez la trappe en tirant vers le haut sur l’arrière de la trappe afin de mettre à
nu le compartiment du récepteur.
3. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans le
récepteur à l’aide du tableau de droite.
4. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le
récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le
récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la
longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports de servo
orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®.
Attributions des ports
de l’AR631
BND/PRG = SRXL2
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = TRAIN/DEL
6 = Volets
A
5. Pour les récepteurs d’antenne individuels, faites passer l’antenne sur le côté
gauche du tube de fuselage marqué « Insert Antenna Here » (Insérer antenne
ici). Pour les récepteurs d’antenne double, faites passer l’antenne gauche sur le
côté gauche du tube et l’antenne droite sur le côté droit du tube.
ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
45
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 4 000 mAh 14,8 V 4S 30C
Spektrum (SPMX40004S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les
autres batteries adaptées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées,
elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les
packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous
que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé.
gaz.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
C
2. Il est recommandé d’appliquer une bande scratch (A) dans la partie inférieure
de la batterie.
B
3. Appuyez sur le bouton d’éjection (B) et tirez vers le haut sur l’arrière de la
trappe de la batterie (C) pour la retirer.
4. Installez la batterie entièrement chargée (D) dans le compartiment de
batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’ajustement du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande
scratch.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC.
7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri
du vent, ou le système ne démarrera pas.
D
Une fois armé :
• Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de cellules
de la batterie).
• Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles
pour la technologie SAFE si celle-ci est activée.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
8. Remontez la trappe de batterie.
ATTENTION :
n’approchez jamais
les mains de l’hélice.
Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner les
hélices en réponse à tout
mouvement des gaz.
46
Beechcraft D18 1.5m
FR
Affectation (Binding)
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIN
Débranchez la prise
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
47
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select BNF
Entrées manches
Attribution d’un commutateur
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Mettez l’émetteur en marche.
Mettez l’avion en marche.
Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et
faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
SAFE Select Switch Assignment Stick Positions
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X5
100%
CONSEIL : utilisez le
moniteur de canal pour
vérifier le mouvement de
canal.
Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100 % sur le
commutateur.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien
suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Série DX,
série NX,
série iX
48
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ;
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
Beechcraft D18 1.5m
FR
Télémétrie ESC intégrée
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
Configuration de la télémétrie
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (Arrêt du moteur) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart
7. Définissez le nombre total de cellules : 4
8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration
9. Définissez le nombre de pôles ; 14 pôles
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouverne de profondeur
Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur
s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil.
Résponse des gouvernes
Profondeur
La version BNF Basic de ce modèle possède un mixage aileron/gouvernail intégré,
lorsque les ailerons sont en position de débattement, le gouvernail se déplace.
Cammande de l’émetteur
Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de
profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil.
Ailerons
Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron
droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
Aileron
Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron
gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de direction
Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Volets
Déplacez votre interrupteur de commande des volets en position demi-volets.
Confirmez que les volets descendent
Dérive
Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
Déplacez l’interrupteur de commande des volets en position pleins volets.
Volets
Confirmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
49
FR
Essai de la réponse de l’AS3X®
Profondeur
Réaction de l’AS3X
Dérive
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les
gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si
les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites
pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des
informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la
batterie.
Due to different effects of torque, lift, and drag some aircraft require trim
changes with different speeds and throttle settings. Mixes are pre-loaded
into the receiver to compensate for these changes. The mixes become active
the first time the throttle is raised above 25%. The control surfaces may be
offset slightly at different throttle settings after the first time throttle is raised.
Trimming the plane in flight should be done at 80-100% throttle for best
results.
Mouvement de
l’avion
Aileron
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer
ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25%
de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille
IMPORTANT : Réalisez le test de direction des commandes avant le centrage des
gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande.
IMPORTANT : Le fonctionnement correct du système SAFE nécessite un souscompensateur et un compensateur à 0.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur, réglez les compensateurs et souscompensateurs sur 0, assurez-vous que les bras de servo sont dans la bonne
position, puis ajustez les tringleries pour centrer les gouvernes.
50
1.
4.
2.
5.
3.
6.
Beechcraft D18 1.5m
FR
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commande et
des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter
toute modification.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la
réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite.
Contrôle plus réactif
Guignols de commande
Bras de servo
Gouverne de
profondeur
Contrôle moins réactif
Gouverne de
direction
Ailerons
Volets
Du servo de
Roue de queue la gouverne
de direction
Sur le
levier
coudé
Doubles débattements
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande aux valeurs indiquées. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point
de départ pour réussir à voler.
Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Ailerons
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Volets
Grand débattement
Petit débattement
p = 18 mm
q = 18 mm
p = 18 mm
q = 16mm
 = 20mm
 = 20mm
p = 12 mm
q = 12 mm
p = 13mm
q = 11mm
 = 15mm
 = 15mm
Partiel
Complète
q = 20mm
q = 32mm
51
FR
(CG) Centre de Gravité
L’emplacement du CG est mesuré à partir de la ligne de panneau au niveau
du joint de l’aile où la section centrale et le panneau externe se rencontrent.
L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie 4S 4000 mAh recommandée
(SPMX40004S30). Vérifiez le CG avec le modèle à l'envers et le train d'atterrissage
rentré. Ajustez la batterie si nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG.
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant
le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Wing Joint
22mm +/-5mm
Conseils de vol en mode SAFE Select
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Sélectionner
Entrée de contrôle
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
Le manche de
commande est
neutralisé
Avoir une petite
quantité de
contrôle
Garder le contrôle total
Manette de Gaz
52
L’avion s’auto-nivellera
L’avion s’inclinera ou
tanguera à un angle modéré
et maintiendra l’assiette
L’avion s’inclinera ou
tanguera jusqu’aux
limites prédéterminées et
maintiendra l’assiette
Plein gaz : montée
Neutre : Vol en palier
Gaz bas : Descendre
AS3X
L’avion continuera à
voler à son assiette
actuelle
L’avion continuera à
tanguer ou à rouler
lentement
L’avion continuera à
rouler ou à tanguer
rapidement
L’accélérateur
n’affectera pas la
réponse en vol.
Beechcraft D18 1.5m
FR
Réglage des trims en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers
réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de
votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
3 Seconds
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de
commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser
les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur
peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après
un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du
moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte
de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont
pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice
devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de
vol.
Variateur ESC
Programmez le variateur ESC pour l’inversion de poussée avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Activation de l’inversion moteur/poussée
1. Raccordez une rallonge de servo standard d’au moins 76,2 mm à l’un des
câbles de programmation courts/connecteurs.
2. Raccordez l’autre extrémité de la rallonge au programmateur du variateur
ESC Smart Spektrum (SPMXCA200) en utilisant le port sur lequel est indiqué
« ESC ». Faites correspondre la polarité indiquée. Remarque : le câble orange
correspond au câble gris sur la variateur ESC.
3. Retirez la trappe de la batterie du fuselage.
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également
compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un
fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles
avec la technologie de l’accélération Smart.
4. Raccordez la batterie de vol au connecteur IC3 pour alimenter le variateur ESC.
Configuration de l’inversion de poussée
8. Continuez à appuyer sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le chiffre « 7 »
s’affiche et appuyez sur « Sélectionner ».
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à
un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et
SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans
le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même
canal, le moteur s’inversera
en vol.
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé
en vol, entraînant un crash.
5. Sur le programmateur, appuyez sur le bouton MODIFIER.
6. Dès que « Type de freinage » apparaît, appuyez plusieurs fois sur le bouton
« Modifier » jusqu’à pouvoir sélectionner « Inverser ».
7. Appuyez sur « Sélectionner » pour changer la « Force de freinage ».
9. Le canal par défaut est Canal 7. Si vous souhaitez utiliser cela sur un canal
différent, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que
« Inv. de poussée » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « Modifier »
jusqu’à ce que le canal souhaité apparaisse.
10. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » du programmateur pour verrouiller les
modifications.
11.12. Une fois terminé, déconnectez la rallonge du câble de programmation et
connectez-la à l’autre câble de programmation. Répétez les étapes 4 à 11.
12. Répétez les étapes 3 à 8.
13. La fonction d’inversion de moteur/poussée est maintenant activée sur le
variateur ESC.
53
FR
Motor Service
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Enlevez le cône (A), l’hélice (B), les 4 vis (Vis mécanique M3 x 8 mm) (C) et
l’adaptateur d’hélice (D) de l’arbre du moteur.
2. Enlevez les 2 vis (Vis autotaraudeuses 2 x 6 mm) (E), la vis (Vis autotaraudeuse
2 x 24 mm) située sur les cylindres du moteur factice du bas (F) et enlevez le
capot (G).
3. Enlevez les 4 vis (M3 x 12 mm) (H) du support moteur (I).
4. Retirez le moteur et le support moteur du fuselage.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
6. Enlevez les 4 vis (M3 x 10 mm) (J), les 4 écrous de blocage (K) et le moteur (L)
du support moteur.
K
E
L
Assemblage
Montez dans l'ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du
variateur ESC en respectant les couleurs.
• Installez l'hélice comme indiqué.
• Serrez le cône à l’aide du tournevis dans le trou de l’écrou du cône.
Tournez les cônes dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.
H
I
D
C
B
G
A
EFLP09575CCW
9.5 X 7.5
F
EFLP09575CW
Le sens de rotation est indiqué comme si vous étiez assis dans le cockpit.
Entretien des servos
Gouverne
Ailerons
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Servo de rechange
Description
Colle de rechange
SPMSA382
Servo MG 14 g Sub-Micro A382
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
Volets
54
Beechcraft D18 1.5m
J
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur,
NE PAS faire voler l’aéronef. Contacter le service après-vente pour obtenir une solution.
pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
55
FR
Problème
Cause Possible
Solution
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
L’alimentation moteur par défaut
performances prévues
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Pièces de rechange
Référence
EFL106251
EFL106252
EFL106253
EFL106254
EFL106255
EFL106256
EFL106257
EFL106258
EFL106259
EFL106260
EFL106261
EFL106262
EFL106263
EFL106264
EFL106265
EFL106266
Description
Fuselage : Beechcraft D18
Section centrale de l’aile : Beechcraft D18
Panneau d’aile ; droite : Beechcraft D18
Panneau d’aile ; gauche : Beechcraft D18
Stabilisateur horizontal : Beechcraft D18
Dérives ; gauche et droite : Beechcraft D18
Trappe avec pilote : Beechcraft D18
Jambes du train d’atterrissage principal (paire) : Beechcraft D18
Roue de queue et bras : Beechcraft D18
Ensemble matériel : Beechcraft D18
Capot (paire) : Beechcraft D18
Ensemble barre de liaison : Beechcraft D18
Connecteur de servo mains libres : Beechcraft D18
Rallonges de servo (paire) : Beechcraft D18
Tube d’aile (paire) : Beechcraft D18
Vis d’aile et de queue : Beechcraft D18
EFL106267
Support moteur avec vis : Beechcraft D18
EFL106268
EFL106269
EFL106270
EFLA520B
EFLP09575CCW
EFLP09575CW
SPMAR631
SPMSA382
SPMXAE0240A
SPMXAM1700B
EFL106271
Feuillet d'autocollants : Beechcraft D18
Ensemble antenne : Beechcraft D18
Rentrée avec vis : Beechcraft D18
Ensemble DEL et caches : Beechcraft D18
Hélice de droite CCW 9,5 x 7,5 : Beechcraft D18
Hélice de gauche CW 9,5 x 7,5 : Beechcraft D18
Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631
Servo numérique sub-micro MG 14 g, câble de 140 mm
Variateur ESC Smart Lite sans balais 40 A Twin Avian 3-4S
Cage tournante sans balais 930 Kv
Adaptateur d’hélice et écrou du cône Beechcraft D18
56
Éléments recommandés
Référence
SPMX40004S30
SPMR6775
SPMXC2020
Description
4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3
Émetteur uniquement 6 canaux NX6
Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Pièces facultatives
Référence
SPMR8200
SPMX32004S30
SPMX40003S30
SPMX324S50
SPMX324S100
SPMXC2040
SPMXBC100
SPM6730
SPMXCA300
ONXT1000
Description
Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8
3200 mAh 4S 14,8 V Smart 30 C ; IC3
4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
Batterie Li-Po G2 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 50C : IC3
Batterie Li-Po G2 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 100C : IC3
Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Batterie Smart et testeur de servo
Boîtier du chargeur Smart
Pochette Smart Lipo, 16 x 7,5 x 6.5
Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
Beechcraft D18 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
57
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE
EFL Beechcraft D18 1.5M PNP (EFL106275; Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Beechcraft D18 1.5M BNF Basic (EFL106250); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863..
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible
à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2404-2476MHz
5.58dBm
58
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
Beechcraft D18 1.5m
©2022 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
US 10,419,970 . US 10,849,013.
Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL106250, EFL106275
Created 3/22
17815

Manuels associés