▼
Scroll to page 2
of
96
Automates programmables Twido 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Modules de communication Guide de référence du matériel 35013268.05 06/2011 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 35013268 06/2011 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie I Modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Vue d’ensemble des modules de communication. . . . . Présentation de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Descriptions, caractéristiques et câblage . . . . . . . . . . . 2.1 Module maître de bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel sur le bus AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface . . Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . . Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3 . . Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus ASInterface V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3. . . . . Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3 . . . . . . . . . 2.2 Module maître de bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos du bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topologie du bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur de câble et vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M . . . . . . . . . . . . . Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M . . . . . . Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain CANopen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage et raccordements CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium . Caractéristiques externes de TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort. . Câblage du module TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35013268 06/2011 5 7 9 11 11 17 18 19 22 23 26 27 29 31 33 36 37 38 40 41 42 43 45 49 50 51 52 54 55 3 4 Chapitre 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3.1 Instructions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de sécurité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positions de montage des bases compactes et modulaires . . . . . . . . . . Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base . . . . . . . . . . . . Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base . . . . . . . . . 3.2 Installation des modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3 Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage direct sur un panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort. . . . . . . . . . . . . . . 58 59 61 62 64 66 68 69 70 71 73 75 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Annexe A Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dépannage à l’aide des voyants du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Annexe B Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Annexe C Symboles CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Glossaire des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Annexe D Conformité aux normes gouvernementales . . . . . . . . . . 87 Exigences gouvernementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 35013268 06/2011 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. 35013268 06/2011 5 REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet appareil. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus. 6 35013268 06/2011 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel fournit les descriptions de pièces, les caractéristiques, les schémas de câblage, les informations d’installation, de configuration et de dépannage pour tous les modules de communication. Champ d’application Les informations du présent manuel s’appliquent uniquement aux automates programmables Twido. Ce document concerne la version 2.3 du logiciel TwidoSuite. Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com 35013268 06/2011 7 8 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Modules de communication 35013268 06/2011 Modules de communication I Introduction Cette section du guide fournit les descriptions physiques, les caractéristiques, les schémas de câblage, les informations d’installation, configuration et de dépannage pour les modules de communication Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 35013268 06/2011 Titre du chapitre Page 1 Vue d’ensemble des modules de communication 11 2 Descriptions, caractéristiques et câblage 17 3 Installation 57 9 Modules de communication 10 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Vue d’ensemble des modules de communication 35013268 06/2011 Vue d’ensemble des modules de communication 1 Présentation de la communication Introduction Les automates Twido sont dotés d’un port série ou d’un port série secondaire facultatif utilisé pour des services en temps réel ou de gestion système. Quatre types de communication sont utilisables avec les automates Twido : z Connexion au bus AS-Interface z Connexion au bus terrain CANopen z Connexion par réseau Ethernet z Connexion Modem Les services en temps réel fournissent des fonctions de distribution de données afin d’échanger des données avec les équipements d’E/S et des fonctions de messagerie pour communiquer vers les équipements externes. Les services de gestion système gèrent et configurent la base via le logiciel TwidoSuite. L’un des ports série est utilisé pour ces services, mais seul le port série 1 est dédié aux communications avec TwidoSuite. Pour fournir ces services, trois protocoles sont disponibles sur chacune des bases : z Liaison distante z Modbus z ASCII En outre, les bases compactes TWDLC•sE40DRF proposent un port de communication Ethernet RJ45 intégré permettant de réaliser des communications en temps réel et des tâches de gestion via le réseau. La communication Ethernet implémente le protocole suivant : z 35013268 06/2011 Modbus TCP/IP 11 Vue d’ensemble des modules de communication Architecture des communications avec les protocoles Le schéma suivant illustre une architecture de communications avec les trois protocoles. NOTE : La communication entre le protocole "Modbus" et "Liaison distante" ne peut pas s’effectuer en même temps. Connexions AS-Interface Le bus AS-Interface (abréviation de l’anglais Actuator-Sensor-Interface) est un bus terrain (niveau 0), utilisable pour l’interconnexion de capteurs/actionneurs. Il permet l’acheminement d’information de type "tout ou rien" ou analogique entre un équipement "maître" de bus et des équipements "esclaves" de type capteurs/actionneurs. AS-Interface est composé de trois éléments de base majeurs : z z z une alimentation spécifique délivrant une tension de 30 Vcc ; un maître de bus ; un ou plusieurs équipements esclaves (capteurs, actionneurs et autres). Ces composants sont interconnectés par un câble bi-filaire dédié à la transmission des données et de l’alimentation. 12 35013268 06/2011 Vue d’ensemble des modules de communication Connexions AS-Interface Illustration : Connexion au bus terrain CANopen L’architecture ouverte CAN d’un système Twido comprend : z z z un automate Twido (base compacte ou base modulaire)1 ; un module maître de bus terrain CANopen (module TWDNCO1M) installé sur le bus d’expansion de l’automate Twido2 ; des équipements esclaves CANopen 3,4. NOTE : 1. Le module maître CANopen TWDNCO1M est pris en charge par les bases automates Twido suivantes : z Bases compactes : TWDLC•A24DRF et TWDLC••40DRF z Toutes les bases modulaires : TWDLMDA20••• et TWDLMDA40••• 2. Seul un module maître CANopen TWDNCO1M peut être installé sur le bus d’expansion du système Twido. 3. Le module maître CANopen TWDNCO1M peut gérer jusqu’à 16 équipements esclaves CAN sur un segment de bus unique. 4. Le bus terrain CANopen TWDNCO1M ne prend pas en charge un adressage étendu pour les équipements esclaves CANopen. 5. La vitesse du bus dépend la longueur du bus (voir page 40) et du type de câble utilisé. . 35013268 06/2011 13 Vue d’ensemble des modules de communication Topologie du bus terrain CANopen Twido L’illustration suivante montre la topologie du bus terrain CANopen Twido : Connexion par réseau Ethernet NOTE : Même si la connexion directe par câble (à l’aide d’un câble inverseur Ethernet) est prise en charge entre l’automate Twido TWDLCAE40DRF (ou TWDLCDE40DRF) et le PC exécutant le logiciel de programmation TwidoSuite, nous déconseillons cette méthode. Par conséquent, préférez toujours une connexion via un concentrateur/commutateur Ethernet. L’illustration suivante représente une connexion entre un PC et Twido via un concentrateur/commutateur Ethernet : NOTE : Le PC exécutant l’application TwidoSuite doit prendre en charge Ethernet. 14 35013268 06/2011 Vue d’ensemble des modules de communication L’automate Twido TWDLCAE40DRF (ou TWDLCDE40DRF) dispose d’un connecteur RJ45 pour la liaison au réseau Ethernet 100 BASE-TX prenant en charge l’autonégociation. Il prend en charge les vitesses de connexion réseau de 100 Mbit/s et 10 Mbit/s. L’illustration suivante représente le connecteur RJ45 de l’automate Twido : Les huit broches du connecteur RJ45 sont positionnées verticalement et numérotées par ordre croissant du bas vers le haut. Le brochage du connecteur RJ45 est décrit dans le tableau ci-dessous : Brochage Fonction Polarité 8 NC 7 NC 6 RxD 5 NC 4 NC 3 RxD (+) 2 TxD (-) 1 TxD (+) (-) NOTE : z z 35013268 06/2011 Des connecteurs et brochages identiques sont utilisés pour 10Base-T et 100Base-TX. Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 minimum pour connecter l’automate Twido à un réseau 100Base-TX. 15 Vue d’ensemble des modules de communication Communication entre TwidoSuite et un modem Il est possible de connecter un PC exécutant TwidoSuite à un automate Twido pour transférer des applications, animer des objets, exécuter des commandes en mode opérateur. Il est également possible de connecter un automate Twido à d’autres équipements, tels qu’un autre automate Twido afin d’établir une communication avec le processus d’application. 16 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Descriptions, caractéristiques et câblage 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage 2 Introduction Ce chapitre fournit les règles et recommandations de câblage, les vues d’ensemble, les désignations de pièces, les caractéristiques et les schémas de câblage des produits Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013268 06/2011 Sujet Page 2.1 Module maître de bus AS-Interface V2 18 2.2 Module maître de bus terrain CANopen 36 2.3 Module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium 49 17 Descriptions, caractéristiques et câblage 2.1 Module maître de bus AS-Interface V2 Présentation Ce sous-chapitre fournit des rappels sur le bus AS-Interface, présente la description, les caractéristiques et l’utilisation du module maître AS-Interface TWDNOI10M3. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 18 Page Rappel sur le bus AS-Interface 19 Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface 22 Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2 23 Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3 26 Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus AS-Interface V2 27 Câblage et raccordements 29 Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3 31 Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3 33 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Rappel sur le bus AS-Interface Généralités Le bus AS-Interface (abréviation de l’anglais Actuator-Sensor-Interface) est un bus terrain (niveau 0), utilisable pour l’interconnexion de capteurs/actionneurs. Il permet l’acheminement d’information de type "tout ou rien" ou analogique entre un équipement "maître" de bus et des équipements "esclaves" de type capteurs/actionneurs. AS-Interface est composé de trois éléments de base majeurs : z z z une alimentation spécifique délivrant une tension de 30 Vcc ; un maître de bus ; un ou plusieurs équipements esclaves (capteurs, actionneurs et autres). Ces composants sont interconnectés par un câble bi-filaire dédié à la transmission des données et de l’alimentation. Principaux types de capteurs/actionneurs Tableau des principaux types de capteurs : 35013268 06/2011 Type de capteur Description Capteurs/actionneurs "communicants" (compatibles AS-Interface) Disposant de la fonction AS-Interface intégrée, ils se connectent directement sur le bus AS-Interface, via un répartiteur passif ou un té de raccordement. Capteurs/actionneurs "traditionnels" (non compatibles AS-Interface) Ils se connectent au bus via une interface ASInterface (répartiteur actif). Ces interfaces raccordent les capteurs et actionneurs traditionnels au bus ASInterface et dotent ceux-ci de capacité de dialogue sur le bus. 19 Descriptions, caractéristiques et câblage Illustration Illustration : 20 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Panorama des produits AS-Interface du catalogue Schneider Liste non exhaustive des produits AS-Interface du catalogue Schneider : 35013268 06/2011 21 Descriptions, caractéristiques et câblage Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface Présentation des principaux éléments constitutifs Le tableau suivant dresse la liste des principaux éléments constitutifs d’un bus ASInterface : Elément Illustration Le maître du bus AS-Interface Connecté à un automate modulaire ou compact TWDLC•A24DRF ou TWDLCA•40DRF, il gère la totalité des échanges de données sur le réseau ASInterface. Il permet également de surveiller l’état des esclaves. Alimentations AS-Interface Alimentations spécifiques AS-Interface, dédiées au 30 Vcc, destinées à alimenter les constituants connectés sur le bus AS-Interface. La distribution de cette alimentation utilise le même médium que celui utilisé pour l’échange des données. Câble Il transmet les données et véhicule l’énergie. Il peut être constitué à partir : z soit d’un câble standard ASInterface jaune plat bifilaire, non blindé et à détrompage ; z soit d’un câble rond standard bifilaire blindé ou non blindé. Esclaves Différents types d’esclaves peuvent être connectés au bus AS-Interface, incluant les capteurs, les actionneurs, les répartiteurs, ainsi que les esclaves analogiques. Les esclaves sont disponibles en tant qu’esclaves avec adressage standard ou esclaves avec adressage étendu (A/B). 22 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2 Vue d’ensemble AS-Interface est un système sur lequel la gestion des échanges est assurée par un seul maître qui appelle successivement, par scrutation du bus, chaque esclave détecté, et attend sa réponse. Le maître gère les entrées/sorties, les paramètres et les codes d’identification de chaque esclave, en plus de leur adressage. La trame de communication série véhicule pour les esclaves avec AS-Interface V2 à adressage standard : z z 4 bits de données (D0 à D3) qui sont l’image des entrées ou des sorties suivant la nature de l’interface ; 4 bits de paramétrage (P0 à P3) qui permettent de définir les modes de marche de l’interface. La trame de communication série véhicule pour les esclaves à adressage étendu : z z 4 bits de données (D0 à D3) qui sont l’image des entrées ou des sorties suivant la nature de l’interface ; 3 bits de paramétrage (P0 à P2) qui permettent de définir les modes de marche de l’interface. Tous les équipements esclaves connectés sur le bus AS-Interface sont identifiés par au moins un "code I/O" et un "code ID" qui complètent l’identification fonctionnelle de l’esclave. Certains esclaves comportent un code ID2 et un code ID1 qui précisent les fonctionnalités internes de l’esclave : exemple des esclaves analogiques où le code ID2 indique le nombre de voies analogiques de l’esclave. Dans la requête du maître AS-Interface, les sorties sont positionnées et les entrées des équipements AS-Interface sont remontées dans la réponse de l’esclave. 35013268 06/2011 23 Descriptions, caractéristiques et câblage Tableau des principales caractéristiques Le tableau suivant vous présente les principales caractéristiques du bus ASInterface V2 : Caractéristiques Description Adressage des esclaves Chaque esclave connecté sur le bus AS-Interface doit posséder un repère compris entre 1 et 31, accompagné soit de "la banque" /A, soit de "la banque" /B, pour l’adressage étendu. Les esclaves livrés en sortie d’usine possèdent le repère 0 (le repère de l’esclave est mémorisé de façon non volatile). La programmation du repère est réalisée à l’aide d’un terminal spécifique d’adressage. Identification des esclaves Tous les équipements esclaves connectés sur le bus ASInterface sont identifiés par : z un code d’identification ID (codage sur 4 bits) qui définit le type de l’esclave (capteur, esclave étendu, etc.). Par exemple, le code ID d’un esclave étendu est 0xA ; z un code I/O (codage sur 4 bits) qui indique la répartition des entrées/sorties. Par exemple, le code I/O d’un esclave à 4 entrées est 0, à 4 sorties est 8, à 2 E/2S est 4; z un code ID2 (codage sur 4 bits) qui précise les fonctionnalités internes de l’esclave ; z un code ID1 (codage sur 4 bits) qui précise une identification additionnelle de l’esclave. Ces identifications permettent au maître AS-Interface de reconnaître la configuration présente sur le bus. Ces différents profils ont été élaborés par l’association ASInterface, ils permettent de distinguer les modules d’entrée, de sortie, les modules mixtes, les familles d’équipements "intelligents", etc. Nombre d’esclaves et d’entrées/sorties maximum Un bus AS-Interface peut supporter au maximum sur le même bus : z 31 esclaves à adressage standard, chaque esclave pouvant disposer d’un maximum de 4 entrées et/ou 4 sorties, du repère 1 à 31 ; z 62 esclaves à adressage étendu, chaque esclave pouvant disposer d’un maximum de 4 entrées et/ou 3 sorties, du repère 1 A/B à 31 A/B. Ceci permet de gérer au maximum 248 entrées + 186 sorties, soit 434 entrées/sorties, dans le cas où tous les esclaves étendus possèdent 4 entrées et 3 sorties. Topologie et longueur La topologie du bus AS-Interface est libre, elle s’adapte maximale du bus AS-Interface parfaitement aux besoins des utilisateurs (topologie point à point, en ligne, en arbre, etc.). Dans tous les cas, la longueur cumulée de toutes les branches du bus ne doit pas excéder 100 mètres sans utilisation de répéteur. 24 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Caractéristiques Description Temps de cycle du bus ASInterface Il s’agit du temps de cycle entre esclave(s) et module maître. Le système AS-Interface transmet toujours des informations de longueur identique à chaque esclave sur le bus. Le temps de cycle AS-Interface dépend du nombre d’esclaves actifs connectés sur le bus. Le temps de scrutation t représente le temps d’échange entre le maître et les n esclaves actifs (31 maximum sur /A et/ou /B). Soit : z jusqu’à 19 esclaves actifs, t = 3 ms z de 20 à 31 esclaves actifs t = (1+n) * 0,156 ms Lorsque deux esclaves A et B sont sur le même repère, chaque esclave de cette paire est scruté tous les deux cycles. Ainsi, pour 31 esclaves à adressage étendu configurés en /A + 31 esclaves à adressage étendu configurés en /B, le temps de scrutation sera de 10 ms. Temps de cycle maximum : z 5 ms maximum pour 31 esclaves à adressage standard ou étendu ; z 10 ms maximum pour 62 esclaves à adressage étendu. Fiabilité, flexibilité Le procédé de transmission utilisé (modulation de courant et codage Manchester) est le garant d’un fonctionnement fiable. Le maître surveille la tension d’alimentation de la ligne et les données transmises. Il détecte les erreurs de transmission, ainsi que les défaillances des esclaves, et transmet l’information à l’automate. L’échange ou la connexion d’un nouvel esclave durant le fonctionnement ne perturbe pas les communications avec les autres esclaves. NOTE : En cas de remplacement d’un esclave défectueux, la mise à jour de l’adresse de l’esclave de remplacement peut être automatiquement réalisée si la fonction d’auto-adressage est permise sur le module maître. NOTE : Dans le cas d’une utilisation mixte d’esclaves standard et étendus, un esclave standard peut seulement utiliser un repère de 1(A) à 31(A). Le même repère accompagné de "la banque" /B ne peut être alors utilisé par un esclave étendu. 35013268 06/2011 25 Descriptions, caractéristiques et câblage Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3 Description physique Le schéma suivant montre les différentes parties du module maître AS-Interface TWDNOI10M3 : Légende Le module est constitué des éléments suivants : N° Pièce Description 1 Affichage z Voyants d’état : indiquent l’état du bus AS- Interface ; z Voyants E/S : indiquent l’état des E/S d’un esclave spécifié par les voyants d’adresse ; z Voyants d’adresse : indiquent l’adresse des esclaves. 26 2 Boutons poussoirs Permettent la sélection d’une adresse d’un esclave et un changement de mode. 3 Bornier utilisateur Se connecte au câble AS-Interface. 4 Connecteur du câble ASInterface Pour installer le bornier. 5 Bouton à accrochage Maintient/relâche le module d’un automate. 6 Connecteur d’expansion Permet la connexion au module Twido et la connexion d’un autre module d’E/S. 7 Etiquette produit Indique la référence et la spécification du module. 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus AS-Interface V2 Bus AS-Interface V2 Caractéristiques techniques : Spécification Valeur Temps de cycle maximum du bus : z de 1 à 19 esclaves = 3 ms ; z de 20 à 62 esclaves = (1+n) x 0,156 ms ; où n = nombre d’esclaves actifs 5 ms pour 31 esclaves à adressage standard ou étendu ; 10 ms pour 62 esclaves à adressage étendu. Nombre d’esclaves maximum sur le bus : 31 esclaves à adressage standard ou 62 esclaves à adressage étendu. Longueur maximum du bus AS-Interface : toutes branches sans répéteur : 100 mètres (328 pi.) avec deux répéteurs : 300 mètres (984 pi.) Nombre d’E/S maximum géré par le bus esclaves à adressage standard : 124 entrées + 124 sorties esclaves à adressage étendu : 248 entrées + 186 sorties Tension nominale d’alimentation du bus 30 V CC Module AS-Interface TWDNOI10M3 Caractéristiques techniques : Spécification Valeur Température de fonctionnement Température ambiante en fonctionnement comprise entre 0 et 55 ° C (32° F à 131° F) Température de stockage -25 ° C à +70 ° C (-13° F à 158° F) Humidité relative de 30 à 95 % (sans condensation) Degré de pollution 2 (CEI 60664) Degré de protection IP20 Immunité à la corrosion Contre les gaz corrosifs Altitude Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 560 pi.) Transport : 0 à 3 000 m (0 à 9 840 pi.) Résistance aux vibrations Monté sur un rail DIN : de 10 à 57 Hz avec une amplitude de 0,075 mm, de 57 à 150 Hz avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G), 2 heures par axe sur chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires. Monté sur un panneau : de 2 à 25 Hz avec une amplitude de 1,6 mm, de 25 à 100 Hz avec une accélération de 39,2 ms2 (4 G), 90 min Lloyd par axe sur chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires. 35013268 06/2011 27 Descriptions, caractéristiques et câblage Spécification Valeur Résistance aux chocs 147 ms2 (15G), durée de 11 ms, 3 chocs par axe, sur les trois axes mutuellement perpendiculaires (CEI 61131). Plage de tension admissible de 29,5 à 31,6 V CC Courant consommé sur le bus AS-Interface 65 mA typique/110 mA maximum Protection contre inversion de polarité sur entrées Oui bus Connecteur sur carte mère MSTB2.5/3-GF-5.08BK (contact Phœnix) Nombre moyen d’insertions/retraits de connecteur 100 fois minimum Courant consommé A 5 V CC : 80 mA A 24 V CC : 0 mA Puissance dissipée 540 mW (24 V CC) Poids 85 g (3 oz) ATTENTION RISQUE DE SURCHAUFFE z z Quand un module AS-Interface est connecté à un module Twido, ne connectez pas plus de 5 modules d’extension d’E/S (si en général un module Twido peut en accepter sept) en raison de la quantité de chaleur générée. Le module maître AS-Interface peut accepter au maximum sept esclaves E/S analogiques, sinon le système AS-Interface ne fonctionne pas correctement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 28 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Câblage et raccordements Les différents types de câble Les câbles du bus AS-Interface véhiculent les signaux et alimentent électriquement en 30 Vcc les capteurs et actionneurs connectés sur ce bus. Types de câble AS-Interface : Type de câble Caractéristiques Câble plat AS-Interface polarisé Couleur de la gaine : jaune Câble rond standard ou câbles séparés Section des fils : Illustration Section des fils : 1,5 mm2 (AWG 16) - toronnés : de 0,5 mm2 à 1,0 mm2 - solides : de 0,75 mm2 à 1,5 mm2 (AWG : de 16 à 20) Procédure de raccordement du module maître AS-Interface au bus Le tableau suivant décrit la procédure de raccordement : 35013268 06/2011 Etapes Description 1 Retirez le bornier du connecteur de bus du module. 2 Respectez les polarités du câble AS-Interface : câble couleur marron pour le pôle AS-i+ et câble couleur bleu pour le pôle AS-i–. Connectez les câbles selon les couleurs indiquées sur le bornier. 3 Connectez le bornier de mise à la terre AS-Interface au rail DIN (voir page 83). 4 Serrez les vis du bornier à l’aide d’un tournevis, avec un couple de serrage de 0,5 à 0,6 N·m (4,4 à 5,3 livre-force/pouce carré). L’utilisation d’embouts sertis à la terminaison des fils toronnés ou solides évite au câble de glisser hors du bornier. 5 Insérez le bornier au connecteur de bus sur le module. Serrez les vis de montage à l’aide d’un tournevis, avec un couple de serrage de 0,3 à 0,5 N·m (2,6 à 4,4 livreforce/pouce carré). 29 Descriptions, caractéristiques et câblage DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION Ne pas toucher les terminaisons du câble, même immédiatement après la mise hors tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Illustration de raccordement Illustration du raccordement : ATTENTION ALIMENTATION INCOMPATIBLE Utiliser une alimentation AS-Interface SELV (Très Basse Tension de Sécurité), tension nominale 30 Vcc. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 30 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3 Présentation Les actions exécutées par les boutons PB1 et PB2 sur la façade du module ASInterface dépendent de la durée de pression. Un "appui long" sélectionne le mode de marche, et un "appui bref" sélectionne l’adresse de l’esclave à diagnostiquer. Si la durée de pression sur les boutons ne correspond à aucune de celles citées ou que l’appui s’effectue sur les deux boutons simultanément, l’état du module reste inchangé. Illustration L’illustration suivante indique la position des boutons : Actions sur les boutons Le tableau suivant décrit la fonction des boutons : 35013268 06/2011 Action Description Appui long Un "appui long" prend effet quand la durée de pression sur un bouton est supérieure ou égale à 3 secondes. Utiliser l’appui long pour changer le mode de marche du maître AS-Interface. Appui bref Un "appui bref" correspond à une durée de pression maximum de 0,5 seconde. Utiliser l’appui bref pour changer l’adresse de l’esclave dont on veut visualiser l’état des entrées/sorties via les voyants du maître AS-Interface. L’appui sur PB1 incrémente l’adresse de l’esclave, tandis que l’appui sur PB2 la décrémente. A la dernière adresse 31B, un appui sur PB1 renvoie à la première adresse 0A. 31 Descriptions, caractéristiques et câblage Modes de marche du module maître AS-Interface Dès qu’il est sous tension, le module AS-Interface passe en mode connecté. Le module Twido peut alors communiquer avec le maître AS-Interface pour permettre l’affichage et la vérification de l’état de chaque esclave. Le mode connecté comporte les trois modes suivants : z z z 32 Mode protégé normal : A la mise sous tension, le module maître AS-Interface entre initialement dans ce mode si aucune erreur n’apparaît. C’est le mode de marche normal pour que le maître AS-Interface échange des données de communication avec les esclaves connectés. Mode protégé normal Offline (hors connexion logicielle): Pour entrer dans ce mode à partir du mode précédent, maintenez appuyé le bouton-poussoir PB2 (appui long). Le module maître AS-Interface stoppe alors toutes les communications avec les esclaves, ce qui vous permet d’exécuter des opérations telles que l’initialisation du module maître. Dans ce mode, le module Twido ne peut visualiser l’état des esclaves. Le voyant OFF (voir page 34) du maître AS-Interface est allumé pour signaler le mode Offline. Pour revenir au mode précédent, il faut à nouveau appuyer "longuement" sur le bouton PB2. Mode protégé normal Data Exchange Off (Aucun Echange de Donnée) : Accès et sortie de ce mode uniquement par programme utilisateur dans TwidoSuite. Dans ce mode toute communication avec les esclaves est interdite. 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3 Présentation Le module maître AS-Interface TWDNOI10M3 est doté d’un écran de visualisation composé de voyants d’état, de voyants d’entrée/sortie et de voyants d’adresse. Illustration Illustration du bloc de visualisation : Visualisation des états de module Elle s’effectue au travers des voyants d’état situés sur le module qui indiquent par leur état (voyant éteint ou allumé) le mode de marche du module. Descriptions des voyants d’état : Voyant PWR Etat Description Indique que le module AS-Interface n’est pas sous tension. Indique que le module AS-Interface n’est pas suffisamment alimenté. FLT Indique que la configuration chargée dans le maître AS-Interface n’est pas correcte ou qu’une erreur existe sur le bus AS-Interface. Module OK. 35013268 06/2011 33 Descriptions, caractéristiques et câblage Voyant Etat Description LMO Indique que le module n’est pas en mode local (le module reste en mode connecté dès la mise sous tension). Remarque : scintille à la mise sous tension. CMO Indique que le module est en mode connecté. OFF Indique que le module est en mode protégé normal (local). Indique que le module est dans un autre mode opératoire. CNF Ce voyant n’est plus utilisé. Remarque : scintille à la mise sous tension. Visualisation des modes de marche du maître AS-Interface Les modes de marche du module AS-Interface peuvent être changés via les boutons poussoirs ou le logiciel de programmation TwidoSuite. Les voyants d’état permettent également de connaître dans quel mode se trouve le module ASInterface. Tableau de visualisation des modes : Modes opératoires PWR FLT LMO CMO OFF CNF Mode Protégé Normal Mode Protégé Normal (local) Mode Protégé Normal (aucun échange de données) 34 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Diagnostic du bus AS-Interface Les voyants d’entrée/sortie et d’adresse permettent la visualisation de la présence et de l’état de fonctionnement de chaque esclave sur le bus AS-Interface. Tableau de diagnostic : Etat des voyants d’adresse Etat des voyants IN/OUT ou Description L’esclave à ce repère existe et a ses entrées/sorties allumées actives. L’esclave à ce repère est présent, mais présente une erreur. Aucun esclave n’est assigné à ce repère. La communication sur le bus AS-Interface est interrompue parce qu’aucune alimentation n’est fournie ou parce que le module AS-Interface est en mode protégé normal (local). La sélection du repère d’un esclave s’effectue par les boutons PB1 et PB2. La lecture de l’adresse d’un esclave présent se fait à l’aide des voyants d’adresse comme indiqué dans l’exemple qui suit : Les voyants 2x, x5 et B allumés indiquent qu’un esclave au repère 25B est présent. 35013268 06/2011 35 Descriptions, caractéristiques et câblage 2.2 Module maître de bus terrain CANopen Présentation Ce sous-chapitre rappelle certaines informations sur le bus terrain CANopen et présente la description, les caractéristiques et l’utilisation du module maître CANopen TWDNCO1M. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet A propos du bus terrain CANopen 36 Page 37 Topologie du bus terrain CANopen 38 Longueur de câble et vitesse de transmission 40 Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M 41 Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M 42 Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain CANopen 43 Câblage et raccordements CANopen 45 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage A propos du bus terrain CANopen Introduction Développé à l’origine pour les systèmes installés à bord de véhicules automobiles, le bus de communication CAN est désormais utilisé dans d’autres domaines, tels que : z z z z z le transport ; les équipements automatisés ; les appareils médicaux ; le bâtiment ; le contrôle industriel. Les avantages du système CAN sont les suivants : z z z le système d’affectation de bus ; la détection des erreurs ; la fiabilité d’échange des données. Structure maître/esclave Le bus CAN comporte une structure maître/esclave pour la gestion du bus. Le maître gère : z z z l’initialisation de l’esclave ; les erreurs de communication ; l’état de l’esclave. Communication poste à poste Les communications sur le bus s’effectuent poste à poste. A tout moment, chaque appareil peut envoyer une requête sur le bus et les appareils correspondants répondent. La priorité des requêtes circulant sur le bus est déterminée par un identifiant au niveau du message individuel. Identifiants CAN Les échanges explicites des PDO CAN au niveau de la liaison utilisent des identifiants étendus sur 29 bits (CAN standard V2.0B). Les identifiants à 11 bits (CAN standard V2.0A) peuvent être utilisés uniquement pour l’envoi et la réception. 35013268 06/2011 37 Descriptions, caractéristiques et câblage Topologie du bus terrain CANopen Présentation L’architecture ouverte CAN d’un système Twido comprend : z z z un automate Twido (base compacte ou base modulaire)1 ; un module maître de bus terrain CANopen (module TWDNCO1M) installé sur le bus d’expansion de l’automate Twido2 ; des équipements esclaves CANopen 3,4. NOTE : 1. Le module maître CANopen TWDNCO1M est pris en charge par les bases automates Twido suivantes : z Bases compactes : TWDLC•A24DRF et TWDLC••40DRF z Toutes les bases modulaires : TWDLMDA20••• et TWDLMDA40••• 2. Seul un module maître CANopen TWDNCO1M peut être installé sur le bus d’expansion du système Twido. 3. Le module maître CANopen TWDNCO1M peut gérer jusqu’à 16 équipements esclaves CAN sur un segment de bus unique. 4. Le bus terrain CANopen TWDNCO1M ne prend pas en charge un adressage étendu pour les équipements esclaves CAN. Le débit du bus dépend de sa longueur et du type de câble utilisé (voir page 40). 38 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Topologie du bus terrain CANopen Twido L’illustration suivante montre la topologie du bus terrain CANopen Twido : 35013268 06/2011 39 Descriptions, caractéristiques et câblage Longueur de câble et vitesse de transmission Présentation Le maître CANopen TWDNCO1M autorise jusqu’à 16 appareils esclaves sur le bus. La vitesse de transmission dépend strictement de la longueur du bus et du type de câble utilisé. Les deux tableaux suivants permettent d’évaluer les valeurs autorisées. Débit et longueur de câble Le tableau suivant décrit le lien entre la vitesse de transmission maximale et la longueur du bus (sur un segment CAN unique sans répéteur). Débit de transmission maximal Longueur du bus 500 Kbit/s 100 m (328 pi.) 250 Kbit/s 250 m (820 pi.) 125 Kbit/s 500 m (1 640 pi.) Débit et longueur de câble par rapport à l’impédance et au type de câble Le tableau suivant décrit le lien entre la vitesse de transmission maximale d’une longueur de bus donnée et le type de câble utilisé (calibre et impédance du câble). Débit maximal Longueur du bus Impédance du câble Section/calibre du câble 500 Kbit/s à 100 m (328 pi.) 40 à 300 m (131 à 984 pi.) < 60 mΩ/m (< 18,3 mΩ/pi.) 0,34 à 0,6 mm2, (par exemple, AWG 22, AWG 20) < 40 mΩ/m (< 12,2 mΩ/pi.) 0,5 à 0,6 mm2, (par exemple, AWG 20) 125 Kbit/s à 500 m (1 640 pi.) 300 à 600 m (984 à 1 968 pi.) 40 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M Dimensions du module maître CANopen Le schéma suivant présente les dimensions du module maître CANopen TWDNCO1M : 35013268 06/2011 41 Descriptions, caractéristiques et câblage Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M Description physique Le schéma suivant montre les différentes parties du module maître TWDNCO1M CANopen : Légende Le module est constitué des éléments suivants : 42 N° Pièce Description 1 Connecteur d’alimentation Connecteur 3 points utilisé pour une connexion à l’alimentation 24 Vcc. 2 Voyant d’état CANopen Indique l’état d’alimentation du bus CANopen. (Voir Etat du module interface bus AS-Interface, page 81.) 3 Bornier DSUB (DB9) Sert à connecter le câble d’interface CANopen. 4 Point de mise à la terre PE Prise de terre de protection (PE) (Bornier à vis M3). 5 Bouton à accrochage Maintient/relâche le module d’un automate. 6 Nom du module Indique la référence et la spécification du module. 7 Connecteur d’expansion Permet la connexion au module Twido et la connexion d’un autre module E/S. 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain CANopen Bus terrain CANopen Caractéristiques techniques : Spécification Valeur Nombre d’esclaves maximum sur le bus 16 équipements esclaves CANopen, un total maximum de 16 TPDO et 16 RPDO sur le bus CAN. Longueur maximale de câbles de bus terrain CANopen Selon la caractéristique CAN (voir Longueur de câble et vitesse de transmission (voir page 40).) Nombre de PDO maximum gérés par le bus 16 TPDO + 16 RPDO Module CANopen TWDNCO1M Caractéristiques techniques : Spécification Valeur Température de fonctionnement Température ambiante en fonctionnement comprise entre 0 et 55 ° C (32° F à 131° F) Température de stockage -40 ° C à + 70 ° C (-40° F à 158° F) Humidité relative de 10 à 95 % (sans condensation) Degré de pollution Boîtier : 3 (CEI60664-1) PCB :2 (CEI60664-1) Degré de protection IP20 Immunité à la corrosion Contre les gaz corrosifs Altitude Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 565 pi.) Transport : 0 à 3 000 m (0 à 9 840 pi.) Résistance aux vibrations Monté sur un rail DIN : de 10 à 57 Hz avec une amplitude de 0,75 mm, de 57 à 150 Hz avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G), 2 heures par axe sur chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires. Monté sur un panneau : de 2 à 25 Hz avec une amplitude de 1,6 mm, de 25 à 100 Hz avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G), 90 min Lloyd par axe sur chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires. 35013268 06/2011 Résistance aux chocs 147 ms2 (15 G), durée de 11 ms, 3 chocs par axe, sur les trois axes mutuellement perpendiculaires (CEI 61131). Plage de tension admissible de 19,2 à 30 V CC 43 Descriptions, caractéristiques et câblage Spécification Valeur Protection contre inversion de polarité sur entrées bus Oui Connecteur d’interface de bus terrain CANopen D SUB (DB9) Courant consommé A 5 V CC : 60 mA (BUS INTERNE) A 24 V CC : 50 mA (ALIMENTATION EXTERNE) Puissance dissipée 1,2 W (à 24 V CC) Poids 100 g (3,5 oz.) Dimension hors tout 29,7 mm (L) x 84,6 mm (H) x 90 mm (P) 1,17 po.(W) x 3,33 po.(H) x 3,54 po.(D) AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z z z Lorsqu’un module maître CANopen est connecté à un module Twido, ne connectez pas plus de 6 modules d’extension d’E/S sur le bus interne Twido (ne dépassez pas un courant maximum de 450 mA sur le bus interne Twido). Le module maître CANopen peut accepter un maximum de 16 équipements esclaves CAN (total de 16 TPDO et de 16 RPDO maximum sur le bus CAN), sinon le système CANopen ne fonctionne pas correctement. Le non respect de ces limites peut entraîner une interruption d’alimentation des ports E/S. Selon la configuration E/S, le fonctionnement de l’équipement peut être imprévisible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 44 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Câblage et raccordements CANopen Présentation Cette section décrit la connexion de l’alimentation CANopen et du bus CANopen. Procédure de connexion de l’alimentation CANopen La procédure suivante décrit le mode de connexion de l’alimentation 24 V CC au bornier d’alimentation CANopen : Etapes Description 1 Retirez le connecteur d’alimentation du module maître CANopen. 2 Branchez les fils d’alimentation externe au connecteur débrochable, en respectant la polarité indiquée sur le schéma de connexion ci-dessous. 4 A l’aide d’un tournevis, serrez les vis du connecteur débrochable, avec un couple de serrage de 0,2 N m. L’utilisation d’embouts sertis à la terminaison des fils multibrins ou solides évite au câble de glisser hors du bornier. 5 Repositionnez le connecteur débrochable sur le module maître CANopen. 3 Connectez la prise de terre de protection (PE) CANopen (Bornier à vis) à la terre de votre installation. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z z N’utilisez pas l’alimentation du capteur 24 V CC de l’automate Twido pour alimenter en +24 V CC le module CANopen. Sinon, l’isolation du photocoupleur ne fonctionne pas. Utilisez uniquement une alimentation externe dédiée pour alimenter le module CANopen. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Ne touchez pas aux terminaisons du câble, même immédiatement après la mise hors tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 35013268 06/2011 45 Descriptions, caractéristiques et câblage Procédure de connexion des périphériques CANopen Mettez sous tension votre équipement connecté au module maître CANopen dans l’ordre suivant : Etape Action 1 Mettez sous tension tous les périphériques esclaves CANopen connectés au module maître CANopen. 2 Mettez sous tension le module maître CANopen en appliquant l’alimentation CANopen (voir page 45) spécifiée. Remarque : Prévoyez un délai suffisant pour que le module maître CANopen puisse terminer sa séquence de mise sous tension avant de passer à l’étape suivante. 3 Mettez sous tension l’automate Twido connecté au module maître CANopen. Veuillez respecter la séquence de mise sous tension ci-dessus pour vous assurer que tous les équipements présents sur le bus CANopen sont détectés correctement par l’automate Twido. Brochage du connecteur d’alimentation Le schéma suivant illustre le brochage du connecteur d’alimentation CANopen TwidoPort : Illustration du raccordement électrique Illustration du raccordement électrique : 46 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Mise à la terre correcte DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Le bornier à vis de mise à la terre (PE) doit servir de terre de protection permanente. Assurez-vous que la protection PE est reliée avant de connecter ou de déconnecter le câble du bus de terrain D-SUB CAN de l’équipement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. L’illustration suivante décrit le bornier à vis de mise à la terre (PE) : Câble de mise à la terre Le point de mise à la terre PE doit pouvoir prendre en charge 30 A de courant pendant 2 minutes et sa résistance ne doit pas dépasser 100 mΩ. Il est recommandé de recourir à une protection PE de calibre AWG n° 12 (2,5 mm2). La longueur maximale autorisée du fil de calibre AWG n° 12 est inférieure à 2 mètres. Le câble doit être le plus court possible. Bornier à vis de mise à la terre A l’aide d’un tournevis, serrez la vis du bornier à vis de mise à la terre avec un couple de serrage de 0,5 Nm. 35013268 06/2011 47 Descriptions, caractéristiques et câblage Connexion au bus de terrain CANopen Le connecteur du bus de terrain CANopen se situe sur le volet inférieur de la face avant du module maître : Nous vous conseillons d’utiliser un connecteur métallique femelle D-SUB à 9 broches compatible avec la norme DIN 41652 ou avec la norme internationale correspondante pour connecter le câble du bus de terrain du réseau au module maître. La connexion doit être conforme au brochage suivant : Contacts Signal Description 1 Non utilisé Réservé 2 CAN_L Ligne de bus CAN-L (bas dominant) 3 CAN_GND Terre CAN 4 Non utilisé Réservé 5 CAN_SHLD Blindage CAN facultatif 6 GND Mise à la terre facultative 7 CAN_H Ligne de bus CAN-H (haut dominant) 8 Non utilisé Réservé 9 CAN_V+ NC (non connecté) Remarque 1 : Le brochage des contacts correspond à la légende du schéma ci-dessus. Remarque 2 : Les contacts réservés sont utilisés dans une spécification future. Connecteurs et câbles réseau CANopen Le connecteur femelle du câble de dérivation situé entre le bus de terrain et le module maître doit respecter le schéma d’affectation des contacts ci-dessus. Le câble réseau CANopen est un câble à paire torsadée blindée conforme à la norme CANopen CiA DR-303-1. Aucune rupture de fil n’est autorisée dans le câble du bus. Ceci permet aux contacts réservés d’être utilisés dans une spécification future. 48 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage 2.3 Module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium Introduction Ce sous-chapitre fournit une vue d’ensemble et décrit les fonctionnalités externes et les caractéristiques du module d’interface Ethernet 499TWD01100 ConneXium TwidoPort. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013268 06/2011 Page Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium 50 Caractéristiques externes de TwidoPort 51 Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort 52 Câblage du module TwidoPort 54 Caractéristiques générales 55 49 Descriptions, caractéristiques et câblage Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium Introduction Le module TwidoPort ConneXium ajoute une connexion Ethernet à la gamme de produits Twido de Schneider Electric. Il s’agit de la passerelle entre un équipement Modbus/RTU (RS485) Twido et la couche physique des réseaux Modbus/TCP en mode esclave. Le module TwidoPort ne requiert pas d’alimentation distincte, car il est alimenté via le port série de l’automate Twido. Ce module passerelle prend en charge le mode esclave uniquement. Contenu du produit Le produit 499TWD01100 ConneXium TwidoPort contient : un module 499TWD01100 TwidoPort ; z un guide de référence rapide ; z un câble adaptateur (mini-din, mâle RJ45, 50 cm de longueur). z Désignation du produit Le module d’interface Ethernet 499TWD01100 ConneXium TwidoPort est appelé TwidoPort dans la suite de cette documentation. 50 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Caractéristiques externes de TwidoPort Caractéristiques externes Le schéma suivant illustre les éléments du module d’interface Ethernet TwidoPort 499TWD01100. Légende Le tableau suivant décrit les caractéristiques externes du module d’interface Ethernet TwidoPort 499TWD01100. 35013268 06/2011 Caractéristique Fonction 1 Numéro du modèle Nom du modèle 499TWD01100 ConneXium 2 Voyants Indications visuelles de l’état de fonctionnement du module TwidoPort 3 Prise modulaire RJ45 Connexion de l’alimentation et des communications au port RS485 Twido (via le câble fourni) 4 Prise modulaire RJ45 Connexion TCP/IP via le câble Ethernet (non fourni) 5 Point de mise à la terre PE Prise de terre de protection (PE) (bornier à vis M3) 6 Connecteur du rail DIN Pour le montage sur rail DIN 51 Descriptions, caractéristiques et câblage Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort Panneau d’affichage des voyants Les cinq voyants du module TwidoPort sont des indications visuelles relatives à l’état de fonctionnement du module : Description des voyants de communication Ce tableau décrit les conditions, couleurs et clignotements indiquant l’état de fonctionnement du module : Etiquette Signification Modèle Indication(s) SER ACT (jaune) actif série allumé activité série éteint pas d’activité série STATUS (vert) état du module allumé condition normale éteint condition anormale clignotements : 2 adresse MAC invalide LINK (vert) 52 liaison Ethernet clignotements : 3 liaison non connectée clignotements : 4 connexion IP double clignotements : 5 tentative d’obtention de la condition IP via BootP clignotements : 6 condition IP par défaut clignotements : 7 mode noyau allumé liaison active éteint liaison inactive 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Etiquette Signification Modèle Indication(s) 100 Mo (jaune) vitesse allumé 100 Mo/s (semi-duplex uniquement, pas de prise en charge full duplex) éteint 10 Mo/s (semi-duplex et full duplex) ETH ACT (vert) activité Ethernet allumé Ethernet actif éteint Ethernet inactif NOTE : Lors du processus de détection automatique de la vitesse de transmission (autobaud), le voyant d’activité série clignote à un débit de 50 Hz et semble allumé en permanence. Lorsque le voyant d’activité série s’éteint, le processus est terminé. Utilisation du tableau des voyants Un clignotement dure environ 200 ms environ avec un intervalle d’une seconde entre chaque séquence de clignotement. Par exemple : z clignotement : clignote en continu (200 ms allumé, puis 200 ms éteint) z clignotement 1 : clignote une seule fois (200 ms), puis s’arrête pendant 1 seconde z clignotement 2 : clignote deux fois (200 ms allumé, 200 ms éteint, 200 ms allumé), puis s’arrête pendant 1 seconde, etc. 35013268 06/2011 53 Descriptions, caractéristiques et câblage Câblage du module TwidoPort Câblage Ethernet Le module TwidoPort est équipé d’un port RJ45 10/100 Mbit/s. Ce port négocie la vitesse au niveau le plus élevé pouvant être pris en charge par le terminal. Brochage du connecteur Ethernet Le schéma suivant illustre le brochage du port Ethernet TwidoPort : 54 35013268 06/2011 Descriptions, caractéristiques et câblage Caractéristiques générales Caractéristiques environnementales Caractéristique Valeur spécifiée Température de fonctionnement 0 à 55 C (32 ° F à 131 ° F) Température de stockage –40 à +70 ° C (-40 ° F à 158 ° F) Humidité relative 10 à 95 % (sans condensation) Niveau de pollution 2 Degré de protection IP20 Immunité à la corrosion protection contre les gaz corrosifs Altitude Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 565 pi.) Stockage : 0 à 3 040 m (0 à 10 000 pi.) Résistance à la vibration Monté sur un rail DIN : z 10 à 57 Hz : Amplitude de déplacement double de 0,075 mm (crête à crête) z 57 à 100 Hz : Accélération constante de 9,8 m ms2 (1G) z Durée : 10 cycles à 1 octave/min pour chacun des trois axes perpendiculaires. Résistance au choc 147 ms2 (15G), pendant 11 ms, 3 chocs pour chacun des trois axes perpendiculaires (CEI 61131-2) Masse < 200 g (7 oz) Caractéristique Valeur spécifiée Alimentation 35013268 06/2011 Consommation max. 180 mA à 5 VDC Tension d’alimentation 5 +/- 0,5 VDC 55 Descriptions, caractéristiques et câblage Certification gouvernementale Caractéristique UL 508, UL 1604 classe des risques 1, Div. 2, groupes A, B, C, D CSA C22.2 N° 142 CSA C22.2 N° 213 classe des risques 1, Div. 2, groupes A, B, C, D CE EN 61131-2 EN 55011 (classe A) (IEC 61000-4-2) Décharge électrostatique (ESD) 4 KV contact (IEC 61000-4-3) Immunité RFI (RS) 80 MHz à 2,0 GHz 10 V/m, 1 KHz 80 % AM (IEC 61000-4-4) Transitoires rapides (EFT) Ports/câbles de communication +/-1 KV 4 KV air 1,2 x 50 μs (IEC 61000-4-5) Tenue aux ondes de chocs Câble de communication blind 1KVCM 2Ω (transitoires) EN61000-4-6 3 Vrms 150 KHz à 80 MHz, 1 KHz 80 % AM Inflammabilité Connecteur : UL 94V-0 Boîtier : UL 94V-0 Remarque : Ce produit est conforme aux exigences de la norme EN 61132-3 : 2003. 56 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Installation 35013268 06/2011 Installation 3 Introduction Ce chapitre fournit les instructions générales d’installation avec des informations relatives à la sécurité et à la préparation du processus, ainsi que des instructions de montage pour les modules de communication Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013268 06/2011 Sujet Page 3.1 Instructions générales d’installation 58 3.2 Installation des modules de communication 69 57 Installation 3.1 Instructions générales d’installation Introduction Cette section fournit des informations relatives à l’installation des bases et des modules et indique les dégagements minimum à respecter. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 58 Page Instructions de sécurité d’installation 59 Préparation de l’installation 61 Positions de montage des bases compactes et modulaires 62 Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base 64 Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande 66 Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base 68 35013268 06/2011 Installation Instructions de sécurité d’installation AVIS L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à servir de manuel d’utilisation aux personnes sans formation. Le manuel de référence du matériel TwidoSuite, TWD USE 10AE contient les instructions d’assemblage et d’installation. (c) 2002-2004 Schneider Electric Tous droits réservés Informations supplémentaires relatives à la sécurité Les personnes chargées de l’application, de la mise en œuvre ou de l’utilisation de ce produit doivent s’assurer que les principes de conception fondamentaux ont été inclus dans chacune des applications, en totale conformité avec les normes, codes, règlements, exigences en matière de performance et de sécurité et lois en vigueur. Informations générales DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE Lisez et appliquez les consignes de sécurité avant l’installation, l’utilisation ou la maintenance de votre équipement ou des capteurs ou actionneurs qui lui sont connectés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Tous les modules et les options doivent être assemblés et installés avant l’installation du système de contrôle sur un rail, une plaque de montage ou dans un panneau. Retirez le système de contrôle du rail de montage, de la plaque de montage ou du panneau avant de démonter l’équipement. 35013268 06/2011 59 Installation AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION z z z Cet équipement est destiné à une utilisation conforme à la Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C ou D, ou dans des lieux non dangereux uniquement. Le remplacement des composants risque d’affecter la conformité de l’équipement à la Classe 1, Division 2. Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de déconnecter l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z Coupez l’alimentation avant de procéder au retrait, à l’installation, au câblage ou à l’entretien. z Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour la sécurité. Lorsque des risques de lésions corporelles ou de dommages matériels existent, utilisez les verrous de sécurité appropriés. z Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés. z Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret. z Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales. z L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs connectés au module. z Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible conforme aux standards de type T, de la norme CEI60127. Ce fusible doit répondre aux exigences d’intensité et de tension du circuit. Fusibles recommandés : Fusibles série 218 Littelfuse® 5 x 20 mm à action retardée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 60 35013268 06/2011 Installation Préparation de l’installation Introduction La section suivante fournit des informations sur tous les automates et tous les modules d’expansion d’E/S Twido. Avant de commencer Avant d’installer un produit TwidoSuite, lisez les Consignes de sécurité au début de ce manuel. ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez la base hors tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou la base, ou encore la base risque de ne plus fonctionner correctement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Tous les modules d’expansion d’E/S, d’interface bus AS-Interface et de bus terrain CANopen doivent être assemblés avant l’installation d’un système Twido sur un rail DIN, une plaque de montage ou dans un panneau de commande. Vous devez retirer le système Twido d’un rail DIN, d’une plaque de montage ou d’un panneau de commande avant de désassembler les modules. 35013268 06/2011 61 Installation Positions de montage des bases compactes et modulaires Introduction Cette section décrit les positions de montage correctes et incorrectes pour l’ensemble des bases. NOTE : Laissez un espace pour permettre une ventilation suffisante et maintenir une température ambiante comprise entre 0 ° C (32 ° F) et 55 ° C (131 ° F). ATTENTION RISQUE DE SURCHAUFFE Ne placez pas d’équipement produisant de la chaleur comme des transformateurs et des blocs d’alimentation sous les automates ou les modules d’expansion d’E/S. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Position de montage correcte pour toutes les bases Les bases modulaires et compactes doivent être montées à l’horizontale sur un plan vertical comme indiqué dans les illustrations ci-dessous. 62 35013268 06/2011 Installation Positions de montage correctes et incorrectes des bases compactes Une base compacte doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position de montage correcte de toutes les bases". Lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 35 ° C (95 ° F), la base compact peut également être montée verticalement sur un plan horizontal comme illustré en (1). Lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 40° C (104 ° F), la base compacte peut également être montée latéralement sur un plan vertical comme illustré en (2). Le schéma (3) indique une position de montage incorrecte. Positions de montage incorrectes des bases modulaires Une base modulaire doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position de montage correct de toutes les bases". Les schémas ci-dessous indiquent les positions de montage incorrectes de toutes les bases modulaires. 35013268 06/2011 63 Installation Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base Présentation Cette section décrit l’assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base. Cette procédure convient aux bases compactes et modulaires. Votre base et votre module d’expansion d’E/S peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations de cette procédure. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL Assurez-vous de mettre à jour le logiciel chaque fois que vous modifiez la configuration matérielle du bus d’expansion des E/S. A défaut, le bus ne pourra plus fonctionner alors que les entrées et les sorties de l’embase locale continueront de fonctionner. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base La procédure suivante décrit l’assemblage d’une base et d’un module d’expansion d’E/S. Etape 64 Action 1 Retirez le cache du connecteur d’expansion de la base. 2 Veillez à ce que le bouton à accrochage noir du module d’E/S soit relâché. 3 Alignez le connecteur du côté gauche du module d’expansion d’E/S avec le connecteur du côté droit de la base. 35013268 06/2011 Installation Etape 35013268 06/2011 Action 4 Poussez le module d’expansion d’E/S vers la base jusqu’à ce que vous entendiez un "clic" vous indiquant qu’il est correctement installé. 5 Abaissez le bouton à accrochage noir situé au sommet du module d’expansion d’E/S afin de verrouiller le module à la base. 65 Installation Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande Introduction Cette section indique les espacements minimum requis entre les bases et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande. Espacements minimum pour une base compacte et des modules d’expansion d’E/S Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base compacte et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances minimales indiquées dans les schémas ci-dessous. 66 35013268 06/2011 Installation Espacements minimums pour une base modulaire et des modules d’expansion d’E/S Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base modulaire et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances minimales indiquées dans les schémas ci-dessous. 35013268 06/2011 67 Installation Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base Introduction Cette section décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base. Cette procédure convient aux bases compactes et modulaires. Votre base et module d’expansion d’E/S peuvent être différents des illustrations, mais les procédures du mécanisme de base sont toujours valables. Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base La procédure suivante décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base. Etape 68 Action 1 Retirez la base et le module assemblés du rail DIN avant de les désassembler , voirLe rail DIN, page 83. 2 Relevez le bouton à accrochage noir situé dans la partie inférieure du module d’expansion d’E/S pour le libérer de la base. 3 Séparez la base et le module. 35013268 06/2011 Installation 3.2 Installation des modules de communication Introduction Cette section fournit des informations sur l’installation des modules de communication. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013268 06/2011 Page Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3 70 Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen 71 Montage direct sur un panneau 73 Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort 75 69 Installation Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3 Dimensions du module maître AS-Interface Le schéma suivant présente les dimensions du module maître AS-Interface TWDNOI10M3 : NOTE : * 8,5 mm (0.33 in) lorsque la bride est tirée. 70 35013268 06/2011 Installation Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen Introduction Cette section décrit l’installation et le retrait des modules maîtres bus AS-Interface ou des modules maîtres bus terrain CANopen d’un rail DIN. L’appareil que vous souhaitez installer ou retirer peut être différent des illustrations, mais les procédures du mécanisme de base sont toujours valables. NOTE : Lors du montage des automates sur un rail DIN, utilisez deux butoirs, de modèle AB1-AB8P35 ou équivalent. Installation d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen sur un rail DIN La procédure suivante décrit l’installation d’un module maître de bus AS-Interface ou d’un module maître de bus terrain CANopen sur un rail DIN. Etape 35013268 06/2011 Action 1 Fixez le rail DIN sur un panneau à l’aide des vis. 2 Descendez la bride de la partie inférieure de l’automate et du module assemblé. 3 Placez la rainure supérieure de l’automate et du module sur le rail DIN et poussezles contre le rail. 4 Poussez la bride dans le rail DIN. 5 Placez les brides de montage des deux côtés des modules, afin d’empêcher tout déplacement latéral. 71 Installation Retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen d’un rail DIN La procédure suivante décrit le mode de retrait d’un module maître de bus ASInterface ou d’un module maître bus terrain CANopen d’un rail DIN. Etape 72 Action 1 Insérez un tournevis plat dans l’emplacement de la bride. 2 Sortez la bride. 3 Tirez sur la base de l’automate et du module associé pour les sortir du rail DIN. 35013268 06/2011 Installation Montage direct sur un panneau Introduction Cette section explique comment installer les barrettes de montage directement sur les modules d’interface de bus AS-Interface et le module d’interface de bus terrain CANopen. Cette section montre également les positions des trous de montage pour chaque module. Votre module peut être différent des illustrations de ces procédures, mais le mécanisme de base est toujours valable. Installation d’une barrette de montage La procédure suivante montre l’installation d’une barrette de montage. Etape Action 1 Retirez la bride située à l’arrière du module en poussant la bride vers l’intérieur. 2 Insérez la barrette de montage, le crochet en dernier, dans l’emplacement où la bride a été retirée. 3 Faites glisser la barrette de montage dans l’emplacement jusqu’à ce que le crochet entre dans la niche du module. Position du trou de montage du module interface bus AS-Interface Le schéma suivant montre la position du trou de montage du module d’interface de bus AS-Interface TWDNOI10M3 : 35013268 06/2011 73 Installation Position du trou de montage du module maître de bus terrain CANopen Le schéma suivant montre la position du trou de montage du module maître bus de terrain TWDNCO1M CANopen : 74 35013268 06/2011 Installation Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort Introduction Cette section décrit comment installer le module d’interface Ethernet TwidoPort et comment le connecter à un automate Twido. Avant-propos Le matériel est livré prêt à l’emploi. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour l’installation. Mise à la terre correcte DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION Le bornier à vis de mise à la terre (PE) doit servir de terre de protection permanente. Assurez-vous que la protection PE est raccordée avant de connecter ou de déconnecter tout câble blindé Ethernet de l’équipement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Câble de mise à la terre La mise à la terre doit pouvoir prendre en charge une alimentation de 30 A pendant deux minutes avec une résistance maximale de 50 mΩ. Il est recommandé de recourir à une protection PE comprise entre AWG N° 12 (3,2 mm2) et N° 18 (0,87 mm2). La longueur maximale autorisée du fil de calibre AWG N° 18 est inférieure à 2 mètres (6,56 pi). Câble de connexion de l’automate TwidoPort/Twido La longueur du câble TwidoPort/Twido est de 50 cm (1,64 pi). Il est équipé d’un connecteur mini-DIN à une extrémité et d’une prise modulaire à l’autre : 35013268 06/2011 75 Installation Instructions de montage Généralement, TwidoPort est monté sur un rail DIN ou sur un panneau avec le kit de montage du panneau Twido (TWDXMT5). NOTE : Avant d’installer un module TwidoPort, lisez les informations de sécurité situées au début de ce guide, ainsi que les instructions pour une Mise à la terre correcte (voir page 75) de cette section. Pour connecter le module TwidoPort au rail DIN, exécutez les étapes suivantes (comme illustré dans le schéma ci-dessous) : Etape Action Commentaire 1 Fixez les charnières situées à l’arrière du module TwidoPort sur le rail DIN, puis exercez une pression pour aligner verticalement le module TwidoPort sur le rail. Assurez-vous que le verrou du rail DIN est abaissé en position ouverte. 2 Verrouillez le module TwidoPort sur le rail DIN. Abaissez le clip de rail DIN en plastique. Le schéma suivant illustre le montage du module TwidoPort sur un rail DIN : 76 35013268 06/2011 Installation Dimensions du module TwidoPort Le schéma suivant présente les dimensions du module TwidoPort : 35013268 06/2011 77 Installation 78 35013268 06/2011 Automates programmables Twido 35013268 06/2011 Annexes Introduction Cette annexe fournit des informations sur les éléments suivants : diagnostic système à l’aide des voyants, fonctionnement de l’afficheur, dépannage, rail DIN, symboles CEI communs utilisés dans ce manuel et conformité aux normes gouvernementales. Contenu de cette annexe Cette annexe contient les chapitres suivants : Chapitre 35013268 06/2011 Titre du chapitre Page A Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant 81 B Le rail DIN 83 C Symboles CEI 85 D Conformité aux normes gouvernementales 87 79 80 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant 35013268 06/2011 Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant A Dépannage à l’aide des voyants du panneau avant Introduction Cette section fournit des informations sur l’état de fonctionnement de l’automate et son dépannage à l’aide des voyants situés sur le panneau avant. Etat du module interface bus AS-Interface Le tableau suivant résume les problèmes possibles au démarrage du module maître AS-Interface : Problèmes PWR Causes et actions le module AS-Interface n’est pas suffisamment alimenté. z vérifier le raccordement et la source d’alimentation. z vérifier la connexion entre le module Twido et le maître AS- Interface. FLT La configuration des esclaves sur le bus AS-Interface est incorrecte : z Utiliser le logiciel TwidoSuite pour vérifier que les esclaves sont correctement connectés. Si la configuration est correcte et que le voyant reste allumé : z déconnecter et reconnecter le connecteur AS-Interface, ou éteindre et rallumer la source d’alimentation. OFF Un esclave est connecté à l’adresse 0 lors de la mise sous tension : z changer l’adresse de l’esclave et remettre sous tension. Opération sur esclave Si deux esclaves ont la même adresse et les mêmes codes instable d’identification, le maître AS-Interface peut échouer à détecter une erreur : z Retirer l’un des esclaves du bus pendant le réadressage à partir du logiciel TwidoSuite. 35013268 06/2011 81 Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant Voyant d’état CANopen Le tableau suivant décrit les voyants d’état CANopen : 82 Etat du voyant CANopen Causes et actions possibles ON (allumé en permanence) Bus activé (sans erreur) ON (clignotant) Initialisation du bus en cours (au démarrage) OFF Bus désactivé Causes possibles : z le module maître CANopen n’est pas alimenté normalement, z ou la configuration du bus est incorrecte. (Voir aussi les mots système %SW81...87 et %SW20...27 pour vérifier l’état de fonctionnement des périphériques maîtres et esclaves CANopen, dans le Guide de référence du logiciel Twido.) 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Le rail DIN 35013268 06/2011 Le rail DIN B Le rail DIN Introduction Vous pouvez monter l’automate Twido et ses modules d’expansion sur un rail DIN. Il est possible de fixer un rail DIN à une surface de montage lisse ou de l’accrocher à un rack EIA ou dans un coffret NEMA. Dimensions du rail DIN Le rail DIN mesure 35 mm () de haut et 15 mm () de profondeur, comme le montre la figure ci-dessous. 35013268 06/2011 83 Le rail DIN Equipements recommandés Vous pouvez commander le rail DIN approprié auprès de Schneider Electric : 84 Profondeur du rail Référence catalogue 15 mm (0,59 po) AM1DE200 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Symboles CEI 35013268 06/2011 Symboles CEI C Glossaire des symboles Introduction Cette section présente les dessins et les définitions des symboles CEI communs utilisés dans les schémas de câblage. Symboles Les symboles CEI communs sont illustrés et définis dans le tableau ci-dessous : Fusible Charge Courant alternatif Courant continu Capteur/entrée TOR, par exemple, contact, interrupteur, initiateur, barrage photoélectrique, etc. Terre Capteur à 2 fils Elément de thermocouple 35013268 06/2011 85 Symboles CEI 86 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Conformité aux normes gouvernementales 35013268 06/2011 Conformité aux normes gouvernementales D Exigences gouvernementales Introduction Cette section mentionne les normes gouvernementales des produits Twido. Normes Les automates Twido sont conformes aux principales normes nationales et internationales en matière de dispositifs de commande électroniques industriels. Les exigences suivantes sont des normes spécifiques aux automates : 35013268 06/2011 z EN 61131-2 (IEC 61131-2) z UL 508 z UL 1604/CSA 213 Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D 87 Conformité aux normes gouvernementales 88 35013268 06/2011 Automates programmables Twido Glossaire 35013268 06/2011 Glossaire A Adaptateur de communication Cartouche en option pouvant être raccordée à tout automate compact ou module d’expansion de l’afficheur pour fournir un port série 2 en option. B Bornes d’alimentation L’alimentation est raccordée à ces bornes pour alimenter l’automate. La tension électrique d’un automate compact est de 100 à 240 VCA et de 24 VCC pour un automate modulaire. Bornes d’alimentation des capteurs Alimente les capteurs (24 VCC, 400 mA pour les automates compacts -40DRF et 250 mA pour tous les autres automates). Les borniers de sorties sont conçus uniquement pour les périphériques d’entrée et ne doivent pas servir de source pour la conduite de charges externes. Borniers d’E/S Borniers situés sur tous les automates modulaires et les modules d’expansion d’E/S, utilisés pour connecter les signaux d’entrée et de sortie. Les borniers d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Les borniers de sorties correspondent à des transistors source ou sink ou à des contacts à relais. 35013268 06/2011 89 Glossaire Borniers d’entrées Borniers situés sur la partie supérieure de tous les automates compacts, utilisés pour connecter les signaux d’entrée à partir de périphériques d’entrée, tels que des capteurs, des boutons de commande et des interrupteurs de position. Les borniers d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Borniers de sorties Borniers situés sur la partie inférieure de tous les automates compacts, utilisés pour connecter les signaux de sortie à partir des périphériques de sortie, tels que des relais électromécaniques et des électrovannes. Les caractéristiques électriques du contact de sortie à relais interne sont limitées à 240 V CA/2 A ou 30 V CC/2 A. C Câble libre Extrémité d’un câble d’E/S TOR dont les fils ne sont pas raccordés à un connecteur. Ce système permet une connexion des E/S modulaires à des points d’E/S TOR. Cache amovible Cache situé sur tous les automates compacts pouvant être ôté pour installer un afficheur en option. Cache bornier Cache situé sur tous les automates compacts pour protéger les borniers d’entrées et de sorties. Cache du connecteur d’expansion Cache servant à protéger le connecteur d’expansion. CAN Controller Area Network : bus de terrain développé à l’origine pour l’automobile qui est maintenant utilisé dans de nombreux domaines, de l’industrie au tertiaire. 90 35013268 06/2011 Glossaire Cartouche mémoire Cartouche en option disponible en deux tailles : 32 Ko et 64 Ko (cartouche 64 Ko non disponible sur les automates compacts). Peut être ajoutée à tout automate pour effectuer le backup des applications ou pour charger une application, dans certaines conditions. La cartouche 64 Ko est également utilisée pour augmenter la mémoire du programme. CiA CAN in Automation : groupement international des utilisateurs et constructeurs de produits CAN. COB Communication OBject : Unité de transport sur le bus CAN. Un COB est identifié par un identifiant unique codé sur 11 bits, [0, 2047]. Un COB contient au plus 8<:hs>octets de données. La priorité de transmission d’un COB est donnée par son identifiant, plus l’identifiant est faible et plus le COB associé est prioritaire. Comptage rapide (FC) Fonction spéciale disponible comme compteur simple et décompteur simple. Ces fonctions permettent de compter ou de décompter les impulsions (front montants) d’une E/S TOR. Les automates compacts peuvent être équipés de trois compteurs rapides (FC). Quant aux automates modulaires, ils peuvent en comporter deux. Comptage rapide (VFC) Fonction spécifique disponible comme compteur/décompteur, compteur/décompteur bi-phases, compteur simple, décompteur simple et fréquencemètre. Les fonctions compteur rapide (FC) permettent de compter des impulsions comprises entre 0 et 65 535 en mode mot simple et entre 0 et 4 294 967 295 en mode mot double. La fonction du fréquencemètre permet de mesurer la fréquence d’un signal périodique en Hz. Connecteur d’expansion Connecteur servant à relier les modules d’expansion d’E/S. 35013268 06/2011 91 Glossaire Connecteur de l’entrée analogique en tension Connecte une source de tension analogique comprise entre 0 et 10 VCC. La tension analogique est convertie en une valeur numérique et est mémorisée dans un mot système. Connecteur pour cartouche Permet de raccorder une cartouche mémoire ou une cartouche RTC en option. E E/S Entrée/sortie. EDS Document de description électronique : fichier de description de chaque équipement CAN (fourni par les constructeurs). Entrée à mémorisation d’état Fonction spéciale. Cette fonction permet de mémoriser toutes les impulsions d’une durée inférieure au temps de scrutation de l’automate. Lorsqu’une impulsion est plus courte qu’une scrutation et que sa valeur est supérieure ou égale à 100 μs, l’automate mémorise l’impulsion qui est ensuite mise à jour à la scrutation suivante. Entrée de capture Vérifie la réception des impulsions d’entrée courtes (impulsion ascendante de 40 μs ou impulsion descendante de 150 μs minimum) par les capteurs, indépendamment du temps de scrutation. F Filtrage des entrées Fonction spéciale qui rejette les bruits d’entrée. Cette fonction sert à traiter le problème des bruits d’entrée et des vibrations dans les interrupteurs de fin de course. Toutes les entrées fournissent un niveau de filtrage matériel en entrée. Un filtrage supplémentaire à l’aide du logiciel est également configurable via TwidoSuite. 92 35013268 06/2011 Glossaire M Mode esclave Modbus Permet à l’automate de répondre à des requêtes Modbus provenant d’un maître Modbus ; il s’agit du mode de communication par défaut si aucune communication n’est configurée. Mode maître Modbus Permet à l’automate de lancer une transmission de requête Modbus, avec une réponse attendue d’un esclave Modbus. Module d’expansion d’E/S Module numérique ou analogique qui ajoute des E/S supplémentaires à la base automate. Module d’expansion de communication Module en option pouvant être raccordé au bus d’expansion de communication de tout automate modulaire pour fournir un port série 2 en option. Module d’expansion de l’afficheur Module en option pouvant être raccordé à tout automate modulaire pour afficher les informations du programme. Module de l’afficheur Module en option pouvant être raccordé à tout automate compact pour afficher les informations du programme. P PLS Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est variable mais présente un cycle de service constant ou une proportion de temps improductif équivalente à 50% de la période. 35013268 06/2011 93 Glossaire Point de réglage analogique Il peut être utilisé pour prédéfinir une valeur pour un temporisateur analogique. Tous les automates modulaires et les automates compacts 10 et 16 E/S sont équipés d’un point de réglage analogique. L’automate compact 24 E/S en comporte deux : Port série 1 Connecteur EIA RS-485 utilisé pour télécharger et contrôler le fonctionnement de l’automate à l’aide de TwidoSuite. Port série 2 Port facultatif pouvant être configuré en tant que EIA RS-232 ou EIA RS-485. PWM Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est constante avec la possibilité de varier le cycle de service ou la proportion de temps improductif. R RTC Horodateur. RTD Sonde de température de type PT100, PT1000, etc. Sonde à résistance. S Simulateurs d’entrées Accessoire facultatif pour les automates compacts utilisé pour la mise au point. Il peut simuler des capteurs d’entrée pour tester la logique d’application. Sortie état de l’automate Fonction spéciale. Cette fonction est utilisée dans les circuits externes à l’automate pour contrôler l’alimentation des périphériques de sortie ou de l’automate. 94 35013268 06/2011 Glossaire V Voyant ERR S’allume lorsqu’une erreur est détectée au niveau de l’automate. Voyant IN S’allume lorsqu’une entrée correspondante est activée. Tous les modules comportent des voyants IN. Voyant OUT S’allume lorsqu’une sortie correspondante est activée. Tous les modules comportent des voyants OUT. Voyant PWR S’allume lorsque l’automate est alimenté. Voyant RUN S’allume lorsque l’automate exécute un programme. Voyant STAT Clignote pour indiquer un état spécifique du programme utilisateur. 35013268 06/2011 95 Glossaire 96 35013268 06/2011