▼
Scroll to page 2
of
20
TM Guide d’utilisation Smart-UPSMC Système d’alimentation sans interruption Montage sur bâti 1U 1200/1500 VA 100/120 V c.a. Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel comporte d’importantes instructions qui doivent être respectées lors de l’installation et de l’entretien de l’unité Smart-UPS et des batteries. Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement pour vous familiariser avec le dispositif avant d’essayer de l’installer, de l’utiliser, de l’entretenir ou de le réparer. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans ce document ou sur l’équipement pour vous avertir des dangers éventuels ou pour attirer l’attention sur de l’information qui clarifie ou simplifie une procédure. L’ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui entraînera des blessures si les directives ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures corporelles ou de mort. DANGER DANGER indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS AVIS est utilisé pour aborder des pratiques ne concernant pas les blessures. Directives pour la manipulation du produit Moins de 18 kg Moins de 40 lb De 18 à 32 kg De 40 à 70 lb De 32 à 55 kg De 70 à 120 lb Plus de 55 kg Plus de 120 lb Informations générales et de sécurité Veuillez inspecter le contenu dès la réception. Avertissez le transporteur et le fournisseur si vous constatez que des pièces ont été endommagées. Veuillez lire le guide de sécurité fourni avec cette unité avant d’installer l’ASI. • Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux. • L’ASI est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. • N’utilisez pas l’ASI dans un environnement excessivement poussiéreux, humide ou en présence de liquides. Ne laissez pas exposé directement à la lumière du soleil. • Les panneaux ventilés de l’ASI ne doivent pas être bloqués. Laissez suffisamment d’espace pour une ventilation appropriée. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 1 • La batterie dure généralement three to five années. Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise alimentation secteur et de décharges fréquentes de courte durée. • Branchez le cordon d’alimentation de l’ASI directement dans une prise électrique murale. N’utilisez pas de parasurtenseurs ou de rallonges. Sécurité de la batterie ATTENTION RISQUE DE GAZ DE SULFURE D’HYDROGÈNE ET DE FUMÉE EXCESSIVE • Remplacez la batterie au moins tous les cinq ans ou à la fin de sa durée de vie utile, selon la première éventualité. • Remplacez immédiatement la batterie lorsque le système d’alimentation sans interruption (ASI) indique que le remplacement de la batterie est nécessaire. • Remplacez les batteries par le même nombre et type de celles installées initialement dans l’appareil. • Remplacez immédiatement la batterie lorsque l’ASI indique une condition de surchauffe de la batterie ou une surchauffe interne de l’ASI ou lorsqu’il y a signe de fuite d’électrolyte. Mettez l’ASI hors tension, débranchez-la de l’entrée c.a. et débranchez les batteries. N’utilisez pas l’ASI tant que les batteries n’ont pas été remplacées. • *Remplacez tous les modules de batterie (y compris ceux des blocs-batteries externes) qui ont plus d’un an, lors de l’installation de blocs-batteries supplémentaires ou du remplacement du ou des modules. Le non-respect de ces directives pourrait entraîner des dommages à l’équipement et des blessures mineures ou modérées. *Communiquez avec le service à la clientèle mondial d’APC by Schneider Electric pour déterminer l’âge des modules de batterie installés. • L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel bien informé sur les batteries et les précautions requises. • AVERTISSEMENT : Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et de court-circuit d’intensité élevée. Le contact avec n’importe quelle partie d’une batterie mise à la terre peut entraîner une décharge électrique. Les précautions suivantes doivent être prises lors du travail sur les batteries : – Portez des gants et des bottes en caoutchouc. – Ne placez pas d’outils ou de pièces métalliques sur le dessus des batteries. – Débranchez la source de recharge et la charge avant d’installer une batterie ou d’en effectuer l’entretien. – Retirez les mises à la terre de la batterie pendant l’installation et l’entretien pour réduire la probabilité de décharge électrique. – Débranchez la connexion à la terre si vous déterminez qu’une partie de la batterie est mise à la terre. Avertissement de la FCC REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC (autorité fédérale américaine en matière de communications). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses frais. s u1115a Mise en garde VCCI-A 2 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Description du produit L’unité Smart-UPSMC d’APC by Schneider Electric est une alimentation sans interruption (ASI) de haute performance. L’ASI protège les équipements électroniques contre les pannes d’électricité, les creux de tension, les surtensions, les petites fluctuations d’alimentation des services publics et les perturbations importantes. L’ASI fournit également une alimentation de secours par batterie aux équipements connectés jusqu’à ce que l’alimentation des services publics revienne à des niveaux sûrs ou que les batteries soient complètement déchargées. Ce manuel d’utilisation est disponible sur le CD ci-joint et sur le site Web d’APC by Schneider Electric, www.apc.com. Vue d’ensemble du produit Caractéristiques du panneau avant su0697a Batterie Prise de la batterie Interface d’affichage Lunette Caractéristiques du panneau arrière 1500 VA 120 V c.a. 1200 VA 100 V c.a. Fente intelligente pour carte accessoire en option Port APCMC SmartConnect Entrée de l’ASI Disjoncteur / protection contre la surcharge Connecteur RJ45 – port série de surveillance de l’ASI Port USB Groupe de prises contrôlées 1 Groupe de prises contrôlées 2 Connecteur EPO Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 3 Spécifications Environnement Pour des spécifications supplémentaires, consultez le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com. Fonctionnement Température Entreposage Fonctionnement Entreposage Maximum Altitude Humidité Code international de protection De 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F) De -15 à 45 °C (de 5 à 113 °F) Rechargez la batterie de l’ASI tous les six mois 3000 m (10 000 pi) 15 000 m (50 000 pi) Humidité relative entre 0 et 95 %, sans condensation IP20 Batterie SMT1K2RJ1U SMT1500RM1UC Scellée, sans entretien, régulée par vanne Pile plomb-acide Type de batterie Module de batterie de remplacement Ce système d’alimentation sans interruption (ASI) est doté de modules de batterie remplaçables. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la batterie de remplacement appropriée pour les instructions d’installation. Communiquez avec votre fournisseur ou visitez le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com pour obtenir des renseignements sur le remplacement des batteries. Nombre de modules de batterie Tension pour chaque module de batterie Tension totale de la batterie pour l’ASI Cote en Ah APCRBC88 APCRBC88J 1 module de batterie 6V 36 V 9 Ah Installation ASI Pour plus d’information sur l’installation de l’ASI, reportez-vous au guide d’installation de l’ASI Smart-UPS X inclus avec l’ASI. Le guide est également disponible sur le CD ci-joint et sur le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com. Carte de gestion réseau Pour plus d’information sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la carte de gestion réseau. Le manuel d’utilisation est également disponible sur le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com. 4 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Utilisation Branchement de l’équipement à l’ASI ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux. • Le câblage doit être réalisé par un électricien certifié. • Branchez toujours l’ASI à une prise mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées. Remarque : Le système d’alimentation sans interruption (ASI) se rechargera jusqu’à 90 % de sa capacité dans les three premières heures de fonctionnement normal. Ne pas s’attendre à une autonomie de batteries complète lors de la période initiale de recharge. 1. Branchez l’équipement aux prises situées sur le panneau arrière de l’ASI. 2. Branchez l’ASI au circuit électrique du bâtiment. Branchez toujours l’ASI à une source mise à la terre, à deux pôles et à trois fils. 3. Pour utiliser l’ASI comme interrupteur principal MARCHE/ARRÊT, mettez sous tension tous les équipements connectés à l’ASI. 4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le panneau avant de l’ASI pour activer l’ASI ainsi que tous les équipements connectés. su1230a 5. Pour plus d’information sur l’utilisation des groupes de prises contrôlables, reportez-vous à la rubrique “Groupes de prises commutées” à la page 10. Connecteurs de base Port série : Connectez-le à un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation. Port USB : Connectez-le à un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation. Remarque : Les communications série et USB ne peuvent pas être utilisées simultanément. Port APC SmartConnect : APCMC SmartConnect vous permet de surveiller l’état de santé et de fonctionnement de votre ASI à partir de n’importe quel appareil connecté à Internet. Connectez-vous au www.smartconnect.apc.com ou balayez le code QR pour lancer le processus d’inscription. Le site Web contient des directives pour configurer votre compte en ligne, activer votre garantie et commencer à surveiller à distance votre ASI. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 5 Interface d’affichage Vue d’ensemble Voyant indiquant la mise en ligne Voyant indiquant le fonctionnement sur batterie Voyant d’alerte Voyant de remplacement de batterie Boutons fléchés vers le HAUT/BAS Écran d’affichage Bouton ENTRÉE Bouton MARCHE/ARRÊT de sortie d’ASI Bouton ÉCHAP su0701a Fonctionnement de l’interface d’affichage Appuyez sur les boutons ÉCHAP ou ENTRÉE pour accéder au menu principal. Utilisez les boutons fléchés vers le HAUT/BAS pour faire défiler les options du menu. Appuyez sur ENTRÉE pour afficher les sous-menus. Faites défiler la liste des options. Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner une option. Appuyez sur ÉCHAP pour sortir d’un sous-menu et retourner à un menu principal. Vue d’ensemble du menu L’interface d’affichage comporte des écrans de menus standards et avancés. La préférence pour les options de menus standards ou avancés est définie lors de l’installation initiale et peut être modifiée à tout moment à l’aide du menu de configuration. Les menus standards sont les menus les plus couramment utilisés. L’écran par défaut affiche les diagrammes en barres de charge et de capacité de la batterie. Les menus avancés contiennent plus d’informations sur l’état ainsi que des sous-menus supplémentaires. L’écran par défaut fait défiler l’information sur l’état. Remarque : Les écrans de menu réels peuvent différer selon le modèle et la révision du micrologiciel. Menu principal État *Les éléments d’état du menu avancé sont affichés sous la forme d’information en défilement. Contrôle 6 Description de l’affichage Mode de fonctionnement* Efficacité Puissance de charge (W)* Puissance de charge (VA)* Intensité de charge Compteur d’énergie de charge % d’état de charge de la batterie Autonomie de la batterie* Tension de la batterie Température de la batterie Tension et fréquence d’entrée* Tension et fréquence de sortie* État du groupe de prises* SmartConnect Contrôle d’ASI Contrôle du groupe de prises Option standard X X X X X X X X X X Option avancée X X X X X X X X X X X X X X X X Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Menu principal Configuration Test et diagnostics Journaux À propos de Description de l’affichage Option standard Langue X Mode vert X Paramètre de la tension de sortie (le cas échéant) Qualité de l’alimentation X Type de menu X Alarmes audibles X Mode d’affichage X Sensibilité Points de transfert basse tension Points de transfert haute tension Seuil d’alerte de batterie faible Intervalle d’autotest automatique Réinitialisation du compteur d’énergie Assistant de configuration Mise à jour du micrologiciel (la sortie d’ASI doit être hors tension) Rétablissement des paramètres par défaut X Défaut de câblage du site (fonction disponible uniquement sur le modèle SMT1500RM1U) Configuration de groupe de prises Paramètres ModBus SmartConnect (fonction disponible uniquement sur le modèle X SMT1500RM1U) Réglage de l’adresse IP de l’ASI (fonction disponible uniquement sur le modèle SMT1500RM1U) Réglage de l’adresse IP de la carte de gestion réseau (fonction disponible uniquement lorsque cette carte est installée) Autotest d’ASI X Test des alarmes d’ASI X Test d’étalonnage d’ASI X Journaux des événements Modèle de l’ASI X Numéro de pièce de l’ASI X Numéro de série de l’ASI X Date de fabrication de l’ASI X Numéro de pièce de la batterie X Batterie XBP (si installée) X Date d’installation de la batterie X Remplacer la batterie d’ici le X Micrologiciel exécuté sur l’ASI X Micrologiciel d’ASI disponible (le cas X échéant) Adresse MAC de l’ASI (disponible uniquement lorsque l’interface réseau est X activée) Adresse IP de l’ASI X Clé de produit de l’ASI X Carte SmartSlot (si installée) X Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Option avancée X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 7 Configuration Paramètres de l’ASI Paramètres de démarrage Au démarrage initial, utilisez l’assistant de configuration pour régler les paramètres suivants. Fonction Langue Paramètres par défaut Options • Anglais • Français • Allemand • Espagnol Anglais • Italien • Portugais • Japonais Description Langue de l’interface d’affichage. *Les options de langue varient selon le modèle. Ce menu sert à rappeler aux utilisateurs de connecter le câble Ethernet. Ce menu ne s’affiche pas si l’ASI ne dispose pas de la fonction SmartConnect. Connecter le câble Ethernet • Bonne • Acceptable • Mauvaise Qualité de l’alimentation locale Bonne Type de menu Standard • Standard • Avancé Date Date de fabrication de l’ASI + 90 jours mm-aaaa 8 L’utilisateur peut poursuivre le processus de configuration en appuyant sur le bouton ENTRÉE, même si le câble Ethernet n’est pas connecté. Sélectionnez la qualité d’alimentation d’entrée désirée des services publics. • Bonne : L’ASI utilise plus souvent la batterie pour fournir l’alimentation électrique la plus propre aux équipements connectés. • Acceptable : L’ASI tolérera certaines fluctuations de tension avant de passer à l’alimentation par batterie. • Mauvaise : L’ASI tolérera plus de fluctuations de tension et utilisera moins souvent l’alimentation par batterie. Le paramètre Qualité d’alimentation modifie automatiquement les points de transfert élevés et faibles et le paramètre de sensibilité de transfert. Les menus avancés comprennent tous les paramètres. Les menus standards offrent un ensemble limité de menus et d’options. Au démarrage initial, entrez la date courante. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Paramètres généraux Configurez ces paramètres à tout moment, à l’aide de l’interface d’affichage ou du logiciel PowerChuteMC. Fonction Paramètres par défaut Bonne Qualité de l’alimentation locale Options • Bonne • Acceptable • Mauvaise Description Sélectionnez la qualité d’alimentation d’entrée désirée des services publics. • Bonne : L’ASI utilise plus souvent la batterie pour fournir l’alimentation électrique la plus propre aux équipements connectés. • Acceptable : L’ASI tolérera certaines fluctuations de tension avant de passer à l’alimentation par batterie. • Mauvaise : L’ASI tolérera plus de fluctuations de tension et utilisera moins souvent l’alimentation par batterie. Le paramètre Qualité d’alimentation modifie automatiquement les points de transfert élevés et faibles et le paramètre de sensibilité de transfert. Point de transfert élevé Point de transfert faible Modèles à 100 V c.a. : 108 V c.a. Modèles à 100 V c.a. : 108-114 V c.a. Modèles à 120 V c.a. : 127 V c.a. Modèles à 120 V c.a. : 127-136 V c.a. Modèles à 100 V c.a. : 86-92 V c.a. Modèles à 100 V c.a. : 92 V c.a. Modèles à 120 V c.a. : 106 V c.a. Sensibilité de Normale transfert Paramètre de 150 s batterie faible Alarme sonore Mode d’affichage Intervalle d’autotest automatique Activée Modèles à 120 V c.a. : 97-106 V c.a. • Normale • Réduite • Basse Valeur définie en secondes • Activée • Désactivée • Toujours éclairée • Réduction Réduction automatique automatique • Extinction automatique Au démarrage et 14 jours • Démarrage + 14 jours après chaque autotest. • Démarrage + 7 jours • Au démarrage uniquement • Jamais Pour éviter une utilisation inutile de la batterie, les points de transfert élevés et faibles peuvent être modifiés. • Réglez le point de transfert sur une valeur supérieure si la tension c.a. est élevée de façon chronique. • Réglez le point de transfert sur une valeur inférieure si la tension c.a. est faible de façon chronique. Lorsque le paramètre Qualité d’alimentation est modifié, les points de transfert élevés et faibles sont automatiquement modifiés. Réglez la sensibilité à un niveau approprié pour l’équipement connecté. • Normale : L’ASI passera à l’alimentation par batterie plus souvent pour assurer l’alimentation la plus propre possible à l’équipement connecté. • Réduite : L’ASI tolérera certaines fluctuations de tension avant de passer à l’alimentation par batterie. • Basse : L’ASI tolérera plus de fluctuations de tension et utilisera moins souvent l’alimentation par batterie. Lorsque le paramètre Qualité d’alimentation est modifié, la sensibilité de transfert est automatiquement modifiée. L’ASI émet une alarme sonore lorsque l’autonomie restante a atteint ce niveau. L’ASI désactive toutes les alarmes sonores si cette option est désactivée ou lorsque l’un des boutons d’affichage est enfoncé. • L’interface d’affichage reste éclairée en continu. • L’éclairage de l’interface d’affichage diminue après deux minutes d’inactivité. • L’éclairage de l’interface d’affichage s’éteint après deux minutes d’inactivité. Intervalle auquel l’ASI doit exécuter un autotest. Les batteries doivent être chargées à au moins 70 % de leur capacité pour effectuer un autotest. Dans ces menus, « Démarrage » fait référence à tout moment où l’ASI est mis sous tension. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 9 Fonction Paramètres par défaut Non Réinitialiser les valeurs par défaut Défaut de Activer câblage du site Commande du Activer – Sans contrôle SmartConnect Mode vert Activer Options • Oui • Non • Activer • Désactiver • Peut accuser réception • Activer – Sans contrôle • Activer – Avec contrôle • Désactiver • Activer • Désactiver Description Restaurez les paramètres d’usine par défaut de l’ASI. Règle la détection des défauts de câblage du site à Activer, Désactiver ou Accuser réception par l’utilisateur Cela permet à l’ASI de se connecter au nuage informatique APC SmartConnect. • Sélectionnez Désactiver lorsque l’ASI ne doit pas être connecté au nuage. • Sélectionnez Activer – Sans contrôle pour surveiller uniquement l’état de quelques ASI au moyen du site Web SmartConnect • Sélectionnez Activer – Avec contrôle pour envoyer les commandes prises en charge par l’intermédiaire du site Web SmartConnect. Cela active ou désactive la fonction du mode vert. Le mode vert économise l’énergie lorsque l’ASI fonctionne en ligne. Groupes de prises commutées Vue d’ensemble L’ASI possède deux groupes de prises commutées. Chacun peut être configuré pour effectuer indépendamment les actions suivantes : • S’éteindre : Se déconnecter immédiatement de l’alimentation et redémarrer uniquement avec une commande manuelle. • S’allumer : Se connecter immédiatement à l’alimentation. • S’arrêter : Se déconnecter de l’alimentation et se reconnecter automatiquement à l’alimentation lorsque l’alimentation des services publics devient disponible. • Redémarrer : S’arrêter et redémarrer. • S’allumer ou s’éteindre dans une séquence spécifiée. • S’éteindre ou se fermer automatiquement lorsque différentes conditions sont remplies. Remarque : Si les groupes de prises commutées ne sont pas configurés, toutes les prises de l’unité fournissent une alimentation de secours par batterie. Configuration des groupes de prises commutées 1. Connectez l’équipement aux groupes de prises commutées. – Les équipements non essentiels qui doivent s’arrêter rapidement en cas de coupure de courant pour préserver l’autonomie de la batterie peuvent être ajoutés à un groupe avec un court délai de mise hors tension. – Si les équipements comportent des dispositifs dépendants qui doivent redémarrer ou s’arrêter dans un ordre particulier, comme un commutateur Ethernet qui doit redémarrer avant un serveur connecté, connectez les dispositifs à des groupes distincts. – Les équipements devant être redémarrés indépendamment des autres équipements doivent être ajoutés à un groupe distinct. 2. Utilisez les menus de configuration pour configurer la façon dont le groupe de prises commutées réagira en cas de coupure de courant. 10 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Personnalisation des groupes de prises commutées Utilisez le menu Configuration pour modifier les paramètres du groupe de prises commutées. Paramètres par Options défaut Régler la Délai avant 0s valeur en activation secondes Régler la Désactiver le délai 90 s valeur en secondes Régler la Durée de 8s valeur en redémarrage secondes Durée minimale Régler la d’autonomie pour 0 s valeur en le retour secondes Déchargement lors • Activer du fonctionnement Désactivé • Désactiver sur batterie Déchargement lors Régler la du fonctionnement 1800 s valeur en sur batterie secondes Autonomie • Activer restante pour Désactivé • Désactiver déchargement Autonomie Régler la restante pour 120 s valeur en déchargement secondes • Activer • Désactiver Déchargement en Désactivé cas de surcharge Fonction Description Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées attend entre la réception de la commande de mise sous tension et le démarrage réel. Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées attend entre la réception de la commande de mise hors tension et l’arrêt réel. Durée pendant laquelle l’ASI ou le groupe de prises commutées doit rester éteint avant de redémarrer. Durée d’autonomie de la batterie qui doit être disponible avant la mise sous tension de l’ASI ou du groupe de prises commutées. Lorsque l’unité bascule sur l’alimentation par batterie, l’ASI peut déconnecter l’alimentation du groupe de prises commutées pour prolonger l’autonomie. Durée pendant laquelle le groupe de prises commutées continue à fonctionner après que l’ASI ait commencé à fonctionner sur la batterie. Lorsque l’autonomie de la batterie descend sous la valeur spécifiée, le groupe de prises commutées est mis hors tension. Autonomie restante requise pour que les prises restent sous tension. En cas de surcharge (sortie supérieure à 100 %), le groupe de prises commutées est immédiatement mis hors tension pour économiser de l’énergie pour les charges essentielles. Le groupe de prises commutées n’est remis sous tension qu’avec une commande manuelle. Paramètres Modbus Paramètre ID esclave Ser+USB Paramètres TCP Protocoles TCP Adresse IP maître Paramètres par défaut 1 Désactiver Options Description 1-223 • Activer • Désactiver Définit l’adresse esclave Modbus de l’ASI Active ou désactive le protocole d’ASI Modbus sur les ports série et USB Désactiver • Désactiver Active ou désactive le protocole d’ASI Modbus TCP/IP fourni • Lecture seule par le port SmartConnect intégré. • Lecture-écriture • Désactiver : Désactive le protocole d’ASI Modbus TCP/IP • Lecture seule : Le protocole Modbus maître sur TCP/IP est uniquement autorisé à obtenir l’état de l’ASI. • Lecture-écriture : Le protocole Modbus maître sur TCP/IP est autorisé à obtenir l’état de l’ASI et à commander ce dernier. Le numéro de port du protocole d’ASI Modbus TCP/IP est fixé à 502. 000.000.000.000 Une Spécifie l’adresse IPv4 du maître Modbus. adresse IPv4 L’adresse IP maître, lorsqu’elle est réglée à 000.000.000.000, valide permet la connexion d’un maître Modbus externe ayant n’importe quelle adresse IP. Lorsqu’elle n’est pas réglée à 000.000.000.000, seul le maître Modbus avec l’adresse IP spécifiée est autorisé à se connecter à l’ASI. Exemple : Puisque l’adresse IP maître est réglée à 192.168.0.10, seul le maître Modbus avec l’adresse IP 192.168.0.10 peut se connecter à l’ASI. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 11 Paramètres d’adresse IP d’ASI Paramètre Adresse IP de l’ASI Mode Adresse IP Paramètres par Options défaut DHCP • DHCP • Manuel 000.000.000.000 Une adresse IPv4 valide Masque de 000.000.000.000 Un masque de sous-réseau sous-réseau IPv4 valide Passerelle par défaut 000.000.000.000 Une adresse IPv4 valide Serveur DNS 1 000.000.000.000 Une adresse IPv4 valide Serveur DNS 2 000.000.000.000 Une adresse IPv4 valide Description Sélectionne le mode de configuration d’adresse IP du port SmartConnect intégré de l’ASI : • DHCP : L’ASI configure automatiquement son adresse IPv4 au moyen du protocole DHCP. • Manuel : Affecte manuellement une adresse IPv4 statique à l’ASI Il s’agit de l’adresse IPv4 attribuée au port SmartConnect intégré. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche l’adresse IPv4 de l’ASI attribuée par le serveur DHCP. Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez spécifier manuellement une adresse IPv4 statique. Attribue le masque de sous-réseau du réseau auquel appartient l’adresse IPv4 de l’ASI. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche le masque de sous-réseau attribué par le serveur DHCP. Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez spécifier manuellement le masque de sous-réseau du réseau auquel appartient l’adresse IPv4 statique spécifiée. Il s’agit de l’adresse IPv4 de l’hôte à partir duquel l’ASI envoie des données vers un autre réseau ou Internet. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche la passerelle par défaut attribuée par le serveur DHCP. Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez spécifier manuellement l’adresse IPv4 de la passerelle par défaut. L’adresse IPv4 du premier serveur de noms de domaine (DNS) utilisé par l’ASI pour convertir les noms d’hôtes en adresses IPv4. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche l’adresse IPv4 du premier serveur DNS attribué par le serveur DHCP. Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous devez spécifier manuellement l’adresse IPv4 du premier serveur DNS. L’adresse IPv4 du second serveur de noms de domaine (DNS) utilisé par l’ASI pour convertir les noms d’hôtes en adresses IPv4 (uniquement lorsque l’ASI est incapable d’obtenir les adresses IP au moyen du premier serveur de noms de domaine). Ce paramètre est facultatif. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche l’adresse IPv4 du second serveur DNS attribué par le serveur DHCP. Lorsque le mode d’adresse IP manuel est sélectionné, vous pouvez spécifier manuellement l’adresse IPv4 du second serveur DNS ou la laisser à la valeur 000.000.000.000. Paramètres de la carte de gestion réseau Ces paramètres sont uniquement disponibles sur les unités disposant d’une carte de gestion réseau (NMC) et sont configurés en usine. Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu’à l’aide d’une interface externe, comme l’interface Web de NMC. • • • • Mode d’adresse IP de NMC Adresse IP de NMC Masque de sous-réseau de NMC Passerelle par défaut de NMC Portail Web EcoStruxureMC Ready Smart-UPSMC Le portail Web vous permet de voir à distance l’état de votre ASI, de recevoir des notifications automatiques sur les événements de l’ASI et les mises à jour du micrologiciel. Visitez smartconnect.apc.com pour en savoir plus. Connectez-vous à smartconnect.apc.com ou balayez le code QR pour lancer le processus d’inscription. Pour obtenir des instructions sur l’inscription de votre ASI compatible SmartConnect, visitez le site smartconnect-support.apc.com. En connectant ce produit à Internet à l’aide du port Ethernet APCMC SmartConnect, vous acceptez les conditions d’utilisation et la déclaration de confidentialité des données d’APCMC SmartConnect, disponibles à l’adresse smartconnect.apc.com/terms-and-privacy. La Politique sur la confidentialité des données de Schneider Electric est également disponible à l’adresse smartconnect.apc.com/terms-and-privacy. 12 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Arrêt d’alimentation de secours Vue d’ensemble L’option d’arrêt d’alimentation de secours est une fonctionnalité qui déconnecte immédiatement tous les équipements connectés de l’alimentation secteur. L’ASI s’arrête alors immédiatement et ne bascule pas vers la batterie. Branchez chaque ASI au commutateur d’arrêt d’alimentation de secours. Si plusieurs unités doivent être commandées par un commutateur d’arrêt d’alimentation de secours, chaque ASI doit être connecté séparément à ce commutateur. L’ASI doit être redémarré pour alimenter les équipements branchés. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la face avant de l’ASI. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • Respectez tous les codes électriques locaux et nationaux. • Le câblage doit être effectué par un électricien certifié. • Branchez toujours l’ASI à une prise mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées. Contacts normalement ouverts 1. Si le commutateur d’arrêt d’alimentation de secours ou les contacts du relai sont normalement ouverts, insérez les fils du commutateur ou des contacts aux broches 1 et 2 de la plaque à bornes de l’arrêt d’alimentation de secours. Utilisez un fil de calibre 16-28 AWG. 2. Fixez les fils en serrant les vis. Si les contacts sont fermés, l’ASI s’éteindra et la charge ne sera pas alimentée. Contacts normalement fermés 1. Si le commutateur d’arrêt d’alimentation de secours ou les contacts du relai sont normalement fermés, insérez les fils du commutateur ou des contacts aux broches 2 et 3 de la plaque à bornes de l’arrêt d’alimentation de secours. Utilisez un fil de calibre 16-28 AWG. 2. Insérez un fil de liaison entre les broches 1 et 2. Fixez les fils en serrant les trois vis aux positions 1, 2 et 3. Si les contacts sont ouverts, l’ASI s’éteindra et la charge ne sera pas alimentée. Remarque : La broche 1 est la source d’alimentation pour le circuit de l’arrêt d’alimentation de secours qui fournit quelques milliampères de courant à 24 V. Si la configuration normalement fermée de l’arrêt d’alimentation de secours est utilisée, le commutateur ou le relai de cet arrêt doit être conçu pour les applications de circuit sec, à faible tension et à faible intensité. Normalement, cela suppose que les contacts sont plaqués or. L’interface de l’arrêt d’alimentation de secours est un circuit de très basse tension de sécurité (TBTS). Branchez l’interface uniquement à d’autres circuits TBTS. L’interface de l’arrêt d’alimentation de secours surveille les circuits qui n’ont pas de potentiel de tension déterminé. Les circuits TBTS sont contrôlés par un commutateur ou un relai adéquatement isolé de l’alimentation de secteur. Pour éviter d’endommager l’ASI, branchez l’interface de l’arrêt d’alimentation de secours à un circuit TBTS. Utilisez un des types de câbles suivants pour brancher l’ASI au commutateur de l’arrêt d’alimentation de secours. • CL2 : Câble de classe 2 pour utilisation générale. • CL2P : Câble pour vide technique utilisé dans des conduits, plénums et autres espaces utilisés pour l’air ambiant. • CL2R : Câble montant utilisé dans une colonne verticale d’étage à étage. • CLEX : Câble à utilisation limitée dans des appartements et des canalisations. • Installation au Canada : Utilisez uniquement un câble certifié CSA de type ELC (câble de contrôle à très basse tension). • Installation dans des pays autres que le Canada et les États-Unis : Utilisez un câble de basse tension standard conforme à la règlementation nationale et locale. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 13 Dépannage Problème et cause probable Solution L’ASI ne s’allume pas ou il n’y a pas d’alimentation de sortie. Appuyez une fois sur le bouton de MISE EN MARCHE pour mettre l’ASI L’ASI n’a pas été mis sous tension. sous tension. L’ASI n’est pas connecté à l’alimentation Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché à l’unité secteur. et à l’alimentation électrique du service public. Réduisez la charge de l’ASI, déconnectez l’équipement non essentiel et Le disjoncteur d’entrée est déclenché. réinitialisez le disjoncteur. L’unité affiche une tension Vérifiez l’alimentation électrique fournie à l’ASI en branchant une lampe de d’alimentation très basse ou nulle. table. Si l’éclairage est très faible, vérifiez la tension du service public. N’essayez pas d’utiliser l’ASI. Débranchez l’ASI et faites-le réparer L’ASI a détecté un défaut interne. immédiatement. L’ASI fonctionne sur batterie, tout en étant connecté à l’alimentation secteur. Réduisez la charge de l’ASI, déconnectez l’équipement non essentiel et Le disjoncteur d’entrée est déclenché. réinitialisez le disjoncteur. La tension est soit très forte ou très Déplacez l’ASI à une autre prise sur un circuit différent. Testez la tension faible, ou la tension de la ligne d’entrée d’entrée avec l’affichage de la tension du service public. Si celle-ci est est déformée. acceptable pour l’équipement connecté, réduisez la sensibilité de l’ASI. L’ASI sonne. L’ASI fonctionne normalement. Aucune. L’ASI protège l’équipement connecté. L’ASI ne fournit pas le temps d’alimentation de secours prévu. Rechargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après des La batterie de l’ASI est faible en raison coupures prolongées de courant et s’usent plus rapidement lorsque mises en d’une panne récente ou est proche de la service souvent ou lorsqu’elles fonctionnent à des températures élevées. Si la fin de sa durée de vie utile. batterie est proche de la fin de sa durée de vie utile, envisagez de la remplacer même si le témoin de remplacement de batterie n’est pas encore allumé. Vérifiez l’écran de charge de l’ASI. Débranchez l’équipement non L’ASI est en situation de surcharge. nécessaire, comme les imprimantes. Les voyants de l’interface d’affichage clignotent en séquence. L’ASI a été arrêtée à distance par logiciel Aucune. L’ASI redémarrera automatiquement à la reprise de ou par une carte accessoire en option. l’alimentation c.a. Le voyant d’alerte est allumé, l’ASI affiche un message et émet un signal sonore constant. N’essayez pas d’utiliser l’ASI. Éteignez l’ASI et faites-le réparer L’ASI a détecté un défaut interne. immédiatement. Le voyant de remplacement de la batterie est allumé. Laissez la batterie se recharger pendant au moins quatre heures. Ensuite, La batterie a une charge faible. effectuez un autotest. Si le problème persiste après la recharge, remplacez la batterie. La batterie de remplacement n’est pas Assurez-vous que le connecteur de batterie est correctement branché. correctement connectée. 14 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U Service après-vente Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante : 1. Consultez la section Dépannage du manuel pour éliminer les problèmes courants. 2. Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle d’APC by Schneider Electric par l’intermédiaire du site Web, à l’adresse www.apc.com. a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de l’unité, ainsi que sur l’écran à ACL de certains modèles. b. Appelez le service à la clientèle d’APC by Schneider Electric : un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (autorisation de retour de produit). c. Si l’équipement est sous garantie, les réparations sont gratuites. d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Veuillez consulter le site Web d’APC by Schneider Electric pour vérifier les instructions propres à votre pays. 3. Mettez si possible l’appareil dans son emballage original pour éviter de l’endommager en cours de transport. N’utilisez jamais de billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie. a. DÉCONNECTEZ TOUJOURS LES BATTERIES DE L’ASI AVANT DE L’EXPÉDIER. Les règlementations du ministère américain des Transports (DOT) et de l’IATA exigent le débranchement de la batterie de l’ASI avant son expédition. Les batteries internes peuvent rester dans l’ASI. b. Les produits de batteries externes sont mis hors tension lorsque déconnectés de l’ASI associé. Il n’est pas nécessaire de débrancher les batteries internes pour l’expédition. Tous les appareils n’utilisent pas une batterie externe. 4. Inscrivez le numéro RMA fourni par le service à la clientèle sur l’extérieur de l’emballage. 5. Retournez l’unité port payé et assuré à l’adresse fournie par le service à la clientèle. Transport de l’unité 1. Éteignez et débranchez tous les appareils connectés. 2. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. 3. Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant). 4. Suivez les instructions d’expédition indiquées dans la section Service de ce manuel. Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U 15 Garantie d’usine limitée Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de maind’œuvre pendant une période de trois (3) ans pour l’ASI et de deux (2) ans pour la batterie, à partir de la date d’achat. Les obligations de SEIT aux termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, des produits défectueux. La réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’une pièce de celui-ci n’étendent pas la période de garantie d’origine. Cette garantie est applicable uniquement à l’acheteur d’origine qui doit avoir inscrit correctement le produit dans les dix jours suivant l’achat. Les produits peuvent être inscrits en ligne à warranty.apc.com. SEIT ne sera pas responsable en vertu de la garantie si les essais et examens révèlent que la défectuosité présumée n’existe pas dans le produit ou a été causée par abus, négligence, mauvaise installation, essai ou utilisation par l’utilisateur final ou par une tierce personne du produit de façon contraire aux recommandations et aux spécifications de SEIT. De plus, SEIT ne sera pas responsable des défectuosités résultant : 1) de tentatives non autorisées de réparation ou de modification du produit, 2) d’une tension électrique ou une connexion incorrecte ou inadaptée, 3) des conditions de fonctionnement inappropriées sur le site, 4) des actes de la Nature, 5) de l’exposition aux éléments ou 6) du vol. En aucun cas SEIT n’aura de responsabilité en vertu de cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé. SAUF TEL QUE STIPULÉ CI-DESSUS, IL N’Y A AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU AUTRE, APPLICABLE AUX PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS DANS CET ACCORD OU EN LIEN AVEC CET ACCORD. SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES EXPRESS DE SEIT NE SERONT PAS ÉTENDUES, DIMINUÉES OU AFFECTÉES PAR, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE PEUT DÉCOULER DES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRE EN LIEN AVEC LES PRODUITS DE SEIT. LES GARANTIES ET RECOURS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES ET RECOURS. LES GARANTIES CI-DESSUS CONSTITUENT LA SEULE RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE CES GARANTIES. LES GARANTIES DE SEIT SE PROLONGENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ORIGINAL ET NON À UN TIERS. EN AUCUN CAS SEIT, SES DIRIGEANTS, SES ADMINISTRATEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYÉS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, DÉCOULANT DE L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES SOIENT LIÉS PAR CONTRAT OU DÉLIT, SANS ÉGARD À LA FAUTE, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU SI SEIT A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN PARTICULIER, SEIT N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUS COÛTS, TELS QUE LA PERTE DIRECTE OU INDIRECTE DE PROFITS OU DE REVENUS, LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE D’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT, LA PERTE DE LOGICIEL, LA PERTE DE DONNÉES, LES FRAIS DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTREMENT. RIEN DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE CHERCHE À EXCLURE OU À LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT POUR DÉCÈS OU LÉSIONS CORPORELLES RÉSULTANT DE SA NÉGLIGENCE OU FAUSSE DÉCLARATION DANS LA MESURE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI APPLICABLE. Pour obtenir un service sous garantie, vous devez obtenir un numéro de retour de matériel (RMA) auprès du service à la clientèle. Les clients qui rencontrent des problèmes de réclamations sous garantie peuvent accéder au réseau mondial de service à la clientèle de SEIT par l’intermédiaire du site Web d’APC by Schneider Electric : www.apc.com. Sélectionnez le pays dans la sélection des pays du menu déroulant. Ouvrez l’onglet « Support » au haut de la page Web pour obtenir de l’information sur le service à la clientèle dans votre région. Les produits doivent être retournés avec les frais de transport prépayés et doivent être accompagnés d’une brève description du problème et d’une preuve de date et de lieu d’achat. 16 Smart-UPS 1200 VA 100 VAC / 1500 VA 120 VAC, montage en rack 1U APCMC by Schneider Electric Service à la clientèle mondial Le service à la clientèle pour ce produit ou tout autre produit APC by Schneider Electric est disponible gratuitement des manières suivantes : • Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de connaissances d’APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes de service à la clientèle. – www.apc.com (siège de l’entreprise) Connectez-vous aux sites Web APC by Schneider Electric localisés pour des pays particuliers, chacun fournissant de l’information sur le service à la clientèle. – www.apc.com/support/ Soutien mondial en recherchant dans la base de connaissances d’APC by Schneider Electric et à l’ai de d’un soutien en ligne. • Contactez votre centre de service à la clientèle d’APC by Schneider Electric par téléphone ou par courriel. – Centres locaux propres au pays : visitez www.apc.com/support/contact pour obtenir les coordonnées. – Pour en savoir plus sur le service à la clientèle local, contactez le représentant APC by Schneider Electric ou le fournisseur auprès duquel vous avez obtenu votre produit APC by Schneider Electric. Certains modèles sont certifiés ENERGY STARMD. Pour plus d’information sur votre modèle particulier, visitez le site Web d’APC by Schneider Electric au www.apc.com. © 2022 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo, Smart-UPS and PowerChute sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S. ou de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. FC 990-6455A 11/2022