▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 60 Hz PowerPact™ 7,5 kW AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (888-436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour obtenir la documentation en français, veuillez visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Vous pouvez utiliser cette page afin d’y consigner des informations importants concernant votre groupe générateur. Modèle : N° de série : Semaine et date de fabrication : Tension (V) : Intensité du courant électrique (A) si utilisé au PL à l’état gazeux : Intensité du courant électrique (A) si utilisé au GN : Fréquence (Hz) : Nombre de phases : Référence du contrôleur : Consignez sur cette page toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de votre générateur. La plaque signalétique du générateur est située sur la cloison interne, audessus du panneau d’accès à la batterie, comme illustré sur la Figure 2-1. Reportez-vous au manuel du propriétaire pour obtenir les instructions d’ouverture du couvercle supérieur et de retrait du panneau avant. Lorsque vous communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) concernant des pièces et/ ou des réparations, munissez-vous toujours du numéro de modèle et du numéro de série complets. Fonctionnement et maintenance : Une maintenance adéquate et une utilisation soignée du générateur permettent d’en garantir le bon fonctionnement et d’en allonger la durée de vie, tout en réduisant au minimum les coûts associés à son exploitation. Il relève de la responsabilité de l’opérateur de procéder à toutes les inspections de sécurité, et de veiller à exécuter rapidement toutes les opérations de maintenance nécessaires. Generac vous recommande de faire inspecter régulièrement l’équipement par un CRIA. Les opérations habituelles de maintenance, d’entretien et de remplacement des pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur, et ne sauraient donc constituer un défaut de matériau ou de fabrication aux termes de la présente garantie. Il est possible que les habitudes d’exploitation et d’utilisation de l’équipement propres à chaque application nécessitent de recourir à des interventions de maintenance ou d’entretien supplémentaires. Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac vous recommande de contacter un CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de service autorisés sont formés en usine et ils sont capables de répondre à tous les besoins en service. Pour localiser le CRIA le plus proche, veuillez consulter le localisateur de concessionnaire sur : www.generac.com/Service/DealerLocator/. AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil comportent des risques d’exposition à des substances chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. Pour réduire les risques d’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire, procédez aux interventions de maintenance dans une zone bien ventilée, portez des gants de protection et lavez-vous régulièrement les mains au moment d’intervenir sur l’appareil. Pour plus d’informations, consultez le site Internet www.P65Warnings.ca.gov. (000393) ii Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz Table des matières Section 1 : Consignes de sécurité Introduction ..........................................................1 Lisez ce manuel avec attention ...................................1 Comment obtenir des services d’entretien et de réparation ...........................................................2 Consignes de sécurité ........................................2 Risques généraux .......................................................2 Risques liés aux gaz d’échappement ..........................3 Risques électriques .....................................................3 Risques d’incendie ......................................................4 Risques d’explosion .....................................................4 Séquence automatisée ...................................... 15 Panne du réseau public de distribution d’électricité ..15 Lancement .................................................................15 Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start ........................................................15 Transfert de charges .................................................15 Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne du réseau public ........... 15 Commutateur d'arrêt auxiliaire ......................... 16 Section 4 :Maintenance Maintenance ....................................................... 17 Section 2 : Généralités Le générateur .......................................................5 Maintenance programmée ................................ 17 Autocollants de données ....................................7 Effacer un signal de maintenance nécessaire .......................................................... 17 Systèmes de protection ......................................8 Programme d’entretien et réparation .............. 18 Émissions .............................................................8 Vérification du niveau de l’huile moteur ......... 20 Exigences relatives au carburant .......................8 Recommandations relatives à l'huile moteur .............20 Exigences relatives à la batterie ........................8 Changement de l’huile ...................................... 21 Chargeur de batterie ............................................8 Remplacement du filtre à air du moteur .......... 21 Exigences relatives à l’huile moteur ..................8 Bougie ................................................................ 22 Réglage du jeu de soupapes ............................ 22 Section 3 : Fonctionnement Vérifications pour préparation du site .............11 Couvercle du contrôleur ...................................11 Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) .............................11 Panneau de commande .....................................12 Procédures en cas d'alarme .............................13 Effacement des états d'alarme/d'avertissement ........13 Réglage de la minuterie d’exercice ..................13 Vérification du jeu de soupapes ................................22 Réglage du jeu de soupapes .....................................22 Maintenance de la batterie ................................ 23 Risques associés à l’immersion du générateur ..................................................... 24 Protection contre la corrosion ......................... 24 Procédure de mise hors service et de remise en service ......................................... 24 Mise hors service ......................................................24 Remise en service .....................................................24 Chargeur de batterie ..........................................13 Fonctionnement du transfert manuel ..............13 Transfert vers la source d’alimentation du générateur ............................................................14 Rétablissement de l’alimentation par le réseau public de distribution ..................................................14 Section 5 :Dépannage Section 6 :Guide de référence rapide Diagnostics du système ................................... 29 Fonctionnement du transfert automatique .....15 Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz iii Table des matières Cette page est intentionnellement laissée en blanc. iv Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz Consignes de sécurité Section 1 : Consignes de sécurité Introduction Messages de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur compact, haute performance à refroidissement par air et à entraînement par moteur. Ce générateur a été conçu de façon à assurer automatiquement l’alimentation électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une panne du réseau public de distribution d’électricité. Cet appareil est monté en usine dans une enceinte métallique résistante aux intempéries et exclusivement destinée à une installation en extérieur. Ce générateur fonctionne au gaz naturel (GN) ou au propane liquide (PL) à l’état gazeux. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies : REMARQUE : Ce générateur, si correctement dimensionné et étalonné, permet d’alimenter des charges résidentielles traditionnelles, telles que les moteurs à induction (pompes à puisard, réfrigérateurs, congélateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), les composants électriques (ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), les charges d’éclairage et les fours à micro-ondes. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Lisez ce manuel avec attention AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche afin d’obtenir les procédures de démarrage, d’utilisation et d’entretien du générateur. Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le manuel d’installation correspondant. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant recommande de conserver une copie du présent manuel et des consignes de sécurité d’utilisation en libre consultation à proximité du site d’installation du générateur. Il est nécessaire d’insister auprès de tous les opérateurs, confirmés ou potentiels, sur l’importance du respect des consignes de sécurité. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une procédure ou un composant précis. Ces « alertes de sécurité » ne sauraient éliminer à elles seules les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de respecter les consignes de sécurité et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée. Il relève de la responsabilité de l’opérateur d’utiliser cet équipement de façon sûre et adéquate. Si l’opérateur du générateur en est également le propriétaire, le fabricant recommande de prendre connaissance du manuel du propriétaire et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les instructions avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant recommande vivement à l’opérateur de former les autres utilisateurs aux procédures de démarrage et d’utilisation applicables. De cette façon, ces derniers seront préparés à faire fonctionner l’équipement en cas d’urgence. 1 Consignes de sécurité Comment obtenir des services d’entretien et de réparation Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac vous recommande de contacter un CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de maintenance sont formés en usine et sauront répondre à tous vos besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour savoir où et comment contacter un CRIA, visitez la page www.generac.com/Service/DealerLocator/. Lorsque vous devez communiquer avec un CRIA au sujet des pièces et/ou des interventions d’entretien, munissezvous toujours des numéros de modèle et de série complets figurant sur la plaque signalétique (autocollant) du générateur. Consultez la Figure 2-1 pour connaître l’emplacement des autocollants. Consignez les numéros de modèle et de série dans la section prévue à cet effet en début du présent manuel. Consignes de sécurité Lisez attentivement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant d’installer, d’utiliser ou d’intervenir sur l’équipement. Familiarisez-vous avec ce manuel du propriétaire et avec l'unité. Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de manière efficace et fiable s'il a été correctement installé, et s'il est utilisé et entretenu convenablement. Les accidents sont le plus habituellement dus au non-respect des consignes de sécurité ou des précautions simples ou fondamentales. Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'appareil ne sont donc pas exhaustifs. Si une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, est employée, assurez-vous qu'elle ne présente aucun danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger potentiellement causé par le générateur. Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) AVERTISSEMENT Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et des (000247a) dommages à l’équipement. AVERTISSEMENT Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est sécurisé avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000187) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) AVERTISSEMENT Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, (000182a) voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT Choc électrique. Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect des consignes d'installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. (000155a) AVERTISSEMENT Risques généraux DANGER Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000190) DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) 2 AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000115) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Consignes de sécurité Risques électriques AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) WARNING AVERTISSEMENT de blessures. Il faut être parfaitement vigilant RiskRisque of injury. Do not operate or service this machine appareil et en fairethe l’entretien. Laservice if notpour fullyutiliser alert.cet Fatigue can impair ability to peut nuire à votreresult capacité à entretenir cet this fatigue equipment and could in death or serious équipement et pourrait entraîner la mort ou des injury. (000215) blessures graves. (000215) DANGER Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000150) DANGER Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. (000237) DANGER AVERTISSEMENT Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) Inspectez le générateur régulièrement. Generac recommande de contacter le concessionnaire réparateur indépendant agréé le plus proche si une pièce doit être réparée ou remplacée. Risques liés aux gaz d’échappement Décharge électrique. Assurez-vous que le système électrique est correctement mis à la terre avant de fournir une alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000152) DANGER Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000188) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou (000178a) des blessures graves. • De l'air doit pouvoir circuler sans obstruction pour refroidir et ventiler correctement le site pour que le générateur puisse bien fonctionner. N'altérez pas l'installation, ou ne laissez pas le système de ventilation s'obstruer même partiellement, sous peine de compromettre sérieusement le fonctionnement sécurisé du générateur. Le générateur est conçu pour être installé et utilisé en extérieur exclusivement. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW (000104) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) 3 Consignes de sécurité Risques d’incendie Risques d’explosion DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie, des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000217) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) DANGER AVERTISSEMENT Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000218) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de secours automatique. (000219) AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la source de carburant doit être effectué par un technicien ou un prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures graves voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. (000151a) DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Consultez les normes et les codes locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour travailler avec un système électrique sous tension. L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000257) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des (000147) blessures graves. Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour la sécurité et la santé au travail américaine (OSHA) Assurez-vous également que le générateur est installé conformément aux instructions et recommandations du fabricant. Après une installation correcte, ne faites rien qui pourrait modifier une installation sûre et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements susmentionnés. 4 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Généralités Section 2 : Généralités Le générateur A B H J K L M C D G N P O E F R Q 005568 Figure 2-1. Caractéristiques et composants A. Couvercle supérieur G. Trou pour raccord de carburant N. Boîte à vent B. Couvercle du contrôleur H. Étiquette signalétique O. Bougie C. Panneau de commande J. Panneau d'accès à la batterie P. Enceinte d’échappement D. Disjoncteur K. Tuyau de vidange d'huile Q. Alternateur E. Boîtier de raccordement du client L. Point de remplissage d'huile / jauge R. Moteur du démarreur F. Commutateur d'arrêt auxiliaire du moteur M. Panneau avant (non illustré) Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 5 Généralités Caractéristiques techniques Générateur Modèle Tension nominale en V 7,5 kW 240 Courant en charge (A) nominal maximal à la tension nominale (avec PL)* 31,25 Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) 35 A Phase 1 Fréquence nominale en CA Type de batterie Boîtier 60 Hz Groupe U1, 12 V et 300 ADF minimum (Reportez-vous à la section Pièces de rechange) Acier recuit par galvanisation Poids de l’appareil Plage de fonctionnement normal : 280 lb (127,3 kg) Cet appareil a été testé conforme aux normes UL 2200 à une température d’exploitation de -20 °F (29 °C) à 122 °F (50 °C). Une trousse pour temps froid est recommandée dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous de 32 °F (0 °C). Un fonctionnement à plus de 77 °F (25 °C) risquerait de réduire la puissance du moteur. (Veuillez vous référer à la section ci-dessous sur les caractéristiques techniques du moteur.) Ces générateurs sont calibrés conformément à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et à la norme CSA-C22.2 n° 100-04 sur les Moteurs et générateurs. *Les caractéristiques nominales concernant le gaz naturel dépendent de la teneur spécifique en joules/BTU propre à chaque carburant. Les valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à l'indice de PL gazeux. ** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur du même calibre. Par exemple, un circuit à 15 A au niveau du panneau principal doit être un circuit à 15 A au niveau de l’interrupteur de transfert. Moteur Modèle Type de moteur Nombre de cylindres Cylindrée 7,5 kW GA-420 1 25,6 po3 (223 cm3) Bloc cylindres Aluminium avec chemise en fonte Bougie recommandée voir la section Pièces de rechange Écartement des bougies d’allumage Jeu de soupapes Démarreur Contenance en huile Filtre à air recommandé 0,030 po (0,76 mm) 0,002 - 0,004 po (0,05 - 0,1 mm) 12 VCC Env. 1,2 pte (1,1 L) voir la section Pièces de rechange La puissance du moteur dépend de, et est limitée par, des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante. Une fiche technique détaillée de votre générateur est disponible chez votre concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). 6 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Généralités Autocollants de données Deux autocollants apposés sur le générateur fournissent des renseignements sur l'appareil lui-même et sur la pression d'entrée de carburant requise pour un bon fonctionnement. Autocollant de données du modèle 20xx/xx/xx Il comprend des informations importantes sur l'appareil, notamment : • le numéro de modèle • le numéro de série • la date de production • la tension • la fréquence • l'intensité • le pays d'origine • la température ambiante nominale. L'autocollant de données de modèle affiche également les symboles de certification du Laboratoire des assureurs (UL) et du Southwest Research Institute (SwRI). Pression d'arrivée de carburant Affiche le numéro de série de l'appareil, ainsi que les pressions d'arrivée minimale et maximale d'admission de gaz naturel (NG) et de propane liquide (LP). Un espace est prévu pour permettre à l'installateur d'entrer les débits maximaux en fonction des dimensions et des longueurs de tuyau installées. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 7 Généralités Systèmes de protection Il est possible que le générateur soit amené à fonctionner sur des périodes prolongées sans que l’opérateur ne soit présent pour vérifier l’état du moteur/générateur. C’est pourquoi le générateur est doté d’un certain nombre de systèmes conçus pour arrêter automatiquement l’appareil afin de le protéger de conditions potentiellement dangereuses. Voici la liste de ces systèmes : •Capteur de faible niveau d’huile •Capteur de température élevée •Détection d’emballement •Détection de survitesse •Capteur de vitesse de rotation Système Induction d’air Dosage du carburant Allumage •Détection de problème de chargeur •Détection de problème de batterie •Détection de problème de fusible (manquant ou défaillant) •Détection des erreurs de câblage •Capteur de sous-régime Le panneau de commande est doté de voyants lumineux avertissant l’opérateur en cas de défaillance. La liste cidessus n’est pas exhaustive. Reportez-vous à la section 3 Fonctionnement pour obtenir des informations détaillées au sujet des alarmes et du fonctionnement du panneau de commande. Émissions L’Agence américaine de protection de l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipements conformes aux normes de l’État de Californie, exigent que ce moteur/équipement soit conforme aux normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de conformité en matière d’émissions. Pour plus de détails sur la garantie en matière d’émissions, reportez-vous à la garantie en matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est important de respecter les directives d’entretien contenues dans ce manuel pour garantir la conformité du moteur aux normes applicables en matière d’émissions pendant toute la durée de vie du produit. Ce générateur est certifié pour fonctionner au propane liquide à l’état gazeux ou au gaz naturel par pipeline. Le code du système anti-émissions est EM (« Engine Modification », modificateur du moteur). Le système antiémissions installé sur ce générateur comprend les éléments suivants : Échappement Composants - Ensemble boîte à vent - Filtre à air - Ensemble mélangeur / carburateur - Régulateur de carburant - Gicleur de carburant - Bougie d’allumage - Module d’allumage - Collecteur d’échappement - Silencieux - Circuit de silencieux Exigences relatives au carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Le moteur est équipé d’un système de bicarburation. Bien que l’appareil puisse fonctionner au GN ou au PL à l’état gazeux, il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Le circuit de carburant sera configuré en fonction de la source de carburant disponible durant l’installation. Il est recommandé d’utiliser des carburants présentant une teneur en BTU d’au moins 1 000 BTU/pi3 (37,26 MJ/m3) dans le cas du gaz naturel, et d’au moins 2 500 BTU/pi3 (93,15 MJ/m3) dans celui du propane liquide à l’état gazeux. REMARQUE : Si vous passez du gaz naturel au PL à l’état gazeux, consultez votre fournisseur de PL local pour choisir une taille de réservoir de carburant adaptée au générateur. Reportez-vous au manuel d’installation pour obtenir les procédures complètes et des informations détaillées. Exigences relatives à la batterie Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum. Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie, consultez la Section 4 Maintenance. Chargeur de batterie Sur tous les modèles, le chargeur de la batterie est intégré au module du panneau de commande. Il fonctionne comme un « chargeur intelligent » de façon à veiller à ce que les niveaux de chargement en sortie ne présentent aucun danger et restent optimisés de façon à maximiser la durée de vie de la batterie. Exigences relatives à l’huile moteur Pour savoir quels sont les indices de viscosité adaptés pour l’huile, consultez le tableau sur la Figure 4-2. 8 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Généralités Pièces de rechange Description 7,5 kW Batterie Exide U1 0J5584 Bougie 0L3059 Filtre à air 0E9371A Fusible du panneau de commande (7,5 A) 0D7178T Fusibles d’interrupteur de transfert Reportez-vous au manuel du propriétaire du commutateur de transfert pour connaître la référence Accessoires Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses générateurs à refroidissement par air. Accessoire Description Trousse pour temps froid G006808-1 Recommandé dans les zones où la température est inférieure à 32 ºF (0 ºC). Trousse de maintenance périodique G006806-0 Comprend toutes les pièces permettant de procéder à la maintenance du générateur, ainsi que les recommandations relatives à l’huile. Trousse de retouches de peinture G005703-0 Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du générateur. Cette trousse comprend la peinture pour retouches et les instructions d’utilisation. Moniteur local sans fil G006664-0 Sans fil et alimenté par batterie, le moniteur local sans fil vous permet de consulter immédiatement l'état du générateur sans même quitter votre maison. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert) indiquent si le générateur a besoin d'être vérifié. Le support magnétique permet d’installer le moniteur sur la porte d’un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe avec une portée de 600 pieds (183 m). Indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL G007005-0 L'indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL surveille constamment le réservoir de PL raccordé. La surveillance du réservoir de PL est importante pour vous assurer que votre générateur est prêt à fonctionner en cas de coupure de courant inattendue. Une application gratuite vous envoie des alertes d'état pour vous signaler que votre réservoir de LP doit être à nouveau rempli. Extension de garantie (Disponible uniquement aux États-Unis et au Canada) Cette extension permet d’étendre la couverture de la garantie. Cette garantie couvre les pièces et la main d’œuvre. L’extension de garantie peut être achetée dans un délai de 12 mois suivant la date d’achat par les utilisateurs finaux. Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés, et l’utilisateur final devra fournir une preuve d’achat au moment de souscrire à l’extension de la garantie. Valable pour les produits Generac®, Guardian® et PowerPact®. Ne concerne pas les produits Corepower™ et EcoGen™ ainsi que les produits achetés à l’étranger. REMARQUE : Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, contactez un CRIA ou rendez-vous sur www.generac.com. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 9 Généralités Cette page est intentionnellement laissée en blanc. 10 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Fonctionnement Section 3 : Fonctionnement Vérifications pour préparation du site Il est important d’installer le générateur de manière à ce que l’air puisse circuler librement au travers. Vérifiez que tous les arbustes ou herbes hautes situés à moins de 3 pieds (0,91 m) des volets d’admission et d’échappement sur les côtés de l’enceinte ont bien été coupés. Il est également important que le générateur soit protégé contre les infiltrations d’eau. Vérifiez que toutes les sources présentant un risque (systèmes d’arrosage, ruissellements du toit, descentes de gouttière pluviale et décharges de pompes à puisard) sont bien orientées à l’écart de l’enceinte du générateur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000251) DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance, mettez le générateur à l’arrêt. Retirez le fusible 7,5 A et le fusible de charge de batterie T1 du commutateur de transfert, puis débranchez les câbles de la batterie pour éviter tout démarrage involontaire. Débranchez d’abord le câble NÉGATIF (–) puis le câble POSITIF (+). Au moment de brancher les câbles, raccordez d’abord le câble POSITIF (+), puis le câble NÉGATIF (-). A B C 001705 Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle du contrôleur REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger que ce compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni afin que le propriétaire/l’opérateur puisse verrouiller le compartiment avec un cadenas (C sur la Figure 3-1). Consultez les codes locaux pour vérifier si le compartiment latéral doit être verrouillé. REMARQUE : Il est impératif que tous les panneaux soient correctement installés lorsque le générateur est en fonctionnement. Ce point s’applique également aux interventions d’un technicien d’entretien à des fins de dépannage. Disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) Le disjoncteur principal du générateur se situe sous le couvercle du contrôleur. Ouvrez le couvercle du contrôleur pour accéder au disjoncteur (A sur la Figure 3-2). AVERTISSEMENT Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, (000182a) voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. C 001039 Couvercle du contrôleur A B Figure 3-2. Panneau de commande et disjoncteur Pour ouvrir ou fermer le couvercle du contrôleur : 1. Consultez le schéma « A » sur la Figure 3-1. Soulevez le couvercle par le bas pour l’ouvrir. Le couvercle se bloque en place lorsqu’il est levé. 2. Consultez le schéma « B » sur la Figure 3-1. Tirez le couvercle levé vers le haut puis légèrement vers l’extérieur afin de le débloquer, puis abaissez-le pour le fermer. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 11 Fonctionnement Panneau de commande A Le panneau de commande se situe sous le couvercle du contrôleur. Ouvrez le couvercle du contrôleur pour accéder au panneau de commande (B sur la Figure 3-2). L’interface Auto/Off/Manual (Auto/Arrêt/Manuel), située sur le panneau de commande, dispose des éléments suivants (voir Figure 3-3) : B C • Voyants d’alarme (A) • Voyants d’avertissement (B) • Boutons et voyants du mode de 001052 Figure 3-3. Panneau de commande et voyants du générateur fonctionnement (C) Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual Touche Description du fonctionnement AUTO (VERT) Sélectionner cette touche permet d'activer le mode de fonctionnement automatique du système. Elle permet également à l’unité de démarrer automatiquement, et d’effectuer des démarrages d’essai périodiques du moteur tous les sept jours grâce à une minuterie spécialement prévue (voir Réglage de la minuterie d’exercice). MANUAL (BLEU) Cette touche permet de lancer le générateur et de le faire démarrer. Aucun transfert sur l’alimentation de secours n’aura lieu, sauf en cas de panne du réseau de distribution public d'électricité. OFF (ROUGE) Cette touche permet d’arrêter le moteur et d’éviter que l’appareil ne fonctionne en mode automatique. SET EXERCISE (GRIS) Permet de définir l’intervalle entre chaque démarrage d’essai périodique du générateur. Maintenez le bouton pendant 3 secondes pour le régler au délai souhaité. REMARQUE : La minuterie peut être réglée à l’heure à laquelle vous souhaitez que le moteur effectue un démarrage périodique. REMARQUE : L’activation du générateur en tant que source d’alimentation entraîne le clignotement du bouton AUTO (vert), MANUAL (bleu), ou OFF (rouge) selon le mode de fonctionnement sur lequel le générateur est réglé au moment de la panne de secteur. Utilisation de l’interface à voyants lumineux L’interface utilisateur est dotée de sept (7) voyants indiquant les alarmes, les avertissements et les maintenances nécessaires sur le générateur. Consultez la Figure 3-3 et le tableau suivant pour plus de détails sur chaque indication. L’interface utilisateur est également dotée de trois voyants indiquant le mode de fonctionnement sur lequel le générateur est réglé (AUTO, MANUAL, ou OFF). Le voyant actif indique également si une tension de secteur est présente. Le voyant actif reste allumé en continu en présence d’une tension de secteur. Il clignote en cas de panne de secteur. Par exemple, si le générateur se trouve en mode AUTO en présence d’une tension de secteur, le voyant AUTO vert restera allumé en continu. Si le générateur se trouve en mode AUTO lors d’une panne de secteur, le voyant AUTO clignotera. Voyants d’alarme Description (voyant clignotant) Description (voyant allumé en continu) Alarme de température (clignotant) Alarme de faible niveau d’huile (allumé en continu) * Niveau de température trop élevé Le commutateur d’arrêt auxiliaire est OUVERT (O). — Le niveau d'huile moteur est insuffisant Avertissement - Problème de chargeur (clignotant) Avertissement - Problème de batterie (allumé en continu) * Problème de chargeur détecté — — Problème de batterie détecté — Problème de capteur de régime détecté — Emballement détecté Survitesse détectée Sous-régime détecté Alarme - Capteur de régime Alarme - Emballement Alarme - Vitesse * Maintenance ponctuelle nécessaire (clignotant) Maintenance régulière nécessaire (allumé en continu) * Maintenance ponctuelle nécessaire, — premier intervalle de 20 heures atteint Maintenance nécessaire au bout d’1 an / — 100 heures * Plusieurs états d’alarme peuvent activer ces voyants. Un voyant allumé en continu indique une alarme. Un voyant clignotant indique l’autre état d’alarme. 12 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Fonctionnement Procédures en cas d'alarme Le générateur est protégé par un ensemble de capteurs détectant les avertissements/états d’alarme, pour en informer le propriétaire/l’opérateur via l’écran du panneau de commande. Lorsque certains états d’alarme sont détectés, le générateur s’arrête. REMARQUE : Si vous n’avez pas été dûment formé pour effacer et rectifier les états d’alarme et les avertissements, contactez le CRIA ou le technicien compétent le plus proche. Effacement des états d'alarme/d'avertissement Pour effacer un état d’alarme ou d’avertissement sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton OFF. Appuyez à nouveau sur le bouton OFF. Le voyant clignotant ou allumé s’éteint alors. État du voyant Action 2e action Effacer l’alarme / Appuyez à l’avertissement ou Appuyez sur nouveau sur l’alarme de OFF OFF maintenance 3e action — Éteindre le voyant de maintenance Appuyez à Appuyez sur lorsqu’un voyant Appuyez sur nouveau sur OFF une 3e d’alarme ou OFF OFF fois d’avertissement est également activé REMARQUE : L’effacement du code ne résout pas le problème. Le seul résultat sera la désactivation du voyant indiquant qu’un problème s’est produit. Le problème signalé doit être diagnostiqué et rectifié pour éviter qu’une autre alarme s’active. REMARQUE: Le retrait ou une panne du fusible 7,5 A ATO® éteindra l’ensemble des voyants du panneau. La réinstallation du fusible ou d’un fusible neuf lancera l’autotest des voyants. Réglage de la minuterie d’exercice Ce générateur est équipé d’une minuterie d’exercice. Une fois la minuterie d’exercice réglée, le générateur effectuera des démarrages périodiques tous les sept jours, au jour et à l’heure auxquels cette procédure a été lancée. Pendant cette durée de test, l’appareil fonctionne pendant environ 12 minutes, puis s’arrête. Au cours des cycles d’exercice, les charges ne sont pas transférées à la sortie du générateur, sauf en cas de panne du réseau de distribution public d’électricité. 1. Réglez le générateur en mode AUTO. 2. Maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE (RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) pendant 3 secondes. Le générateur démarre, lance un cycle de test, puis confirme le réglage. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 3. L’heure de l’exercice est à présent définie. Le générateur lancera cet exercice toutes les semaines à cette heure. Pour MODIFIER la minuterie d’exercice après l’avoir réglée, maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE (RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) du générateur pendant trois (3) secondes à l’heure à laquelle vous souhaitez que l’exercice se déroule. La minuterie d’exercice ne passe pas automatiquement à l’heure avancée. REMARQUE : La minuterie d’exercice ne fonctionne qu’en mode AUTO, et lance des exercices chaque semaine par défaut, à l’heure où le panneau de commande a été mis sous tension pour la dernière fois, sauf si cette procédure est mise en place. La minuterie d’exercice devra être à nouveau réglée à chaque fois que la batterie de 12 V et que le fusible T1 sont débranchés puis rebranchés, ou lorsque le fusible T1 est retiré, coupant alors l’alimentation du générateur par T1, ou si les deux situations se produisent simultanément. REMARQUE : Si l’unité est équipée de Mobile Link™, l’heure des exercices peut être réglée à distance sur n’importe quel jour ou heure. Chargeur de batterie REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au panneau de commande. Le chargeur de batterie fonctionne comme un chargeur intelligent, qui vérifie que : • la sortie reste optimisée de façon à maximiser la durée de vie de la batterie. • le niveau de charge est sécurisé. REMARQUE : Le voyant d’indication de problème de batterie s’allume si la batterie doit être entretenue. Fonctionnement du transfert manuel DANGER Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au transfert manuel. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des blessures corporelles graves (000132) voire mortelles et des dommages matériels. Avant d’utiliser le système en mode automatique, lancez manuellement un cycle d’exercice du commutateur de transfert de façon à vérifier que son mécanisme fonctionne correctement. En effet, en cas de panne de courant, il sera nécessaire d’utiliser le commutateur de transfert à la main. 13 Fonctionnement Transfert vers la source d’alimentation du générateur 1. Vérifiez que le générateur est éteint. 2. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 3. Activez la tension d’alimentation secteur au niveau du commutateur de transfert à l’aide des dispositifs présents (disjoncteur principal secteur par exemple). 4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A sur la Figure 3-4) à l'intérieur du commutateur de transfert pour déplacer les contacts principaux à la position STANDBY (charges reliées à la source d'alimentation de secours, B sur la Figure 3-4). 5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le bouton MANUAL du panneau de commande. 6. Patientez quelques minutes le temps que le moteur se stabilise et se réchauffe. 7. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ). Les charges sont désormais alimentées par la source d’alimentation de secours. A B 000947 Figure 3-4. Fonctionnement manuel du commutateur de transfert REMARQUE IMPORTANTE : Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les instructions figurant dans le manuel du commutateur de transfert approprié. • Ne procédera à aucun transfert vers le générateur en présence de courant du réseau public de distribution. MANUAL (MANUEL) • Procédera au transfert vers le générateur en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 % de sa valeur nominale pendant 10 secondes d’affilée). • Procédera au transfert après rétablissement du courant du réseau public de distribution pendant 15 secondes d’affilée. Le moteur continuera à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur annule le mode MANUAL. • Procédera au démarrage et au fonctionnement en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 % de sa valeur nominale pendant cinq secondes d’affilée). • Lance un réchauffement du moteur durant six secondes (ou 30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start). –Ne procédera à aucun transfert en cas de rétablissement du courant du réseau public de distribution. –Procédera au transfert vers le générateur en l'absence de courant du réseau public de distribution. AUTO • Procédera au transfert vers le réseau public de distribution une fois le courant de ce dernier rétabli (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) pendant 15 secondes. • Ne procédera pas au transfert vers le réseau public de distribution, sauf en cas de rétablissement du • EXERCICE courant de ce dernier. Si l’utilisateur appuie sur la touche OFF ou en présence d’une alarme d’arrêt, le générateur s’arrêtera. Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, le générateur s’arrêtera après période de refroidissement d’une minute. • N’entraînera par le cycle d’exercice si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL. • Durant le cycle d’exercice, le panneau de commande ne procédera au transfert que si la panne de secteur dure six secondes (ou 30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start), puis fonctionnera normalement en mode AUTO. Rétablissement de l’alimentation par le réseau public de distribution Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, procédera au retransfert vers le secteur et entraînera l’arrêt du générateur. Pour rétablir manuellement l'alimentation par le secteur et éteindre le générateur : 14 1. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans aucune charge, afin de stabiliser la température interne. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Fonctionnement 3. Appuyez sur la touche OFF du panneau de commande. Le moteur devrait s’arrêter. 4. Vérifiez que l’alimentation secteur au niveau du commutateur de transfert est bien désactivée. 5. Utilisez le levier de transfert manuel (A) situé à l’intérieur de l’interrupteur de transfert pour replacer les principaux contacts en position SECTEUR (charges connectés à l’alimentation secteur, A sur la Figure 3-4). 6. Rétablissez l’alimentation électrique secteur au niveau du commutateur de transfert à l’aide des dispositifs présents. 7. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande. Fonctionnement du transfert automatique Pour sélectionner le fonctionnement automatique : 1. Vérifiez que les principaux contacts du commutateur de transfert sont bien réglés sur la position SECTEUR (charges reliées à la source d'alimentation secteur). 2. Assurez-vous qu’une tension d’alimentation SECTEUR normale est disponible au niveau des cosses N1 et N2 de l’interrupteur de transfert. 3. Appuyez sur la touche AUTO de l’interface du panneau de commande. 4. Réglez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) en position ON (Fermé). Une fois ces étapes terminées, le générateur démarrera automatiquement lorsque la tension d’alimentation du secteur chutera en dessous d’un niveau prédéfini. Une fois l’unité démarrée, les charges sont transférées vers la source d'alimentation de secours. Séquence automatisée Panne du réseau public de distribution d’électricité Si le générateur est réglé en mode AUTO, et en cas de panne du secteur (tension en dessous de 65 % de la valeur nominale), une minuterie de coupure de ligne de cinq secondes s’active. Si le secteur est toujours défaillant une fois le délai expiré, le moteur se lance et démarre. Une fois le démarrage effectué, un réchauffement du moteur se lance et dure six secondes (ou 30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start). Une fois le réchauffement terminé, le panneau de commande transfère la charge vers le générateur. En cas de rétablissement du secteur (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) à n’importe quel instant depuis le début du démarrage du moteur Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW jusqu’à ce que le générateur soit prêt à accepter la charge (réchauffement non terminé), le panneau de commande termine le cycle de démarrage et lance le générateur sur son cycle de refroidissement habituel. La charge, elle, sera toujours alimentée par le secteur. Lancement Le système contrôle les cinq cycles de lancement suivants : 16 secondes de lancement, sept (7) secondes de pause, 16 secondes de lancement, sept (7) secondes de pause, le tout suivi de trois (3) cycles supplémentaires de sept (7) secondes de lancement et de sept (7) secondes de pause. Une alarme se déclenche si le générateur ne démarre pas après cinq tentatives. Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start La fonctionnalité Cold Smart Start permet au générateur de surveiller la température ambiante. Le système réglera alors la temporisation de réchauffement en fonction des conditions en cours. Lors d’un démarrage en mode AUTO, si la température ambiante est inférieure à une valeur définie (selon le modèle), le générateur se réchauffera pendant 30 secondes. Le moteur pourra ainsi se réchauffer suffisamment avant application d’une charge. Si la température est égale ou supérieure à la température définie, le générateur démarrera selon la temporisation de réchauffement habituelle de 6 secondes. Transfert de charges Le transfert de charges alors que le générateur est en fonctionnement dépend du mode de fonctionnement de ce dernier. Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou durant une panne du réseau public DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) REMARQUE IMPORTANTE : Si vous devez mettre le générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité, la procédure suivante doit être appliquée pas à pas afin d’éviter d’endommager l’équipement. Il sera peut-être nécessaire de mettre le système à l’arrêt en cas de panne du réseau public à des fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant. 15 Fonctionnement Pour mettre le générateur à l’ARRÊT : 1. Réglez l'alimentation principale sur OFF (OUVERT). 2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position OFF (OUVERT). 3. Laissez le générateur fonctionner pendant environ une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu. 4. Réglez le générateur sur OFF au niveau du contrôleur. 5. Retirez le fusible de 7,5 A du contrôleur. Pour remettre le générateur en MARCHE : 1. Installez le fusible 7.5A dans le contrôleur. 2. Vérifiez que le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) se trouve en position OFF (OUVERT). 3. Réglez le générateur en mode AUTO au niveau du contrôleur. 4. Le générateur va alors se mettre en marche et fonctionner. Laissez le générateur fonctionner et se réchauffer pendant quelques minutes. 5. Placer le disjoncteur principal (sectionneur du générateur) sur la position ON (FERMÉ). 6. Réglez l'alimentation principale sur ON (FERMÉ). Le système fonctionne maintenant en mode automatique. REMARQUE : Dans la mesure du possible, exécutez la procédure d'arrêt primaire avant de désactiver le générateur avec le commutateur d'arrêt auxiliaire. REMARQUE : Si le commutateur d’arrêt auxiliaire est ouvert (O), le générateur ne démarrera pas. Le contrôleur affiche une alarme Haute température, et le voyant Haute température du contrôleur clignote jusqu’à ce que le commutateur soit fermé (I). Une fois le commutateur fermé (I), le générateur repasse en mode AUTO ou en mode OFF. REMARQUE : Le contrôleur affiche le même message d’alarme en cas de Haute température, ou si le commutateur d’arrêt auxiliaire est ouvert. Commutateur d'arrêt auxiliaire Tous les générateurs sont équipés d'un dispositif externe pour arrêter le générateur, conforme aux normes du NEC de 2017. La procédure principale d'arrêt du générateur est décrite dans la section précédente. Voir Figure 3-5. Un commutateur d'arrêt auxiliaire se trouve à l'extérieur du panneau arrière du générateur. Ce commutateur éteint le générateur et désactive les redémarrages. 005570 005570 Figure 3-5. Commutateur d'arrêt auxiliaire 16 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Maintenance Section 4 : Maintenance Maintenance Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. recommande de confier toutes les tâches de maintenance à un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être réalisés dans tout atelier ou par toute personne désigné(e) par le propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuitement du service de garantie en matière de contrôle des émissions, ces tâches doivent être effectuées par un CRIA. Reportez-vous à la garantie relative aux émissions. Effacer un signal de maintenance nécessaire Une fois la maintenance effectuée, le voyant indiquant Maintenance nécessaire doit être éteint. Pour réinitialiser le voyant Maintenance nécessaire, le générateur doit se trouver en mode Arrêt. Réglez le générateur en mode Arrêt, puis appuyez sur le bouton Arrêt pour réinitialiser le voyant Maintenance nécessaire. Si un état d’alarme est indiqué, cet état doit être effacé avant de réinitialiser le voyant Maintenance nécessaire. AVERTISSEMENT Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes d’installation peut provoquer des blessures graves, (000182a) voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. Maintenance programmée Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur et de confirmer qu’il respecte les normes sur les émissions en vigueur tout au long de sa durée de vie, il est nécessaire d’appliquer les mesures de maintenance indiquées dans la section Programme d’entretien et réparation. L'entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien de maintenance ou un atelier de réparation qualifiés. Les interventions de maintenance ayant trait aux émissions doivent être réalisées conformément au programme adopté afin de garantir la validité de la garantie en matière d’émissions. Les interventions de maintenance ayant trait aux émissions comprennent l’entretien du filtre à air et des bougies d’allumage, conformément au Programme d’entretien et réparation. Le panneau de commande indiquera qu’une maintenance ponctuelle ou régulière est nécessaire, le cas échéant. Les maintenances ponctuelles comprennent le changement de l’huile, le réglage du jeu et l’ajustement des soupapes. Les maintenances régulières comprennent la vérification de l'huile, la mise au point, l’inspection du filtre à air, des bougies d'allumage et du jeu des soupapes. REMARQUE : Le voyant Maintenance nécessaire du panneau de commande clignote lorsque le premier intervalle de maintenance ponctuelle (20 heures) est atteint. Ce même voyant reste allumé si des intervalles de maintenance régulière sont nécessaires (une fois par an/ toutes les 100 heures). Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 17 Maintenance Programme d’entretien et réparation Tableau 4-1. Calendrier de maintenance Composant du système X = Action * = Avertir le fournisseur si une réparation est nécessaire Procédure Inspecter Changer Fréquence Nettoyer W = Une fois par semaine M = Une fois par mois Y = Une fois par an Carburant Conduites et raccordements de carburant X M X M ou toutes les 24 heures de fonctionnement continu Lubrification Niveau d’huile Huile Volets d’aération du boîtier 6 M ou toutes les 100 heures de fonctionnement ** X X X W Éliminer la corrosion, maintenir la batterie au sec X X Y Nettoyer et serrer les bornes de la batterie X X Y Vérifier le niveau de charge X X Y Niveau d’électrolyte (batterie non scellées uniquement)* X X Tous les 6 M X X X X Batterie Moteur et fixation Filtre à air Bougie Jeu des soupapes X 3 M ou toutes les 50 heures - Nettoyer 1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer 6 M ou toutes les 100 heures - Inspecter 1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer X 1 Y ou toutes les 300 heures*** X M État général Vibrations, bruit, fuites * Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire. * Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire. ** Changez l’huile au bout des 20 premières heures de fonctionnement ou au bout d’1 mois. Continuez de vérifier toutes les 100 heures ou tous les 6 mois, selon la première occurrence. Intervalles de vidange d’huile pour conditions de fonctionnement extrêmes : Par temps froid (température ambiante inférieure à 40 ºF [4,4 ºC]), remplacez l’huile moteur tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement afin d’empêcher l’accumulation d’eau dans l’huile. Si l’unité doit fonctionner en continu par temps chaud (température dépassant 85 ºF [29,4 ºC]) ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, remplacez l’huile moteur tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter que l’huile ne se détériore. *** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Procédez à de nouvelles vérifications toutes les 300 heures. REMARQUE : Communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) ou visitez le site Internet www.generac.com pour obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange. 18 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Maintenance Journal de maintenance Inspection de la batterie et vérification de charge Dates : Changement d’huile, remplacement du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage Dates : Réglage des soupapes Dates : Remarques : Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 19 Maintenance Vérification du niveau de l’huile moteur A AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) AVERTISSEMENT Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau. (000210) MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) En cas de pannes de courant nécessitant que le générateur fonctionne sur des périodes prolongées, le niveau d'huile doit être vérifié tous les jours. Pour vérifier le niveau de l’huile moteur : 1. Si le générateur fonctionne lors d’une panne de secteur, désactivez toutes les charges associées actives dans la résidence via le sectionneur d’alimentation secteur. 2. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) en position OFF. 3. Appuyez sur la touche OFF du panneau de commande. 4. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur. 5. Retirez le couvercle supérieur du boîtier en dévissant les fixations, puis soulevez le panneau avant. 6. Retirez la jauge/le bouchon de remplissage et essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre. 7. Insérez la jauge/le bouchon de remplissage sans l’engager dans le filetage du carter, puis retirez-la/le. 8. Vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Le niveau d’huile doit être à hauteur du repère « H » sur la jauge/le bouchon de remplissage. Voir élément « A » sur la Figure 4-1. Figure 4-1. Plage de niveau d’huile permettant un fonctionnement sûr 9. Le cas échéant, retirez la jauge/le bouchon de remplissage et versez de l’huile dans le moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère FULL (PLEIN). Remettez ensuite la jauge/le bouchon de remplissage en place. 10. Si le générateur fonctionnait pendant une panne de secteur, réglez le disjoncteur principal en position ON. 11. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande du générateur. 12. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande. 13. Activez les charges nécessaires de la résidence. Recommandations relatives à l'huile moteur Afin de garantir la validité de la garantie du produit, l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel. À des fins de commodité, Generac met à votre disposition des trousses d’entretien incluant huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougie(s), chiffon et entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès de tous les CRIA. Toutes les trousses d’entretien proposées par Generac répondent aux exigences minimales formulées par l’API (American Petroleum Institute) de classe d’entretien SJ, SL ou supérieure. N’utilisez aucun additif spécial. Choisissez la qualité de viscosité de l'huile en fonction de la température à laquelle l'appareil fonctionnera. Vous pouvez également utiliser de l'huile synthétique selon le poids. SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de température de l’utilisation prévue 005799 Figure 4-2. Huile recommandée selon la température 20 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Maintenance • SAE 30 au-dessus de 32 ºF (0 ºC) • SAE 10W-30 à partir de –10 ºF (4 ºC) et au-delà • Huile synthétique SAE 5W-30, pour toutes les plages de température MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Changement de l’huile AVERTISSEMENT Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau. (000210) 1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton MANUAL du panneau de commande, et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il se soit correctement réchauffé. Appuyez alors sur le bouton OFF du panneau de commande pour arrêter le moteur. 2. Quelques minutes après l’arrêt du moteur, une fois qu’il aura légèrement refroidi, retirez le couvercle supérieur du boîtier en dévissant les fixations, et soulevez le panneau avant pour l’extraire. 3. Retirez le panneau d’accès à la batterie (A) en desserrant les deux vis à tête hexagonale. Voir Figure 4-3. 4. Débranchez la batterie et retirez le fusible. 5. Dégagez le flexible de vidange d’huile (B) de sa pince de fixation (C). Voir Figure 4-3. 6. Retirez le bouchon du flexible et orientez le flexible vers un bac approprié. 7. Dévissez le bouchon du flexible de vidange, et laissez l’huile moteur s’évacuer. Retirez la jauge/le bouchon de remplissage pour laisser l’huile s’évacuer plus vite. Pour que la vidange s’effectue correctement, évacuez l’huile dans un bac situé en contrebas du moteur. 8. Une fois l’huile vidangée, réinstallez le bouchon sur l’extrémité du flexible de vidange d'huile. Repositionnez le flexible et fixez-le à l’aide de sa pince de fixation. 9. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée. Pour connaître le type d'huile recommandé, consultez la Figure 4-2. 10. Raccordez la batterie, fixez le panneau d’accès à la batterie, insérez le fusible et réglez l’unité en mode MANUAL. 11. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant une minute, et vérifiez la présence de fuites. 12. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Le cas échéant, ajoutez de l’huile. NE REMPLISSEZ PAS À RAS BORD. 13. Insérez la jauge/le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. 14. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande. 15. Mettez au rebut l’ancien filtre à huile et ainsi que l’huile usagée auprès d’un centre de recyclage agréé. Remplacement du filtre à air du moteur 1. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle supérieur. 2. Voir Figure 4-4. Retirez l’attache filaire (A) puis retirez le capot d’accès au filtre à air (B). B C A 001070 Figure 4-4. Emplacement du filtre à air C B A 001058 Figure 4-3. Emplacement de la vidange d'huile Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 3. Retirez le filtre à air usagé (C) et mettez-le au rebut. 4. Nettoyez rigoureusement le boîtier du filtre à air afin d’éliminer la poussière ou les débris, tout en veillant à ce que ceux-ci ne tombent pas dans l’admission du moteur. 5. Installez un filtre à air neuf. 6. Installez le capot du filtre à air et fixez l’attache filaire. 7. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement les fixations. 8. Réglez le générateur en mode AUTO. 21 Maintenance Bougie B Vérifiez l’écartement et l’état de la ou des bougies d’allumage, et remplacez-les si nécessaire : 1. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle supérieur. 2. Nettoyez toute la zone autour du socle de la bougie d’allumage afin d’éviter toute pénétration de débris et de poussières à l’intérieur du moteur. 3. Retirez lentement la gaine de la bougie. 4. Retirez la bougie d’allumage et vérifiez si elle présente un état satisfaisant. Si elle semble usagée ou si son utilisation suscite des doutes, remplacez-la par une bougie neuve. 5. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant à l’aide d’une brosse métallique ou d’un solvant disponible dans le commerce. Ne nettoyez en aucun cas la bougie par sablage. 6. Voir Figure 4-5. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à fil, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage. L’écartement doit mesurer 0,030 po (0,76 mm). Si l’écartement ne respecte pas ce critère, remplacez la bougie d’allumage. Voir Section 2— Pièces de rechange. 000211 Figure 4-5. Mesure de l’écartement des bougies d’allumage 7. Remettez la bougie en place. Serrez à un couple de 20-22 pi.-livres (27-30 Nm). 8. Remettez la gaine de la bougie en place. 9. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement les fixations. Réglage du jeu de soupapes Vérifiez/réglez le jeu de soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures. Le cas échéant, réglez-le de nouveau. Remarque importante : Contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé pour obtenir de l’aide. Cette étape est très importante pour garantir la durée de vie optimale du moteur. 22 D A E C 001071 Figure 4-6. Réglage du jeu de soupapes Vérification du jeu de soupapes 1. Avant de vérifier le jeu de soupapes, assurez-vous que le moteur est froid. Si le jeu de soupapes est conforme aux dimensions indiquées à la section 2 — Caractéristiques techniques, il est inutile de le régler. 2. Mettez le générateur à l'ARRÊT. 3. Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière. 4. Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la bougie. 5. Retirez la bougie. 6. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort haut (PMH) de sa course de compression (avec les deux soupapes fermées). Afin de placer le piston au PMH, retirez la crépine au niveau de l’avant du moteur afin d’accéder à l’écrou du volant moteur. À l’aide d’une grande douille et d'une clé à douilles, tournez l’écrou et le moteur dans le sens horaire. Observez le piston à travers l’orifice de la bougie d’allumage : le piston devrait normalement se déplacer de haut en bas. Le PMH du piston correspond au point le plus élevé de la course de ce dernier. 7. Voir Figure 4-6. À l’aide d’une jauge d’épaisseur (E), vérifiez le jeu des soupapes entre le culbuteur (C) et la tige de soupapes (D). 8. Si le jeu des soupapes mesure entre 0,002 et 0,004 po (0,05–0,1 mm), aucun réglage n’est nécessaire. Réglage du jeu de soupapes Voir Figure 4-6 : 1. Avant de régler le jeu de soupapes, assurez-vous que le moteur est froid. 2. Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière (s’il n’a pas encore été retiré). 3. Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la bougie. 4. Retirez la bougie. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Maintenance 5. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le au rebut. 6. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (A) à l’aide d’une clé 10 mm. 7. Faites tourner le goujon du pivot à rotule (B), tout en mesurant le jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupapes (D) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (E). L’espacement doit être de 0,002–0,004 po. (0,05–0,1 mm). REMARQUE : Au moment de faire tourner le goujon du pivot à rotule, veillez à bien bloquer le contre-écrou du culbuteur en place. 8. Une fois le jeu de soupapes correctement réglé, bloquez le goujon du pivot à rotule à l’aide de la clé et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou à un (couple de 174 po.-lb (19,68 Nm). Une fois le contre-écrou bien serré, vérifiez une nouvelle fois le jeu de soupapes pour vous assurer qu’il n’a pas changé. 9. Installez un joint d’étanchéité neuf sur le cacheculbuteur. 10. Installez le cache-culbuteur. Serrez les attaches en tracé croisé, à un couple de 35-62 po.-livres (4-7 Nm). REMARQUE : Insérez à fond les quatre vis avant de commencer à serrer, au risque de ne pas pouvoir les fixer correctement. Assurez-vous que le joint d’étanchéité du cache-culbuteur est bien installé. 11. Installez le bouchon en caoutchouc dans le crible du ventilateur. 12. Installez la bougie d’allumage puis fixez son fil. 13. Installez le panneau arrière. Veillez à ce que le soufflet d’admission de l’alternateur passe bien dans le cadre du panneau arrière sans se déformer. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez fermement l’ensemble des fixations. 14. Réglez le générateur en mode AUTO. Maintenance de la batterie La batterie doit faire l’objet d’inspections conformément au Programme d’entretien et réparation : 1. Lorsque le générateur est arrêté, soulevez le couvercle et retirez le panneau avant, ainsi que le panneau d’accès à la batterie. 2. Vérifiez que les bornes et les câbles de la batterie sont bien serrés et ne présentent aucun signe de corrosion. Le cas échéant, serrez-les et nettoyez-les. 3. Vérifiez le niveau de liquide des batteries non scellées. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée uniquement. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du robinet. Demandez également à un CRIA de vérifier le niveau de charge et l’état de la batterie. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW AVERTISSEMENT Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. (000162) AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort (000137a) ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000164) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort (000138a) ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, (000228) la mort ou des blessures graves. Respectez scrupuleusement les précautions suivantes au moment de manipuler les batteries : • Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur. • Retirez éventuellement les bijoux que vous portez (montres, bagues, objets en métal, etc.). • Utilisez exclusivement des outils à poignée isolée. • Portez des gants et des bottes de protection en caoutchouc. • Veillez à ne poser aucun outil ou objet métallique sur le dessus de la batterie. • Débranchez la source de charge en retirant le fusible T1 du commutateur de transfert avant de raccorder ou de déconnecter les bornes de la batterie. • Portez des lunettes et des vêtements de protection. • En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. • En cas de contact de l’électrolyte les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau, puis consultez un médecin. 23 Maintenance • Rincez l’électrolyte déversée à l’aide d’un agent neutralisateur d’acides. Il convient généralement d’utiliser une solution de 1 livre (500 grammes) de bicarbonate de soude dilué dans 1 gallon (4 litres) d’eau. Ajoutez de la solution de bicarbonate de soude jusqu’à ce que plus aucune réaction (formation de mousse) ne soit manifeste. Éliminez le liquide obtenu avec de l’eau, puis faites sécher la surface. • NE FUMEZ PAS à proximité de la batterie. • VEILLEZ À NE PROVOQUER AUCUNE flamme ou étincelle à proximité de la batterie. • Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps de toute électricité statique résiduelle. Pour ce faire, il suffit de toucher n’importe quelle surface métallique mise à la terre. Recyclez les batteries usagées conformément aux codes et règlementations applicables au niveau local. Communiquez avec le centre local de ramassage des ordures ménagères ou l’usine de recyclage la plus proche pour obtenir des informations au sujet des processus locaux de recyclage. Si vous souhaitez obtenir des informations détaillées au sujet du recyclage des batteries, visitez le site Internet du Battery Council International : http://batterycouncil.org/. Risques associés à l’immersion du générateur Si le générateur a été immergé dans l’eau, il ne DOIT PAS être démarré et utilisé. Si le générateur a été immergé dans l’eau, demandez à un Concessionnaire réparateur indépendant agréé local de nettoyer, sécher et inspecter soigneusement le générateur. En cas d’inondation de la structure (bâtiment), cette dernière doit faire l’objet d’une inspection par un électricien certifié afin de déterminer l’absence totale de risques électriques pour le générateur une fois en fonctionnement ou une fois le courant du réseau public de distribution rétabli. Protection contre la corrosion Nettoyez et graissez régulièrement le boîtier à l’aide de produits spécialisés pour automobiles. Veillez à ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’une laveuse à pression ou un tuyau d’arrosage. Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau tiède et savonneuse. Si l’appareil doit être installé dans une zone située en bord de mer/océan ou exposée à l’eau saline, il est conseillé de procéder à un rinçage régulier. Pulvérisez toutes les pièces de couplage du moteur avec une huile légère, type WD-40®. 24 Procédure de mise hors service et de remise en service Mise hors service Si le générateur ne peut être utilisé périodiquement tous les 7 jours et qu’il doit rester hors service pendant une période supérieure à 90 jours, préparez l'entreposage comme suit : 1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer. 2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de carburant et patientez le temps que l’unité s’arrête. 3. Une fois l’unité à l’arrêt, réglez le disjoncteur principal du générateur sur OFF (OUVERT). 4. Coupez l’alimentation du réseau public au niveau du commutateur de transfert. 5. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande du générateur. 6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez d’abord le câble négatif. 7. Retirez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine blanche) du chargeur de la batterie au niveau du contrôleur. 8. Tandis que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile complètement, puis remplissez à nouveau le carter d’huile. 9. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle huile versée dans le carter. 10. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez de l’huile à brumiser sur les ouvertures filetées des bougies d’allumage. Réinstallez les bougies d’allumage et serrez-les. 11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit frais et sec. 12. Nettoyez et essuyez le générateur dans son intégralité. Remise en service Pour remettre le générateur en service après un entreposage : 1. Vérifiez que l’alimentation du réseau public de distribution est bien coupée. 2. Reportez-vous à l’étiquette apposée sur le moteur pour vérifier le niveau de viscosité et la catégorie de l’huile. Si nécessaire, vidangez l’huile et procédez à un nouveau remplissage avec une huile adaptée. 3. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les éléments de la batterie à l’eau distillée et au niveau adéquat. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du robinet. Rechargez la batterie à son niveau maximal. En cas de défaillance, remplacez la batterie. 4. Nettoyez et essuyez le générateur dans son intégralité. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Maintenance 5. Vérifiez que le fusible 7,5 A a bien été retiré du panneau de commande du générateur. 6. Rebranchez la batterie. Respectez les polarités de la batterie. Tout mauvais branchement de la batterie risque d’endommager cette dernière. Installez en premier le câble positif. 7. Rebranchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine blanche) du chargeur de la batterie au niveau du contrôleur. 8. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant. 9. Insérez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande du générateur. 10. Démarrez l’unité en appuyant sur le bouton MANUAL. Laissez l’appareil se réchauffer pendant quelques minutes. 11. Arrêtez l’unité en appuyant sur le bouton OFF du panneau de commande. 12. Activez l’alimentation du réseau public au niveau du commutateur de transfert. 13. Réglez le panneau de commande sur le mode AUTO. Le générateur est alors prêt à fonctionner. REMARQUE : Si une batterie est arrivée en fin de vie ou a été débranchée, il sera nécessaire de réinitialiser la minuterie de démarrage périodique, et de régler la date et l’heure actuelles. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 25 Maintenance Cette page est intentionnellement laissée en blanc. 26 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Dépannage Section 5 : Dépannage Diagnostics du système Problème Impossible de lancer le moteur. Cause 1. Fusible grillé. 2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou défectueux. 3. Contact du démarreur défectueux. 4. Moteur du démarreur défectueux. 5. Batterie à plat. 6. Le commutateur d’arrêt auxiliaire est OUVERT (O). Solution 1. Rectifiez le court-circuit en remplaçant le fusible 7,5 A dans le panneau de commande du générateur. 2. Serrez, nettoyez ou remplacez si nécessaire. * 3. *Voir point 2. 4. *Voir point 2. 5. Rechargez ou remplacez la batterie. 6. Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I) puis effacez l’alarme. Le moteur se lance mais ne démarre pas. 1. Panne de carburant. 2. Solénoïde à carburant défectueux. 3. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s). 4. Jeu de soupapes déréglé. 5. Temps froid. 1. Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet de carburant. 2. * 3. Nettoyez, ajustement l’espacement ou remplacez les bougies. 4. Réinitialisez le jeu des soupapes. 5. Installez la trousse pour temps froid recommandée. Le moteur démarre abruptement et tourne de manière saccadée. 1. Filtre à air obstrué ou endommagé. 2. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s). 3. Pression de carburant incorrecte. 1. Vérifiez/remplacez le filtre à air. 2. Nettoyez, ajustement l’espacement ou remplacez les bougies. 3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur se situe bien entre 10-12 po de colonne d’eau (19-22 mm de mercure) pour le PL, ou entre 5-7 po de colonne d’eau (9-13 mm de mercure) pour le GN. 4. Faites tourner la vanne de conversion jusqu’à la bonne position. 4. Sélecteur de carburant placé en mauvaise position. Le générateur est réglé sur OFF, mais le moteur continue de tourner. 1. Contrôleur mal câblé. 2. Carte de commande défectueuse. 1. Réparez le câblage. * 2. Remplacez le panneau de commande* Aucune sortie c.a. en provenance du générateur. 1. Le disjoncteur principal du générateur est en position OFF (OUVERT). 2. Défaillance interne du générateur. 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (FERMÉ). 2. * Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW 27 Dépannage Aucun transfert en mode de secours après une panne du réseau public de distribution d’électricité. 1. Le disjoncteur principal du générateur est en position OFF (OUVERT). 2. Bobine du commutateur de transfert défectueuse. 3. Relais de transfert défectueux. 4. Circuit du relais de transfert ouvert. 5. Carte de logique de commande défectueuse. 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (FERMÉ). 2. * 3. * 4. * 5. * L’appareil consomme d’importantes quantités d’huile. 1. Surremplissage du moteur en huile. 2. Le reniflard du moteur est défectueux. 3. Type d’huile inapproprié ou mauvaise viscosité. 4. Joint, dispositif d'étanchéité ou tuyau endommagés. 1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau adéquat. 2. * 3. Voir Exigences relatives à l’huile moteur. 4. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile. *Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide. 28 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Guide de référence rapide Section 6 : Guide de référence rapide Diagnostics du système Pour effacer une alarme active, appuyez sur la touche OFF puis sur la touche AUTO. Si l'alarme se réactive, contactez un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Tableau 6-1. Diagnostics du système Alarme active Problème Points à vérifier Solution AUCUNE L’unité fonctionne en mode AUTO mais aucune alimentation n’est présente dans l’enceinte. Vérifiez le disjoncteur principal. Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en position ON, communiquez avec un CRIA. HAUTE TEMPÉRATURE Vérifiez la présence L’appareil s’arrête en cours de fonctionnement. d’alarmes sur le contrôleur. Le commutateur d’arrêt Vérifiez la position du auxiliaire se trouve en position OUVERTE (O). commutateur d'arrêt auxiliaire. Vérifiez la position du commutateur d'arrêt auxiliaire. Vérifiez la qualité de la ventilation autour du générateur, au niveau de l’admission, de l’échappement et de l’arrière. Si aucun obstacle n’est présent, communiquez avec un CRIA. Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I). HAUTE TEMPÉRATURE L'appareil ne démarre pas. PERTE DE DÉTECTION DU RÉGIME L'appareil était en cours de fonctionnement, s'est éteint puis tente de redémarrer. Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Désactivez l’alarme et retirez les charges domestiques du générateur. Rebasculez en mode AUTO et redémarrez. Si le générateur ne démarre pas, communiquez avec un CRIA. NON ACTIVÉ L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Vérifiez si les six voyants d’alarme et d’avertissement clignotent en même temps. Reportez-vous à la section « Activation du générateur » du manuel d’installation. FAIBLE PRESSION L’appareil ne démarre D’HUILE pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Vérifiez le niveau d’huile / ajoutez de l’huile conformément aux indications du manuel du propriétaire. Si le niveau d’huile est satisfaisant, communiquez avec un CRIA. EMBALLEMENT DU L’appareil ne démarre MOTEUR pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Vérifiez que le robinet d’arrêt de la conduite de carburant est bien placé en position ON. Effacez l’alarme. Tentez de démarrer l'appareil en mode MANUEL. S'il ne démarre pas ou démarre et ne tourne pas, communiquez avec un distributeur autorisé de service indépendant local (IASD). AUCUN VOYANT ALLUMÉ Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Vérifiez le fusible ATO® de 7,5 A. Remplacez avec le même type fusible s'il a grillé. Contactez un CRIA si le fusible est en bon état. L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position FERMÉE (I). 29 Guide de référence rapide Tableau 6-1. Diagnostics du système (suite) Alarme active Problème Points à vérifier Solution ALARME VITESSE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Communiquez avec un CRIA. ERREUR DE CÂBLAGE L’appareil ne démarre pas en mode AUTO en cas de panne du réseau public de distribution d’électricité. Vérifiez la présence d’alarmes sur le contrôleur. Communiquez avec un CRIA. BATTERIE PROBLÈME Voyant jaune allumé en continu Reportez-vous aux Communiquez avec un CRIA. informations affichées sur le contrôleur. PROBLÈME DE CHARGEUR Le voyant jaune clignote. Reportez-vous aux Communiquez avec un CRIA. informations affichées sur le contrôleur. MAINTENANCE PONCTUELLE NÉCESSAIRE Le panneau de commande indique qu’une maintenance ponctuelle est nécessaire. Le voyant clignote. Aucune Effectuez l’intervention de maintenance ponctuelle. Effacez le signal de maintenance nécessaire pour éteindre le voyant MAINTENANCE NÉCESSAIRE AU BOUT D’1 AN / 100 HEURES Le panneau de commande indique qu’une maintenance programmée est nécessaire. Le voyant s’allume. Aucune Effectuez l’intervention de maintenance programmée. Effacez le signal de maintenance nécessaire pour éteindre le voyant AUCUNE Présence d’une tension de secteur. Générateur en cours de fonctionnement. Le voyant du mode actif (AUTO/MANUAL/OFF) clignote. Vérifiez les lignes de Communiquez avec un CRIA. Fermez le sectionneur d’alimentation secteur. détection de tension de secteur / le sectionneur d’alimentation secteur. 30 Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW Réf. 10000021727 Rév. A 21/02/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com