▼
Scroll to page 2
of
96
Guide de programmation Altivar® 31 Table des matières SECTION 1: INTRODUCTION Gamme des produits ............................................................................... 195 À propos de ce document ....................................................................... 195 Catégories de dangers et symboles spéciaux ........................................ 196 Assistance aux produits .......................................................................... 196 Présentation de la mise en service ......................................................... 197 Recommandations préliminaires ............................................................. 198 Précautions ....................................................................................... 198 Démarrage à la mise sous tension .................................................... 199 Mise sous tension après une remise à zéro de défaut manuelle ou d'une commande d'arrêt ............................................................. 199 Essai sur un moteur de faible puissance ou sans moteur ................. 199 Utilisation de moteurs en parallèle .................................................... 199 Fonctionnement sur un système à neutre impédant ......................... 199 Recommandations de programmation .............................................. 199 Réglages d'usine ..................................................................................... 200 Protection thermique du variateur ........................................................... 201 Ventilation .......................................................................................... 201 Protection thermique du moteur .............................................................. 202 SECTION 2: PROGRAMMATION Terminal d’exploitation du variateur ........................................................ 204 Variateurs de vitesse ATV31•••••• ..................................................... 204 Variateurs de vitesse ATV31••••••A ................................................... 204 Fonctions des touches ...................................................................... 205 nSt : Arrêt roue libre .......................................................................... 205 Terminal d’exploitation à distance ........................................................... 206 Enregistrement et chargement des configurations ............................ 206 Accès aux menus .................................................................................... 207 Accès aux paramètres ............................................................................ 208 Paramètre bFr ................................................................................... 208 Compatibilité des fonctions ..................................................................... 209 Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques ........... 210 SECTION 3: MENUS Menu Réglages SEt- ............................................................................... 213 Menu Entraînement drC- ........................................................................ 217 Menu Entrées / Sorties I-O- .................................................................... 221 Menu Commande CtL- ............................................................................ 224 Canaux de contrôle ........................................................................... 224 Paramètre LAC .................................................................................. 225 Paramètre LAC = L1 ou L2 ............................................................... 226 Paramètre LAC = L3 ......................................................................... 227 Canal de référence pour LAC = L1 ou ............................................. 229 Canal de contrôle pour LAC = L1 ou L2 ............................................ 230 Canal de référence pour LAC = L3 ................................................... 231 Canal de contrôle pour LAC = L3 : CHCF = SIM, référence et contrôle combinés ................................ 232 Canal de contrôle pour LAC = L3 : CHCF = SEP, mode mélangé (référence et contrôle séparés) ....... 233 Menu Fonctions des applications FUn- ................................................... 238 Entrées sommatrices ......................................................................... 244 Vitesses présélectionnées ................................................................. 245 Plus vite / moins vite .......................................................................... 249 Régulateur PI .................................................................................... 252 Fonctionnement manuel–automatique avec régulateur PI ................ 254 Commande de frein ........................................................................... 258 Gestion des interrupteurs de fin de course ....................................... 264 Menu Défauts FLt- .................................................................................. 266 Menu Communication COM- .................................................................. 270 Menu Surveillance SUP- ......................................................................... 272 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 193 FRANÇAIS VVDED303042NAR6/04 06/2004 Guide de programmation Altivar® 31 Table des matières SECTION 4: ENTRETIEN ET DÉPANNAGE VVDED303042NAR6/04 06/2004 Précautions ............................................................................................. 275 Entretien de routine ................................................................................. 275 Affichage des défauts .............................................................................. 275 Non démarrage du variateur sans affichage de défauts .................... 275 Effacement des défauts ..................................................................... 276 Défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro ...... 277 Défauts qui peuvent être automatiquement remis à zéro .................. 278 Défauts qui se remettent à zéro lorsque le défaut est effacé ............ 279 Tableaux de réglage de la configuration ................................................. 279 Numéro d'identification du client et du variateur ................................ 280 Paramètres de réglage 1er niveau .................................................... 280 Menu réglages .................................................................................. 280 Menu entraînement ........................................................................... 281 Menu entrées / sorties ...................................................................... 281 Menu commande .............................................................................. 281 Menu fonctions des applications ....................................................... 282 Menu fonctions des applications (suite) ............................................ 283 Menu défauts ..................................................................................... 284 Menu communication ........................................................................ 284 Index des codes de paramètres .............................................................. 285 Index des fonctions ................................................................................. 286 FRANÇAIS 194 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 1 : Introduction Gamme des produits SECTION 1 : INTRODUCTION GAMME DES PRODUITS La famille Altivar 31 (ATV31) de variateurs de vitesse ca à fréquence réglable est utilisée pour la commande des moteurs asynchrones triphasés. Leur puissance varie de : • • • • 0,18 à 2,2 kW (0,25 à 3 HP), 208/230/240 V, entrée monophasée 0,18 à 15 kW (0,25 à 20 HP), 208/230/240 V, entrée triphasée 0,37 à 15 kW (0,5 à 20 HP), 400/460/480 V, entrée triphasée 0,75 à 15 kW (1 à 20 HP), 525/575/600 V, entrée triphasée À PROPOS DE CE DOCUMENT Ce bulletin contient les directives de programmation des Variateurs de vitesse ATV31. La documentation suivante est également fournie avec le variateur : • • Guide d'installation, Altivar 31, VVDED303041US Guide de mise en service, Altivar 31, VVDED303043US Consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour connaître les directives de réception, d'inspection, de montage, d'installation et de câblage. Consulter le Guide de mise en service de l'ATV31 pour connaître les directives de mise en service du variateur de vitesse avec la configuration de l'usine. Se reporter à l'index des codes de paramètres et à l'index des fonctions aux pages 285 et 286 pour obtenir l'index alphabétique des codes et fonctions dont il est question dans ce manuel. REMARQUE : Tout au long de ces directives et sur la terminal d'exploitation du variateur, un tiret paraît après les codes des menus et sousmenus pour les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEt- est un menu, mais ACC est un paramètre. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 195 FRANÇAIS Certains variateurs de vitesse ATV31 sont disponibles avec un potentiomètre de référence, un bouton de mise en marche et un bouton d'arrêt/réinitialisation. Ces variateurs sont appelés variateurs ATV31••••••A tout au long de ce manuel. Le symbole « • » dans le numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la valeur nominale. Section 1 : Introduction Catégories de dangers et symboles spéciaux CATÉGORIES DE DANGERS ET SYMBOLES SPÉCIAUX VVDED303042NAR6/04 06/2004 Les symboles et messages spéciaux ci-après peuvent paraître dans ce manuel ou sur le matériel afin de prévenir des risques éventuels. Un symbole en forme d'éclair ou de personnage ANSI dans une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » placée sur le matériel indique un danger électrique qui entraînera des blessures si les directives ne sont pas respectées. Un symbole en forme de point d'exclamation dans un message de sécurité de ce manuel indique des risques éventuels de blessures. Obéir à tous les messages de sécurité présentés par ce symbole afin d'éviter des blessures possibles ou mortelles. Symbole Nom Éclair Personnage ANSI Point d'exclamation FRANÇAIS DANGER DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. ASSISTANCE AUX PRODUITS 196 Pour obtenir de l'aide et de l'assistance, contacter le groupe support technique pour les variateurs de vitesse (Drives Product Support Group). Ce groupe est disponible durant les heures d’affaires normales. Les techniciens du groupe peuvent travailler par téléphone pour diagnostiquer des problèmes concernant une application ou un produit et conseiller l'action correcte à entreprendre. Téléphone (É.-U) 1-800-387-8247 E-mail Canadian.pss@squared.com Télécopie 1-800-661-6699 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 PRÉSENTATION DE LA MISE EN SERVICE Section 1 : Introduction Présentation de la mise en service La procédure suivante est une présentation des points minimums nécessaires pour mettre un variateur de vitesse ATV31 en service. Consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour ce qui concerne les points de montage, de câblage et de mesure de tension du bus. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour connaître les points de programmation. 1. Installer le variateur de vitesse. Consulter le Guide d'installation de l'ATV31. 2. Effectuer les raccordements suivants au variateur de vitesse. Consulter le Guide d'installation de l'ATV31. — Raccorder les conducteurs de m.à.l.t. — Raccorder l'alimentation de réseau. S'assurer que l'alimentation est dans la gamme de tension du variateur de vitesse. — Raccorder le moteur. S'assurer que sa valeur nominale correspond à la tension du variateur de vitesse. 4. Configurer bFr (fréquence nominale du moteur), si elle est différente de 50 Hz. bFr apparaît sur l'afficheur lors de la première mise sous tension du variateur de vitesse. On peut y accéder dans le menu drC- (page 217) à tout moment. 5. Configurer les paramètres dans le menu drC- si la configuration de l'usine ne convient pas. Se reporter à la page 200 pour obtenir les réglages de l'usine. 6. Configurer les paramètres dans les menus I-O-, CtL- et FUn- si la configuration de l'usine ne convient pas. Se reporter à la page 200 pour obtenir les réglages de l'usine. 7. Configurer les paramètres suivants dans le menu SEt- (pages 213 à 217) : — ACC (accélération) et dEC (décélération) — LSP (petite vitesse lorsque la référence est zéro) et HSP (grande vitesse lorsque la référence est au maximum) — ItH (protection thermique du moteur) 8. Mettre le variateur de vitesse hors tension et suivre la procédure de mesure de tension du bus dans le Guide d'installation de l'ATV31. Raccorder ensuite la câblage de contrôle aux entrées logiques et analogiques. 9. Mettre le variateur de vitesse sous tension, puis exécuter une commande de marche par l'intermédiaire de l'entrée logique (consulter le Guide de mise en service de l'ATV31). 10. Régler la référence de vitesse. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 197 FRANÇAIS 3. Mettre le variateur de vitesse sous tension, mais ne pas donner une commande de marche. Section 1 : Introduction Recommandations préliminaires VVDED303042NAR6/04 06/2004 RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES Précautions Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, lire et observer les mesures de sécurité suivantes. DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL • Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse, assurez-vous que les entrées logiques sont désactivées (contact ouvert) afin d'éviter tout démarrage inattendu. • À la sortie des menus de configuration, une entrée affectée à une commande de marche peut entraîner immédiatement le démarrage du moteur. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT FRANÇAIS PERTE DE CONTRÔLE • Le concepteur des schémas de contrôle doit tenir compte les problèmes potentiels dans les cheminements de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, fournir un moyen d'obtenir un état sécuritaire pendant et après la défectuosité d'une cheminement. • Des exemples de fonctions de commande critiques sont l'arrêt de secours et l'arrêt sur surcourse. • Des cheminements de commande séparés ou redondants doivent être fournis pour les fonctions de commande critiques. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION APPAREIL ENDOMMAGÉ N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse s’il semble être endommagé. Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels. 198 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés Section 1 : Introduction Recommandations préliminaires Démarrage à la mise sous tension En cas de démarrage du variateur de vitesse à la mise sous tension, s'assurer que tCt n'est pas réglé à trn (voir page 221) et limiter les opérations du contacteur de ligne à moins d'une fois par minute pour éviter une défaillance prématurée des condensateurs du filtre et des résistances de précharge. La méthode de contrôle recommandée est à travers les entrées LI1 à LI6. La mémoire d'état thermique du moteur se remet à zéro après la mise hors tension du variateur de vitesse. Mise sous tension après une remise à zéro de défaut manuelle ou d'une commande d'arrêt Si le paramètre tCt est reglé au réglage d’usine (trn), lorsque le variateur de vitesse est mis sous tension après une réinitialisation manuelle sur défaut ou une commande d'arrêt, les commandes de marche avant, marche arrière et arrêt par injection de courant continu doivent être réinitialisées pour que le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles ne sont pas réinitialisées, le variateur de vitesse affichera nSt et ne démarrera pas. Si la fonction de redémarrage automatique est configurée (paramètre Atr dans le menu FLt, voir la page 267), la réinitialisation n'est pas nécessaire. Essai sur un moteur de faible puissance ou sans moteur Avec la configuration d'usine, la détection de coupure phase moteur (OPL) est active. Pour tester le variateur de vitesse sans moteur connecté ou avec un moteur qui a une puissance nominale beaucoup plus petite que celle du variateur de vitesse, désactiver la détection de coupure phase moteur et configurer la loi tension/fréquence (UFt) à L, couple constant (voir la 219). La protection thermique du moteur n’est pas assurée par le variateur si le courant moteur est inférieur à 0,2 fois le courant nominal du variateur. Utilisation de moteurs en parallèle Lors de l'utilisation de moteurs en parallèle, configurer la loi tension/fréquence (UFt) à L (couple constant) et fournir un autre moyen de protection thermique sur chaque moteur. Le variateur de vitesse ne peut pas fournir de protection thermique adéquate pour chaque moteur. Fonctionnement sur un système à neutre impédant Lors de l'utilisation du variateur de vitesse sur un système avec un neutre isolé ou impédant mise à la terre, utiliser un contrôleur permanent d'isolement compatible avec des charges non linéaires. Les variateurs de vitesse ATV31••••••M21et N4 possèdent des filtres contre les interférences des radiofréquences (RFI) intégrés munis de condensateurs reliés à la terre. Ces filtres peuvent être déconnectés de la terre lorsqu'on utilise le variateur de vitesse sur un système à neutre impédant afin d'augmenter la vie utile de ces condensateurs. Consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour plus d'informations. Recommandations de programmation Se reporter à « Présentation de la mise en service » à la page 197 pour obtenir les points de programmation minimums nécessaires pour mettre le variateur de vitesse en service. Utiliser les tableaux de réglages de la configuration commençant à la page 280 pour préparer et enregistrer la configuration du variateur avant de programmer le variateur de vitesse. Il est toujours possible de retourner aux réglages de l'usine en réglant le paramètre FCS à InI dans les menus drC-, I-O-, CtL- ou FUn-. Voir les pages 220, 223, 237 et 265. Lors de la première mise en service du variateur de vitesse ATV31 pour un système de 60 Hz, effectuer une retour des paramètres aux réglages de l'usine. Prendre soin de régler bFr à 60 Hz. Il est recommandé d'utiliser la fonction d’auto-réglage pour optimiser la précision et la performance du variateur de vitesse. L’auto-réglage mesure la résistance du stator du moteur afin d'optimiser les algorithmes de contrôle. Voir la page 219. 1 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés Tout au long de ces directives, le symbole « • » dans le numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la valeur nominale du variateur. 199 FRANÇAIS VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 1 : Introduction Réglages d'usine RÉGLAGES D'USINE VVDED303042NAR6/04 06/2004 Le variateur de vitesse ATV31 est livré prêt à utiliser dans la plupart des applications, avec les réglages d'usine indiqués dans le tableau 1. Tableau 1 : Réglages d'usine Fonction Code Réglage d'usine Afficheur — rdY avec moteur arrêté, fréquence moteur (par exemple, 50 Hz) avec moteur en marche Fréquence moteur bFr 50 Hz Type de la loi tension / fréquence UFt n : contrôle vectoriel de flux sans capteur pour applications à couple constant Mode d'arrêt normal Stt Stn : arrêt normal sur rampe de décélération Mode d'arrêt en cas de défaut EPL FRANÇAIS ACC, dEC 3 secondes Petite vitesse LSP 0 Hz Grande vitesse HSP 50 Hz Gain de la boucle de fréquence FLG, StA Standard Courant thermique du moteur ItH Courant nominal du moteur (la valeur dépend de la valeur nominale du variateur) Freinage par injection de courant continu SdC 0,7 x le courant nominal du variateur, pendant 0,5 s Adaptation de la rampe de décélération brA YES : adaptation automatique de la rampe de décélération en cas de surtension sur le freinage Redémarrage automatique Atr nO : pas de redémarrage automatique après un défaut Fréquence de découpage SFr 4 kHz LI1, LI2 Contrôle de détection à transition à 2 fils : LI1 = marche avant, LI2 = marche arrière. Non affectées sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A1 LI3, LI4 4 vitesses présélectionnées vitesse 1 = référence de vitesse ou LSP (voir la page 214) vitesse 2 = 10 Hz vitesse 3 = 15 Hz vitesse 4 = 20 Hz Entrées logiques LI5, LI6 Non affectées AI1 Référence de vitesse 0 à 10 V Non affectée sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A1. AI2 Entrée de référence des vitesses additionnées 0 ±10 V AI3 4 à 20 mA, non affectée R1 Le contact s'ouvre en cas de défaut ou si le variateur de vitesse est mis hors tension. R2 Non affecté AOC 0 à 20 mA, non affectée Entrées analogiques Relais Sortie analogique 1 200 YES : arrêt roue libre Rampes linéaires Les variateurs de vitesse de la gamme ATV31••••••A possèdent un potentiomètre de référence, un bouton de marche et un bouton d'arrêt/réinitialisation. Ils sont réglés à l'usine pour un contrôle local à l'aide du bouton de marche, du bouton d'arrêt/réinitialisation et du potentiomètre de référence actifs. Les entrées logiques LI1 et LI2 et l'entrée analogique AI1 sont inactives (non affectées). © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 PROTECTION THERMIQUE DU VARIATEUR Section 1 : Introduction Protection thermique du variateur La protection thermique du variateur de vitesse est obtenue avec une résistance de contrôle thermique passif (CTP) sur le dissipateur de chaleur ou le module d'alimentation. En cas de surintensité, le variateur de vitesse se déclenche afin de se protéger lui-même contre les surcharges. Points de déclenchement typiques : • Courant moteur égal à 185 % du courant nominal du variateur de vitesse pendant 2 secondes • Courant moteur égal à 150 % du courant nominal du variateur de vitesse pendant 60 secondes Temps (secondes) 5000 FRANÇAIS 3000 1000 200 160 100 60 2 0 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Courant du moteur/variateur In Ventilation © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés Le ventilateur démarre quand le variateur de vitesse est mis sous tension, mais il s'arrête au bout de 10 secondes si une commande de marche n'est pas reçue. Le ventilateur démarre automatiquement quand le variateur de vitesse reçoit une commande de marche et la référence de vitesse. Il s'arrête quelques secondes après quand la vitesse du moteur passe en dessous de 0,2 Hz et que le freinage par injection est achevé. 201 Section 1 : Introduction Protection thermique du moteur PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR VVDED303042NAR6/04 06/2004 La protection thermique du moteur est obtenue par calcul permanent de l’énergie thermique I2t. La protection est disponible pour les moteurs autoventilés. REMARQUE : La mémoire d'état thermique du moteur se remet à zéro quand l'alimentation du réseau est coupée. Temps de déclenchement en secondes 10,000 1 Hz 3 Hz 5 Hz 10 Hz 20 Hz 50 Hz 1,000 FRANÇAIS 100 0.7 0.8 0.9 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Courant moteur/ItH ATTENTION PROTECTION THERMIQUE INADÉQUATE DU MOTEUR L'utilisation d'une protection externe contre les surcharges est requise dans les conditions suivantes : • Démarrage direct du réseau • Fonctionnement de plusieurs moteurs • Fonctionnement de moteurs dont la puissance nominale est inférieure à 0,2 fois le courant nominal du variateur • Commutation des moteurs à la sortie du variateur Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels. Se reporter à « Recommandations préliminaires » aux pages 198 et 199 pour obtenir davantage d'informations sur la protection externe contre les surcharges du moteur. 202 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 2 : Programmation SECTION 2 : PROGRAMMATION DANGER UTILISATEUR NON QUALIFIÉ • Seul le personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • L'application de ce produit nécessite de l'expérience en conception et programmation de systèmes de contrôle. Seules les personnes possédant ce type d'expérience devraient être autorisées à programmer, installer, modifier et utiliser ce produit. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 203 FRANÇAIS • Les personnes qualifiées pour effectuer des diagnostics ou un dépannage qui exigent la mise sous tension de conducteurs électriques doivent se conformer à la norme NFPA 70 E sur les exigences de sécurité électrique pour le lieu de travail des employés et aux normes OSHA relatives à l'électricité, 29 CFR partie 1910 sous-partie S. Section 2 : Programmation Terminal d’exploitation du variateur VVDED303042NAR6/04 06/2004 TERMINAL D’EXPLOITATION DU VARIATEUR Variateurs de vitesse ATV31•••••• DÉL rouge Bus courant continu sous tension Altivar 31 RUN CAN Quatre affichages à 7 segments 2 DÉL d'état CANopen ERR ESC Passe au menu ou au paramètre précédent ou augmente la valeur affichée Sort d’un menu ou d’un paramètre ou efface la valeur affichée pour revenir à la valeur précédente enregistrée ENT Passe au menu ou au paramètre suivant ou diminue la valeur affichée FRANÇAIS Variateurs de vitesse ATV31••••••A DÉL rouge Bus courant continu sous tension Entre dans un menu ou dans un paramètre ou enregistre le paramètre ou la valeur affichée Les variateurs de vitesse ATV31••••••A possèdent un potentiomètre de référence, un bouton de marche et un bouton d'arrêt/réinitialisation. Altivar 31 RUN CAN Quatre affichages à 7 segments ERR Passe au menu ou au paramètre précédent ou augmente la valeur affichée ESC Passe au menu ou au paramètre suivant ou diminue la valeur affichée ENT RUN Potentiomètre de reference : actif si le paramètre Fr1 du menu CtL- est configuré comme AIP (voir la page 234) Bouton RUN (marche) : Démarre le moteur en marche avant si le paramètre tCC du menu I-O- est configuré comme LOC (voir la page 221) 204 STOP RESET 2 DÉL d'état CANopen Sort d’un menu ou d’un paramètre, ou abandonne la valeur affichée pour revenir à la valeur précédente en mémoire Entre dans un menu ou dans un paramètre ou enregistre le paramètre ou la valeur affichée Bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) Remise à zéro des défauts Provoque l’arrêt du moteur : • Si tCC (menu I-O-) n'est pas configuré comme LOC, l'appui sur la touche STOP/RESET commande un arrêt roue libre. • Si tCC (menu I-O-) est configuré comme LOC, l'arrêt est sur une rampe, mais si le freinage par injection est en cours, un arrêt roue libre prend place. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Fonctions des touches Section 2 : Programmation Terminal d’exploitation du variateur • Appuyer et maintenir la pression (pendant plus de 2 secondes) sur la touche ou pour parcourir les données rapidement. • • L’action sur ou n'enregistre pas le choix. Pour enregistrer la sélection, appuyer sur lorsqu'une valeur est enregistrée. ENT . L'affichage clignote L'affichage normal en l'absence de défaut et de commande de marche montre : • La valeur de l'un des paramètres de surveillance (voir la page 272). L'affichage par défaut est la fréquence du moteur, par exemple 43.0. En mode de limitation de courant, l'affichage clignote. • • • • • • Init : Séquence d’initialisation rdY : Variateur prêt dcb : Freinage par injection courant continu en cours nSt : Arrêt roue libre. Voir la section suivante. FSt : Arrêt rapide tUn : Auto-réglage en cours nSt : Arrêt roue libre Si le code nSt paraît sur l'afficheur, l'une des conditions suivantes est indiquée : 1. Avec la configuration d’usine, lorsque le variateur de vitesse est mis sous tension après une réinitialisation manuelle sur défaut ou une commande d'arrêt, les commandes de marche avant, marche arrière et arrêt par injection de courant continu doivent être réinitialisées pour que le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles ne sont pas réinitialisées, le variateur de vitesse affichera nSt et ne démarrera pas. Si la fonction de redémarrage automatique est configurée, la réinitialisation n'est pas nécessaire. 2. Si le canal de référence ou le canal de contrôle est affecté à Modbus ou CANopen (voir page 224), le variateur de vitesse affiche nSt à la mise sous tension et reste à l'arrêt jusqu'à ce que le bus de communication envoie une commande. 3. Si une commande de marche avant ou arrière est présente lorsque le variateur est mis sous tension et que ce dernier est configuré pour un contrôle à 3 ou 2 fils avec la transition « trn » (voir la page 221), le variateur affichera nSt et ne fonctionnera pas avant que la commande de marche ne soit mise hors et sous tension et qu'une référence de vitesse valable ne soit donnée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 205 FRANÇAIS En présence d'un défaut, l'affichage clignote. Section 2 : Programmation Terminal d’exploitation à distance TERMINAL D’EXPLOITATION À DISTANCE VVDED303042NAR6/04 06/2004 Le terminal d'exploitation à distance optionnel est une unité de contrôle locale qui peut être montée sur la porte d'une armoire. Il est muni d'un câble avec des connecteurs pour le raccordement à la liaison série du variateur (se reporter au manuel fourni avec le terminal d'exploitation). Le terminal d'exploitation à distance possède les mêmes boutons d'affichage et de programmation que le variateur de vitesse, avec en plus un commutateur pour bloquer l'accès au menu et trois boutons pour commander le variateur de vitesse : • • • FWD/REV commande le sens de rotation. RUN commande la mise en marche du moteur. STOP/RESET commande l'arrêt du moteur ou la remise à zéro d'un défaut. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton STOP/RESET arrête le moteur; un deuxième appui arrête le freinage par injection de courant continu s'il est configuré. Pour que le terminal d'exploitation soit actif, le paramètre tbr dans le menu COM- doit rester au réglage de l'usine, 19.2 (19 200 bps, voir la page 270). FRANÇAIS Afficheur à 4 caractères ESC ENT FWD REV RUN Connecteur STOP RESET Commutateur de blocage d’accès • Positions : les paramètres de réglage et de surveillance sont accessibles (menus SEt- et SUP-) • Position : il est possible d'accéder à tous les menus REMARQUE : La protection par mot de passe a priorité sur le commutateur de blocage d'accès. Voir la page 274. Mettre le commutateur de blocage d'accès en position verrouillée empêche aussi d'accéder aux réglages du variateur à l'aide du terminal d'exploitation du variateur de vitesse. Lorsque le terminal d'exploitation à distance est déconnecté, si le commutateur de blocage d'accès se trouve en position verrouillée, le terminal d'exploitation du variateur est également verrouillé. Enregistrement et chargement des configurations 206 Jusqu'à quatre configurations complètes peuvent être enregistrées dans le terminal d'exploitation à distance et transférées dans d'autres variateurs de vitesse de la même valeur nominale. Quatre opérations différentes pour le même dispositif peuvent être également enregistrées sur le terminal. Voir les paramètres SCS et FCS dans les menus drC-, I-O-, CtL- ou FUn-. Voir aux pages 220, 223, 237 et 265. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 2 : Programmation Accès aux menus ACCÈS AUX MENUS Mise sous tension Affiche l’état du variateur (variable, voir la page 205) XXX ESC ENT bFr Fréquence du moteur (Le réglage d’usine visible uniquement à la première mise sous tension du variateur de vitesse, voir la page 208.) ENT ENT ESC SEt- Réglages (page 213) ESC ENT ESC Entraînement (page 217) drCENT ESC I-O- Entrées / sorties (page 221) ESC ENT ESC Commande (page 224) CtL- ESC ENT ESC FUn- FRANÇAIS Menus ESC Fonctions (page 238) ESC ENT ESC Défauts (page 266) FLt- ESC ENT ESC CON- Communication (page 270) ESC ENT ESC SUP- Surveillance (page 272) ESC Pour faciliter les choses, il peut être accédé à certains paramètres dans plusieurs menus. Par exemple, le retour aux réglages de l'usine (FCS) et l'enregistrement de la configuration (SCS) sont disponibles dans plusieurs menus. REMARQUE : Tout au long de ce guide, un tiret paraît après les codes des menus pour les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEtest un menu, mais ACC est un paramètre. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 207 Section 2 : Programmation Accès aux paramètres ACCÈS AUX PARAMÈTRES VVDED303042NAR6/04 06/2004 La figure ci-après illustre comment accéder aux paramètres et affecter leurs valeurs. Pour enregistrer la valeur d'un paramètre, appuyer sur ENT . L'affichage clignote lorsqu'une valeur est enregistrée. Menu Paramètre ENT SEt- Affectation de valeur ENT ACC 15.0 ESC ESC ESC dEC 26.0 26.0 L'affichage clignote lorsqu'une valeur est enregistrée. ENT Paramètre suivant Tous les menus sont « déroulants ». C’est à dire qu’après le dernier paramètre, si on continue d’appuyer sur on accède au premier paramètre. Au premier paramètre de la liste, appuyer sur la touche sauter au dernier paramètre. ENT pour 1er Menu ESC FRANÇAIS nième dernier Si un paramètre a été modifié dans un menu et en cas de retour à ce menu sans accéder à un autre menu pendant ce temps-là, le système mène l'utilisateur directement au paramètre modifié en dernier. Voir l'illustration cidessous. En cas d'accès à un autre menu ou de redémarrage du variateur de vitesse depuis la modification, l'utilisateur est mené au premier paramètre du menu. Voir l'illustration ci-dessus. 1er ENT nième Menu ESC dernier Paramètre bFr La fréquence moteur, bFr, ne peut être modifiée que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Code bFr Description Gamme de Réglage réglage d'usine Fréquence moteur 50 ou 60 Hz 50 Hz Ce paramètre n'est affiché ici que lors de la première mise sous tension du variateur de vitesse. bFr peut être modifié à tout moment dans le menu drC-. La modification de ce paramètre modifie également la valeur des paramètres suivants : HSP (page 214), Ftd (page 217), FrS (page 218) et tFr (page 220). 208 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 COMPATIBILITÉ DES FONCTIONS Section 2 : Programmation Compatibilité des fonctions Redémarrage automatique, reprise à la volée et marche arrière ne sont disponibles que comme décrit ci-après : • Le redémarrage automatique est uniquement disponible avec une contrôle à 2 fils (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221). • La reprise à la volée est uniquement disponible avec une contrôle à 2 fils (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221). Elle est désactivée si le freinage par injection de courant continu automatique est configurée comme courant continu (AdC = Ct, voir la page 243). • La marche arrière est uniquement disponible sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A si un contrôle local est actif (tCC = LOC, voir la page 221). Entrées sommatrices +/- vite 1 Gestion des interrupteurs de fin de course Vitesses présélectionnées Régulateur PI Marche pas à pas Séquence de freinage Arrêt par injection de courant continu Arrêt rapide Arrêt roue libre 1 Exclusion d'une application spéciale avec le canal de référence Fr2 (voir aux pages 229 et 231). Fonctions incompatibles Fonctions compatibles Non applicable Fonctions qui ne peuvent pas être actives en même temps. La fonction indiquée par la flèche est prioritaire sur l’autre. Les fonctions d’arrêt sont prioritaires sur les commandes de marche. Les références de vitesse par commande logique sont prioritaires sur les références analogiques. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 209 FRANÇAIS Arrêt rapide Arrêt roue libre Arrêt par injection de courant continu Séquence de freinage Marche pas à pas Régulateur PI Vitesses présélectionnées Gestion des interrupteurs de fin de course +/- vite 1 Entrées sommatrices Le choix des fonctions de l'application est limité par le nombre d'E/S disponibles et par le fait que certaines fonctions sont incompatibles l'une avec l'autre comme illustré dans la figure ci-dessous. Les fonctions qui ne sont pas indiquées dans la figure sont complètement compatibles. S'il existe une incompatibilité entre des fonctions, la première fonction configurée empêchera les autres d'être configurées. Section 2 : Programmation Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques FONCTIONS DES APPLICATIONS DES ENTRÉES LOGIQUES ET ANALOGIQUES VVDED303042NAR6/04 06/2004 Les tableaux 2 à 5 indiquent les fonctions qui peuvent être affectées aux entrées logiques et analogiques et leurs affectations d'usine. Une seule entrée peut activer plusieurs fonctions en même temps. Par exemple, la marche arrière et une deuxième rampe peuvent être affectées à une entrée. Quand plus d'une fonction est affectée à une entrée, s'assurer que les fonctions sont compatibles. Utiliser les sous-menus LIA- et AIA- du menu SUP- (voir la page 274) pour afficher les fonctions affectées aux entrées et vérifier leur compatibilité. Tableau 2 : Entrées logiques Réglage d'usine Fonction Non affectée Marche avant Code — Voir la page : ATV31•••••• ATV31••••••A — LI5–LI6 LI1–LI2 LI5–LI6 FRANÇAIS — — LI1 2 vitesses présélectionnées PS2 246 LI3 LI3 4 vitesses présélectionnées PS4 246 LI4 LI4 8 vitesses présélectionnées PS8 246 — — 16 vitesses présélectionnées PS16 247 — — 2 références PI présélectionnées Pr2 256 — — 4 références PI présélectionnées Pr4 256 — — + vite USP 251 — — – vite dSP 251 — — Marche pas à pas JOG 248 — — Commutation des rampes rPS 240 — — Commutation 2ème limitation de courant LC2 261 — — Arrêt rapide par entrée logique FSt 241 — — Injection de courant continu par entrée logique dCI 241 — — Arrêt roue libre par entrée logique nSt 242 — — Marche arrière rrS 221 LI2 — Défaut externe EtF 268 — — RAZ (réarmement des défauts) rSF 267 — — Forçage local FLO 271 — — Commutation de référence rFC 235 — — Commutation canal de contrôle CCS 236 — — Commutation moteur CHP 262 — — Limitation sens avant (interrupteur de fin de course) LAF 264 — — Limitation sens arrière (interrupteur de fin de course) LAr 264 — — Inhibition des défauts InH 269 — — Code Voir la page : Tableau 3 : Entrées analogiques Réglage d'usine Fonction ATV31•••••• ATV31••••••A Non affectée — — AI3 AI1 - AI3 Référence 1 Fr1 234 AI1 AIP (potentiomètre) Référence 2 Fr2 234 Entrée sommatrice 2 SA2 244 AI2 AI2 Entrée sommatrice 3 SA3 244 — — Retour du régulateur PI PIF 256 — — 210 — © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 2 : Programmation Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques Tableau 4 : Sorties analogiques et logiques Fonction Non affectée Code Voir la page : Réglage d'usine — — AOC/AOV Courant du moteur OCr 222 — Fréquence moteur rFr 222 — Couple moteur OLO 222 — Puissance délivrée par le variateur OPr 222 — Défaut du variateur (information logique) FLt 222 — Variateur en marche (information logique) rUn 222 — Seuil de fréquence atteint (information logique) FtA 222 — Grande vitesse (HSP) atteinte (information logique) FLA 222 — Seuil de courant atteint (information logique) CtA 222 — Référence de fréquence atteinte (information logique) SrA 222 — Seuil thermique moteur atteint (information logique) tSA 222 — Séquence de freinage (information logique) bLC 222 — Code Voir la page : Réglage d'usine Fonction Non affectée — — R2 Défaut du variateur FLt 222 R1 Variateur en marche rUn 222 — Seuil de fréquence atteint FtA 222 — Grande vitesse (HSP) atteinte FLA 222 — Seuil de courant atteint CtA 222 — Référence de fréquence atteinte SrA 222 — Seuil thermique moteur atteint tSA 222 — Séquence de freinage bLC 222 — © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés FRANÇAIS Tableau 5 : Relais 211 Section 2 : Programmation Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques VVDED303042NAR6/04 06/2004 FRANÇAIS 212 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Réglages SEt- SECTION 3 : MENUS DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL Assurez-vous que les modifications apportées aux réglages de fonctionnement ne présentent aucun danger, en particulier lorsque vous effectuez des réglages pendant que le variateur de vitesse entraîne le moteur. Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION • Ce variateur de vitesse n'offre pas de protection thermique directe pour le moteur. • L'emploi d'une sonde thermique dans le moteur peut être nécessaire pour le protéger dans toutes conditions de vitesse ou de charge. • Consultez le fabricant du moteur pour connaître les possibilités thermiques du moteur lorsqu'il est utilisé au-dessus de la limite de vitesse désirable. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels. MENU RÉGLAGES SEtENT SEt- ENT LFr ESC Référence de vitesse par le terminal d'exploitation à distance ESC ENT ESC rPI ESC ENT ESC ACC ESC ENT ESC Facteur d’échelle des paramètres SPd1 à SPd3 SdS ESC Les paramètres dans le menu SEt- sont modifiables avec le variateur en marche ou à l'arrêt. Toutefois, il est recommandé d'effectuer les modifications aux réglages avec le variateur de vitesse à l'arrêt. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 213 FRANÇAIS SURCHAUFFE MOTEUR Section 3 : Menus Menu Réglages SEt- VVDED303042NAR6/04 06/2004 SEtCode LFr 1 Description Gamme de réglage Réglage d'usine Référence de vitesse par le terminal d'exploitation à distance. 0 à HSP Ce paramètre apparaît si LCC = YES (page 236) ou si Fr1/Fr2 = LCC (page 234) et si le terminal d'exploitation à distance est connecté. Dans ce cas, LFr est accessible aussi par le terminal d'exploitation du variateur. LFr est remise à 0 à la mise hors tension du variateur. rPI1 Référence interne du régulateur PI ACC Temps de rampe d’accélération Voir la page 252. 0,0 à 100 % 0 0,1 à 999,9 s 3s Défini comme le temps nécessaire pour que le moteur passe de 0 Hz à FrS (fréquence nominale, voir la page 218). AC2 dE2 2ème temps de la rampe d’accélération 2 ème temps de la rampe de décélération Voir la page 240. Voir la page 240. Temps de rampe de décélération dEC 0,1 à 999,9 s 5s 0,1 à 999,9 s 5s 0,1 à 999,9 s 3s Défini comme le temps nécessaire pour que le moteur passe de FrS (fréquence nominale, voir la page 218) à 0 Hz. S'assurer que dEC n'est pas réglé trop bas pour la charge. FRANÇAIS tA1 Démarrage de la rampe d'accélération personnalisée, arrondi Voir la page 239. au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2) 0 à 100 10 % tA2 Fin de la rampe d'accélération personnalisée, arrondie au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2) Voir la page 240. 0 à (100-tA1) 10 % tA3 Démarrage de la rampe de décélération personnalisée, arrondi au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2) Voir la page 240. 0 à 100 10 % tA4 Fin de la rampe de décélération personnalisée, arrondie au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2) Voir la page 240. 0 à (100-tA3) 10 % 0 à HSP 0 Hz LSP à tFr bFr LSP HSP Petite vitesse Référence minimale Grande vitesse Référence maximale. S’assurer que ce réglage convient au moteur et à l’application. 0,2 à 1,5 In2 Courant utilisé pour la protection thermique du moteur. ItH Varie en fonction de la valeur nominale du variateur Régler ItH aux ampères de pleine charge (APC) indiquées sur la plaque signalétique du moteur. Voir OLL à la page 268 pour supprimer la protection thermique du moteur. 1 Accessible également dans le menu SUP-. 2 In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres apparaissent quelle que soit la façon dont les autres menus ont été configurés. Ils apparaissent seulement dans le menu Réglages. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu. Pour faciliter la programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction correspondante se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées. 214 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Réglages SEt- SEtCode UFr Description Gamme de réglage Réglage d'usine Compensation RI/augmentation de tension 0 à 100 % 20 Si UFt (page 219) = n ou nLd, UFr = compensation RI. Si UFt = L ou P, UFr = augmentation de tension. Fonction utilisée pour optimiser le couple à très basse vitesse. Augmenter UFr si le couple est insuffisant. Pour éviter toute instabilité de fonctionnement, s'assurer que la valeur de UFr n'est pas trop haute pour un moteur chaud. REMARQUE : Le fait de modifier UFt (page 219) fera retourner UFr au réglage de l'usine (20 %). Gain de la boucle fréquence 1 à 100 % 20 Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd. FLG règle la rampe de vitesse en fonction de l'inertie de la charge entraînée. Si la valeur est trop basse, le temps de réponse est plus long. Si la valeur est trop haute une instabilité de fonctionnement peut survenir. FLG FLG bas Hz 50 50 40 40 30 30 20 20 10 10 10 0 0 0 -10 -10 -10 40 Dans ce cas, augmenter FLG 30 20 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 t 0 0.1 0.2 0.3 FLG haut Hz FLG correct 50 0.4 0.5 t Stabilité de la boucle fréquence Dans ce cas, diminuer FLG 0 0.1 0.2 1 à 100 % 0.3 0.4 0.5 t 0.5 t 20 Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd. Après une période d'accélération ou de décélération, StA adapte le retour à un état stable aux dynamiques de la machine. Si la valeur est trop basse, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir. Si la valeur est trop haute, le temps de réponse est plus long. Hz StA Hz StA bas 50 40 40 30 30 20 20 20 10 10 10 0 0 40 Dans ce cas, augmenter StA 30 -10 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 t -10 StA haut Hz StA correct 50 50 Dans ce cas, diminuer StA 0 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 Compensation de glissement t -10 0 0.1 0.2 0 à 150 % 0.3 0.4 100 Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd. SLP 1 SLP ajuste la compensation de glissement pour obtenir un fin réglage de la régulation de la vitesse. Si le réglage du glissement est < le glissement réel, le moteur ne tourne pas à la vitesse correcte en état stable. Si le réglage du glissement est > le glissement réel, le moteur est surcompensé et la vitesse est instable. IdC Intensité du courant de freinage par injection de courant continu Voir la page 241. activé par entrée logique ou choisi comme mode d’arrêt.1 0 à In (In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur sa plaque signalétique.) 0,7 In tdC Temps total de freinage par injection de courant continu choisi comme mode d’arrêt.1 Voir la page 241. 0,1 à 30 s 0,5 s tdC1 Temps d'injection de courant continu automatique Voir la page 243. 0,1 à 30 s 0,5 s SdC1 Intensité du courant d'injection automatique Voir la page 243. 0 à 1,2 In 0,7 In tdC2 2ème temps d’injection de courant continu automatique Voir la page 243. 0 à 30 s 0s SdC2 2ème intensité du courant d’injection automatique Voir la page 243. 0 à 1,2 In 0,5 In Ces réglages sont indépendants de la fonction Injection de courant continu automatique. Ces paramètres n’apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu. Pour faciliter la programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction correspondante se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 215 FRANÇAIS Hz Section 3 : Menus Menu Réglages SEt- VVDED303042NAR6/04 06/2004 SEtCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Fréquence occultée 0 à 500 0 Hz JPF JPF évite un fonctionnement prolongé à une gamme de fréquence de ± 1 Hz autour de JPF. Cette fonction évite une vitesse critique qui conduit à la résonance. Le réglage de la fonction à 0 la rend inactive. JF2 JF2 évite un fonctionnement prolongé à une gamme de fréquence de ± 1 Hz autour de JF2. Cette fonction évite une vitesse critique qui conduit à la résonance. Le réglage de la fonction à 0 la rend inactive. JGF Fréquence de fonctionnement en marche pas à pas Voir la page 248. 0 à 10 Hz 10 Hz rPG Gain proportionnel du régulateur PI Voir la page 256. 0,01 à 100 1 rIG Gain intégral du régulateur PI Voir la page 256. 0,01 à 100/s 1/s FbS Coefficient mutiplicateur du retour PI Voir la page 256. 0,1 à 100 1 PIC Inversion du sens de correction du régulateur PI Voir la page 256. nO - YES nO rP2 2ème référence 2ème fréquence occultée 0 à 500 PI présélectionné Voir la page 256. 0 à 100 % 30 % 3 ème référence PI présélectionné Voir la page 256. 0 à 100 % 60 % rP4 4 ème référence PI présélectionné Voir la page 256. 0 à 100 % 90 % SP2 2ème vitesse FRANÇAIS rP3 présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 10 Hz 3 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 15 Hz SP4 4 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 20 Hz SP5 5ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 25 Hz SP6 6 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 30 Hz SP7 7 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 35 Hz SP8 8ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 40 Hz SP9 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 45 Hz SP3 9 SP10 10 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 50 Hz SP11 11ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 55 HZ SP12 12 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 60 Hz SP13 13 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 70 Hz SP14 14ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 80 Hz SP15 15 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 90 Hz 16 ème vitesse présélectionnée Voir la page 247. 0 à 500 Hz 100 Hz 0,25 à 1,5 In1 1,5 In SP16 CLI CL2 Limitation de courant Permet de limiter le couple et l’échauffement du moteur. 2ème limitation de courant Voir la page 261. Temps de fonctionnement en petite vitesse tLS rSL 1 0 Hz 0,25 à 1,5 In 1,5 In 0 à 999,9 s 0 (pas de limitation de temps) Suite à un fonctionnement en LSP pendant le temps défini, l’arrêt du moteur est demandé automatiquement. Le moteur redémarre si la référence fréquence est supérieure à LSP et si une commande de marche est toujours présent. Seuil d’erreur de redémarrage (seuil de « réveil ») Voir la page 257. 0 à 100 % 0 In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n’apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu. Pour faciliter la programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction correspondante se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées. 216 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Entraînement drC- SEtCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine UFr2 Compensation RI, moteur 2 Voir la page 263. 0 à 100 % 20 FLG2 Gain de la boucle fréquence, moteur 2 Voir la page 263. 1 à 100 % 20 StA2 Stabilité, moteur 2 Voir la page 263. 1 à 100 % 20 SLP2 Compensation de glissement, moteur 2 Voir la page 263. 0 à 150 % 100 % Ftd Seuil de fréquence moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se ferme 0 à 500 Hz ou la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doivent être affectées à FtA. bFr ttd Seuil de l'état thermique moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se ferme ou la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doivent être affectées à tSA. 100 % Ctd Seuil de courant moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se ferme ou 0 à 1,5 In1 la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doit être affectée à CtA. In1 Facteur d’échelle des paramètres SPd1 / SPd2 / SPd3 (voir le menu SUP- à la page 273) 30 0 à 118 % 0,1 à 200 Utilisé pour étalonner une valeur (comme la vitesse d'un moteur) proportionnellement à la fréquence de sortie rFr. FRANÇAIS Si SdS ≤ 1, SPd1 est affiché (définition possible = 0,01). Si 1 < SdS ≤ 10, SPd2 est affiché (définition possible = 0,1). Si SdS > 10, SPd3 est affiché (définition possible = 1). Si SdS > 10 et SdS x rFr > 9999 : SdS Affichage de Spd3 = SdS x rFr 1 000 (avec 2 décimales). Par exemple, si SdS x rFr est égal à 24 223, l'affichage indique 24.22. Si SdS > 10 et SdS x rFr > 65 535, l'affichage indique 65.54. Exemple : Affichage d'une vitesse de moteur pour un moteur à 4 pôles, 1 500 tr/min à 50 Hz (vitesse synchrone) : SdS = 30 SPd3 = 1 500 à rFr = 50 Hz SFr 1 Fréquence de découpage Voir la page 220. 2,0 à 16 kHz 4 kHz Ce paramètre est également accessible dans le menu drC-. In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur. MENU ENTRAÎNEMENT drCENT drC- ESC bFr ESC Fréquence standard moteur ENT ESC tAI ESC ESC FCS ENT Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration À l'exception de tUn, les paramètres de contrôle du variateur ne peuvent être modifiés que quand le variateur de vitesse est à l'arrêt et en l'absence de toute commande de marche. Ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 217 Section 3 : Menus Menu Entraînement drC- VVDED303042NAR6/04 06/2004 dans la position obtenue : . L’optimisation des performances du variateur est • en réglant les paramètres de contrôle du variateur aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du moteur • en déclenchant un auto-réglage (sur un moteur asynchrone standard) drCCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine bFr Fréquence moteur 50 ou 60 Hz 50 Ce paramètre modifie les préréglages des paramètres suivants : HSP (page 214), Ftd (page 217), FrS (page 218) et tFr (page 220). Varie en fonction de la Varie en fonction de valeur nominale du la valeur nominale variateur du variateur Tension nominale du moteur indiquée sur la plaque signalétique. UnS ATV31•••M2 : 100 à 240 V ATV31•••M3X : 100 à 240 V ATV31•••N4 : 100 à 500 V ATV31•••S6X : 100 à 600 V Fréquence nominale moteur indiquée sur la plaque signalétique FRANÇAIS Le ratio FrS UnS (en volts) FrS (en Hz) 10 à 500 Hz 50 Hz ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : ATV31•••M2 : 7 ATV31•••M3X : 7 ATV31•••N4 : 14 ATV31•••S6X : 17 REMARQUE : La modification du réglage de bFr à 60 Hz modifie également le réglage de FrS à 60 Hz. nCr Courant nominal moteur indiqué sur la plaque signalétique. 0,25 à 1,5 In1 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur Vitesse nominale moteur indiquée sur la plaque signalétique 0 à 32 760 tr/min Varie en fonction de la valeur nominale du variateur 0 à 9 999 tr/min, puis 10,00 à 32,76 krpm Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse synchrone et le glissement (en Hz ou en %) calculer la vitesse nominale comme suit : nSP Vitesse nominale = Vitesse synchrone x ou Vitesse nominale = Vitesse synchrone x ou Vitesse nominale = Vitesse synchrone x COS 1 218 100 - glissement en % 100 50 - glissement en Hz 50 60 - glissement en Hz 60 (moteurs 50 Hz) (moteurs 60 Hz) Facteur de puissance du moteur indiqué sur la plaque signalétique. 0,5 à 1 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Entraînement drC- drCCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Résistance du stator à froid Voir ci-dessous. nO nO : Fonction inactive. Pour applications ne nécessitant pas de hautes performances ou ne tolérant pas d’auto-réglage automatique (passage d’un courant dans le moteur) à chaque mise sous tension. InIt : Active la fonction. Utilisée pour améliorer la performance à petite vitesse, quel que soit l'état thermique du moteur. XXXX : Valeur de résistance du stator à froid utilisée, en mΩ. rSC REMARQUE : Il est recommandé d’activer cette fonction dans les applications de levage et manutention. Cette fonction doit être activée seulement lorsque le moteur est à l’état froid. Lorsque rSC = InIt, le paramètre tUn est forcé à POn. À la prochaine commande de marche, la résistance du stator est mesurée avec un auto-réglage. La valeur du paramètre rSC passe alors à la valeur mesurée pour la résistance du stator (XXXX) et est maintenue à cette valeur; tUn reste forcé à POn. Le paramètre rSC reste à InIt tant que le mesure de résistance du stator n'a pas été effectuée. La valeur XXXX peut être forcée ou modifiée à l'aide des touches Auto-réglage de la commande du moteur . Voir ci-dessous. nO Avant d'effectuer un auto-réglage, s'assurer que tous les paramètres de contrôle du variateur (UnS, FrS, nCr, nSP, COS) sont configurés correctement. Le paramètre tUn est modifiable avec le variateur en marche; toutefois, un auto-réglage ne sera effectué qu'en l'absence de toute commande de marche ou de freinage. FRANÇAIS tUn nO : L'auto-réglage n'est pas effectué. YES : L'auto-réglage est effectué aussitôt que possible, puis le paramètre passe automatiquement à dOnE ou, en cas de défaut, à nO. Le défaut tnF est affiché si tnL = YES (voir la page 269). dOnE : L'auto-réglage est terminé et la résistance mesurée du stator sera utilisée pour commander le moteur. rUn : L'auto-réglage est effectué à chaque fois qu'une commande de marche est envoyée. POn : L'auto-réglage est effectué à chaque fois que le variateur est mis sous tension. LI1 à LI6 : L'auto-réglage est effectué lorsque l'entrée logique assignée à cette fonction passe de 0 à 1. Remarque : tUn est forcé à POn si rSC est différent de nO. L'auto-réglage se fera seulement en l'absence de toute commande de marche ou de freinage. Si une fonction d'arrêt roue libre ou d'arrêt rapide est affectée à une entrée logique, il faut mettre cette entrée à 1 (active à 0). L'auto-réglage peut durer de 1 à 2 secondes. Attendre que l'affichage change à dOnE ou nO. L'interruption de l’auto-réglage peut aboutir à un défaut d’autoréglage (voir la page 277) et entraîner un réglage incorrect du moteur. Pendant l'auto-réglage, le moteur fonctionne au courant nominal. État de l'auto-réglage (information d'état seulement, pas de modification possible) tUS Voir ci-dessous. tAb tAb : La valeur par défaut de la résistance du stator est utilisée pour commander le moteur. PEnd : L'auto-réglage a été demandé mais pas encore effectué. PrOG : L’auto-réglage est en cours. FAIL : L'auto-réglage a échoué. dOnE : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator mesurée par la fonction d'auto-réglage est utilisée pour commander le moteur. Strd : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator à froid est utilisée pour commander le moteur (rSC différent de nO). Sélection de la loi tension / fréquence Voir ci-dessous. n L : Couple constant (pour moteurs raccordés en parallèle ou moteurs spéciaux) P: Couple variable (applications de pompe et de ventilateur) n : Contrôle vectoriel de flux sans capteur (pour applications à couple constant) nLd : Économie d'énergie (pour les applications à couple variable n'exigeant pas de dynamique élevée. Cela fonctionne d'une façon similaire à la loi P à charge nulle et à la loi n en présence d'une charge.) Tension UFt UnS L n P FrS © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés Fréquence 219 Section 3 : Menus Menu Entraînement drC- VVDED303042NAR6/04 06/2004 drCCode nrd Description Gamme de réglage Réglage d'usine Fréquence de découpage aléatoire Voir ci-dessous. YES Cette fonction module de façon aléatoire la fréquence de découpage pour réduire le bruit du moteur. YES : Fréquence avec modulation aléatoire nO : Fréquence fixe Fréquence de découpage1 SFr tFr 2,0 à 16 kHz 4 kHz Ajuste ce réglage afin de réduire le bruit audible du moteur. Si la fréquence de découpage est réglée à une valeur supérieure à 4 kHz, en présence d'une montée de température excessive, le variateur de vitesse réduira automatiquement la fréquence de découpage. Elle augmente de nouveau quand la température redevient normale. Si la fréquence de commutation est réglée à une valeur supérieure au réglage d'usine (4 kHz), se reporter au Guide d'installation de l'ATV31 pour les courbes de déclassement. Fréquence maximale de sortie 10 à 500 Hz 60 Hz Voir ci-dessous. nO Le réglage d'usine est 60 Hz, ou 72 Hz si bFr est reglé à 60 Hz. Suppression du filtre de boucle de vitesse nO : Le filtre de la boucle de vitesse est actif (empêche le dépassement de la référence). YES : Le filtre de la boucle de vitesse est supprimé. Dans les applications de contrôle de position, ce réglage réduit le temps de réponse mais la référence peut être dépassée. FRANÇAIS SrF Hz Hz 50 50 40 40 SSL = nO 30 20 10 10 0 -10 SSL = YES 30 20 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 t -10 0 2 Sauvegarde de la configuration 0,1 0,2 0,3 0,4 Voir ci-dessous. 0,5 t nO nO : Fonction inactive StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve en plus de la configuration actuelle. SCS Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux configurées à la configuration d'usine. Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont disponibles : FIL1, FIL2, FIL3 et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration2 Voir ci-dessous. nO nO : Fonction inactive rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. FCS Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sont disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance : FIL1, FIL2, FIL3 et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration n'est pas possible et n'a pas été effectuée (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est produite et les réglages d'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant d'essayer de nouveau. REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 s. 220 1 Ce paramètre est également accessible dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. 2 SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Entrées / Sorties I-O- MENU ENTRÉES / SORTIES I-OENT I-O- ESC tCC ESC Contrôle à 2 fils/3 fils ENT ESC ESC ESC FCS ENT Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration Les paramètres d'E/S ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance dans la position . Code Description Réglage d'usine 2C Type de contrôle : 2 fils, 3 fils, ou locale ATV31••••••A : LOC Configuration de contrôle : 2C = contrôle à 2 fils 3C= contrôle à 3 fils LOC = contrôle locale, pour variateurs ATV31••••••A uniquement. Cette option n'est pas disponible si le paramètre LAC = L3 (voir la page 234). Contrôle à 2 fils (contact maintenu) : L’état de l’entrée (ouvert ou fermé) contrôle la marche ou l’arrêt. tCC Exemple de câblage : LI1 : avant LIx : arrière Variateur ATV31 24 V LI1 LIx Contrôle à 3 fils (contrôle par impulsions) : Une impulsion marche avant ou arrière suffit pour contrôler le démarrage. Une impulsion d'arrêt suffit pour contrôler l'arrêt. Exemple de câblage : LI1 : arrêt LI2 : avant LIx : arrière Variateur ATV31 24 V LI1 LI2 LIx REMARQUE : pour changer l'affectation de tCC, appuyer sur la touche ENT pendant 2 s. Cela entraîne le retour des fonctions suivantes au réglage d'usine : rrS, tCt et de toutes les fonctions affectant des entrées logiques. Type de contrôle à 2 fils (paramètre accessible seulement si tCC = 2C) tCt si tCC = 2C : LI2 si tCC = 3C : LI3 si tCC = LOC : nO Marche arrière par l'intermédiaire d'une sortie logique rrS trn LEL : si l’entrée marche avant ou arrière est haute lorsque le variateur est mis sous tension, celui-ci mettra le moteur en marche. Si les deux entrées sont hautes à la mise sous tension, le variateur fonctionnera en marche avant. trn : l'entrée de marche avant ou arrière doit passer de bas à haut pour que le variateur puisse démarrer le moteur. Si l’entrée en marche avant ou arrière est haute lorsque le variateur est mis sous tension, l’entrée doit être mise hors puis sous tension avant que le variateur démarre le moteur. PFO : comme pour LEL, mais l'entrée marche avant a toujours priorité sur l'entrée marche arrière. Si marche avant est activée lorsque le variateur fonctionne en marche arrière, le variateur fonctionnera dans le sens de marche avant. Si rrS = nO, la marche arrière n'est pas affectée à une entrée logique. La marche arrière peut encore être commandée par d'autres moyens, tels qu'une tension négative sur AI2, une commande de liaison en série ou le terminal d'exploitation à distance. nO : Non affectée LI2 : L'entrée logique LI2 est accessible si tCC = 2C LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 221 FRANÇAIS I-O- Section 3 : Menus Menu Entrées / Sorties I-O- VVDED303042NAR6/04 06/2004 I-OCode Description Réglage d'usine Valeur pour la petite vitesse (LSP) sur l’entrée AI3, réglable de 0 à 20 mA Valeur pour la grande vitesse (HSP) sur l’entrée AI3, réglable de 4 à 20 mA 4 mA 20 mA Ces deux paramètres permettent de configurer l’entrée en 0 à 20 mA, 4 à 20 mA, 20 à 4 mA, etc. Fréquence Fréquence CrL3 CrH3 Exemple : 20 à 4 mA HSP LSP LSP 0 0 CrL3 CrH3 20 AI 3 (mA) Configuration de la sortie analogique AO1t HSP CrH3 (4 mA) CrL3 (20 mA) AI 3 (mA) 0A 0A : Configuration 0 à 20 mA (utiliser la borne AOC) 4A : Configuration 4 à 20 mA (utiliser la borne AOC) 10U : Configuration 0 à 10 V (utiliser la borne AOV) Sortie analogique/logique AOC/AOV nO FRANÇAIS nO : Non affectée OCr : Courant moteur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois le courant nominal du variateur. rFr: Fréquence moteur. 20 mA ou 10 V correspond à la fréquence max. tFr (voir la page 220). Otr: Couple moteur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois le couple nominal moteur. OPr : Puissance délivrée par le variateur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois la puissance nominale du variateur. L'attribution des affectations suivantes transforme la sortie analogique en sortie logique (consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour obtenir plus d'informations). Avec ces affectations, configurer AOt à 0 A. dO FLt : Défaut du variateur rUn : Variateur en marche FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217) FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217) SrA : Référence de fréquence atteint tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217) bLC : Séquence de freinage (information d'état seulement. bLC ne peut être activé ou désactivé qu'à partir du menu FUn-, page 260). APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269) La sortie logique est à l’état 1 (24 V) lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est à l'état 1 si le variateur n’est pas en défaut. Relais R1 r1 FLt nO : Non affectée FLt : Défaut du variateur rUn : Variateur en marche FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217) FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217) SrA : Référence de fréquence atteint tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217) APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269) Le relais est sous tension lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est sous tension si le variateur n’est pas en défaut. Relais R2 r2 nO nO : Non affectée FLt : Défaut du variateur rUn : Variateur en marche FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217) FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217) SrA : Référence de fréquence atteinte tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217) bLC : Séquence de freinage (information d'état seulement. bLC ne peut être activé ou désactivé qu'à partir du menu FUn-, page 260). APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269) Le relais est sous tension lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est sous tension si le variateur n’est pas en défaut. 222 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Entrées / Sorties I-O- I-OCode Description Réglage d'usine Sauvegarde de la configuration1 nO nO : Fonction inactive StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve en plus de la configuration actuelle. SCS Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux configurées à la configuration d'usine. Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1 nO FCS Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sont disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est produite et les réglages de l'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant d'essayer de nouveau. REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 s. 1 SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 223 FRANÇAIS nO : Fonction inactive rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. InI : Remplace la configuration actuelle pas les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 MENU COMMANDE CTLENT CtL- ESC LAC ESC Niveau d’accès aux fonctions ENT ESC Fr1 ESC ESC Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration FCS ENT Les paramètres de commande ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance dans la position . Canaux de contrôle FRANÇAIS Les commandes de contrôle, telles que la marche avant et la marche arrière, et les commandes de référence de vitesse peuvent être envoyées au variateur de vitesse à partir de sources spécifiées dans le tableau 6. Les variateurs de vitesse ATV31 permettent d'affecter les sources de contrôle et de référence à des canaux de contrôle séparés (Fr1, Fr2, Cd1 ou Cd2, voir aux pages 234–235) et de les permuter entre elles. Par exemple, vous pourriez affecter LCC au canal de référence 1 et CAn au canal de référence 2 et permuter entre les deux sources de référence. Il est également possible d'utiliser des sources séparées pour les commandes de contrôle et de référence. Cela s'appelle un fonctionnement en mode mélangé. Ces fonctions sont expliquées en détail dans les sections commençant à la page 226. Tableau 6 : Sources de contrôle et de référence Sources de contrôle (CMD) Sources de référence (rFr) tEr : Borne (LI) AI1, AI2, AI3 : Borne LOC : Terminal d'exploitation (RUN/STOP) sur variateurs ATV31••••••A uniquement AIP : Potentiomètre sur variateurs ATV31••••••A uniquement LCC : Terminal d’exploitation à distance (prise RJ45) LCC : Terminal d'exploitation (sur variateurs ATV31•••••• et ATV31••••••A ) ou terminal d'exploitation à distance Mdb : Modbus (prise RJ45) Mdb : Modbus (prise RJ45) CAn : CANopen (prise RJ45) CAn : CANopen (prise RJ45) AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL Les boutons d'arrêt sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A et le terminal d'exploitation à distance peuvent être programmés pour ne pas avoir priorité. Pour retenir une priorité de la touche d'arrêt, réglez PSt à YES (voir la page 237). Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 224 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Paramètre LAC Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Utiliser le paramètre LAC (page 234) dans le menu CtL- pour sélectionner les niveaux d'accès aux fonctions et régler les sources de contrôle et de référence. 1. LAC = L1 : Niveau 1—accès aux fonctions standard. Les commandes de contrôle et de référence proviennent d'une seule source. Voir « Paramètre LAC = L1 ou L2 » à la page 226. 2. LAC = L2 : Niveau 2—accès à toutes les fonctions du niveau 1, outre aux fonctions avancées indiquées ci-dessous. Les commandes de contrôle et de référence proviennent d'une seule source. Voir « Paramètre LAC = L1 ou L2 » à la page 226. — Plus vite / moins vite (potentiomètre motorisé) — Commande de frein — Commutation de 2ème limitation de courant — Commutation moteur — Gestion des interrupteurs de fin de course FRANÇAIS 3. LAC = L3 : Niveau 3—accès à toutes les fonctions du niveau 2. Les commandes de contrôle et de référence proviennent de sources séparées. Voir « Paramètre LAC = L3 » à la page 227. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 225 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Paramètre LAC = L1 ou L2 Si le paramètre LAC est réglé à L1 ou L2, les commandes de contrôle et de référence proviennent d'une seule source. Les sources possibles de contrôle et de référence, et les réglages qui les spécifient, sont : • Contrôle et référence par l'intermédiaire des bornes d'entrée ou du terminal d'exploitation en mode forçage local (voir FLO à la page 271) • • • Contrôle et référence par l'intermédiaire de la liaison série Modbus Contrôle et référence par l'intermédiaire de la liaison série CANopen Contrôle et référence par l'intermédiaire du terminal d'exploitation à distance (voir LCC à la page 236) REMARQUE : Modbus or CANopen est sélectionné en ligne en écrivant le mot de commande approprié (consulter la documentation spécifique aux protocoles). FRANÇAIS Le schéma ci-dessous illustre l'ordre de priorité quand plus d'une source de contrôle et de référence est spécifiée. Dans le schéma, les informations se déroulent de gauche à droite. Au point 1, LCC n'est pas réglé à YES pour activer le terminal d'exploitation à distance, si bien que le terminal d'exploitation du variateur est sélectionné en tant que source de contrôle et de référence. Aux points 2 à 4, Modbus, CANopen et le contrôle forçage local ne sont pas réglés à YES, si bien que le terminal d'exploitation du variateur reste la source sélectionnée. L'ordre de priorité est par conséquent forçage local, CANopen, Modbus et le terminal d'exploitation du variateur ou le terminal d'exploitation à distance. Par exemple, si le mode forçage local était validé, il aurait priorité sur tout autre réglage. De même, si CANopen était validé, il aurait priorité sur tout autre réglage exception faite de FLO. Se reporter aux schémas aux pages 229 et 230 pour plus de détails. Légende : A B C A A B 1 Le terminal d'exploitation du variateur est sélectionné en tant que source de contrôle et de référence. C 2 4 C LCC Modbus Terminal d’exploitation à distance 226 3 CANopen FLO Forçage local • Sur les variateurs de vitesse ATV31•••••• avec la configuration de l'usine, les commandes de contrôle et de référence proviennent des bornes de contrôle. • Sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A avec la configuration de l'usine, les commandes de contrôle proviennent du terminal d'exploitation du variateur et les commandes de référence proviennent d'un environnement concurrentiel du potentiomètre de référence et d'AI1 sur les bornes de contrôle. • Avec un terminal d'exploitation à distance, si LCC = YES (voir la page 236), les commandes de contrôle et de référence proviennent du terminal d'exploitation à distance. La référence de fréquence est réglée par le paramètre LFr dans le menu SEt- (voir la page 214). © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Paramètre LAC = L3 Paramètre CHCF = SIM Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Si le paramètre LAC est réglé à L3 : • Les canaux de contrôle et de référence peuvent être combinés (le paramètre CHCF = SIM, voir la page 235), or • Les canaux de contrôle et de référence peuvent être séparés (le paramètre CHCF = SEP, voir la page 235) La figure suivante illustre les sources de contrôle et de référence combinées : Sélection du canal de référence 1 (Fr1, page 234) Les commandes de contrôle proviennent de la même source. Sélection du canal de référence 2 (Fr2, page 234) Contrôle et référence provenant de Fr1 rFC Utiliser le paramètre rFC (page 235) pour sélectionner le canal de référence Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de commande pour la commutation à distance entre les deux canaux. Se reporter au schéma à la page 232. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 227 FRANÇAIS Les commandes de contrôle proviennent de la même source. Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Paramètre CHCF = SEP VVDED303042NAR6/04 06/2004 Les figures suivantes illustrent les canaux de contrôle et de référence séparés (paramètre CHCF = SEP). Canaux de référence séparés : Sélection du canal de référence 1 (Fr1, page 234) Référence provenant de Fr1 Sélection du canal de référence 2 (Fr2, page 234) rFC Utiliser le paramètre rFC (page 235) pour sélectionner le canal de référence Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de commande pour la commutation à distance entre les deux canaux. Canaux de contrôle séparés : FRANÇAIS Sélection du canal de contrôle 1 (Cd1, page 235) Contrôle provenant de Cd1 Sélection du canal de contrôle 2 (Cd2, page 235) CCS Utiliser le paramètre CCS (page 236) pour sélectionner le canal de contrôle Cd1 ou Cd2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de commande pour la commutation à distance entre les deux canaux. 228 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Canal de référence pour LAC = L1 ou L2 Fr1 + vite UPdt – vite UPdH Remarque : Si la commande Plus vite / Moins vite est configurée (Fr1 = UPdt ou UPdH), les entrées sommatrices SA2/SA3 sont inactives. AI1 AI2 AI3 AIP Vitesses présélectionnées LFr Terminal d’exploitation à distance nO SA2 (SP1) nO SP2 LI AI1 FRANÇAIS SP16 AI2 Marche pas à pas AI3 AIP LI PI non affectée PIF SA3 nO PI affectée nO AI3 PIF AIP A nO Fonction PI (voir la page 252) AI1 nO Canal 2 AI2 AI3 Fr2 UPdt HSP nO nO LCC rFC Modbus LSP FLO Forçage local ACC DEC FrH rFr AC2 DE2 CANopen + vite – vite UPdH Rampes YES AI2 Canal 1 AI1 B Modbus ou CANopen est sélectionné en ligne en écrivant le mot de commande approprié (voir la documentation spécifique aux protocoles). nO AI1 AI2 AI3 AIP Légende : XXX A B C Fonction accessible si LAC = L2 A Le rectangle noir représente le réglage d'usine du paramètre xxx. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 229 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Canal de contrôle pour LAC = L1 ou L2 Les réglages des paramètres FLO, LCC et la sélection du protocole Modbus ou CANopen déterminent les deux canaux, référence et contrôle. L'ordre de priorité est FLO, CANopen, Modbus et LCC. tCC LI 2C LI 3C LOC LI LCC nO FLO YES nO CMD Modbus Marche avant Marche arrière STOP (arrêt) CANopen RUN STOP Terminal d'exploitation ATV31••••••A RUN STOP FWD / REV FRANÇAIS Terminal d’exploitation à distance Terminal d'exploitation ATV31••••••A STOP nO YES Légende : XXX A B C 230 STOP PSt (priorité STOP) Terminal d’exploitation à distance rectangle noir représente le réglage A Le d'usine du paramètre xxx. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Canal de référence pour LAC = L3 Fr1 + vite UPdt Remarque : Si la commande Plus vite / Moins vite est configurée (Fr1 = UPdt ou UPdH), les entrées sommatrices SA2/SA3 sont inactives. – vite UPdH FLOC AI1 AI1 AI2 AI2 AI3 AIP LCC LCC (SP1) CAn Terminal d’exploitation à distance SP2 LI SP16 SA2 Marche pas à pas nO LI AI1 Mdb AI2 PI non affectée CAn AI3 LFr AIP nO Mdb Terminal d’exploitation à distance AI3 LFr AIP FRANÇAIS LFr Vitesses présélectionnées PIF nO PI affectée LCC Canal 1 Mdb Terminal d’exploitation à distance CAn LI HSP SA3 nO nO rFC AI1 Rampes nO LSP FLO Forçage local ACC DEC rFr FrH AC2 DE2 AI2 AI3 AIP LCC Terminal d’exploitation à distance Mdb CAn Fr2 UPdt UPdH PIF A Canal 2 LFr Fonction PI (voir la page 252) nO AI1 AI2 AI3 + vite B – vite nO AI1 AI2 AI3 LFr AIP Légende : XXX A B C A Le rectangle noir représente le réglage d'usine du paramètre xxx. LCC Mdb Terminal d’exploitation à distance CAn © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 231 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Canal de contrôle pour LAC = L3 : CHCF = SIM, référence et contrôle combinés Si CHCF est réglé à SIM (voir la page 235), les paramètres Fr1, Fr2, FLO et FLOC déterminent la source de référence et la source de contrôle. Par exemple, si la référence est par l'intermédiaire de l'entrée analogique sur le bornier, le contrôle est par l'intermédiaire de l'entrée logique sur le bornier. Fr1 LI FLOC UPdt UPdH RUN STOP AI1 AI2 AIP LCC AI2 AI3 (RUN / STOP FWD / REV AIP LCC Terminal d’exploitation à distance Mdb FRANÇAIS RUN / STOP FWD / REV AI3 (RUN / STOP) AI1 Terminal d'exploitation ATV31•••A LI Terminal d'exploitation ATV31•••A CAn LI Terminal d’exploitation à distance FLO Forçage local CHCF rFC SEP SIM nO Terminal d'exploitation ATV31•••A STOP CMD nO YES Fr2 STOP LI PSt (priorité STOP) UPdt Terminal d’exploitation à distance UPdH nO AI1 Terminal d'exploitation ATV31•••A RUN STOP AI2 AI3 AIP LCC Mdb RUN / STOP FWD / REV Terminal d’exploitation à distance CAn Légende : XXX A B C 232 Le rectangle noir représente le A réglage d'usine du paramètre xxx. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- Canal de contrôle pour LAC = L3 : CHCF = SEP, mode mélangé (référence et contrôle séparés) Les paramètres FLO et FLOC sont communs à la référence et au contrôle. Par exemple, si la référence en mode forçage local est par l'intermédiaire de l'entrée analogique sur le bornier, le contrôle en mode forçage local est par l'intermédiaire de l'entrée logique sur le bornier. FLOC Cd1 AI1 LI LI tEr AI2 Terminal d'exploitation ATV31•••A RUN STOP Terminal d'exploitation ATV31•••A LOC AI3 AIP (RUN / STOP) LCC (RUN / STOP FWD / REV) LCC Terminal d’exploitation à distance Mdb Terminal d’exploitation à distance CAn LI LI CCS FRANÇAIS RUN / STOP FWD / REV FLO Forçage local CHCF SEP nO SIM Marche CMD avant Terminal d'exploitation ATV31•••A STOP nO Marche arrière STOP (arrêt) YES Cd2 STOP PSt (priorité STOP) LI tEr Terminal d’exploitation à distance Terminal d'exploitation ATV31•••A RUN STOP RUN / STOP FWD / REV Terminal d’exploitation à distance LOC LCC Mdb CAn Légende : XXX A B C A Le rectangle noir représente le réglage d'usine du paramètre xxx. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 233 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Consulter le tableau de compatibilité des fonctions à la page 209. Il n'est pas possible de configurer des fonctions de contrôle incompatibles. La première fonction configurée empêche toutes les fonctions incompatibles avec elle d'être configurées. CtLCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Niveau d’accès aux fonctions Voir ci-dessous. L1 L1 : Niveau 1—accès aux fonctions standard. L2 : Niveau 2—accès au fonctions du niveau 1 outre les fonctions avancées suivantes dans le menu FUn- : • • • • • LAC Plus vite / moins vite Commande de frein Commutation de 2ème limitation de courant Commutation moteur Gestion des interrupteurs de fin de course L3 : Niveau 3—accès à toutes les fonctions du niveau 2 outre le fonctionnement en mode mélangé. L'affectation de L3 à LAC remet les paramètres Fr1 (ci-dessous), Cd1 (page 235), CHCF (page 235) et tCC (page 221) à leurs réglages d'usine (sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A, tCC est remis à 2C). FRANÇAIS Si LAC est réglé à L3, il faut restaurer le réglage d'usine avec le paramètre FCS (page 237) pour remettre le réglage de LAC à L1 ou le faire passer à L2. Si LAC est réglé à L2, il faut restaurer le réglage d'usine avec le paramètre FCS pour remettre le réglage de LAC à L1. Si LAC est réglé à L2, il faut faire passer LAC à L3 sans utiliser le paramètre FCS. REMARQUE : Pour modifier l'affectation de LAC, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes. Configuration de la référence 1 Voir ci-dessous. AI1 AIP pour ATV31••••••A AI1 : Entrée analogique AI1 AI2 : Entrée analogique AI2 AI3 : Entrée analogique AI3 AIP : Potentiomètre (ATV31••••••A) Fr1 Si LAC = L2 ou L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles : UPdt : Plus vite / moins vite par LI1 UpdH : Plus vite / moins vite par r sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31 ou ATV31••••••A) ou sur le terminal d'exploitation à distance. Pour le fonctionnement, afficher le fréquence rFr (voir la page 273).1 r Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles : LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr dans le menu SEt- page 214. Ndb : Référence par Modbus CAn : Référence par CANopen Configuration de référence 2 Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée AI1 : Entrée analogique AI1 AI2 : Entrée analogique AI2 AI3 : Entrée analogique AI3 AIP : Potentiomètre (ATV31••••••A uniquement) Si LAC = L2 ou L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles : Fr2 UPdt : Plus vite / moins vite par LI1 UpdH : Plus vite / moins vite par r sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31 ou ATV31••••••A) ou sur le terminal d'exploitation à distance. Pour le fonctionnement, afficher la fréquence rFr (voir la page 273).1 r Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suviantes sont possibles : LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr dans le menu SEt- page 214. Ndb : Référence par Modbus CAn : Référence par CANopen 1 234 Une seule des affectations UPdt/UPdH est autorisée sur chaque canal de référence. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- CtLCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Commutation de référence Voir ci-dessous. Fr1 Utiliser le paramètre rFC pour sélectionner le canal Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de contrôle pour la commutation à distance de Fr1 ou Fr2. Fr1 : Référence = Référence 1 Fr2 : Référence = Référence 2 LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles : C111 : Bit 11 du mot de commande Modbus C112 : Bit 12 du mot de commande Modbus C113 : Bit 13 du mot de commande Modbus C114 : Bit 14 du mot de commande Modbus C115 : Bit 15 du mot de commande Modbus C211 : Bit 11 du mot de commande CANopen C212 : Bit 12 du mot de commande CANopen C213 : Bit 13 du mot de commande CANopen C214 : Bit 14 du mot de commande CANopen C215 : Bit 15 du mot de commande CANopen FRANÇAIS rFC La référence peut être commutée alors que le variateur de vitesse fonctionne. Fr1 est actif lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 0. Fr2 est actif lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 1. Mode mélangé (canaux de contrôle et de référence séparés) CHCF Voir ci-dessous. SIM Voir ci-dessous. tEr LOC pour ATV31••••••A CHCF est accessible si LAC = L3. SIN : Canaux de contrôle et de référence combinés SEP : Canaux de contrôle et de référence séparés Configuration du canal de contrôle 1 Cd1 est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3. Cd1 tEr : Contrôlé par bornier LOC : Contrôlé par terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement) LCC : Contrôlé par terminal d’exploitation à distance Ndb : Contrôlé par Modbus CAn : Contrôlé par CANopen Configuration du canal de contrôle 2 Voir ci-dessous. Mdb Cd2 est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3. Cd2 tEr : Contrôlé par bornier LOC : Contrôlé par terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement) LCC : Contrôlé par terminal d’exploitation à distance Ndb : Contrôlé par Modbus CAn : Contrôlé par CANopen Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 235 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- VVDED303042NAR6/04 06/2004 CtLCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Commutation canal de contrôle Voir ci-dessous. Cd1 CCS est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3. Utiliser le paramètre CCS pour sélectionner le canal Cd1 ou Cd2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de contrôle pour la commutation à distance de Cd1 ou Cd2. CCS FRANÇAIS Cd1 : Canal de contrôle = Canal 1 Cd2 : Canal de contrôle = Canal 2 LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 C111 : Bit 11 du mot de commande Modbus C112 : Bit 12 du mot de commande Modbus C113 : Bit 13 du mot de commande Modbus C114 : Bit 14 du mot de commande Modbus C115 : Bit 15 du mot de commande Modbus C211 : Bit 11 du mot de commande CANopen C212 : Bit 12 du mot de commande CANopen C213 : Bit 13 du mot de commande CANopen C214 : Bit 14 du mot de commande CANopen C215 : Bit 15 du mot de commande CANopen Le canal 1 est actif quand l'entrée ou le bit du mot de commande est à l'état 0. Le canal 2 est actif quand l'entrée ou le bit du mot de commande est à l'état 1. Copier le canal 1 au canal 2 (la copie n'est possible que dans ce sens). Voir ci-dessous. nO COP est accessible si LAC = L3. COp nO : Pas de copie SP : Copier la référence Cd : Copier le contrôle ALL : Copier le contrôle et la référence Si le canal 2 est contrôlé par le bornier, le contrôle du canal 1 n'est pas copié. Si la référence du canal 2 est réglée par AI1, AI2, AI3 ou AIP, la référence du canal 1 n'est pas copiée. La référence copiée est FrH (avant la rampe) à moins que la référence du canal 2 ne soit réglée par +/- vite. Dans ce cas, la référence copiée est rFr (après la rampe). REMARQUE : La copie du contrôle ou de la référence peut changer le sens de rotation. Contrôle par le terminal d'exploitation à distance Voir ci-dessous. nO LCC n'est accessible que si le variateur de vitesse est équipé d'un terminal d'exploitation à distance et si LAC = L1 ou L2. LCC nO : Fonction inactive YES : Permet de valider la commande du variateur par les boutons STOP/RESET, RUN et FWD/REV du terminal d'exploitation à distance. La référence de vitesse est donnée par le paramètre LFr du menu SEt-. Seuls les commandes arrêt roue libre, arrêt rapide et arrêt par injection de courant continu restent actives sur le bornier. Si le terminal d'exploitation à distance n'est pas raccordé, le variateur de vitesse se bloque sur un défaut SLF. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 236 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Commande CtL- CtLCode Description Gamme de réglage Réglage d'usine Priorité stop Voir ci-dessous. YES PSt donne la priorité à la touche STOP du terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement) ou à la touche STOP du terminal d'exploitation à distance, quel que soit le canal de contrôle sélectionné (bornier ou bus de communication). S'il est réglé à nO, le canal de contrôle actif a priorité. Si le canal de contrôle actif est le terminal d'exploitation local ou à distance, le bouton d'arrêt retient la priorité, quel que soit le réglage de PSt. REMARQUE : Pour changer l'affectation de PSt, il faut appuyer et tenir appuyé la touche ENT pendant 2 secondes. nO : Fonction inactive YES : Priorité touche STOP AVERTISSEMENT PSt COMMANDE D’ARRÊT DÉSACTIVÉE La désactivation de la touche d'arrêt sur le terminal d'exploitation du variateur ou le terminal d'exploitation à distance empêche le variateur de vitesse de s'arrêter lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt. Une commande d’arrêt externe doit être installée pour arrêter le moteur. Sens de marche Voir ci-dessous. dFr Sens de marche autorisé pour la touche RUN sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement). rOt dFr : Marche avant drS : Marche arrière bOt : Sur les variateurs de vitesse ATV31••••••, les deux sens sont permis; sur les variateurs ATV31••••••A, seul le sens avant est possible. Sauvegarde de la configuration1 Voir ci-dessous. Voir ci-dessous. nO : Fonction inactive StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve en plus de la configuration actuelle. SCS Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux configurées à la configuration d'usine. Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans la mèmoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1 Voir ci-dessous. Voir ci-dessous. nO : Fonction inactive rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. FCS Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sout disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est produite et les réglages d'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant d'essayer de nouveau. REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 s. 1 SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 237 FRANÇAIS Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 MENU FONCTIONS DES APPLICATIONS FUN- ENT FUn- ENT ENT ESC ESC Sous-menu rPCESC ENT ENT ESC ESC Sous-menu ESC SA1- ENT ESC FCS ESC Les paramètres des fonctions des applications ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Sur le terminal d'exploitation à distance, ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès dans la position . FRANÇAIS Certaines fonctions dans ce menu ont de nombreux paramètres. Pour simplifier la programmation et minimiser le défilement, ces fonctions sont groupées en sous-menus. Comme les menus, les sous-menus sont identifiés par un tiret après leur code. Par exemple, LIA- est un sous-menu, mais LIn est un paramètre. Il n'est pas possible de configurer des fonctions des applications incompatibles. La première fonction configurée empêche toutes les fonctions incompatible avec elle d'être configurées. Consulter le tableau de compatibilité des fonctions à la page 209. 238 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Réglages de rampe rPC- Type de rampe Définit la forme des rampes d’accélération et de décélération. LIn LIn : Linéaire S : Rampe en S U : Rampe en U CUS : Personnalisée Rampes en S f (Hz) f (Hz) HSP HSP 0 t t2 Le coefficient d'arrondi est fixe, avec t2 = 0,6 x t1 avec t1 = temps de rampe réglé. 0 t t2 t1 t1 f (Hz) f (Hz) HSP Le coefficient d'arrondi est fixe, avec t2 = 0,5 x t1 avec t1 = temps de rampe réglé. HSP 0 t2 t 0 t2 t1 FRANÇAIS Rampes en U rPt t t1 Rampes personnalisées f (Hz) f (Hz) HSP 0 tA1 HSP tA2 ACC or AC2 tA1 t 0 tA3 tA1 : Réglable de 0 à 100 % (de ACC ou AC2) tA2 : Réglable de 0 à (100 % - tA1) (de ACC ou AC2) tA3 : Réglable de 0 à 100 % (de dEC ou dE2) tA4 : Réglable de 0 à (100 % - tA3) (de dEC ou dE2) tA4 t dEC or dE2 Démarrage d'une rampe d'accélération de type CUS arrondi 0 à 100 % au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2). 10 % Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 239 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine tA2 Fin de la rampe d'accélération de type CUS arrondie au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2) 0 à (100 % - tA1) 10 % tA3 Démarrage de la rampe de décélération de type CUS arrondi au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2) 0 à 100 % 10 % tA4 Fin de la rampe de décélération de type CUS arrondie au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2) 0 à (100 % -tA3) 10 % 0,1 à 999,9 s 3s Temps des rampes d’accélération et de ACC dEC décélération1 Temps de rampe d'accélération pour que le moteur passe de 0 Hz à FrS (paramètre du menu drC-, voir la page 218). Temps de rampe de décélération pour que le moteur passe de FrS à 0 Hz. S'assurer que la valeur de dEC n'est pas réglée trop bas pour la charge. Commutation des rampes Voir ci-dessous. nO Cette fonction reste active quel que soit le canal de contrôle. FRANÇAIS nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 rPS Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen rPC(suite) ACC et dEC sont activés lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 0. AC2 et dE2 sont activés lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 1. Seuil de commutation des rampes 0 à 500 Hz 0 La deuxième rampe est commutée si la valeur de Frt est différente de 0 et la fréquence de sortie est supérieure à Frt. Le réglage de Frt à 0 le désactive. Le seuil de commutation de rampe peut être combiné avec la commutation par une entrée logique ou un bit de mot de commande de la façon suivante : Frt AC2 LI ou bit Fréquence Rampe 0 0 1 1 <Frt >Frt <Frt >Frt ACC, dEC AC2, dE2 AC2, dE2 AC2, dE2 2ème temps de la rampe d’accélération1 0,1 à 999,9 s Activée par entrée logique (rPS) ou seuil de fréquence (Frt). ème dE2 5s 1 2 temps de la rampe de décélération 0,1 à 999,9 s Activée par entrée logique (rPS) ou seuil de fréquence (Frt). 5s Adaptation de la rampe de décélération YES Voir ci-dessous. L’activation de cette fonction permet d’adapter automatiquement la rampe de décélération, si celui-ci a été réglée à une valeur trop faible compte tenu de l’inertie de la charge. brA nO : Fonction inactive YES : Fonction active brA est incompatible avec les applications qui exigent le positionnement sur une rampe ou l'utilisation d'une résistance de freinage. brA est forcé à nO si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260). 1 Ce paramètre est également accessible dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 240 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Voir ci-dessous. RMP Modes d’arrêt StC- Mode d’arrêt normal Mode d'arrêt exécuté lorsque la commande de marche disparaît ou lorsqu'une commande d'arrêt apparaît. Stt rNP : Sur rampe FSt : Arrêt rapide nSt : Arrêt roue libre dCI : Arrêt par injection de courant continu Arrêt rapide par entrée logique Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen L'arrêt rapide est activé quand l'état de l'entrée logique passe à 0 ou quand le bit de mot de commande passe à 1. L'arrêt rapide est un arrêt sur la décélération réduite du coefficient spécifié par le paramètre dCF. Si l'entrée logique retombe à l'état 1 et si la commande de marche est encore active, le moteur ne redémarre que si un contrôle à 2 fils est configuré (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221). Autrement, une nouvelle commande de marche doit être envoyée. dCF Coefficient de division du temps de rampe de décélération pour l’arrêt rapide. 4 Ce paramètre n'apparaît que si FST est affecté. S'assurer que la rampe réduite n'est pas trop faible pour la charge. La valeur 0 correspond à la rampe minimale. Injection de courant continu par entrée logique dCI 0,1 à 10 Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen Le freinage est activé quand l'état de l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à 1. IdC Intensité du courant de freinage par injection de courant continu activé par entrée logique ou choisi comme mode d’arrêt 1, 2 0 à In 3 0,7 In 3 Après 5 secondes, le courant d'injection a une crête limitée à 0,5 Ith. tdC Temps total de freinage par injection de courant continu lorsque dCI est sélectionné comme le mode d'arrêt normal (voir Stt ci-dessus). 1, 2 0,1 à 30 s 0,5 s 1 On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. 2 Ces réglages sont indépendants de la fonction Injection de courant continu automatique. 3 In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 241 FRANÇAIS Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : FSt Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Arrêt roue libre par entrée logique StC(suite) nSt nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 L'arrêt roue libre est activé quand l'entrée logique est à l'état 0. Si l'entrée repasse à l'état 1 et si la commande de marche est encore active, le moteur ne redémarre que si un contrôle à 2 fils est configuré. Autrement, une nouvelle commande de marche doit être envoyée. AVERTISSEMENT PAS DE COUPLE DE MAINTIEN FRANÇAIS • Le freinage par injection de courant continu ne fournit pas de couple de maintien à la vitesse zéro. • Le freinage par injection de courant continu ne fonctionne pas pendant une perte d'alimentation ou pendant un défaut du variateur. • Utilisez un frein séparé pour le couple de maintien, le cas échéant. FREINAGE PAR INJECTION DE COURANT CONTINU EXCESSIF • L’application de freinage par injection de courant continu pendant de longues périodes peut entraîner une surchauffe et un endommagement du moteur. • Protégez le moteur de périodes prolongées de freinage par injection de courant continu. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 242 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Voir ci-dessous. YES Injection de courant continu automatique. Voir la page 241. AdC- Injection de courant continu automatique (en fin de rampe) AdC nO : Pas d’injection YES : Injection de courant continu pendant une période réglable Ct : Injection de courant continu permanente REMARQUE : Si ce paramètre est réglé à Yes ou Ct, le courant continu est injecté même si une commande de marche n'a pas été envoyée. Ce paramètre est accessible avec le variateur en marche. tdC1 Temps d'injection de courant continu automatique1 0,1 à 30 s 0,5 s Intensité du courant d'injection automatique 1 0 à 1,2 In2 0,7 In 2 SdC1 Remarque : S'assurer que le moteur supporte ce courant sans surchauffe. tdC2 2ème temps d’injection de courant continu automatique 1 0 à 30 s 0s 2ème intensité du courant d’injection automatique 1 0 à 1,2 In2 0,5 In 2 SdC2 AdC SdC2 YES x Fonctionnement I SdC1 SdC2 tdC1 Ct ≠0 FRANÇAIS REMARQUE : S'assurer que le moteur supporte ce courant sans surchauffe. t tdC1 + tdC2 I SdC1 SdC2 tdC1 Ct =0 t I SdC1 t Commande de marche 1 0 t Vitesse 0 t 1 On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. 2 In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 243 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Gamme de réglage Description Réglage d'usine Entrées sommatrices Peuvent être utilisées pour sommer une ou deux entrées avec la référence Fr1. SAI- Entrée sommatrice 2 SA2 Voir ci-dessous. AI2 nO : Non affectée AI1 : Entrée analogique AI1 AI2 : Entrée analogique AI2 AI3 : Entrée analogique AI3 AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement) Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Ndb : Référence par Modbus CAn : Référence par CANopen LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr du menu SEt-, page 214. Entrée sommatrice 3 FRANÇAIS SA3 Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée AI1 : Entrée analogique AI1 AI2 : Entrée analogique AI2 AI3 : Entrée analogique AI3 AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement) Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Ndb : Référence par Modbus CAn : Référence par CANopen LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr du menu SEt-, page 214. Entrées sommatrices Fr1 SA2 REMARQUE : AI2 est une entrée ± 10 V, permettant d’effectuer une soustraction par sommation d’un signal négatif. SA3 Se reporter aux schémas aux pages 229 et 231. 244 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Vitesses présélectionnées Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Paramètre PSS, vitesses présélectionnées, permet 2, 4, 8 ou 16 vitesses présélectionnées, nécessitant 1, 2, 3 ou 4 entrées logiques, respectivement. Les vitesses présélectionnées doivent être affectées dans l'ordre suivant : PS2 puis PS4 puis PS8 puis PS16. 1 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 16 vitesses LI (PS16) 8 vitesses LI (PS8) 4 vitesses LI (PS4) 2 vitesses LI (PS2) Référence de vitesse 0 0 0 0 Référence 1 0 0 0 1 SP2 0 0 1 0 SP3 0 0 1 1 SP4 0 1 0 0 SP5 0 1 0 1 SP6 0 1 1 0 SP7 0 1 1 1 SP8 1 0 0 0 SP9 1 0 0 1 SP10 1 0 1 0 SP11 1 0 1 1 SP12 1 1 0 0 SP13 1 1 0 1 SP14 1 1 1 0 SP15 1 1 1 1 SP16 FRANÇAIS Consulter le tableau ci-après pour combiner des entrées afin d'activer les diverses vitesses présélectionnées : Voir les schémas aux pages 229 et 231 : Référence 1 = (SP1). 245 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Gamme de réglage Description Réglage d'usine Vitesses présélectionnées PSS- 2 vitesses présélectionnées Voir ci-dessous. La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. PS2 nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 si tCC = 2C : LI3 si tCC = 3C : nO si tCC = LOC : LI3 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen FRANÇAIS 4 vitesses présélectionnées Voir ci-dessous. La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. REMARQUE : S’assurer que PS2 a été affectée avant d’affecter PS4. PS4 nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 si tCC = 2C : LI4 si tCC = 3C : nO si tCC = LOC : LI4 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen 8 vitesses présélectionnées Voir ci-dessous. La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. REMARQUE : S’assurer que PS4 a été affectée avant d’affecter PS8. PS8 nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 nO Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen 246 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine 16 vitesses présélectionnées Voir ci-dessous. nO La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. REMARQUE : S’assurer que PS8 a été affectée avant d’affecter PS16. PS16 nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : SP2 2ème vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 10 Hz SP3 3ème vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 15 Hz vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 20 Hz vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 25 Hz présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 30 Hz vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 35 Hz vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 40 Hz 0,0 à 500,0 Hz 45 Hz SP4 4 ème SP5 5 SP6 6ème vitesse SP7 ème 7 ème SP8 8 SP9 9ème vitesse présélectionnée1 10 ème SP11 11 ème SP12 12ème vitesse SP10 vitesse présélectionnée 0,0 à 500,0 Hz 55 Hz présélectionnée1 60 Hz vitesse présélectionnée 0,0 à 500,0 Hz 70 Hz vitesse présélectionnée 1 0,0 à 500,0 Hz 80 Hz 0,0 à 500,0 Hz 90 Hz 0,0 à 500,0 Hz 100 Hz SP14 14 SP15 15ème vitesse 16 50 Hz 0,0 à 500,0 Hz ème SP16 0,0 à 500,0 Hz 1 1 13 ème 1 vitesse présélectionnée ème SP13 1 ème présélectionnée1 vitesse présélectionnée 1 FRANÇAIS Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 247 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Voir ci-dessous. si tCC = 2C : nO si tCC = 3C : LI4 si tCC = LOC : nO Marche pas à pas JOG- Marche pas à pas La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Exemple : Fonctionnement en contrôle à 2 fils (tCC = 2C) Fréquence moteur Rampe DEC/DE2 Rampe forcée à 0,1 s FRANÇAIS Référence Référence JGF JOG 0 Référence JGF LI (JOG) 1 0 ≥ 0,5 s Marche avant 1 0 Marche arrière 1 0 JGF 1 248 Référence en marche pas-pas 1 0 à 10 Hz 10 Hz On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Plus vite / moins vite Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Cette fonction est accessible seulement si : 1. le paramètre LAC est réglé à L2 ou L3 (voir la page 234). 2. des fonctions incompatibles ne sont pas actives (voir la page 209) 3. le paramètre Fr1 ou Fr2 est réglé à UPdt ou UPdH. Les sections suivantes décrivent deux types de fonctionnement +/- vite : l'utilisation de boutons à simple action et de boutons à double action. Une boîte pendante à boutons est un exemple d'application des deux types de boutons. Boutons à simple action Les boutons à simple action exigent deux entrées logiques et deux sens de rotation. L'entrée affectée à la commande de vitesse + (plus vite) augmente la vitesse, l'entrée affectée à la commande de vitesse - (moins vite) réduit la vitesse. Moins vite Vitesse maintenue Plus vite Marche avant a et d a a et b Marche arrière c et d c c et b LI1 : avant LIx : arrière LIy : plus vite (USP) LIz : moins vite (DSP) FRANÇAIS Exemple de câblage : Bornes de contrôle ATV31 LI1 LIx LIy LIZ +24 a c b d Fréquence moteur LSP 0 LSP Marche avant 0 b a a b a a d a a a a Marche arrière b 0 c c La vitesse maximale est réglée par HSP (voir la page 214). REMARQUE : Si la référence est commutée par rFC (voir la page 235) depuis n'importe quel canal de référence à un autre avec +/- vite, la valeur de référence rFr (après la rampe) est copiée en même temps. Cela empêche la vitesse d'être incorrectement remise à zéro lorsqu’une commutation prend place. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 249 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Boutons à double action VVDED303042NAR6/04 06/2004 Une seule entrée logique, affectée à plus vite, est nécessaire pour les boutons à double action. Les boutons à double action ont typiquement deux détentes. Appuyer sur le bouton, première détente, pour maintenir la vitesse; appuyer sur le bouton, deuxième détente, pour augmenter la vitesse. Chaque action ferme un contact. Se reporter au tableau suivant. Ouvert (moins vite) Appuyer sur la 1ère détente (vitesse maintenue) Appuyer sur la 2ème détente (plus vite) Marche avant – a a et b Marche arrière – c c et d Exemple de câblage : LI1 : avant LIx : arrière LIy : plus vite (USP) Bornes de contrôle ATV31 LI1 LIx LIy LIZ +24 a c b d FRANÇAIS Fréquence moteur LSP 0 LSP Marche avant 2ère enfoncement 1ère enfoncement 0 b a a b a a a a a Marche arrière 2ème enfoncement 1ère enfoncement 0 d c c L'utilisation des boutons à double action est incompatible avec un contrôle à 3 fils. La vitesse maximale est réglée par HSP (voir la page 214). REMARQUE : Si la référence est commutée par rFC (voir la page 235) depuis n'importe quel canal de référence à un autre avec +/- vite, la valeur de référence rFr (après la rampe) est copiée en même temps. Cela empêche la vitesse d'être incorrectement remise à zéro lorsqu'une commutation prend place. 250 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Plus vite / moins vite (potentiomètre motorisé) UPd- Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 et UPdH ou UPdt est activé (voir la page 234). Plus vite N'est accessible que si UPdt est actif. Voir ci-dessous. nO Voir ci-dessous. nO Voir ci-dessous. nO La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. USP nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Moins vite N'est accessible que si UPdt est actif. La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Mémorisation de référence FRANÇAIS dSP Associé à la fonction +/- vite, ce paramètre peut être utilisé pour sauvegarder la référence : Lorsque les commandes de marche sont retirées, la référence est mémorisée dans la RAM. Str Lorsque l'alimentation du réseau ou les commandes de marche sont retirées, la référence est mémorisée dans l'EEPROM. À la mise en service suivante, la référence de vitesse est la dernière référence mémorisée. nO : Pas de mémorisation rAN : Mémorisation en RAM EEP : Mémorisation en EEPROM Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 251 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Régulateur PI Le régulateur PI fournit la régulation d'un procédé à l'aide d'un retour provenant d'un capteur qui envoie un signal au variateur de vitesse. Cette fonction est souvent utilisée dans des applications de pompes et de ventilateurs. La fonction du régulateur PI est activée par l'affectation d'une entrée analogique au retour du régulateur PI (PIF). LI Seuil d’erreur de redémarrage (réveil) Pr2 Pr4 Référence PII interne YES rPI nO Référence A Pages 229 et 231 Retour PI PIF nO AI1 AI2 PIC nO (rP1) nO + - Inversión d’erreur YES rP2 tLS x1 x(-1) PIF nO rSL 0 rIG rPG Gains rP3 AI1 AI2 AI3 rFC Rampes (auto) HSP (man) LSP ACC DEC FrH rFr AC2 DE2 rP4 Références PI présélectionnées Légende : A FbS Le rectangle noir représente le réglage d'usine pour le paramètre xxx. A B C x FbS FRANÇAIS AI3 Référence B Pages 229 et 231 xxx Le paramètre du retour du régulateur PI (PIF, voir la page 256) doit être affecté à l'une des entrées analogiques (AI1, AI2 ou AI3). La référence PI peut être affectée aux paramètres suivants, dans l'ordre de priorité : • Références présélectionnées par les entrées logiques (rP2, rP3 et rP4, voir la page 256) • • Référence interne (rPI, voir la page 257) Référence Fr1 (voir la page 234) Se reporter au tableau suivant pour combiner des entrées logiques pour des références PI présélectionnées. LI (Pr4) LI (Pr2) Pr2 = nO Référence 0 0 rPI ou Fr1 0 1 rP2 1 0 rP3 1 1 rP4 rPI ou Fr1 Les paramètres suivants sont également accessibles dans le menu des réglages (SEt-, commençant à la page 213): • • • • 252 Référence interne (rPI) Références présélectionnées (rP2, rP3, rP4) Gain proportionnel du régulateur (rPG) Gain intégral du régulateur (rIG) © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- • Coefficient mutiplicateur du retour PI (FbS): Le paramètre FbS peut être utilisé pour étalonner la référence à la gamme de variation du retour PI (gamme du capteur). Par exemple, régulation de pression : Référence PI (process) = 0 à 5 bar = 0 à 100 % Gamme du capteur de pression = 0 à 10 bar FbS = Max. échelle capteur / max. process FbS = 10 / 5 = 2 • Paramètre rSL : Peut être utilisé pour régler le seuil d'erreur du PI au-dessus duquel le régulateur PI est réactivé (réveil) après un arrêt dû au dépassement du temps maximum de fonctionnement à petite vitesse (tLS). • Inversion du sens de correction (PIC) : Si PIC = nO, la vitesse du moteur augmente lorsque l'erreur est positive. Un exemple d'application est le contrôle de la pression avec un compresseur. FRANÇAIS Si PIC = YES, la vitesse du moteur diminue lorsque l'erreur est positive. Un exemple d'application est le contrôle de la température avec un ventilateur de refroidissement. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 253 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 Fonctionnement manuel–automatique avec régulateur PI Cette fonction combine le régulateur PI et la commutation de référence rFC (page 235). La référence de vitesse est donnée par Fr2 ou par la fonction PI, selon l'état de l'entrée logique. Configuration du régulateur PI 1. Configurer le variateur de vitesse pour le régulateur PI. Voir le schéma à la page 252. 2. Effectuer un essai avec la configuration d'usine. Dans la plupart des cas, les réglages d'usine sont suffisants. Pour optimiser le variateur de vitesse, ajuster graduellement rPG ou rIG indépendamment et observer l'effet sur le retour PI par rapport à la référence. 3. Si les réglages d'usine sont instables ou si la référence est incorrecte, effectuer un essai avec la référence de vitesse en mode manuel (sans régulateur PI) et avec le variateur en charge pour la gamme de vitesse du système : — En état stable, la vitesse doit rester stable à la référence, et le signal de retour PI doit être stable. — En état transitoire, la vitesse doit suivre la rampe puis se stabiliser rapidement, et le retour PI doit suivre la vitesse. FRANÇAIS Si ce n'est pas le cas, vérifier les réglages du variateur de vitesse et le signal et le câblage du capteur. 4. Activer le régulateur PI. 5. Régler brA à nO (pas d'adaptation automatique de la rampe). 6. Régler les rampes de vitesse (ACC, dEC) au minimum permis par l'application sans déclencher de défaut ObF. 7. Régler le gain intégral (rIG) à la valeur minimale. 8. Observer le retour et la référence PI. 9. Effectuer plusieurs cycles de marche/arrêt (RUN/STOP) ou varier la charge ou la rapidité de référence. 10. Régler le gain proportionnel (rPG) pour obtenir le compromis idéal entre le temps de réponse et la stabilité dans des phases transitoires (léger dépassement et 1 à 2 oscillations avant de se stabiliser). 11. Si la référence varie de la valeur présélectionnée en état stable, augmenter graduellement le gain intégral (rIG) et réduire le gain proportionnel (rPG) en cas d'instabilité (application de pompe) afin de trouver un compromis entre le temps de réponse et la précision statique. Consulter la figure à la page 252. 12. Effectuer des essais en production pour toute la gamme de référence. 254 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Temps de stabilisation rPG haut Dépassement Erreur statique Référence Gain proportionnel rPG bas Temps de montée temps Gain intégral rIG haut Référence rIG bas Référence rPG et rIG corrects temps La fréquence des oscillations dépend de l'application. Paramètre Temps de montée Dépassement Temps de stabilisation Erreur statique rPG = rIG © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 255 FRANÇAIS temps Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Régulateur PI PI- Retour du régulateur PI PIF rPG rIG FbS Gain proportionnel du régulateur PI 1 nO 0,01 à 100 1 Contribue à la performance dynamique pendant les changements rapides du retour PI. Gain intégral du régulateur PI 1 0,01 à 100 1 Contribue à la précision statique pendant des changements lents du retour PI. Coefficient mutiplicateur du retour PI 1 0,1 à 100 1 Voir ci-dessous. nO Voir ci-dessous. nO Voir ci-dessous. nO Pour adaptation du process Inversion du sens de correction du régulateur PI 1 PIC Voir ci-dessous. nO : Non affectée AI1 : Entrée analogique AI1 AI2 : Entrée analogique AI2 AI3 : Entrée analogique AI3 nO : Normal YES : Inverse 2 références PI présélectionnées FRANÇAIS La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. Pr2 nO : Non affectée L11 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen 4 références PI présélectionnées La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. REMARQUE : S’assurer que Pr2 a été affectée avant d’affecter Pr4. Pr4 nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen rP2 rP3 rP4 1 2ème référence PI présélectionné1 0 à 100 % 30 % Apparaît seulement si Pr2 a été activé en sélectionnant une entrée. 3ème référence PI présélectionné1 0 à 100 % 60 % Apparaît seulement si Pr4 a été activé en sélectionnant une entrée. 4ème référence PI présélectionné1 0 à 100 % 90 % Apparaît seulement si Pr4 a été activé en sélectionnant une entrée. On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 256 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre rSL Description Gamme de réglage Réglage d'usine Seuil d’erreur au redémarrage (seuil de « réveil ») 0 à 100 % Le paramètre rSL (seuil d'erreur au redémarrage) peut être utilisé pour régler un seuil minimum d'erreur PI pour redémarrer après un arrêt à LSP prolongé. PI(suite) La fonction est inactive si tLS = 0. Référence interne du régulateur PI 1 0 Si les fonctions PI et de durée de fonctionnement à petite vitesse (tLS, voir la page 216) sont configurées pour la même durée, le régulateur PI peut essayer de régler une vitesse plus faible que LSP. Cela aboutit à un fonctionnement peu satisfaisant qui consiste en un cycle de démarrage, fonctionnement à petit vitesse puis arrêt. nO PII nO : La référence du régulateur PI est Fr1, sauf pour UPdH et UPdt (+/- vite ne peut pas être utilisé comme référence du régulateur PI). YES : La référence du régulateur PI est le paramètre rPI. rPI Référence interne du régulateur PI 1 0 à 100 % 0 On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. FRANÇAIS Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 257 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Commande de frein VVDED303042NAR6/04 06/2004 La commande de frein active le variateur de vitesse pour gérer un frein électromagnétique. Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230) et si aucune fonction incompatible n'est programmée (voir page 209). Elle peut être affectée au relais R2 ou à la sortie logique AOC. Pour éviter les secousses, synchroniser l'ouverture du frein avec l'accumulation de couple durant la mise en service, et synchroniser la fermeture du frein avec la vitesse zéro au moment de l'arrêt. Consulter la figure suivante pour la séquence de freinage. Vitesse du moteur Référence de vitesse t 0 Relais R2 ou sortie logique 1 AOC t 0 Courant moteur brt FRANÇAIS Ibr t 0 Fréquence moteur bEt Référence de vitesse brL bEn 0 t LI avant ou arrière 1 t 0 État du frein Fermé 1 Ouvert 0 Les paramètres suivants sont accessibles du menu FUn- (page 260) : • • • • • • 258 Fréquence d'ouverture de frein (brL) Courant d'ouverture de frein (Ibr) Temps d'ouverture de frein (brt) Fréquence de fermeture du frein (bEN) Temps de fermeture du frein (bEt) Impulsion d’ouverture de frein (bIP) © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Les réglages suivants sont recommandés pour la commande de frein : 1. Fréquence d'ouverture de frein (brL) : — Mouvement horizontal : régler à 0. — Mouvement vertical : régler au glissement nominal du moteur en Hz. 2. Courant d'ouverture de frein (Ibr) : — Mouvement horizontal : régler à 0. — Mouvement vertical : régler au courant nominal du moteur en premier, puis régler le courant d'ouverture pour éviter les secousses au démarrage. S'assurer que la charge maximale est maintenue lorsque le frein est ouvert. 3. Temps d'ouverture de frein (brt) : — Régler selon le type de frein. Le temps d'ouverture du frein est le temps requis pour l’ouverture du frein mécanique. 4. Fréquence de fermeture du frein (bEN) : REMARQUE : la valeur maximale de bEn est LSP. S'assurer que LSP est réglé à une valeur suffisante. 5. Temps de fermeture du frein (bEt) : — Régler selon le type de frein. Il s'agit du temps requis pour la fermeture du frein mécanique. 6. Impulsion d’ouverture de frein (bIP) : — Mouvement horizontal : régler à nO. — Mouvement vertical : régler à YES et s'assurer que le sens de couple moteur pour la commande de marche avant correspond au sens de montée de la charge. Si nécessaire, inverser deux phases du moteur. Ce paramètre génère un couple moteur en sens de montée, quel que soit le sens de fonctionnement, afin de maintenir la charge pendant l'ouverture du frein. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 259 FRANÇAIS — Régler à deux fois le glissement nominal du moteur, puis ajuster en fonction du résultat. Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Commande de frein bLC- Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230). Configuration de la commande de frein bLC Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée r2 : Relais R2 dO : Sortie logique AOC Si bLC est affecté, les paramètres FLr (page 268) et brA (page 240) sont forcés à nO, et le paramètre OPL (page 268) est forcé à YES. brL Fréquence d'ouverture de frein 0,0 à 10,0 Hz Varie en fonction de la valeur nominale du variateur Ibr Seuil de courant moteur pour ouverture de frein 0 à 1,36 In 1 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur brt Temps d'ouverture de frein 0à5s 0,5 s Petite vitesse 0 à HSP (page 214) 0 Hz FRANÇAIS LSP Fréquence moteur à la référence minimale. On peut également modifier ce paramètre dans le menu SEt(page 214). Seuil de fréquence de fermeture du frein bEn nO, 0 à LSP Hz nO nO : Non réglé Si bLC est affecté et bEn = nO, le variateur de vitesse se déclenchera sur un défaut bLF à la mise en service. bEt bIP Temps de fermeture du frein 0à5s 0,5 s Impulsion d’ouverture de frein Voir ci-dessous. nO nO : Pendant que le frein s'ouvre, le sens du couple moteur correspond au sens de rotation commandé. YES : Pendant que le frein s'ouvre, le sens du couple moteur est toujours en avant, quel que soit le sens de rotation commandé. S'assurer que le sens du couple moteur pour une commande de marche avant correspond au sens de montée de la charge. Si nécessaire, inverser deux phases du moteur. 1 In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 260 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Commutation de 2ème limitation de courant LC2- Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230). Commutation de 2ème limitation de courant Voir ci-dessous. nO La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction. nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 LC2 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : FRANÇAIS Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen CL1 est activé lorsque l'entrée logique ou le bit du mot de commande est à l'état 0 (menu SEt- à la page 216). CL2 est activé lorsque l'entrée logique ou le bit du mot de commande est à l'état 1. CL2 2ème limitation de courant1 0,25 à 1,5 In 2 1,5 In 2 1 On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. 2 In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 261 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Commutation moteurs CHP- Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230). Commutation, moteur 2 Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : CHP Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen LI ou bit = 0 : Moteur 1 LI ou bit = 1 : Moteur 2 • FRANÇAIS • • La fonction de commutation de moteurs désactive la protection thermique du moteur. Un moyen externe de protection thermique du moteur doit être fourni. Voir le message « Attention » à la page 202. Si cette fonction est utilisée, ne pas utiliser la fonction d’auto-réglage de tUn (page 219) sur le moteur 2 et ne pas configurer tUn à rUn ou POn. Les modifications apportées aux paramètres ne prennent effet qu'une fois le variateur de vitesse mis à l'arrêt. Tension nominale du moteur (moteur 2) indiquée sur la plaque signalétique UnS2 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur 10 à 500 Hz 50 Hz ATV31•••M2 : 100 à 240 V ATV31•••M3X: 100 à 240 V ATV31•••N4 : 100 à 500 V ATV31•••S6X :100 à 600 V Fréquence nominale du moteur (moteur 2) indiquée sur la plaque signalétique Le ratio FrS2 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur UnS (en V) FrS (en Hz) ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : ATV31•••M2 : 7 max. ATV31•••M3X : 7 max ATV31•••N4 : 14 max. ATV31•••S6X : 17 max. La modification du réglage de bFr à 60 Hz modifie également le réglage de FrS2 à 60 Hz. nCr2 Courant nominal du moteur (moteur 2) indiqué sur la plaque signalétique 0,25 à 1,5 In 1 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur Vitesse nominale du moteur (moteur 2) indiquée sur la plaque signalétique 0 à 32760 tr/min Varie en fonction de la valeur nominale du variateur 0 à 9 999 tr/min, puis 10,00 à 32,76 krpm Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse synchrone et le glissement (en Hz ou en %) calculer la vitesse nominale comme suit : nSP2 Vitesse nominale = Vitesse synchrone x ou Vitesse nominale = Vitesse synchrone x ou Vitesse nominale = Vitesse synchrone x 1 100 - glissement en % 100 50 - glissement en Hz 50 60 - glissement en Hz 60 (moteurs 50 Hz) (moteurs 60 Hz) In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 262 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre COS2 Description Gamme de réglage Réglage d'usine Facteur de puissance du moteur (moteur 2) indiqué sur la plaque signalétique 0,5 à 1 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur Sélection du type de loi tension / fréquence (moteur 2) Voir ci-dessous. n L : Couple constant (pour moteurs raccordés en parallèle ou moteurs spéciaux) P: Couple variable (applications de pompe et de ventilateur) n : Contrôle vectoriel de flux sans capteur (pour applications à couple constant) nLd : Économie d'énergie (pour les applications à couple variable n'exigeant pas de dynamique élevée. Cela fonctionne d'une façon similaire au rapport P à charge nulle et au rapport n en présence d'une charge). Tension UnS UFt2 L n P Fréquence Compensation RI/augmentation de tension (moteur 2) 1 UFr2 0 à 100 % 20 Pour UFt2 = n ou nLd : compensation RI. Pour UFt2 = L ou P : augmentation de tension. Fonction utilisée pour optimiser le couple aux basses vitesses. Augmenter UFr2 si le couple est insuffisant. Pour éviter toute instabilité de fonctionnement, s'assurer que la valeur de UFr2 n'est pas trop haute pour un moteur chaud. Le fait de modifier UFt2 entraînera le retour de UFr2 au réglage de l'usine (20 %). Gain de la boucle fréquence (moteur 2) 1 1 à 100 % 20 FLG2 n'est accessible que si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263). Ce paramètre règle la rampe de vitesse en fonction de l'inertie de la charge entraînée. Si la valeur est trop basse, le temps de réponse est plus long. Si la valeur est trop haute, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir. CHP(suite) FLG2 bas Hz FLG2 FLG2 correct Hz 50 50 40 40 30 30 20 20 10 10 10 0 0 40 Dans ce cas, augmenter FLG2 30 20 -10 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 t -10 FLG2 haut Hz 50 Dans ce cas, diminuer FLG2 0 0 0.1 0.2 0.3 Stabilité de la boucle fréquence (moteur 2) 1 0.4 0.5 t -10 0 0.1 1 à 100 % 0.2 0.3 0.4 0.5 t 20 StA2 est accessible seulement si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263). Ce paramètre adapte le retour à un état stable après une vitesse transitoire (accélération ou décélération) en fonction de la dynamique de la machine entraînée. Augmenter graduellement la stabilité pour empêcher toute survitesse. Si la valeur est trop basse, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir. Si la valeur est trop haute, le temps de réponse est plus long. StA2 StA2 bas Hz StA2 correct Hz 50 50 40 40 30 30 20 20 10 10 10 0 0 40 Dans ce cas, augmenter StA2 30 20 -10 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 t -10 1 Dans ce cas, diminuer StA2 0 0 0.1 0.2 0.3 Compensation de glissement (moteur 2) 1 SLP2 StA2 haut Hz 50 0.4 0.5 t 0 à 150% -10 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 t 100 SLP2 est accessible seulement si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263). Ce paramètre règle la valeur de compensation de glissement fixée par la vitesse nominale du moteur. Si le réglage du glissement est < le glissement réel, le moteur ne tourne pas à la vitesse correcte en état stable. Si le réglage du glissement est > le glissement réel, le moteur est surcompensé et la vitesse est instable. On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 263 FRANÇAIS FrS Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- Gestion des interrupteurs de fin de course VVDED303042NAR6/04 06/2004 Cette fonction peut être utilisée pour gérer le fonctionnement d'un ou deux interrupteurs de fin de course, dans 1 ou 2 sens de fonctionnement. Elle est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (voir la page 230). Pour utiliser cette fonction : • Affecter une ou deux entrées logiques à la limite avant et à la limite arrière. • Sélectionner le type d'arrêt (sur rampe, rapide ou roue libre). Après un arrêt, le moteur est autorisé à redémarrer dans le sens opposé seulement. • L'arrêt est exécuté quand l'entrée est à l'état 0. Le sens de fonctionnement est autorisé dans l'état 1. FUnSous-menu Paramètre Description Gamme de réglage Réglage d'usine Gestion des interrupteurs de fin de course LSt- LSt- est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230). Limitation, sens de marche avant FRANÇAIS LAF Voir ci-dessous. nO Voir ci-dessous. nSt nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Type d'arrêt de l’interrupteur de fin de course LAS nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Limitation, sens de marche arrière LAr Voir ci-dessous. r P : Sur rampe FSt : Arrêt rapide nSt : Arrêt roue libre Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. 264 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Fonctions des applications FUn- FUnSous-menu Paramètre Description Sauvegarde de la configuration Gamme de réglage Réglage d'usine 1 Voir ci-dessous. nO nO : Fonction inactive StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve en plus de la configuration actuelle. SCS Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux configurées à la configuration d'usine. Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1 Voir ci-dessous. nO FCS Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sont disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est produite et les réglages de l'usine doivent être restaurées à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant d'essayer de nouveau. REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 s. 1 SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 265 FRANÇAIS nO : Fonction inactive rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée. Section 3 : Menus Menu Défauts FLt- VVDED303042NAR6/04 06/2004 MENU DÉFAUTS FLTENT FLt- ESC Atr ESC Redémarrage automatique ENT ESC ESC ESC rPr ENT Temps de fonctionnement remise à 0 Les paramètres du menu défauts ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Sur le terminal d'exploitation à distance optionnel, ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès dans la position . FRANÇAIS 266 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Défauts FLt- FLtCode Description Réglage d'usine Redémarrage automatique nO nO : Fonction inactive YES : Redémarrage automatique après verrouillage sur un défaut, si la cause du défaut n'est plus présente et si les autres conditions de fonctionnement permettent le redémarrage. Le redémarrage s'effectue par une série de tentatives automatiques séparées par des temps d'attente croissants : 1 s, 5 s, 10 s, puis une fois par minute pendant la période définie par tAr. Si le redémarrage ne s'est pas produit une fois que la durée maximale du temps de redémarrage, tAr, s'est écoulée, la procédure est annulée et le variateur de vitesse reste verrouillé jusqu'à une mise hors puis sous tension. Les défauts qui autorisent le redémarrage automatique sont : Atr Défaut externe (EPF) Perte de référence 4 à 20 mA (LFF) Défaut CANopen (COF) Surtension réseau (OSF) Coupure d’une phase réseau (PHF) Coupure d’une phase moteur (OPF) Surtension du bus courant continu (ObF) Surcharge du moteur (OLF) Liaison série (SLF) Surchauffe du variateur (OHF) Cette fonction exige une contrôle à 2 fils (tCC = 2C) avec tCt = LEL ou PFO (page 221). Durée maximale du processus de redémarrage tAr FRANÇAIS S'assurer qu'un redémarrage automatique ne met en aucune façon le personnel ou le matériel en danger. Se reporter au message « Avertissement » ci-dessous. 5 minutes 5 : 5 minutes 10 : 10 minutes 30 : 30 minutes 1h : 1 heure 2h : 2 heures 3h : 3 heures Ct : Illimitée Ce paramètre apparaît si Atr = YES. Il peut être utilisé pour limiter le nombre de redémarrages consécutifs sur un défaut récurrent. Réarmement du défaut rSF nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL • Le redémarrage automatique ne peut être utilisé que pour des machines ou installations qui ne présentent aucun danger en cas de redémarrage automatique, pour le personnel ou pour l'appareil. • Si le redémarrage automatique est actif, R1 n'indiquera un défaut qu'une fois la séquence de redémarrage terminée. • Le fonctionnement de l'appareil doit se conformer aux règlements de sécurité nationaux et locaux. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 267 Section 3 : Menus Menu Défauts FLt- VVDED303042NAR6/04 06/2004 FLtCode Description Réglage d'usine Reprise à la volée (rattrapage automatique de rampe) nO Permet un redémarrage progressif d'une charge tournante si la commande de marche est maintenue après les évènements suivants : • • • FLr Perte d'alimentation de réseau ou mise hors tension Réarmement du défaut ou redémarrage automatique. Voir l'avertissement à la page 267. Arrêt roue libre La vitesse donnée par le variateur de vitesse reprend à partir de la vitesse estimée du moteur au moment du redémarrage, puis suit la rampe de la vitesse de référence. Cette fonction exige une contrôle à 2 fils (tCC = 2C) avec tCt = LEL ou PFO. nO : Fonction inactive YES : Fonction active Lorsque la fonction est validée, elle s'active à chaque commande de marche, résultant en un léger délai (1 seconde maximum) avant de démarrer. FLr est forcé à nO si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260). Défaut externe FRANÇAIS EtF nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles : Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen Mode d'arrêt sur défaut externe (EtF) EPL YES nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt roue libre rNP: Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide Configuration du défaut coupure de phase moteur OPL YES nO : Fonction inactive YES : Déclenchement du défaut OPF OAC: Aucun défaut n'est déclenché, mais la tension de sortie est surveillée pour éviter une surintensité quand la liaison avec le moteur est rétablie et qu'une reprise à la volée se produit, même si if FLr = nO (à utiliser avec un contacteur en aval). OPL est forcé à YES si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260). Configuration du défaut coupure de phase réseau IPL YES Ce paramètre n'est accessible que sur les variateurs de vitesse triphasés. nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt rapide Mode d'arrêt sur défaut de surchauffe du variateur (OHF) OHL Mode d'arrêt sur défaut de surcharge du moteur (OLF) OLL 268 YES nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt roue libre rNP : Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide YES nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt roue libre rNP : Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Défauts FLt- FLtSLL Description Gamme de réglage Réglage d'usine Mode d’arrêt sur défaut liaison série Modbus (SLF) Voir ci-dessous. YES Voir ci-dessous. YES Voir ci-dessous. YES Voir ci-dessous. nO nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt roue libre rNP : Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide Mode d’arrêt sur défaut liaison série CANopen (COF) COL nO : Défaut ignoré YES : Défaut avec arrêt roue libre rNP : Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide Configuration du défaut d’auto-réglage (tnF) tnL nO : Défaut ignoré (le variateur de vitesse retourne aux réglages de l'usine) YES : Défaut avec variateur de vitesse verrouillé Mode d'arrêt sur défaut perte de référence 4 à 20 mA (LFF) LFL LFF nO : Défaut ignoré (seule valeur possible si CrL3 ≤ 3 mA, voir la page 222) YES : Défaut avec arrêt roue libre LFF : Le variateur de vitesse passe en vitesse de repli (voir le paramètre LFF ci-dessous) rLS : Le variateur de vitesse maintient la vitesse à laquelle il fonctionnait quand le défaut s'est produit jusqu'à ce que le défaut ne soit plus présent. rNP : Défaut avec arrêt sur rampe FSt : Défaut avec arrêt rapide Avant de régler LFL à YES, rMP ou FSt, vérifier le raccordement de l'entrée AI3. Autrement, le variateur de vitesse pourrait passer immédiatement à un défaut LFF. Vitesse de repli 0 à 500 Hz 10 Hz Voir ci-dessous. nO Réglage de la vitesse de repli pour un arrêt sur défaut Fonctionnement déclassé en cas de sous-tension nO : Fonction inactive YES : Le seuil de surveillance de la tension de réseau est : drn ATV31•••M2 : 130 V ATV31•••M3X : 130 V ATV31•••N4 : 270 V ATV31•••S6X : 340 V Dans ce cas, une bobine d'arrêt de ligne doit être utilisée et la performance du variateur de vitesse ne peut pas être garantie. Pour affecter cette fonction, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes. Arrêt contrôlé sur perte d'alimentation de réseau StP Voir ci-dessous. nO nO : Verrouille le variateur de vitesse et arrête le moteur en roue libre NNS : Utilise l'inertie pour maintenir l'alimentation du variateur de vitesse aussi longtemps que possible rNP : Arrêt sur rampe active (dEC ou dE2) FSt : Arrêt rapide. Le temps d'arrêt dépend de l'inertie et de la capacité de freinage du variateur de vitesse. Inhibition des défauts Voir ci-dessous. nO ATTENTION PERTE DE PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS L'inhibition des défauts peut endommager le variateur de vitesse au-delà de toute réparation en empêchant l'arrêt immédiat sur intervention d'un défaut. InH Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels. nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 La surveillance des défauts est active quand l'entrée est à l'état 0. Elle est inactive quand l'entrée est à l'état 1. Tous les défauts actifs sont remis à zéro lorsque l'état de l'entrée passe de 1 à 0. REMARQUE : Pour affecter cette fonction, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes. Temps de fonctionnement remise à 0 rPr Voir ci-dessous. nO nO : Non rtH : Temps de fonctionnement remise à 0 Le paramètre rPr est automatiquement réglé à nO dès que la remise à zéro est exécutée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 269 FRANÇAIS Code Section 3 : Menus Menu Communication COM- VVDED303042NAR6/04 06/2004 MENU COMMUNICATION COMENT CON- ESC Add ESC ENT ESC ESC ESC FLOC ENT Les paramètres du menu communication ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Les modifications à Add, tbr, tFO, AdCO et bdCO ne prennent effet qu'après un redémarrage. Sur le terminal d'exploitation à distance optionnel, ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès dans la position . CONFRANÇAIS Code Description Gamme de réglage Add Modbus : adresse du variateur 1 à 247 Modbus : vitesse de transmission tbr Réglage d'usine 1 19 200 bps 4.8 : 4800 bits/seconde 9.6 : 9600 bits/seconde 19.2 : 19 200 bits/seconde REMARQUE : Le terminal d'exploitation à distance ne peut être utilisé qu'avec la vitesse de transmission réglée à 19 200 bits/seconde. Format de communication Modbus tFO Voir ci-dessous. 8E1 8O1 : 8 bits de données, parité impaire, 1 bit d'arrêt 8E1 : 8 bits de données, parité paire, 1 bit d'arrêt 8n1 : 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt 8n2 : 8 bits de données, sans parité, 2 bits d'arrêt REMARQUE : Le terminal d'exploitation à distance ne peut être utilisé qu'avec le format de communication réglé à 8 bits de données, parité paire, 1 bit d'arrêt. ttO AdCO bdCO Modbus : délai d'attente 0,1 à 10 s 10 s CANopen : adresse du variateur 0 à 127 0 CANopen : vitesse de transmission Voir ci-dessous. 125 10.0 : 10 kilobits/seconde 20.0 : 20 kilobits/seconde 50.0 : 50 kilobits/seconde 125.0 : 125 kilobits/seconde 250.0 : 250 kilobits/seconde 500.0 : 500 kilobits/seconde 1000 : 1000 kilobits/seconde CANopen : registre d’erreurs (lecture seulement) ErCO 270 Voir ci-dessous. 0 : « No error » 1 : « Bus off error » 2 : « Life time error » 3 : « CAN overrun » 4 : « Heartbeat error » © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Communication COM- CONCode FLO Description Gamme de réglage Réglage d'usine Forçage local Voir ci-dessous. nO nO : Non affectée LI1 : Entrée logique LI1 LI2 : Entrée logique LI2 LI3 : Entrée logique LI3 LI4 : Entrée logique LI4 LI5 : Entrée logique LI5 LI6 : Entrée logique LI6 En mode forçage local, le bornier et le terminal d'exploitation du variateur reprennent le contrôle du variateur de vitesse. Sélection du canal de référence et de contrôle en mode forçage local Est accessible seulement si LAC = 3 FLOC AI1 Voir ci-dessous. AIP pour ATV31••••••A En mode forçage local, seule la référence de vitesse est prise en compte. Les fonctions PI, les entrées sommatrices, etc. ne sont pas actives. Se reporter aux schémas aux pages 230 à 233. FRANÇAIS AI1 : Entrée analogique AI1, entrées logiques LI AI2 : Entrée analogique AI2, entrées logiques LI AI3 : Entrée analogique AI3, entrées logiques LI AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement), boutons RUN/STOP LCC : Terminal d’exploitation à distance : Référence LFr (page 214), boutons RUN/STOP/FWD/REV Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 271 Section 3 : Menus Menu Surveillance SUP- VVDED303042NAR6/04 06/2004 MENU SURVEILLANCE SUPENT SUP- ENT LFr ESC ESC ESC ENT ENT ESC ESC ESC LIA- Sous-menu ENT ESC CPU ESC Les paramètres du menu de surveillance sont accessibles avec le variateur en marche ou à l'arrêt. Ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance dans n'importe quelle position. Certaines fonctions ont de nombreux paramètres. Pour simplifier la programmation et maintenir la liste des paramètres courte, ces fonctions ont été groupées en sous-menus. Comme les menus, les sous-menus sont identifiés par un tiret après leur code. Par exemple, LIA- est un sous-menu. FRANÇAIS La valeur de l'un des paramètres de surveillance est affichée sur le variateur de vitesse pendant qu'il fonctionne. Pour changer le paramètre affiché, défiler jusqu'au paramètre de surveillance désiré et appuyer sur la touche ENT. Pour retenir cette sélection comme le nouveau paramètre par défaut, appuyer de nouveau sur la touche ENT pendant 2 secondes. La valeur de ce paramètre sera affichée pendant le fonctionnement, même après la mise hors puis sous tension du variateur de vitesse. Si le nouveau choix n'est pas confirmé par un deuxième appui sur la touche ENT, le variateur de vitesse retournera au paramètre précédent après une mise hors, puis sous tension. 272 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 3 : Menus Menu Surveillance SUP- SUPCode Description Gamme de réglage LFr Référence de fréquence pour le contrôle par le terminal d'exploitation du variateur de vitesse ou le terminal d'exploitation à distance 0 à 500 Hz rPI Référence PI interne 0 à 100 % FrH Référence de fréquence avant rampe (valeur absolue) 0 à 500 Hz rFr Fréquence de sortie appliquée au moteur - 500 Hz à + 500 Hz SPd1 ou SPd2 ou SPd3 LCr Opr ULn Valeur de sortie en unités du client SPd1, SPd2 ou SPd3 selon le paramètre SdS, voir la page 217. Le réglage d'usine est SPd3. Courant moteur Puissance moteur 100 % = puissance nominale du moteur, calculée à l'aide des paramètres entrés dans le menu drC-. Tension du réseau (Vac) calculée à partir de la tension mesurée sur le bus courant continu FRANÇAIS État thermique du moteur tHr 100 % = État thermique nominal 118 % = Seuil OLF (surcharge du moteur) État thermique du variateur tHd 100 % = État thermique nominal 118 % = Seuil OHF (surchauffe du variateur) Dernier défaut LFt Otr bLF : Défaut commande de frein CFF : Configuration (paramètres) incorrecte CFI : Configuration (paramètres) invalide COF : Défaut communication ligne 2 (CANopen) CrF : Défaut pré-charge condensateur EEF : Défaut EEPROM EPF : Défaut externe InF : Défaut interne LFF : Défaut 4-20 mA sur AI3 nOF : Pas de défaut mémorisé ObF : Défaut surtension bus courant continu OCF : Défaut de surintensité OHF : Défaut de surchauffe du variateur OLF : Défaut de surcharge du moteur OPF : Défaut de coupure phase moteur OSF : Défaut surtension réseau PHF : Défaut de coupure phase réseau SCF : Défaut court-circuit moteur (phase, terre) SLF : Défaut de communication Modbus SOF : Défaut de survitesse du moteur tnF : Défaut d’auto-réglage USF : Défaut sous-tension réseau Couple moteur 100 % = couple nominal moteur, calculé à l'aide des paramètres entrés dans le menu drC-. Temps de fonctionnement rtH 0 à 65 530 heures Temps total pendant lequel le moteur a été sous tension : 0 à 9 999 (heures), puis 10,00 à 65,53 (kheures). Peut être remis à zéro par le paramètre rPr dans le menu FLt- (page 269). Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 273 Section 3 : Menus Menu Surveillance SUP- VVDED303042NAR6/04 06/2004 SUPCode Description Code de blocage des bornes Permet de protéger la configuration du variateur avec un code de blocage d'accès. REMARQUE : Avant d'entrer un code, prendre soin de l'enregistrer. 0FF : Pas de code de blocage d'accès • Pour bloquer l'accès, utiliser la touche pour entrer un code (2 à 9999) et appuyer sur ENT. « ON » apparaît sur l'écran pour indiquer que les paramètres ont été bloqués. On: Un code (2 à 9999) bloque l'accès au variateur de vitesse • COd • Pour débloquer l'accès, utiliser la touche pour entrer le code d'accès (2 à 9999) et appuyer sur ENT. Le code reste sur l'écran et l'accès est débloqué jusqu'à la mise hors tension suivante du variateur. L'accès aux paramètres peut être bloqué de nouveau lors de la remise sous tension suivante. Si un code incorrect est entré, l'affichage passe à « ON » et les paramètres restent bloqués. XXXX : L'accès aux paramètres est débloqué (le code reste sur l'écran). • • FRANÇAIS • Pour réactiver le blocage avec le même code lorsque les paramètres ont été débloqués, retourner à ON à l'aide de la touche et appuyer sur ENT. « ON » apparaît sur l'écran pour indiquer que les paramètres ont été bloqués. Pour bloquer l'accès avec un nouveau code lorsque les paramètres ont été débloqués, entrer un nouveau code (incrémenter l'affichage à l'aide de ou ) et appuyer sur ENT. « ON » apparaît sur l'écran pour indiquer que les paramètres ont été bloqués. Pour désactiver le blocage lorsque les paramètres ont été débloqués, retourner à « OFF » à l'aide de la touche et appuyer sur ENT. « OFF » reste sur l’écran. Les paramètres sont débloqués et restent débloqués. Lorsque l'accès est bloqué à l'aide d'un code, seuls les paramètres de surveillance sont accessibles, avec seulement un choix temporaire du paramètre affiché. État de l'auto-réglage. Voir la page 219. tUS UdP tAb : La valeur par défaut de la résistance du stator est utilisée pour commander le moteur. PEnd : Un auto-réglage a été demandé, mais non effectué. PrOG : Auto-réglage en cours. FAIL : L'auto-réglage a échoué. dOnE : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator mesurée par la fonction d'auto-réglage est utilisée pour commander le moteur. Strd : L'auto-réglage est terminé. La valeur de la résistance du stator à froid (rSC est différent de nO) est utilisée pour commander le moteur. Indique la version du micrologiciel du variateur ATV31. Par exemple, 1102 = V 1.1IE02. Fonctions des entrées logiques LIALI1A LI2A LI3A LI4A LI5A LI6A Peut être utilisé pour afficher les fonctions affectées à chaque entrée. Si aucune fonction n'est affectée, nO est affiché. Utiliser et pour défiler parmi les fonctions. Si un certain nombre de fonctions a été affecté à la même entrée, s'assurer que ces fonctions sont compatibles. Peut être utilisé pour afficher l'état des entrées logiques (à l'aide des segments de l'affichage : haut = 1, bas = 0) État 1 LIS État 0 LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Exemple ci dessus : LI1 et LI6 sont à 1, LI2 à LI5 sont à 0. Fonctions des entrées analogiques AIAAI1A AI2A AI3A 274 Peut être utilisé pour afficher les fonctions affectées à chaque entrée. Si aucune fonction n'a été affectée, nO est affiché. Utiliser et pour défiler parmi les fonctions. Si un certain nombre de fonctions est affecté à la même entrée, s'assurer que ces fonctions sont compatibles. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 4 : Entretien et dépannage Précautions SECTION 4 : ENTRETIEN ET DÉPANNAGE PRÉCAUTIONS Lire les directives de sécurité suivantes avant toute intervention dans le variateur. DANGER TENSION DANGEREUSE • Coupez l’alimentation au variateur de vitesse avant d’y travailler. • Lisez et comprenez ces procédures et les précautions à la page 204 de ce manuel avant toute intervention dans les variateurs ATV31. • L’installation, le réglage et l’entretien de ces variateurs de vitesse doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. AFFICHAGE NORMAL Exécuter les étapes suivantes à intervalles réguliers : • • vérifier l'état et le serrage des connexions. • si nécessaire, enlever la poussière et les débris du variateur. s’assurer que l’aération est efficace et que la température autour du variateur de vitesse reste à un niveau acceptable. L'affichage normal en l'absence de défaut et de commande de marche montre : • • • • • • • AFFICHAGE DES DÉFAUTS FRANÇAIS ENTRETIEN DE ROUTINE La valeur de l'un des paramètres de surveillance (voir la page 272). Init : Séquence d’initialisation rdY : Variateur prêt dcb : Freinage par injection courant continu en cours nSt : Arrêt roue libre. Voir la page 205. FSt : Arrêt rapide tUn : Auto-réglage en cours Si un problème se produit pendant l'installation ou le fonctionnement, s'assurer que toutes les recommandations d'environnement ambiant, de montage et de raccordement ont été respectées. Le premier défaut détecté est mis en mémoire et affiché, clignotant à l'écran. Le variateur se verrouille et le contact du relais de défaut (RA-RC) s'ouvre, s’il a été configuré à cette fonction. Non démarrage du variateur sans affichage de défauts Si le variateur de vitesse ne démarre pas et qu'aucune indication n'est affichée, considérer les points suivants : 1. Vérifier l'alimentation vers le variateur de vitesse. 2. L’affectation des fonctions « Arrêt rapide » ou « Arrêt roue libre » entraîne un non démarrage du variateur si les entrées logiques correspondantes ne sont pas sous tension. Dans ce cas, le variateur affiche « nSt » en arrêt roue libre et « FSt » en arrêt rapide. Ceci est normal car ces fonctions sont actives à la vitesse zéro afin d’obtenir la sécurité d’arrêt en cas de coupure de fil. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 275 Section 4 : Entretien et dépannage Affichage des défauts VVDED303042NAR6/04 06/2004 3. S’assurer que les entrées de commande de marche sont actionnées conformément au mode de contrôle choisi (paramètre tCC du menu I-O-, voir la page 221). 4. Si une entrée est affectée à la fonction d'interrupteur de fin de course et que cette entrée est à l'état zéro, le variateur ne peut démarrer que sur une commande de sens opposé (voir la page 264). 5. Si le canal de référence (page 229) ou le canal de contrôle (page 230) est affecté à Modbus ou CANopen, le variateur de vitesse affiche nSt à la mise sous tension et reste à l'arrêt jusqu'à ce que le bus de communication envoie une commande. Effacement des défauts Le variateur de vitesse peut être déverrouillé après un défaut de l'une des façons suivantes : • Mise hors tension du variateur de vitesse jusqu'à ce que l'écran soit vide. • Automatiquement, si la fonction de redémarrage automatique est activée (le paramètre Atr est réglé à Yes, voir la page 267) • Par une entrée logique, si une entrée logique est affectée à la fonction de remise à zéro des défauts (le paramètre rSF est affecté à LI•, voir la page 267) FRANÇAIS 276 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro Section 4 : Entretien et dépannage Affichage des défauts Les défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Pour remettre les défauts à zéro : 1. Mettre le variateur de vitesse hors tension. 2. Attendre que l’écran s'éteigne complètement. 3. Déterminer et corriger la cause du défaut. 4. Remettre sous tension. Les défauts bLF, CrF, OCF, SOF et tnF peuvent être également remises à zéro à distance par une entrée logique. Se reporter au paramètre rSF à la page 267. Cause probable Action correctrice • bLF Séquence de freinage Courant d’ouverture de frein pas atteint CrF Défaut du circuit de précharge Circuit de précharge endommagé InF Défaut interne • • Défaut interne Défaut de raccordement interne • Réglages incorrects de paramètres dans les menus SEt- et drCAccélération trop rapide Variateur ou moteur sousdimensionné pour la charge Blocage mécanique • • • • Réarmer le variateur de vitesse. Remplacer le variateur de vitesse. • Supprimer les sources d'interférences électromagnétiques. Remplacer le variateur de vitesse. • OCF Surintensité • • • SCF Court-circuit du moteur • • • • • Court-circuit ou mise à la terre en sortie du variateur Courant de fuite à la terre • important à la sortie du variateur de vitesse si plusieurs moteurs • sont connectés en parallèle • • Instabilité Charge entraînante trop forte • Moteur ou alimentation du moteur ne convenant pas au variateur de vitesse Moteur non raccordé au variateur de vitesse • • SOF Survitesse tnF Erreur d’auto réglage © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés • Vérifier les raccordements du variateur et du moteur. Vérifier les enroulements du moteur. Vérifier le réglage du Ibr dans le menu FUn-. Se reporter à la page 260. • • • • • Vérifier les paramètres des menus SEt- et drC-. S'assurer que la taille du moteur et du variateur est suffisante pour la charge. Supprimer le blocage mécanique. Vérifier les câbles de liaison du variateur au moteur, et l’isolement du moteur. Réduire la fréquence de découpage. Raccorder des filtres de sortie en série avec le moteur. Vérifier les paramètres du moteur, de gain et de stabilité. Ajouter une résistance de freinage. Vérifier la taille du moteur, du variateur et de la charge. Utiliser alors la loi L ou la loi P (UFt à la page 219). Vérifier la présence du moteur pendant un auto-réglage. Si un contacteur en aval est utilisé, le fermer pendant l'auto-réglage. 277 FRANÇAIS Défaut Section 4 : Entretien et dépannage Affichage des défauts Défauts qui peuvent être automatiquement remis à zéro VVDED303042NAR6/04 06/2004 Après la suppression de la cause du défaut, les défauts dans le tableau cidessous peuvent être remis à zéro : • avec la fonction redémarrage automatique. Se reporter au paramètre Atr du menu FLt- à la page 267. • par une entrée logique. Se reporter au paramètre rSF du menu FLt- à la page 267. • en mettant le variateur hors puis sous tension. Défaut Cause probable Action correctrice COF Coupure liaison série, CANopen Perte de communication entre le variateur de vitesse et le dispositif de communication ou terminal d'exploitation à distance. EPF Défaut externe Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur LFF Perte de référence 4 à 20 mA Perte de référence 4 à 20 mA sur l’entrée AI3. Vérifier la connexion sur l’entrée AI3. • • • FRANÇAIS ObF Surtension en décélération OHF Surcharge du variateur Freinage trop rapide Charge entraînante trop forte • La température du variateur de vitesse ou de l'ambiante est trop haut. Charge continue de courant du moteur trop haute Vérifier la charge du moteur, la ventilation du variateur et l'environnement. Attendre le refroidissement du variateur pour redémarrer. Déclenchement thermique dû à une surcharge prolongée du moteur Puissance nominale du moteur trop faible pour l'application Vérifier le réglage de ItH (protection thermique moteur, page 214), vérifier la charge du moteur. Permet le refroidissement du moteur pour redémarrer. • • • • • • OPF Coupure phase réseau OSF Surtension en régime établi ou en accélération • • • • SLF Coupure liaison série Modbus 278 Coupure d’une phase en sortie du variateur Contacteur en aval ouvert Moteur non raccordé Instabilité du courant du moteur Variateur de vitesse surdimensionné pour le moteur • • • • • Tension de réseau trop élevée Transitoires d'alimentation réseau • Perte de phase réseau, fusible fondu Variateur triphasé utilisé sur un réseau monophasé Déséquilibre phase réseau Défaut de phase transitoire • • PHF Coupure phase réseau Augmenter le temps de décélération. Installer une résistance de freinage si nécessaire. Activer la fonction brA si compatible avec l'application. Se reporter à la page 240. • • • OLF Surcharge du moteur • Vérifier le bus de communication. Consulter la documentation spécifique au produit. • • • • • REMARQUE : Cette protection ne fonctionne qu'avec le variateur de vitesse fonctionnant sous charge. • Perte de connexion entre le variateur de vitesse et le dispositif de communication ou le terminal d'exploitation à distance. • • Vérifier les raccordements du variateur au moteur. Si un contacteur en aval est utilisé, régler OPL à OAC. Se reporter à la page 268. Essayer le variateur de vitesse sur un moteur de faible puissance ou sans moteur : régler OPL à nO. Se reporter à la page 268. Vérifier et optimiser les paramètres UFr (page 215), UnS (page 218) et nCr (page 218) et effectuer un autoréglage (page 219). Vérifier la tension de réseau. Comparer avec la valeur nominale de la plaque signalétique du variateur. Réarmer le variateur de vitesse. Vérifier les raccordements et les fusibles. Désactiver le défaut en réglant IPL à nO. Se reporter à la page 268. Vérifier si l'alimentation de réseau est correcte. Fournir une alimentation triphasée si nécessaire. Vérifier les raccordements de communication. Consulter la documentation spécifique au produit. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration Défauts qui se remettent à zéro lorsque le défaut est effacé © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés Cause probable Action correctrice CFF Défaut de configuration Les configurations des paramètres ne conviennent pas à l'application. Restaurer les réglages d'usine ou la configuration en réserve, si elle est valide. Voir le paramètre FCS dans le menu drC- (page 220). CFI Défaut de configuration par l'intermédiaire de la liaison en série Les configurations des paramètres chargées dans le variateur de vitesse par l'intermédiaire de la liaison en série ne conviennent pas à l'application. USF Sous-tension. • • • Tension de réseau trop faible. Chute de tension transitoire Résistance de précharge endommagée • • • • • Vérifier la configuration précédemment chargée. Charger une configuration compatible. Vérifier la tension de réseau. Vérifier le réglage du paramètre UNS. Voir la page 218. Remplacer le variateur de vitesse. Utiliser les tableaux de configuration commençant à la page 280 pour préparer et enregistrer la configuration avant de programmer le variateur de vitesse. Il est toujours possible de retourner aux réglages d'usine en réglant le paramètre FCS à Init dans les menus drC-, I-O-, CtL- ou FUn-. Voir les pages 220, 223, 237 et 265. 279 FRANÇAIS TABLEAUX DE RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION Défaut Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration VVDED303042NAR6/04 06/2004 Numéro d'identification du client et du variateur Variateur ATV31................................................................................... Numéro d'identification du client (le cas échéant)........................................... Paramètres de réglage 1er niveau bFr Code Réglage d'usine bFr 50 Réglage client Menu réglages SEt- FRANÇAIS 1 Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client ACC 3s s rP2 30 % % AC2 5s s rP3 60 % % dE2 5s s rP4 90 % % dEC 3s s SP2 10 Hz Hz tA1 10 % % SP3 15 Hz Hz tA2 10 % % SP4 20 Hz Hz tA3 10 % % SP5 25 Hz Hz tA4 10 % % SP6 30 Hz Hz LSP 0 Hz Hz SP7 35 Hz Hz HSP bFr Hz SP8 40 Hz Hz ItH Selon la valeur nominale du variateur A SP9 45 Hz Hz UFr 20 % % SP10 50 Hz Hz FLG 20 % % SP11 55 HZ Hz StA 20 % % SP12 60 Hz Hz SLP 100 Hz % SP13 70 Hz Hz IdC 0,7 In (1) A SP14 80 Hz Hz tdC 0,5 s s SP15 90 Hz Hz tdC1 0,5 s s SP16 100 Hz Hz SdC1 0,7 In (1) A CLI 1,5 In1 A tdC2 0s s CL2 1,5 In1 A SdC2 0,5 In (1) A tLS 0 (pas de limitation de temps) s JPF 0 Hz Hz rSL 0 JF2 0 Hz Hz UFr2 20 % % JGF 10 Hz Hz FLG2 20 % % rPG 1 StA2 20 % % rIG 1/s SLP2 100 % % FbS 1 Ftd bFr Hz PIC nO ttd 100 % % Ctd In1 A SdS 30 SFr 4 kHz s kHz In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. La plupart sont également accessibles et réglables depuis le menu de configuration de la fonction. Ceux qui sont soulignés apparaissent en réglage d'usine. 280 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration Menu entraînement drCCode Réglage d'usine bFr 50 Hz UnS Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client Hz tUS tAb Varie en fonction de la valeur nominale du variateur V UFt n FrS 50 Hz Hz nrd YES nCr Varie en fonction de la valeur nominale du variateur A SFr 4 kHz kHz nSP Varie en fonction de la valeur nominale du variateur tr/min tFr 60 Hz Hz COS Varie en fonction de la valeur nominale du variateur SrF nO rSC nO Code tCC tCt Réglage d'usine Réglage client Code 2C ATV31••••••A : LOC trn Réglage d'usine AO1t 0A dO nO r1 FLt r2 nO FRANÇAIS Menu I-Oentrées / sorties Réglage client si tCC = 2C, LI2 rrS si tCC = 3C, LI3 si tCC = LOC : nO CrL3 4 mA mA CrH3 20 mA mA Menu CtLcommande Code Réglage d'usine LAC Code Réglage d'usine L1 Cd2 Mdb Fr1 AI1 AIP pour ATV31••••••A CCS Cd1 Fr2 nO COp nO rFC Fr1 LCC nO CHCF SIM PSt YES tEr LOC pour ATV31••••••A rOt dFr Cd1 Réglage client Réglage client Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 281 Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration VVDED303042NAR6/04 06/2004 Menu fonctions des applications FUnCode rPC- FRANÇAIS StC- AdC- SAI- 1 Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine si tCC = 2C : nO si tCC = 3C : LI4 rPt LIn tA1 10 % % JGF 10 Hz tA2 10 % % USP nO tA3 10 % % dSP nO tA4 10 % % Str nO ACC 3s s PIF nO dEC 3s s rPG 1 rPS nO rIG 1 JOG- UPd- JOG Réglage client si tCC = LOC : nO Hz Frt 0 Hz FbS 1 AC2 5s s PIC nO dE2 5s s Pr2 nO brA YES Pr4 nO Stt Stn rP2 30 % % FSt nO rP3 60 % % dCF 4 rP4 90 % % dCI nO rSL 0 IdC 0.7 In A PII nO tdC 0,5 s s rPI 0% nSt nO bLC nO AdC YES brL tdC1 0,5 s Ibr Varie en fonction de la valeur nominale du variateur PI- s 1 Hz A SdC1 0,7 In brt 0,5 s s tdC2 0s s bEn nO Hz SdC2 0,5 In 1 A bEt 0,5 s s bIP nO LC2 nO CL2 1,5 In1 SA2 AI2 SA3 nO A bLC- % LC2- A In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur. Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. Ils sont également accessibles au menu SEt-. 282 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration Menu fonctions des applications (suite) FUnCode Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client si tCC = 2C : LI3 PS2 si tCC = 3C : LI4 CHP nO si tCC = LOC : LI3 si tCC = 3C : nO UnS2 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur V 50 Hz Hz si tCC = LOC : LI4 PSS- PS8 nO FrS2 PS16 nO nCr2 CHP- A SP2 10 Hz Hz nSP2 SP3 15 Hz Hz COS2 Varie en fonction de la valeur nominale du variateur SP4 20 Hz Hz UFt2 n SP5 25 Hz Hz UFr2 20 % % SP6 30 Hz Hz FLG2 20 % % SP7 35 Hz Hz StA2 20 % % SP8 40 Hz Hz SLP2 100 Hz Hz SP9 45 Hz Hz SP10 50 Hz Hz SP11 55 Hz Hz SP12 60 Hz Hz SP13 70 Hz Hz SP14 80 Hz Hz SP15 90 Hz Hz SP16 100 Hz Hz LAF LSt- tr/min nO LAr nO LAS nSt Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. Ils sont également accessibles au menu SEt-. © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 283 FRANÇAIS si tCC = 2C : LI4 PS4 Section 4 : Entretien et dépannage Tableaux de réglage de la configuration Menu défauts VVDED303042NAR6/04 06/2004 FLt- Code Réglage d'usine Code Réglage d'usine Atr nO Réglage client SLL YES tAr 5 COL YES rSF nO tnL YES FLr nO LFL nO EtF nO LFF 10 Hz nO EPL YES drn OPL YES StP nO IPL YES InH nO OHL YES rPr nO OLL YES Réglage client Hz Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. FRANÇAIS Menu communication CONCode Réglage d'usine Add 1 tbr 19 200 tFO 8E1 ttO 10 s AdCO 284 Réglage client Code s Réglage d'usine bdCO 125 FLO nO FLOC Réglage client AI1 AIP pour ATV31••••••A 0 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés VVDED303042NAR6/04 06/2004 Section 4 : Entretien et dépannage Index des codes de paramètres INDEX DES CODES DE PARAMÈTRES Code Voir la page : Code Voir la page : Code Voir la page : 214 Frt 240 rFr 273 tAr 267 ACC 214 FSt 241 rIG 256 tbr 270 AdC 243 Ftd 217 rOt 237 tCC 221 AdCO 270 HSP 214 rP2 256 tCt 221 Add 270 Ibr 260 rP3 256 tdC 215 AI1A 274 IdC 241 rP4 256 tdC1 215 AI2A 274 InH 269 rPG 256 tdC2 215 AI3A 274 IPL 268 rPI 257 tFr 220 AO1t 274 ItH 214 rPI 273 tHd 273 Atr 267 JF2 216 rPr 269 tHr 273 bdCO 270 JGF 216 rPS 240 tLS 216 bEn 260 JOG 248 rPt 239 ttd 217 bEt 260 JPF 216 rrS 221 ttO 270 bFr 218 LAC 234 rSC 219 tUn 219 bIP 260 LAF 264 rSF 267 tUS 219 bLC 260 LAr 264 rSL 257 tUS 274 brA 240 LAS 264 rtH 273 UdP 274 brL 260 LC2 261 SA2 244 UFr 215 brt 260 LCC 236 SA3 244 UFr2 263 CCS 236 LCr 273 SCS 220 UFt 219 Cd1 235 LFF 269 SdC1 243 UFt2 263 Cd2 235 LFL 269 SdC2 243 ULn 273 CHCF 235 LFr 273 SdS 217 UnS 218 CHP 262 LFt 273 SFr 217 UnS2 262 CL2 261 LI1A 274 SLL 269 USP 251 CLI 216 LI2A 274 SLP 215 COd 274 LI3A 274 SLP2 263 COp 236 LI4A 274 SP10 247 COS 218 LI5A 274 SP11 247 COS2 263 LI6A 274 SP12 247 CrH3 222 LIS 274 SP13 247 CrL3 222 LSP 214 SP14 247 Ctd 217 nCr 218 SP15 247 dCF 241 nCr2 262 SP16 247 dCI 241 nrd 220 SP2 247 dE2 240 nSP 218 SP3 247 dEC 240 nSP2 262 SP4 247 dO 222 nSt 242 SP5 247 drn 269 OHL 268 SP6 247 dSP 251 OLL 268 SP7 247 EPL 268 OPL 268 SP8 247 ErCO 270 Opr 273 SP9 247 EtF 268 Otr 273 SPd1 273 FbS 216 PIC 256 SPd2 273 FCS 220 PIF 256 SPd3 273 FLG 215 Pr2 256 SrF 220 FLG2 217 Pr4 256 StA 215 FLO 271 PS16 247 StA2 263 FLOC 271 PS2 246 StP 269 FLr 268 PS4 246 Str 251 Fr1 234 PS8 246 Stt 241 Fr2 234 PSt 237 tA1 214 FrH 273 r1 222 tA2 214 FrS 218 r2 222 tA3 214 FrS2 262 rFC 235 tA4 214 AC2 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés FRANÇAIS Voir la page : Code 285 Section 4 : Entretien et dépannage Index des fonctions VVDED303042NAR6/04 06/2004 INDEX DES FONCTIONS Fonction Voir la page : Plus vite / moins vite 249 Contrôle à 2 fils/3 fils 221 Sortie analogique/logique AOC/AOV 222 Redémarrage automatique 267 Injection de courant continu automatique 243 Commande de frein 258 CANopen : adresse du variateur 270 Reprise à la volée (rattrapage automatique de rampe) 268 Canaux de contrôle et de référence 224 Commutation canal de contrôle 236 Limitation de courant 216 Injection de courant continu par entrée logique 241 Adaptation de la rampe de décélération 240 Protection thermique du variateur 201 Ventilation des variateurs 201 Arrêt rapide par entrée logique 241 FRANÇAIS Redémarrage à la volée (attrape automatiquement une charge tournante sur une rampe) 268 Forçage local 271 Arrêt roue libre par entrée logique 242 Niveau d’accès aux fonctions 234 Marche pas à pas 248 Gestion d'un interrupteur de fin de course 264 Modbus : adresse du variateur 270 Auto-réglage de la commande du moteur 219 Commutation moteur 262 Protection thermique du moteur 202 Protection thermique du moteur - courant thermique max. 214 Régulateur PI 252 Vitesses présélectionnées 245 Commutation des rampes 240 Rampes 239 Commutation de référence 235 Relais R1 222 Relais R2 222 Remise à zéro d'un défaut de courant 267 Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration 220 Sauvegarde de la configuration 220 Sélection du type de loi tension / fréquence 219 Fréquence occultée 216 Modes d’arrêt 241 Entrées sommatrices 244 Commutation de 2ème limitation de courant 261 Fréquence de découpage 217 286 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 9173884602 W91738846A02 Altivar 31 Programming Manual Manual de programación Altivar 31 Guide de programmation Altivar 31 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Schneider Electric USA Importado en México por: Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada 8001 Hwy 64 East Raleigh, NC 27545 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca VVDED303042NAR6/04 Replaces VVDED303042NA dated 05/2004 © 2004 Schneider Electric All Rights Reserved VVDED303042NAR6/04 Reemplaza VVDED303042NA de 05/2004 © 2004 Schneider Electric Reservados todos los derechos VVDED303042NAR6/04 Remplace VVDED303042NA en date de 05/2004 © 2004 Schneider Electric Tous droits réservés * a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / une marque de Schneider Electric. 06/2004