Schneider Electric Smart-UPS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Schneider Electric Smart-UPS Mode d'emploi | Fixfr
TM
Guide d’utilisation
Smart-UPSMC
Système d’alimentation sans interruption
Montage sur bâti 1U
1200/1500 VA
100/120 V c.a.
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel comporte d’importantes instructions qui doivent être respectées
lors de l’installation et de l’entretien de l’unité Smart-UPS et des batteries.
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement pour vous familiariser avec le dispositif avant d’essayer
de l’installer, de l’utiliser, de l’entretenir ou de le réparer. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’équipement pour vous avertir des dangers éventuels ou pour attirer l’attention sur de l’information
qui clarifie ou simplifie une procédure.
L’ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe
un danger électrique qui entraînera des blessures si les directives ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de
blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de
blessures corporelles ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour aborder des pratiques ne concernant pas les blessures.
Directives pour la manipulation du produit
Moins
de 18 kg
Moins
de 40 lb
De 18
à 32 kg
De 40
à 70 lb
De 32
à 55 kg
De 70
à 120 lb
Plus
de 55 kg
Plus
de 120 lb
Informations générales et de sécurité
Veuillez inspecter le contenu dès la réception. Avertissez le transporteur et le
fournisseur si vous constatez que des pièces ont été endommagées.
Veuillez lire le guide de sécurité fourni avec cette unité avant d’installer l’ASI.
• Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux.
• L’ASI est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
• N’utilisez pas l’ASI dans un environnement excessivement poussiéreux, humide ou en présence de liquides.
Ne laissez pas exposé directement à la lumière du soleil.
• Les panneaux ventilés de l’ASI ne doivent pas être bloqués. Laissez suffisamment d’espace pour une
ventilation appropriée.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
1
• La batterie dure généralement three to five années. Les facteurs environnementaux influencent la durée de
vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise alimentation
secteur et de décharges fréquentes de courte durée.
• Branchez le cordon d’alimentation de l’ASI directement dans une prise électrique murale. N’utilisez pas de
parasurtenseurs ou de rallonges.
Sécurité de la batterie
ATTENTION
RISQUE DE GAZ DE SULFURE D’HYDROGÈNE ET DE FUMÉE EXCESSIVE
• Remplacez la batterie au moins tous les cinq ans ou à la fin de sa durée de vie utile, selon la
première éventualité.
• Remplacez immédiatement la batterie lorsque le système d’alimentation sans interruption (ASI)
indique que le remplacement de la batterie est nécessaire.
• Remplacez les batteries par le même nombre et type de celles installées initialement dans l’appareil.
• Remplacez immédiatement la batterie lorsque l’ASI indique une condition de surchauffe de la
batterie ou une surchauffe interne de l’ASI ou lorsqu’il y a signe de fuite d’électrolyte. Mettez l’ASI
hors tension, débranchez-la de l’entrée c.a. et débranchez les batteries. N’utilisez pas l’ASI tant
que les batteries n’ont pas été remplacées.
• *Remplacez tous les modules de batterie (y compris ceux des blocs-batteries externes) qui ont plus d’un
an, lors de l’installation de blocs-batteries supplémentaires ou du remplacement du ou des modules.
Le non-respect de ces directives pourrait entraîner des dommages à l’équipement et des
blessures mineures ou modérées.
*Communiquez avec le service à la clientèle mondial d’APC by Schneider Electric pour déterminer l’âge des
modules de batterie installés.
• L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel bien informé sur les batteries et les
précautions requises.
• AVERTISSEMENT : Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et de court-circuit
d’intensité élevée. Le contact avec n’importe quelle partie d’une batterie mise à la terre peut entraîner une
décharge électrique. Les précautions suivantes doivent être prises lors du travail sur les batteries :
– Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
– Ne placez pas d’outils ou de pièces métalliques sur le dessus des batteries.
– Débranchez la source de recharge et la charge avant d’installer une batterie ou d’en effectuer l’entretien.
– Retirez les mises à la terre de la batterie pendant l’installation et l’entretien pour réduire la probabilité
de décharge électrique.
– Débranchez la connexion à la terre si vous déterminez qu’une partie de la batterie est mise à la terre.
Avertissement de la FCC
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC (autorité fédérale américaine en matière de communications). Ces limites
sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles,
auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses frais.
s u1115a
Mise en garde VCCI-A
2
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Description du produit
L’unité Smart-UPSMC d’APC by Schneider Electric est une alimentation sans interruption (ASI) de haute
performance. L’ASI protège les équipements électroniques contre les pannes d’électricité, les creux de tension, les
surtensions, les petites fluctuations d’alimentation des services publics et les perturbations importantes. L’ASI fournit
également une alimentation de secours par batterie aux équipements connectés jusqu’à ce que l’alimentation des
services publics revienne à des niveaux sûrs ou que les batteries soient complètement déchargées.
Ce manuel d’utilisation est disponible sur le CD ci-joint et sur le site Web d’APC by Schneider Electric,
www.apc.com.
Vue d’ensemble du produit
Caractéristiques du panneau avant
su0697a
 Batterie
 Prise de la batterie
 Interface d’affichage
 Lunette
Caractéristiques du panneau arrière
1500 VA 120 V c.a.
1200 VA 100 V c.a.
 Fente intelligente pour carte accessoire en option
 Port APCMC SmartConnect
 Entrée de l’ASI
 Disjoncteur / protection contre la surcharge
 Connecteur RJ45 – port série de surveillance de l’ASI
 Port USB
 Groupe de prises contrôlées 1
 Groupe de prises contrôlées 2
 Connecteur EPO
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
3
Spécifications
Environnement
Pour des spécifications supplémentaires, consultez le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com.
Fonctionnement
Température
Entreposage
Fonctionnement
Entreposage
Maximum
Altitude
Humidité
Code international de protection
De 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F)
De -15 à 45 °C (de 5 à 113 °F)
Rechargez la batterie de l’ASI tous les six mois
3000 m (10 000 pi)
15 000 m (50 000 pi)
Humidité relative entre 0 et 95 %, sans
condensation
IP20
Batterie
SMT1K2RJ1U
SMT1500RM1UC
Scellée, sans entretien, régulée par vanne
Pile plomb-acide
Type de batterie
Module de batterie de remplacement
Ce système d’alimentation sans interruption (ASI) est doté de
modules de batterie remplaçables.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la batterie de
remplacement appropriée pour les instructions d’installation.
Communiquez avec votre fournisseur ou visitez le site Web d’APC
by Schneider Electric au www.apc.com pour obtenir des
renseignements sur le remplacement des batteries.
Nombre de modules de batterie
Tension pour chaque module de batterie
Tension totale de la batterie pour l’ASI
Cote en Ah
APCRBC88
APCRBC88J
1 module de batterie
6V
36 V
9 Ah
Installation
ASI
Pour plus d’information sur l’installation de l’ASI, reportez-vous au guide d’installation de l’ASI
Smart-UPS X inclus avec l’ASI. Le guide est également disponible sur le CD ci-joint et sur le site
Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com.
Carte de gestion réseau
Pour plus d’information sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la carte de
gestion réseau. Le manuel d’utilisation est également disponible sur le site Web d’APC by Schneider
Electric au www.apc.com.
4
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Utilisation
Branchement de l’équipement à l’ASI
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien certifié.
• Branchez toujours l’ASI à une prise mise à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Remarque : Le système d’alimentation sans interruption (ASI) se rechargera jusqu’à 90 % de sa capacité dans les
three premières heures de fonctionnement normal. Ne pas s’attendre à une autonomie de batteries complète lors
de la période initiale de recharge.
1. Branchez l’équipement aux prises situées sur le panneau arrière de l’ASI.
2. Branchez l’ASI au circuit électrique du bâtiment.
Branchez toujours l’ASI à une source mise à la terre, à deux pôles et à trois fils.
3. Pour utiliser l’ASI comme interrupteur principal MARCHE/ARRÊT, mettez sous tension tous les
équipements connectés à l’ASI.
4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le panneau avant de l’ASI pour activer l’ASI ainsi que
tous les équipements connectés.
su1230a
5. Pour plus d’information sur l’utilisation des groupes de prises contrôlables, reportez-vous à la rubrique
“Groupes de prises commutées” à la page 10.
Connecteurs de base
Port série : Connectez-le à un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation.
Port USB : Connectez-le à un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation.
Remarque : Les communications série et USB ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Port APC SmartConnect : APCMC SmartConnect vous permet de surveiller l’état de santé et de
fonctionnement de votre ASI à partir de n’importe quel appareil connecté à Internet. Connectez-vous au
www.smartconnect.apc.com ou balayez le code QR pour lancer le processus d’inscription. Le site Web contient
des directives pour configurer votre compte en ligne, activer votre garantie et commencer à surveiller à distance
votre ASI.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
5
Interface d’affichage
Vue d’ensemble
Voyant indiquant la mise en ligne
Voyant indiquant le fonctionnement sur batterie
Voyant d’alerte
Voyant de remplacement de batterie
Boutons fléchés vers le HAUT/BAS
Écran d’affichage
Bouton ENTRÉE
Bouton MARCHE/ARRÊT de sortie d’ASI
Bouton ÉCHAP
su0701a









Fonctionnement de l’interface d’affichage
Appuyez sur les boutons ÉCHAP ou ENTRÉE pour accéder au menu principal.
Utilisez les boutons fléchés vers le HAUT/BAS pour faire défiler les options du menu.
Appuyez sur ENTRÉE pour afficher les sous-menus. Faites défiler la liste des options. Appuyez sur ENTRÉE pour
sélectionner une option.
Appuyez sur ÉCHAP pour sortir d’un sous-menu et retourner à un menu principal.
Vue d’ensemble du menu
L’interface d’affichage comporte des écrans de menus standards et avancés. La préférence pour les options de menus
standards ou avancés est définie lors de l’installation initiale et peut être modifiée à tout moment à l’aide du menu de
configuration.
Les menus standards sont les menus les plus couramment utilisés. L’écran par défaut affiche les diagrammes en
barres de charge et de capacité de la batterie.
Les menus avancés contiennent plus d’informations sur l’état ainsi que des sous-menus supplémentaires. L’écran par
défaut fait défiler l’information sur l’état.
Remarque : Les écrans de menu réels peuvent différer selon le modèle et la révision du micrologiciel.
Menu principal
État
*Les éléments d’état
du menu avancé sont
affichés sous la forme
d’information en
défilement.
Contrôle
6
Description de l’affichage
Mode de fonctionnement*
Efficacité
Puissance de charge (W)*
Puissance de charge (VA)*
Intensité de charge
Compteur d’énergie de charge
% d’état de charge de la batterie
Autonomie de la batterie*
Tension de la batterie
Température de la batterie
Tension et fréquence d’entrée*
Tension et fréquence de sortie*
État du groupe de prises*
SmartConnect
Contrôle d’ASI
Contrôle du groupe de prises
Option standard
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Option avancée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Menu principal
Configuration
Test et diagnostics
Journaux
À propos de
Description de l’affichage
Option standard
Langue
X
Mode vert
X
Paramètre de la tension de sortie (le cas
échéant)
Qualité de l’alimentation
X
Type de menu
X
Alarmes audibles
X
Mode d’affichage
X
Sensibilité
Points de transfert basse tension
Points de transfert haute tension
Seuil d’alerte de batterie faible
Intervalle d’autotest automatique
Réinitialisation du compteur d’énergie
Assistant de configuration
Mise à jour du micrologiciel
(la sortie d’ASI doit être hors tension)
Rétablissement des paramètres par défaut
X
Défaut de câblage du site (fonction
disponible uniquement sur le modèle
SMT1500RM1U)
Configuration de groupe de prises
Paramètres ModBus
SmartConnect (fonction disponible
uniquement sur le modèle
X
SMT1500RM1U)
Réglage de l’adresse IP de l’ASI
(fonction disponible uniquement sur le
modèle SMT1500RM1U)
Réglage de l’adresse IP de la carte de
gestion réseau (fonction disponible
uniquement lorsque cette carte est
installée)
Autotest d’ASI
X
Test des alarmes d’ASI
X
Test d’étalonnage d’ASI
X
Journaux des événements
Modèle de l’ASI
X
Numéro de pièce de l’ASI
X
Numéro de série de l’ASI
X
Date de fabrication de l’ASI
X
Numéro de pièce de la batterie
X
Batterie XBP (si installée)
X
Date d’installation de la batterie
X
Remplacer la batterie d’ici le
X
Micrologiciel exécuté sur l’ASI
X
Micrologiciel d’ASI disponible (le cas
X
échéant)
Adresse MAC de l’ASI (disponible
uniquement lorsque l’interface réseau est
X
activée)
Adresse IP de l’ASI
X
Clé de produit de l’ASI
X
Carte SmartSlot (si installée)
X
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Option avancée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
7
Configuration
Paramètres de l’ASI
Paramètres de démarrage
Au démarrage initial, utilisez l’assistant de configuration pour régler les paramètres suivants.
Fonction
Langue
Paramètres par défaut Options
• Anglais
• Français
• Allemand
• Espagnol
Anglais
• Italien
• Portugais
• Japonais
Description
Langue de l’interface d’affichage.
*Les options de langue varient selon le modèle.
Ce menu sert à rappeler aux utilisateurs de
connecter le câble Ethernet.
Ce menu ne s’affiche pas si l’ASI ne dispose pas de
la fonction SmartConnect.
Connecter le câble
Ethernet
• Bonne
• Acceptable
• Mauvaise
Qualité de
l’alimentation locale
Bonne
Type de menu
Standard
• Standard
• Avancé
Date
Date de fabrication de
l’ASI + 90 jours
mm-aaaa
8
L’utilisateur peut poursuivre le processus de
configuration en appuyant sur le bouton ENTRÉE,
même si le câble Ethernet n’est pas connecté.
Sélectionnez la qualité d’alimentation d’entrée
désirée des services publics.
• Bonne : L’ASI utilise plus souvent la batterie pour
fournir l’alimentation électrique la plus propre aux
équipements connectés.
• Acceptable : L’ASI tolérera certaines fluctuations
de tension avant de passer à l’alimentation par
batterie.
• Mauvaise : L’ASI tolérera plus de fluctuations de
tension et utilisera moins souvent l’alimentation
par batterie.
Le paramètre Qualité d’alimentation modifie
automatiquement les points de transfert élevés et
faibles et le paramètre de sensibilité de transfert.
Les menus avancés comprennent tous les
paramètres. Les menus standards offrent un
ensemble limité de menus et d’options.
Au démarrage initial, entrez la date courante.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Paramètres généraux
Configurez ces paramètres à tout moment, à l’aide de l’interface d’affichage ou du logiciel PowerChuteMC.
Fonction
Paramètres par défaut
Bonne
Qualité de
l’alimentation
locale
Options
• Bonne
• Acceptable
• Mauvaise
Description
Sélectionnez la qualité d’alimentation d’entrée
désirée des services publics.
• Bonne : L’ASI utilise plus souvent la batterie pour
fournir l’alimentation électrique la plus propre aux
équipements connectés.
• Acceptable : L’ASI tolérera certaines fluctuations
de tension avant de passer à l’alimentation par
batterie.
• Mauvaise : L’ASI tolérera plus de fluctuations de
tension et utilisera moins souvent l’alimentation
par batterie.
Le paramètre Qualité d’alimentation modifie
automatiquement les points de transfert élevés et
faibles et le paramètre de sensibilité de transfert.
Point de
transfert
élevé
Point de
transfert
faible
Modèles à 100 V c.a. :
108 V c.a.
Modèles à
100 V c.a. :
108-114 V c.a.
Modèles à 120 V c.a. :
127 V c.a.
Modèles à
120 V c.a. :
127-136 V c.a.
Modèles à
100 V c.a. :
86-92 V c.a.
Modèles à 100 V c.a. :
92 V c.a.
Modèles à 120 V c.a. :
106 V c.a.
Sensibilité de Normale
transfert
Paramètre de 150 s
batterie faible
Alarme
sonore
Mode
d’affichage
Intervalle
d’autotest
automatique
Activée
Modèles à
120 V c.a. :
97-106 V c.a.
• Normale
• Réduite
• Basse
Valeur définie en
secondes
• Activée
• Désactivée
• Toujours éclairée
• Réduction
Réduction automatique
automatique
• Extinction
automatique
Au démarrage et 14 jours • Démarrage +
14 jours
après chaque autotest.
• Démarrage +
7 jours
• Au démarrage
uniquement
• Jamais
Pour éviter une utilisation inutile de la batterie, les
points de transfert élevés et faibles peuvent être
modifiés.
• Réglez le point de transfert sur une valeur
supérieure si la tension c.a. est élevée de façon
chronique.
• Réglez le point de transfert sur une valeur
inférieure si la tension c.a. est faible de façon
chronique.
Lorsque le paramètre Qualité d’alimentation est
modifié, les points de transfert élevés et faibles sont
automatiquement modifiés.
Réglez la sensibilité à un niveau approprié pour
l’équipement connecté.
• Normale : L’ASI passera à l’alimentation par
batterie plus souvent pour assurer l’alimentation la
plus propre possible à l’équipement connecté.
• Réduite : L’ASI tolérera certaines fluctuations de
tension avant de passer à l’alimentation par
batterie.
• Basse : L’ASI tolérera plus de fluctuations de
tension et utilisera moins souvent l’alimentation
par batterie.
Lorsque le paramètre Qualité d’alimentation est
modifié, la sensibilité de transfert est
automatiquement modifiée.
L’ASI émet une alarme sonore lorsque l’autonomie
restante a atteint ce niveau.
L’ASI désactive toutes les alarmes sonores si cette
option est désactivée ou lorsque l’un des boutons
d’affichage est enfoncé.
• L’interface d’affichage reste éclairée en continu.
• L’éclairage de l’interface d’affichage diminue
après deux minutes d’inactivité.
• L’éclairage de l’interface d’affichage s’éteint après
deux minutes d’inactivité.
Intervalle auquel l’ASI doit exécuter un autotest.
Les batteries doivent être chargées à au moins 70 %
de leur capacité pour effectuer un autotest.
Dans ces menus, « Démarrage » fait référence à tout
moment où l’ASI est mis sous tension.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
9
Fonction
Paramètres par défaut
Non
Réinitialiser
les valeurs
par défaut
Défaut de
Activer
câblage du site
Commande du Activer – Sans contrôle
SmartConnect
Mode vert
Activer
Options
• Oui
• Non
• Activer
• Désactiver
• Peut accuser
réception
• Activer – Sans
contrôle
• Activer – Avec
contrôle
• Désactiver
• Activer
• Désactiver
Description
Restaurez les paramètres d’usine par défaut de
l’ASI.
Règle la détection des défauts de câblage du site à
Activer, Désactiver ou Accuser réception par
l’utilisateur
Cela permet à l’ASI de se connecter au nuage
informatique APC SmartConnect.
• Sélectionnez Désactiver lorsque l’ASI ne doit pas
être connecté au nuage.
• Sélectionnez Activer – Sans contrôle pour
surveiller uniquement l’état de quelques ASI au
moyen du site Web SmartConnect
• Sélectionnez Activer – Avec contrôle pour envoyer
les commandes prises en charge par l’intermédiaire
du site Web SmartConnect.
Cela active ou désactive la fonction du mode vert.
Le mode vert économise l’énergie lorsque l’ASI
fonctionne en ligne.
Groupes de prises commutées
Vue d’ensemble
L’ASI possède deux groupes de prises commutées. Chacun peut être configuré pour effectuer indépendamment les
actions suivantes :
• S’éteindre : Se déconnecter immédiatement de l’alimentation et redémarrer uniquement avec une
commande manuelle.
• S’allumer : Se connecter immédiatement à l’alimentation.
• S’arrêter : Se déconnecter de l’alimentation et se reconnecter automatiquement à l’alimentation lorsque
l’alimentation des services publics devient disponible.
• Redémarrer : S’arrêter et redémarrer.
• S’allumer ou s’éteindre dans une séquence spécifiée.
• S’éteindre ou se fermer automatiquement lorsque différentes conditions sont remplies.
Remarque : Si les groupes de prises commutées ne sont pas configurés, toutes les prises de l’unité fournissent une
alimentation de secours par batterie.
Configuration des groupes de prises commutées
1. Connectez l’équipement aux groupes de prises commutées.
– Les équipements non essentiels qui doivent s’arrêter rapidement en cas de coupure de courant pour
préserver l’autonomie de la batterie peuvent être ajoutés à un groupe avec un court délai de mise hors
tension.
– Si les équipements comportent des dispositifs dépendants qui doivent redémarrer ou s’arrêter dans un
ordre particulier, comme un commutateur Ethernet qui doit redémarrer avant un serveur connecté,
connectez les dispositifs à des groupes distincts.
– Les équipements devant être redémarrés indépendamment des autres équipements doivent être ajoutés à
un groupe distinct.
2. Utilisez les menus de configuration pour configurer la façon dont le groupe de prises commutées réagira en
cas de coupure de courant.
10
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Personnalisation des groupes de prises commutées
Utilisez le menu Configuration pour modifier les paramètres du groupe de prises commutées.
Paramètres par
Options
défaut
Régler la
Délai avant
0s
valeur en
activation
secondes
Régler la
Désactiver le délai 90 s
valeur en
secondes
Régler la
Durée de
8s
valeur en
redémarrage
secondes
Durée minimale
Régler la
d’autonomie pour 0 s
valeur en
le retour
secondes
Déchargement lors
• Activer
du fonctionnement Désactivé
• Désactiver
sur batterie
Déchargement lors
Régler la
du fonctionnement 1800 s
valeur en
sur batterie
secondes
Autonomie
• Activer
restante pour
Désactivé
• Désactiver
déchargement
Autonomie
Régler la
restante pour
120 s
valeur en
déchargement
secondes
• Activer
• Désactiver
Déchargement en
Désactivé
cas de surcharge
Fonction
Description
Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées
attend entre la réception de la commande de mise sous tension
et le démarrage réel.
Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées
attend entre la réception de la commande de mise hors tension
et l’arrêt réel.
Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées
doit rester éteint avant de redémarrer.
Durée d’autonomie de la batterie qui doit être disponible avant
la mise sous tension de l’ASI ou du groupe de prises
commutées.
Lorsque l’unité bascule sur l’alimentation par batterie, l’ASI
peut déconnecter l’alimentation du groupe de prises commutées
pour prolonger l’autonomie.
Durée pendant laquelle le groupe de prises commutées continue
à fonctionner après que l’ASI ait commencé à fonctionner sur la
batterie.
Lorsque l’autonomie de la batterie descend sous la valeur
spécifiée, le groupe de prises commutées est mis hors tension.
Autonomie restante requise pour que les prises restent sous
tension.
En cas de surcharge (sortie supérieure à 100 %), le groupe de
prises commutées est immédiatement mis hors tension pour
économiser de l’énergie pour les charges essentielles. Le
groupe de prises commutées n’est remis sous tension qu’avec
une commande manuelle.
Paramètres Modbus
Paramètre
ID esclave
Ser+USB
Paramètres TCP
Protocoles TCP
Adresse IP
maître
Paramètres
par défaut
1
Désactiver
Options
Description
1-223
• Activer
• Désactiver
Définit l’adresse esclave Modbus de l’ASI
Active ou désactive le protocole d’ASI Modbus sur les ports
série et USB
Désactiver
• Désactiver
Active ou désactive le protocole d’ASI Modbus TCP/IP fourni
• Lecture seule par le port SmartConnect intégré.
• Lecture-écriture • Désactiver : Désactive le protocole d’ASI Modbus TCP/IP
• Lecture seule : Le protocole Modbus maître sur TCP/IP est
uniquement autorisé à obtenir l’état de l’ASI.
• Lecture-écriture : Le protocole Modbus maître sur TCP/IP
est autorisé à obtenir l’état de l’ASI et à commander ce
dernier.
Le numéro de port du protocole d’ASI Modbus TCP/IP est fixé
à 502.
000.000.000.000 Une
Spécifie l’adresse IPv4 du maître Modbus.
adresse IPv4
L’adresse IP maître, lorsqu’elle est réglée à 000.000.000.000,
valide
permet la connexion d’un maître Modbus externe ayant
n’importe quelle adresse IP. Lorsqu’elle n’est pas réglée à
000.000.000.000, seul le maître Modbus avec l’adresse IP
spécifiée est autorisé à se connecter à l’ASI.
Exemple : Puisque l’adresse IP maître est réglée à
192.168.0.10, seul le maître Modbus avec l’adresse IP
192.168.0.10 peut se connecter à l’ASI.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
11
Paramètres d’adresse IP d’ASI
Paramètre
Adresse IP
de l’ASI
Mode
Adresse IP
Paramètres par Options
défaut
DHCP
• DHCP
• Manuel
000.000.000.000 Une
adresse IPv4
valide
Masque de 000.000.000.000 Un masque de
sous-réseau
sous-réseau
IPv4 valide
Passerelle
par défaut
000.000.000.000 Une
adresse IPv4
valide
Serveur
DNS 1
000.000.000.000 Une
adresse IPv4
valide
Serveur
DNS 2
000.000.000.000 Une
adresse IPv4
valide
Description
Sélectionne le mode de configuration d’adresse IP du port SmartConnect
intégré de l’ASI :
• DHCP : L’ASI configure automatiquement son adresse IPv4 au moyen
du protocole DHCP.
• Manuel : Affecte manuellement une adresse IPv4 statique à l’ASI
Il s’agit de l’adresse IPv4 attribuée au port SmartConnect intégré.
Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche
l’adresse IPv4 de l’ASI attribuée par le serveur DHCP.
Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez
spécifier manuellement une adresse IPv4 statique.
Attribue le masque de sous-réseau du réseau auquel appartient
l’adresse IPv4 de l’ASI.
Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche le
masque de sous-réseau attribué par le serveur DHCP.
Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez
spécifier manuellement le masque de sous-réseau du réseau auquel
appartient l’adresse IPv4 statique spécifiée.
Il s’agit de l’adresse IPv4 de l’hôte à partir duquel l’ASI envoie des
données vers un autre réseau ou Internet.
Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche la
passerelle par défaut attribuée par le serveur DHCP.
Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez
spécifier manuellement l’adresse IPv4 de la passerelle par défaut.
L’adresse IPv4 du premier serveur de noms de domaine (DNS) utilisé
par l’ASI pour convertir les noms d’hôtes en adresses IPv4.
Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche
l’adresse IPv4 du premier serveur DNS attribué par le serveur DHCP.
Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez
spécifier manuellement l’adresse IPv4 du premier serveur DNS.
L’adresse IPv4 du second serveur de noms de domaine (DNS) utilisé par
l’ASI pour convertir les noms d’hôtes en adresses IPv4 (uniquement
lorsque l’ASI est incapable d’obtenir les adresses IP au moyen du
premier serveur de noms de domaine). Ce paramètre est facultatif.
Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche
l’adresse IPv4 du second serveur DNS attribué par le serveur DHCP.
Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous pouvez
spécifier manuellement l’adresse IPv4 du second serveur DNS ou la
laisser à la valeur 000.000.000.000.
Paramètres de la carte de gestion réseau
Ces paramètres sont uniquement disponibles sur les unités disposant d’une carte de gestion réseau (NMC) et sont configurés
en usine. Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu’à l’aide d’une interface externe, comme l’interface Web de NMC.
•
•
•
•
Mode d’adresse IP de NMC
Adresse IP de NMC
Masque de sous-réseau de NMC
Passerelle par défaut de NMC
Portail Web EcoStruxureMC Ready Smart-UPSMC
Le portail Web vous permet de voir à distance l’état de votre ASI, de recevoir des notifications automatiques sur les
événements de l’ASI et les mises à jour du micrologiciel. Visitez smartconnect.apc.com pour en savoir plus.
Connectez-vous à smartconnect.apc.com ou balayez le code QR pour lancer le processus d’inscription. Pour obtenir
des instructions sur l’inscription de votre ASI compatible SmartConnect, visitez le site smartconnect-support.apc.com.
En connectant ce produit à Internet à l’aide du port Ethernet APCMC SmartConnect, vous acceptez les conditions
d’utilisation et la déclaration de confidentialité des données d’APCMC SmartConnect, disponibles à l’adresse
smartconnect.apc.com/terms-and-privacy. La Politique sur la confidentialité des données de Schneider Electric est
également disponible à l’adresse smartconnect.apc.com/terms-and-privacy.
12
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Arrêt d’alimentation de secours
Vue d’ensemble
L’option d’arrêt d’alimentation de secours est une fonctionnalité qui déconnecte immédiatement tous les équipements
connectés de l’alimentation secteur. L’ASI s’arrête alors immédiatement et ne bascule pas vers la batterie.
Branchez chaque ASI au commutateur d’arrêt d’alimentation de secours. Si plusieurs unités doivent être commandées
par un commutateur d’arrêt d’alimentation de secours, chaque ASI doit être connecté séparément à ce commutateur.
L’ASI doit être redémarré pour alimenter les équipements branchés. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la
face avant de l’ASI.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux.
• Le câblage doit être effectué par un électricien certifié.
• Branchez toujours l’ASI à une prise mise à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Contacts normalement ouverts
1. Si le commutateur d’arrêt d’alimentation de secours ou les contacts du relai sont
normalement ouverts, insérez les fils du commutateur ou des contacts aux broches 1
et 2 de la plaque à bornes de l’arrêt d’alimentation de secours. Utilisez un fil de
calibre 16-28 AWG.
2. Fixez les fils en serrant les vis.
Si les contacts sont fermés, l’ASI s’éteindra et la charge ne sera pas alimentée.
Contacts normalement fermés
1. Si le commutateur d’arrêt d’alimentation de secours ou les contacts du relai sont
normalement fermés, insérez les fils du commutateur ou des contacts aux broches 2
et 3 de la plaque à bornes de l’arrêt d’alimentation de secours. Utilisez un fil de
calibre 16-28 AWG.
2. Insérez un fil de liaison entre les broches 1 et 2. Fixez les fils en serrant les trois vis aux positions 1, 2 et 3.
Si les contacts sont ouverts, l’ASI s’éteindra et la charge ne sera pas alimentée.
Remarque : La broche 1 est la source d’alimentation pour le circuit de l’arrêt d’alimentation de secours qui fournit
quelques milliampères de courant à 24 V.
Si la configuration normalement fermée de l’arrêt d’alimentation de secours est utilisée, le commutateur ou le relai de
cet arrêt doit être conçu pour les applications de circuit sec, à faible tension et à faible intensité. Normalement, cela
suppose que les contacts sont plaqués or.
L’interface de l’arrêt d’alimentation de secours est un circuit de très basse tension de sécurité (TBTS). Branchez
l’interface uniquement à d’autres circuits TBTS. L’interface de l’arrêt d’alimentation de secours surveille les circuits
qui n’ont pas de potentiel de tension déterminé. Les circuits TBTS sont contrôlés par un commutateur ou un relai
adéquatement isolé de l’alimentation de secteur. Pour éviter d’endommager l’ASI, branchez l’interface de l’arrêt
d’alimentation de secours à un circuit TBTS.
Utilisez un des types de câbles suivants pour brancher l’ASI au commutateur de l’arrêt d’alimentation de secours.
• CL2 : Câble de classe 2 pour utilisation générale.
• CL2P : Câble pour vide technique utilisé dans des conduits, plénums et autres espaces utilisés pour l’air
ambiant.
• CL2R : Câble montant utilisé dans une colonne verticale d’étage à étage.
• CLEX : Câble à utilisation limitée dans des appartements et des canalisations.
• Installation au Canada : Utilisez uniquement un câble certifié CSA de type ELC (câble de contrôle à très
basse tension).
• Installation dans des pays autres que le Canada et les États-Unis : Utilisez un câble de basse tension
standard conforme à la règlementation nationale et locale.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
13
Dépannage
Problème et cause probable
Solution
L’ASI ne s’allume pas ou il n’y a pas d’alimentation de sortie.
Appuyez une fois sur le bouton de MISE EN MARCHE pour mettre l’ASI
L’ASI n’a pas été mis sous tension.
sous tension.
L’ASI n’est pas connecté à l’alimentation Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché à l’unité
secteur.
et à l’alimentation électrique du service public.
Réduisez la charge de l’ASI, déconnectez l’équipement non essentiel et
Le disjoncteur d’entrée est déclenché.
réinitialisez le disjoncteur.
L’unité affiche une tension
Vérifiez l’alimentation électrique fournie à l’ASI en branchant une lampe de
d’alimentation très basse ou nulle.
table. Si l’éclairage est très faible, vérifiez la tension du service public.
N’essayez pas d’utiliser l’ASI. Débranchez l’ASI et faites-le réparer
L’ASI a détecté un défaut interne.
immédiatement.
L’ASI fonctionne sur batterie, tout en étant connecté à l’alimentation secteur.
Réduisez la charge de l’ASI, déconnectez l’équipement non essentiel et
Le disjoncteur d’entrée est déclenché.
réinitialisez le disjoncteur.
La tension est soit très forte ou très
Déplacez l’ASI à une autre prise sur un circuit différent. Testez la tension
faible, ou la tension de la ligne d’entrée d’entrée avec l’affichage de la tension du service public. Si celle-ci est
est déformée.
acceptable pour l’équipement connecté, réduisez la sensibilité de l’ASI.
L’ASI sonne.
L’ASI fonctionne normalement.
Aucune. L’ASI protège l’équipement connecté.
L’ASI ne fournit pas le temps d’alimentation de secours prévu.
Rechargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après des
La batterie de l’ASI est faible en raison coupures prolongées de courant et s’usent plus rapidement lorsque mises en
d’une panne récente ou est proche de la service souvent ou lorsqu’elles fonctionnent à des températures élevées. Si la
fin de sa durée de vie utile.
batterie est proche de la fin de sa durée de vie utile, envisagez de la remplacer
même si le témoin de remplacement de batterie n’est pas encore allumé.
Vérifiez l’écran de charge de l’ASI. Débranchez l’équipement non
L’ASI est en situation de surcharge.
nécessaire, comme les imprimantes.
Les voyants de l’interface d’affichage clignotent en séquence.
L’ASI a été arrêtée à distance par logiciel Aucune. L’ASI redémarrera automatiquement à la reprise de
ou par une carte accessoire en option.
l’alimentation c.a.
Le voyant d’alerte est allumé, l’ASI affiche un message et émet un signal sonore constant.
N’essayez pas d’utiliser l’ASI. Éteignez l’ASI et faites-le réparer
L’ASI a détecté un défaut interne.
immédiatement.
Le voyant de remplacement de la batterie est allumé.
Laissez la batterie se recharger pendant au moins quatre heures. Ensuite,
La batterie a une charge faible.
effectuez un autotest. Si le problème persiste après la recharge, remplacez la
batterie.
La batterie de remplacement n’est pas
Assurez-vous que le connecteur de batterie est correctement branché.
correctement connectée.
14
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante :
1. Consultez la section Dépannage du manuel pour éliminer les problèmes courants.
2. Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle d’APC by Schneider Electric par l’intermédiaire
du site Web, à l’adresse www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur le panneau arrière de l’unité, ainsi que sur l’écran à ACL de certains modèles.
b. Appelez le service à la clientèle d’APC by Schneider Electric : un technicien tentera de résoudre le
problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA
(autorisation de retour de produit).
c. Si l’équipement est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Veuillez consulter le site
Web d’APC by Schneider Electric pour vérifier les instructions propres à votre pays.
3. Mettez si possible l’appareil dans son emballage original pour éviter de l’endommager en cours de
transport. N’utilisez jamais de billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le
transport ne sont pas couverts par la garantie.
a. DÉCONNECTEZ TOUJOURS LES BATTERIES DE L’ASI AVANT DE L’EXPÉDIER.
Les règlementations du ministère américain des Transports (DOT) et de l’IATA exigent le
débranchement de la batterie de l’ASI avant son expédition. Les batteries internes peuvent
rester dans l’ASI.
b. Les produits de batteries externes sont mis hors tension lorsque déconnectés de l’ASI associé.
Il n’est pas nécessaire de débrancher les batteries internes pour l’expédition. Tous les appareils
n’utilisent pas une batterie externe.
4. Inscrivez le numéro RMA fourni par le service à la clientèle sur l’extérieur de l’emballage.
5. Retournez l’unité port payé et assuré à l’adresse fournie par le service à la clientèle.
Transport de l’unité
1. Éteignez et débranchez tous les appareils connectés.
2. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
3. Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4. Suivez les instructions d’expédition indiquées dans la section Service de ce manuel.
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
15
Garantie d’usine limitée
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de maind’œuvre pendant une période de trois (3) ans pour l’ASI et de deux (2) ans pour la batterie, à partir de la date d’achat.
Les obligations de SEIT aux termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule
discrétion, des produits défectueux. La réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’une pièce de
celui-ci n’étendent pas la période de garantie d’origine.
Cette garantie est applicable uniquement à l’acheteur d’origine qui doit avoir inscrit correctement le produit dans les
dix jours suivant l’achat. Les produits peuvent être inscrits en ligne à warranty.apc.com.
SEIT ne sera pas responsable en vertu de la garantie si les essais et examens révèlent que la défectuosité présumée
n’existe pas dans le produit ou a été causée par abus, négligence, mauvaise installation, essai ou utilisation par
l’utilisateur final ou par une tierce personne du produit de façon contraire aux recommandations et aux spécifications
de SEIT. De plus, SEIT ne sera pas responsable des défectuosités résultant : 1) de tentatives non autorisées de
réparation ou de modification du produit, 2) d’une tension électrique ou une connexion incorrecte ou inadaptée,
3) des conditions de fonctionnement inappropriées sur le site, 4) des actes de la Nature, 5) de l’exposition aux
éléments ou 6) du vol. En aucun cas SEIT n’aura de responsabilité en vertu de cette garantie pour tout produit dont le
numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé.
SAUF TEL QUE STIPULÉ CI-DESSUS, IL N’Y A AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
PAR EFFET DE LA LOI OU AUTRE, APPLICABLE AUX PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS
DANS CET ACCORD OU EN LIEN AVEC CET ACCORD.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE SATISFACTION ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPRESS DE SEIT NE SERONT PAS ÉTENDUES, DIMINUÉES OU AFFECTÉES
PAR, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE PEUT DÉCOULER DES CONSEILS OU
SERVICES TECHNIQUES OU AUTRE EN LIEN AVEC LES PRODUITS DE SEIT.
LES GARANTIES ET RECOURS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES ET RECOURS. LES GARANTIES CI-DESSUS CONSTITUENT LA SEULE
RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE
CES GARANTIES. LES GARANTIES DE SEIT SE PROLONGENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR
ORIGINAL ET NON À UN TIERS.
EN AUCUN CAS SEIT, SES DIRIGEANTS, SES ADMINISTRATEURS, SES FILIALES OU SES
EMPLOYÉS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, DÉCOULANT DE L’UTILISATION,
L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES SOIENT LIÉS PAR
CONTRAT OU DÉLIT, SANS ÉGARD À LA FAUTE, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU SI SEIT A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN
PARTICULIER, SEIT N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUS COÛTS, TELS QUE LA PERTE DIRECTE
OU INDIRECTE DE PROFITS OU DE REVENUS, LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE
D’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT, LA PERTE DE LOGICIEL, LA PERTE DE DONNÉES, LES
FRAIS DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTREMENT.
RIEN DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE CHERCHE À EXCLURE OU À LIMITER LA
RESPONSABILITÉ DE SEIT POUR DÉCÈS OU LÉSIONS CORPORELLES RÉSULTANT DE SA
NÉGLIGENCE OU FAUSSE DÉCLARATION DANS LA MESURE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE EXCLUE
OU LIMITÉE PAR LA LOI APPLICABLE.
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez obtenir un numéro de retour de matériel (RMA) auprès du service
à la clientèle. Les clients qui rencontrent des problèmes de réclamations sous garantie peuvent accéder au réseau
mondial de service à la clientèle de SEIT par l’intermédiaire du site Web d’APC by Schneider Electric : www.apc.com.
Sélectionnez le pays dans la sélection des pays du menu déroulant. Ouvrez l’onglet « Support » au haut de la page Web
pour obtenir de l’information sur le service à la clientèle dans votre région. Les produits doivent être retournés avec les
frais de transport prépayés et doivent être accompagnés d’une brève description du problème et d’une preuve de date
et de lieu d’achat.
16
Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U
APCMC by Schneider Electric
Service à la clientèle mondial
Le service à la clientèle pour ce produit ou tout autre produit APC by Schneider Electric est disponible
gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de
connaissances d’APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes de service à la clientèle.
– www.apc.com (siège de l’entreprise)
Connectez-vous aux sites Web APC by Schneider Electric localisés pour des pays particuliers, chacun
fournissant de l’information sur le service à la clientèle.
– www.apc.com/support/
Soutien mondial en recherchant dans la base de connaissances d’APC by Schneider Electric et à l’ai
de d’un soutien en ligne.
• Contactez votre centre de service à la clientèle d’APC by Schneider Electric par téléphone ou par courriel.
– Centres locaux propres au pays : visitez www.apc.com/support/contact pour obtenir les coordonnées.
– Pour en savoir plus sur le service à la clientèle local, contactez le représentant APC by Schneider
Electric ou le fournisseur auprès duquel vous avez obtenu votre produit APC by Schneider Electric.
Certains modèles sont certifiés ENERGY STARMD.
Pour plus d’information sur votre modèle particulier, visitez le site Web d’APC by Schneider Electric au
www.apc.com.
© 2022 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo, Smart-UPS and PowerChute sont la propriété de
Schneider Electric Industries S.A.S. ou de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
FC 990-6455A
11/2022

Manuels associés