B&G Vulcan Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
B&G Vulcan Series Installation manuel | Fixfr
Vulcan™ Series
MANUEL D’INSTALLATION
FRANÇAIS
www.bandg.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité maritime.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes
d'emploi et toute autre information relative au produit (la
documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir
d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de
la Documentation sera la seule version officielle de la
Documentation.
Copyright
Copyright © 2021 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez
consulter le site Web concernant votre appareil ou système :
www.bandg.com
Préface | Vulcan Series Manuel d'installation
3
Déclaration de conformité
Déclarations
Les déclarations de conformité correspondantes sont disponibles à
l'adresse suivante :
www.bandg.com
Europe
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ;
États-Unis d'Amérique du Nord
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est
sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement: Les changements apportés par
l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité, sont susceptibles
d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et
utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée que des interférences ne seront pas générées dans une
installation en particulier. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision,
ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil,
nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
4
Préface | Vulcan Series Manuel d'installation
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur
laquelle est branché le récepteur
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
ISDE Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE
(Innovation, Sciences et Développement économique) Canada. Son
utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Australie et Nouvelle Zélande
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme
2017 sur les communications radio (compatibilité
électromagnétique) ;
• à la norme 2021 sur les communications radio (appareils de
courte portée)
Utilisation d'Internet
Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion
Internet pour effectuer des téléchargements de données.
L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone
portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut
nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur
de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de
données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre
fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions.
Marques
®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun. Rendezvous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les
droits de marque de Navico Holding AS.
• Navico® est une marque de Navico Holding AS.
• Vulcan™ est une marque de Navico Holding AS.
Préface | Vulcan Series Manuel d'installation
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BEP® est une marque de Power Products, LLC.
Bluetooth® est une marque de Bluetooth SIG, Inc.
CZone® est une marque de Power Products LLC.
ForwardScan® est une marque de Navico Holding AS.
Halo® est une marque de Navico Holding AS.
NAC™ est une marque de Navico Holding AS.
Naviop® est une marque de Navico Holding AS.
Naviop Loop® est une marque de Navico Holding AS.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques de la National Marine
Electronics Association.
• SD™ et microSD™ sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
6
Préface | Vulcan Series Manuel d'installation
Sommaire
9
Introduction
9
11
12
13
Composants fournis
Commandes à l'avant du système
Lecteur de carte
Connecteurs
14 Installation
14
18
20
20
Instructions générales de montage
Montage avec l'étrier
Montage sur tableau de bord
Installation et dépose des caches-vis
21 Câblage
21
21
22
23
25
26
26
28
29
Connecteurs
Instructions de câblage
Branchements à la source d'alimentation
Connexion de la commande d'alimentation
Alarme externe
Connexion des appareils de contrôle
NMEA 2000
Sondeur
Connecteur radar
31 Configuration du système
31
31
31
32
32
35
35
36
41
46
47
50
51
Activation et désactivation du système
Premier démarrage
Séquence de paramétrage du logiciel
Boîte de dialogue Paramètres
Paramètres système
Option Features
Alarmes
Installation du radar
Paramètres sondeur
Paramètres du pilote automatique
Paramètres carburant
Paramètres sans fil
Paramètres réseau
Sommaire | Vulcan Series Manuel d'installation
7
56 Charge de tiers
56
56
58
Intégration de FUSION-Link
CZone
Naviop
59 Annexe
59
61
63
8
Caractéristiques techniques
Diagrammes dimensionnels
Données prises en charge
Sommaire | Vulcan Series Manuel d'installation
1
Introduction
Composants fournis
1
2
3
6
5
4
Insta
Installatio
Installation Man
Installation Manual
llation M ual
n Manua
anual
l
ENGLI
SH
ENGLI
SH
ENGLI
SH
ENGLI
SH
ban
dg.c
ban om
dg.c
ban om
dg.c
ban om
dg.c
om
7A
1
Afficheur
2
Kit de montage du panneau
• Joint d'étanchéité
• Vis de montage (4 vis à tête cylindrique en acier
inoxydable N° 4 x 3/4)
3
Capot de protection d'écran
4
Cordon d'alimentation
5
Porte-fusible et fusible
3 A, lame ATC
6
Pack de documentation
Introduction | Vulcan Series Manuel d'installation
7B
9
7
A : Kit d'étrier - appareils 7" et 9"
• Étrier en U (plastique)
• Vis de montage (10 vis à tête cylindrique en acier
inoxydable N°4 x 3/4)
• Molettes de fixation sur étrier (x2)
B : Kit d'étrier - appareil 12"
• Étrier en U (métal)
• Vis de montage (10 vis à tête cylindrique en acier
inoxydable N°4 x 3/4)
• Molettes de fixation sur étrier (x2)
10
Introduction | Vulcan Series Manuel d'installation
Commandes à l'avant du système
1
2
1
Écran tactile
2
Touche Marche/arrêt
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre
l'unité.
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de
dialogue System Controls (Contrôles système).
Introduction | Vulcan Series Manuel d'installation
11
Lecteur de carte
Utilisé pour insérer une carte mémoire microSD. La carte mémoire
peut être utilisée pour les données cartographiques détaillées, les
mises à jour logicielles, le transfert de données utilisateur et la
sauvegarde du système.
Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers
sur une carte. Vous risqueriez d'endommager les informations
cartographiques de la carte.
Pour ouvrir la porte du lecteur de carte, tirez le cache en
caoutchouc.
La porte du lecteur de carte doit toujours être fermée
immédiatement après l'insertion ou le retrait d'une carte afin de
garantir l'étanchéité parfaite du lecteur.
Lecteur de carte sur les appareils 7" et 9"
Lecteur de carte sur l'appareil 12"
12
Introduction | Vulcan Series Manuel d'installation
Connecteurs
Connexions à l'arrière des appareils 7", 9" et 12"
RADAR
NMEA2000
POWER
SONAR
1
2
3
4
1
Radar : connexion radar (Ethernet)
2
NMEA 2000 : entrée/sortie de données
3
Alimentation : entrée d'alimentation 12 VCC
4
Sondeur - Sondeur / Sondeur CHIRP, ForwardScan
Introduction | Vulcan Series Manuel d'installation
13
2
Installation
Instructions générales de montage
Avertissement: N'installez pas l'appareil dans une
atmosphère dangereuse/inflammable.
Ú Remarque : Choisissez un emplacement où l'appareil ne sera
pas exposé à des conditions dont les valeurs dépassent celles
des caractéristiques techniques.
Emplacement de montage
Ce produit génère de la chaleur qui doit être prise en compte lors
du choix de l'emplacement de montage.
Assurez-vous que la zone sélectionnée permet :
• L'acheminement, le branchement et le support des câbles ;
• Le branchement et l'utilisation d'appareils de stockage portables ;
• L'affichage de tous les voyants LED ;
• Un accès facile aux pièces réparables.
Tenez compte également des points suivants :
• L'espace libre autour de l'appareil pour éviter toute surchauffe ;
• La structure et la résistance de la surface de montage, en
fonction du poids de l'équipement ;
• Les vibrations de la surface de montage susceptibles
d'endommager l'équipement ;
• Les fils électriques cachés susceptibles d'être endommagés lors
du perçage de trous.
Ventilation
Une ventilation inadéquate et la surchauffe de l'appareil qui en
découle peuvent provoquer une diminution des performances et
une réduction de la durée de service.
Il est recommandé de ventiler l'arrière des appareils qui ne sont pas
montés sur étrier.
Assurez-vous que les câbles n'obstruent pas le flux d'air et que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
14
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
Exemples d'options de ventilation de l'appareil, par ordre de
préférence :
• Air en pression positive provenant du système de climatisation
du bateau.
• Air en pression positive provenant des ventilateurs de
refroidissement locaux (un ventilateur requis à l'entrée, facultatif
à la sortie).
• Flux d'air passif provenant des évents d'aération.
Interférences électriques et aux fréquences
radioélectriques
Cet appareil est conforme aux normes de compatibilité
électromagnétique (CEM) en vigueur. Afin de ne pas dégrader les
performances CEM, les instructions suivantes doivent être
respectées :
• Utilisation d'une batterie séparée pour le moteur du bateau.
• 1 m (3 pi) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et
tout équipement ou câble de transmission avec signaux radio.
• 2 m (7 pi) minimum entre l'appareil, les câbles de l'appareil et la
radio SSB.
• Plus de 2 m (7 pi) entre l'appareil, les câbles de l'appareil et le
faisceau du radar.
Wi-Fi
Il est important de tester les performances du Wi-Fi avant de
déterminer l'emplacement d'installation de l'appareil.
Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les
structures lourdes peuvent affecter les performances du Wi-Fi.
Aidez-vous des consignes suivantes :
• Sélectionnez un emplacement offrant une ligne de visibilité
directe entre les appareils connectés au Wi-Fi.
• Assurez-vous que la distance entre les appareils Wi-Fi est la plus
courte possible.
• Montez l'appareil Wi-Fi à au moins 1 m (3 pi) de distance :
- Des autres produits compatibles Wi-Fi ;
- Des produits qui envoient des signaux sans fil dans la même
plage de fréquences ;
- Des équipements susceptibles de générer des interférences.
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
15
Distance de sécurité au compas
L'appareil émet des interférences électromagnétiques qui peuvent
entraîner des relevés inexacts sur un compas à proximité. Pour
éviter tout manque de précision du compas, l'appareil doit être
monté suffisamment loin pour que les interférences n'affectent pas
les relevés du compas. Pour connaître la distance minimale de
sécurité du compas, reportez-vous à la section "Caractéristiques
techniques" à la page 59.
GPS
Il est important de tester les performances du GPS avant de
déterminer l'emplacement d'installation de l'appareil.
Les matériaux de construction (acier, aluminium ou carbone) et les
structures lourdes peuvent affecter les performances du GPS. Évitez
de choisir un emplacement de montage où des obstacles
métalliques bloquent la vue du ciel.
Un module GPS externe bien placé peut être ajouté pour améliorer
de mauvaises performances.
A
B
C
A
Emplacement optimal (au-dessus du pont)
B
Emplacement limitant les performances
C
Emplacement non recommandé
Ú Remarque : Tenez compte du roulis si vous installez le capteur
bien au-dessus du niveau de la mer. Le roulis et le tangage
peuvent donner de fausses positions et affecter le mouvement
directionnel réel.
16
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
Écran tactile
Les performances de l'écran tactile peuvent être affectées par
l'emplacement de l'appareil. Évitez les emplacements où l'écran est
exposé :
• À la lumière directe du soleil.
• Précipitations prolongées.
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
17
Montage avec l'étrier
Montage avec l'étrier en U
Les appareils 7 pouces, 9 pouces et 12 pouces peuvent être montés
avec l'étrier en U.
1. Placez l'étrier à l'emplacement de montage choisi. Assurez-vous
que l'emplacement choisi possède une hauteur suffisante pour
accueillir l'appareil monté dans l'étrier et que celui-ci peut être
incliné. De plus, un espace suffisant est nécessaire à droite et à
gauche pour permettre le serrage et le desserrage des molettes.
2. Servez-vous de l'étrier comme gabarit pour marquer les
emplacements des vis, puis percez les trous de guidage. Utilisez
des fixations adaptées au matériau constituant la surface de
montage. Si le matériau est trop mince pour les fixations,
renforcez-le ou montez le support avec des vis d'assemblage et
de grandes rondelles. Utilisez uniquement des fixations en acier
inoxydable 304 ou 316.
3. Vissez l'étrier.
4. Fixez l'appareil à l'étrier à l'aide des molettes. Serrez sans utiliser
d'outil (à la main uniquement). Les dents d'encliquetage de
l'étrier et de l'appareil stabilisent l'appareil et le maintiennent à
l'angle souhaité.
18
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
19
Montage sur tableau de bord
Consultez le gabarit séparé pour obtenir des instructions sur le
montage sur tableau de bord.
Installation et dépose des caches-vis
La baguette a été conçue pour recouvrir entièrement les languettes
de verrouillage, ce qui permet d'éviter toute désolidarisation
accidentelle. Pour libérer les languettes de verrouillage, insérez
délicatement un objet mince entre le cache-vis et le cadre de
l'écran. Lorsque la première languette de verrouillage est libérée et
qu'une ouverture est visible, relâchez avec précaution les languettes
de verrouillage restantes et retirez le cache-vis.
Lorsque vous installez le cache-vis, assurez-vous que les languettes
à crochet à l'arrière du cache-vis s'encastrent dans les deux fentes
opposées dans le cadre de l'écran. Fixez le cache-vis sur le cadre de
l'écran en appuyant légèrement dessus.
20
Installation | Vulcan Series Manuel d'installation
3
Câblage
Connecteurs
Les divers modèles présentent des connecteurs différents. Pour
connaître les connecteurs disponibles et leur disposition, reportezvous à la section "Connecteurs" à la page 13.
Instructions de câblage
À ne pas faire
• Plier les câbles.
• Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque
d'inonder les connecteurs.
• Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au
radar, au transmetteur ou aux câbles électriques à gros diamètre/
haute densité ou aux câbles de transmission de signaux haute
fréquence.
• Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes
mécaniques.
• Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures.
À faire :
• Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance.
• Utiliser des serre-câbles pour attacher tous les câbles ensemble.
• Souder/sertir et isoler tous les câbles de connexion en cas
d'allongement ou de raccourcissement des câbles. L'extension
des câbles doit être réalisée avec des connecteurs à sertir
adéquats ou une soudure gaine thermo rétractable. Maintenez
les raccords aussi haut que possible afin de réduire au minimum
les risques d'immersion dans l'eau.
• Laisser de l'espace autour des connecteurs pour faciliter le
branchement et le débranchement des câbles.
Avertissement: Avant de commencer l'installation,
coupez l'alimentation électrique. L'alimentation doit
être coupée et ne doit pas être établie au cours de
l'installation pour éviter tout risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure grave. Assurez-vous que la
tension de l'alimentation est compatible avec l'appareil.
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
21
Avertissement: Le fil d'alimentation positif (rouge)
doit toujours être connecté à la borne (+) CC avec un
fusible ou un disjoncteur (le plus proche de la valeur du
fusible).
Branchements à la source d'alimentation
Prise d'alimentation des appareils 7", 9" et 12"
Les appareils sont alimentés en 12 V CC. Ils sont protégés contre
l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour
une durée limitée).
Le câble d'alimentation fourni est constitué de quatre fils utilisés
pour :
• Alimentation du système (fils rouge et noir).
• Contrôle de l'état de l'alimentation de l'unité (fil jaune).
• Connexion à une alarme externe (fil bleu).
2 3
+ _ 4
1
5
6
1
Cordon d'alimentation
2
Fil positif 12 V (rouge) avec porte-fusible
3
Fil négatif 12 V (noir)
4
Fil de commande de l'alimentation (jaune)
5
Fil de l'alarme (bleu)
6
Alimentation 12 VCC du bateau
Raccordez le fil rouge à la borne (+) DC en utilisant un fusible de 3 A.
Raccordez le fil noir à la borne (-) DC.
22
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
Les appareils peuvent être mis sous et hors tension à l'aide de la
touche Marche/arrêt (Power) située à l'avant du boîtier.
Connexion de la commande d'alimentation
Le fil jaune du câble d'alimentation peut être utilisé pour contrôler
la façon dont l'appareil est mis sous et hors tension.
Commande d'alimentation déconnectée
L'appareil s'allume et s'éteint lorsque la touche Marche/arrêt sur la
face avant de l'appareil est actionnée. Laissez le fil jaune de
commande d'alimentation débranché et entourez son extrémité
d'une bande adhésive ou de gaine thermo rétractable afin d'éviter
tout court-circuit.
1
2
3
+ _
4
5
1
Connecteur du câble d'alimentation vers l'appareil
2
Fil d'alimentation positif (rouge)
3
Fil de masse (noir)
4
Fil de commande de l'alimentation (jaune)
5
Fil de l'alarme (bleu)
Commande d'alimentation dès l'allumage (mise sous
tension automatique)
L'appareil est immédiatement mis sous tension dès qu'il est
alimenté. Réunissez les fils rouge et jaune après le fusible.
Ú Remarque : L'appareil ne peut pas être mis hors tension par la
touche Marche/arrêt (Power), mais peut être placé en mode
Veille (Standby). (Le rétroéclairage de l'écran est mis hors
tension.)
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
23
1
2
4
3
+ _
5
1
Connecteur du câble d'alimentation vers l'appareil
2
Fil d'alimentation positif (rouge)
3
Fil de masse (noir)
4
Fil de commande de l'alimentation (jaune)
5
Fil de l'alarme (bleu)
Commande d'alimentation à l'allumage
L'appareil est mis sous tension une fois que le contact moteur est
mis. Connectez le fil jaune à la sortie accessoires du boîtier contact
moteur.
Ú Remarque : les batteries de démarrage du moteur et le parc de
batteries doivent avoir une mise à la masse commune.
1
2
3
4
+ _
5
6
1
24
Connecteur du câble d'alimentation vers l'appareil
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
2
Câble d'alimentation positive (rouge)
3
Fil de masse (noir)
4
Fil de commande de l'alimentation (jaune)
5
Fil de l'alarme (bleu)
6
Contacteur d'allumage
Alarme externe
Il peut s'agit d'une petite alarme piézoélectrique connectée
directement ou d'une alarme de type sirène connectée via un relais.
Les alarmes sont configurées de manière globale dans le système.
Elles peuvent ainsi être configurées sur l'un des appareils
multifonctions du réseau ou un instrument Triton, et être vues,
entendues et confirmées par tous les appareils. Les appareils
individuels peuvent également être configurés pour ne pas
déclencher leur propre alarme interne, tout en affichant les
informations sur l'alarme. Pour plus d'informations sur la
configuration des alarmes, reportez-vous à la section Alarmes du
manuel d'utilisation.
Pour les sirènes qui consomment plus d'1 A, utilisez un relais.
B
B
A
A
C
D
C
D
+ _
+ _
Buzzer
Sirène
A
Câble d'alimentation négative (noir)
B
Câble d'alimentation positive (rouge)
C
Fil de commande de l'alimentation (jaune)
D
Fil de l'alarme (bleu)
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
25
Connexion des appareils de contrôle
L'appareil peut être contrôlé par une commande ZC1 ou ZC2
connectée sur le réseau NMEA 2000.
NMEA 2000
Le port de données NMEA 2000 permet la réception et le partage
d'une multitude de données provenant de diverses sources.
Informations sur le connecteur
1
5
2
4
3
Prise de l'appareil (mâle)
Broche
Fonction
1
Blindage
2
NET-S (+12 V CC)
3
NET-C (CC négatif)
4
NET-H
5
NET-L
Planifier et installer un réseau NMEA 2000
Un réseau NMEA 2000 se compose d'une « dorsale » sous tension, à
partir de laquelle les « câbles de branchement » se connectent à des
appareils NMEA 2000. La dorsale doit s'exécuter dans les 6 mètres
(20 pieds) des emplacements de tous les produits à connecter,
généralement de la proue à la poupe.
Aidez-vous des consignes suivantes :
26
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
• La longueur totale de la dorsale ne doit pas dépasser 100 mètres
(328 pi).
• La longueur maximum d'un câble de branchement simple est de
6 m (20 pi.). La longueur totale de tous les câbles de
branchement combinés ne doit pas dépasser 78 mètres (256 pi).
• Une terminaison doit être installée à chaque extrémité de la
dorsale. Il peut s'agir d'un bouchon obturateur ou d'un appareil
avec obturateur intégré.
A
C
B
A
B
C
B
A
D
E
A
Appareil NMEA 2000
B
Câble de branchement
C
Terminaison
D
Alimentation
E
Dorsale
A
B
Alimentation du réseau NMEA 2000
Le réseau requiert sa propre alimentation en 12 V CC, protégée par
un fusible de 3 A.
Pour les systèmes de petite taille, raccordez l'alimentation à
n'importe quel point de la dorsale.
Pour les systèmes plus importants, il convient de raccorder
l'alimentation à un point central de la dorsale afin d'« équilibrer » la
chute de tension du réseau. Procédez à l'installation de sorte que la
charge/consommation de courant soit identique de chaque côté
du nœud d'alimentation.
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
27
Ú Remarque : 1 LEN (Numéro d'équivalence de charge) équivaut
à une consommation de courant de 50 mA.
Ú Remarque : ne connectez pas le câble d'alimentation
NMEA 2000 sur les mêmes bornes que les batteries de
démarrage du moteur, le calculateur du pilote automatique, le
propulseur d'étrave ou d'autres appareils à haute intensité.
Sondeur
Ú Remarque : Un câble de sonde à 7 broches peut être branché à
un port à 9 broches à l'aide d'un câble adaptateur de 7 à
9 broches. Toutefois, si la sonde est dotée d'un capteur de
vitesse de roue à aubes, les données de vitesse surface ne
seront pas affichées sur l'appareil.
Équipements pris en charge :
• Sondeur/Sondeur CHIRP
• ForwardScan
Informations sur le connecteur
4
5
3
8
6
2
7
1
9
Prise de l'appareil (femelle)
28
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
Broche
Fonction
1
Drainage/Fond
2
Non utilisé
3
Non utilisé
4
Sonde -
5
Sonde +
6
Non utilisé
7
Non utilisé
8
Température +
9
ID sonde
Connecteur radar
Le port radar permet de connecter l'appareil à votre antenne radar à
l'aide d'un connecteur Ethernet à 5 broches.
Le port radar peut également être utilisé pour le transfert des
données et la synchronisation des données créées par l'utilisateur. Il
est recommandé que chaque appareil dans le système soit
connecté au réseau Ethernet. Aucune configuration particulière
n'est requise pour établir un réseau Ethernet.
Ú Remarque : Seul l'appareil 12 pouces peut partager les
données et les cartes du sondeur sur le réseau Ethernet.
4
3
2
5
1
Prise de l'appareil (femelle)
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
29
Caract Fonction
éristiq
ues
clés
30
Couleur
1
Transmettre TX+ positif
Bleu/Blanc
2
Transmettre TX- négatif
Bleu
3
Recevoir RX+ positif
Orange/Blanc
4
Recevoir RX- négatif
Orange
5
Blindage
Nu
Câblage | Vulcan Series Manuel d'installation
4
Configuration du système
Activation et désactivation du système
Le système est mis sous tension en appuyant sur la touche Marche/
arrêt.
Maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée pour mettre l'appareil
hors tension.
Si vous relâchez la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure
d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Vous pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système.
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro,
l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite
de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux.
Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement
les paramètres à l'aide des boîtes de dialogue des paramètres
système.
Séquence de paramétrage du logiciel
1
Paramètres généraux - reportez-vous à "Paramètres système"
à la page 32.
• Réglez les paramètres généraux comme vous le
souhaitez.
2
Paramètres avancés - reportez-vous à "Avancé" à la page
33.
• Activez ou désactivez les fonctions.
• Examinez les options des paramètres avancés et effectuez
les modifications souhaitées.
3
Sélection de source - reportez-vous à "Paramètres réseau" à la
page 51.
• Assurez-vous que les sources de données externes
adéquates ont été sélectionnées.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
31
4
Configuration des fonctions
• Configurez des fonctions spécifiques, tel que décrit
ultérieurement dans ce chapitre.
Boîte de dialogue Paramètres
Le paramétrage du système s'effectue à partir de la boîte de
dialogue Paramètres.
Paramètres système
Params Bateau
Permet de spécifier les attributs physiques du bateau.
Heure
Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du
bateau, ainsi que les formats d'heure et de date.
Code PIN
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non
autorisés à vos paramètres système.
Ú Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr.
Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code
PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est
32
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options
sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.
• Les paramètres sont activés à partir de la page d'accueil ou de la
boîte de dialogue Contrôles système.
• Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils.
• Le stockage est activé à partir de la barre d'outils.
• Le magasin est activé à partir de la barre d'outils.
Avancé
Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui
concerne l'affichage des diverses informations de l'interface
utilisateur par le système.
Activation ou désactivation des fonctionnalités
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les fonctionnalités
qui ne sont pas automatiquement activées ou désactivées par le
système.
Compensation du mat rotatif
Si le bateau est équipé d'un mât rotatif, cela aura un impact sur les
capteurs ou le radar installés sur celui-ci. Si le mât est également
équipé d'un capteur permettant de mesurer la rotation, cet effet
peut être compensé.
Ú Remarque : Si vous utilisez le système H5000 avec un mât
rotatif, l'option Utiliser la rotation du mât pour le vent doit être
désactivée. En effet, l'unité centrale H5000 corrigera
automatiquement les informations sur le vent par rapport à la
position du bateau.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
33
SOG pour vitesse bateau et COG pour cap
Utiliser le SOG pour vitesse bateau
Si la vitesse du bateau n'est pas disponible à partir d'un capteur de
roue à aubes, il est possible d'utiliser la vitesse fond (SOG) fournie
par un GPS. SOG sera affiché comme vitesse du bateau et utilisé
dans les calculs de vent vrai et le log de vitesse.
COG pour Cap
Si l'information de cap ne peut pas être donnée par un compas, il
est possible d'utiliser le COG à l'aide d'un GPS. La valeur COG (cap
par rapport au fond) sera alors utilisée dans les calculs de vent vrai.
Ú Remarque : on ne peut pas utiliser le pilote automatique avec
le COG. La COG ne peut pas être calculé à l'arrêt.
Décalage GPS : démarrer la configuration de ligne
Pour que la fonctionnalité de ligne de départ puisse fonctionner de
manière optimale, la position exacte de l'étrave du bateau doit être
connue. Ceci est possible en saisissant les décalages de position du
34
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
capteur GPS. Ces décalages combinés aux données de cap
permettront au logiciel de déterminer avec précision la distance
entre l'étrave et la ligne de départ.
Offset position GPS/étrave
Permet de saisir la distance entre la proue et le GPS (valeur toujours
positive)
Ú Remarque : Vérifiez que le décalage d'étrave inclut tout
équipement à l'avant de la coque, tel qu'un bout-dehors.
Offset position GPS/Axe du bateau
Permet de saisir la distance entre l'axe du bateau et le GPS (valeur
négative par rapport à bâbord)
Option Features
Utilisez l'option Features dans la boîte de dialogue Settings pour
activer/désactiver et déverrouiller des fonctionnalités.
Alarmes
Paramètres
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage
actuel.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
35
À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les
limites d'alarme.
Sirène active
Active ou désactive les alarmes sonores internes et externes
lorsqu'une condition d'alarme survient.
Installation du radar
Le système de radar nécessite des paramètres de capteur radar
spécifiques afin de régler un certain nombre de variables en
fonction des installations.
Ú Remarque : Les paramètres d'installation disponibles
dépendent du type et du modèle de radar.
Source radar
Dans un système comprenant plus d'un capteur radar, l'appareil à
configurer peut être sélectionné à partir de ce menu.
Ú Remarque : Les radars qui prennent en charge le mode double
radar sont représentés deux fois dans la liste source, avec un
suffixe A et un suffixe B.
État Radar
Affiche des informations sur le scanner et les fonctionnalités du
scanner, principalement utilisées pour vous informer et vous aider
dans la recherche de pannes.
36
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Installation de l'antenne
Permet de régler la position, la hauteur et la portée de l'antenne.
La position approximative de l'antenne sur le bateau doit être
définie afin de positionner correctement le profil du bateau lors de
l'affichage des paramètres de courte distance. Le PPI sera centré sur
l'icône représentant la position de l'antenne.
La hauteur de l'antenne correspond à la hauteur de l'antenne audessus de la ligne d'eau, lorsque le bateau transporte une charge
type. Il est très important de définir correctement la hauteur de
l'antenne, car toute erreur aura des répercussions négatives sur la
précision de la fonction de retour de mer.
La portée de l'antenne correspond à la longueur totale de l'antenne.
Réglage Alignement Orientation
Cette option permet d'aligner le marqueur de cap à l'écran avec la
ligne centrale du bateau. Cela compense toute légère erreur
d'alignement de l'antenne lors de son installation.
Toute erreur d'alignement qui n'est pas corrigée compromet le suivi
des cibles et peut entraîner une erreur d'interprétation des dangers
potentiels lors de la navigation.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
37
Tout manque de précision dans ce domaine apparaîtra de manière
évidente au moment d'utiliser la fonction MARPA ou la fonction de
superposition sur carte.
1
Orientez le bateau vers un objet isolé immobile ou vers un
AIS à longue portée dont l'icône correspond à l'écho du
radar.
2
Réglez l'alignement grossier et fin du relèvement de sorte
que la ligne de cap touche l'extrémité de l'objet sélectionné,
ou que la cible radar corresponde à la cible AIS.
Ú Remarque : L'alignement du cap doit être réglé avant de
pouvoir activer l'option Utiliser la rotation du mât.
Suppression des lobes secondaires
De fausses cibles peuvent également être de temps à autre
renvoyées à proximité de fortes cibles telles que des grands bateaux
ou ports à conteneurs. Ces phénomènes se produisent car l'antenne
radar ne peut pas concentrer toute son énergie d'émission dans un
seul faisceau. Une petite partie de cette énergie est donc émise
dans d'autres directions. Cette énergie, qui porte le nom d'énergie
des lobes secondaires, est présente sur tous les systèmes de radar.
Ces faux retours provoqués par les lobes secondaires de l'antenne
apparaissent sous forme d'arcs.
Ú Remarque : Ce réglage doit être effectué uniquement par des
utilisateurs radar expérimentés. Des pertes de cible peuvent en
effet se produire à proximité des ports si ce réglage n'est pas
correctement effectué.
Lorsque le radar est installé à proximité de structures métalliques,
l'énergie des lobes secondaires augmente, la concentration du
faisceau se dégradant. Les retours provoqués par ces lobes
secondaires peuvent être supprimés à l'aide de l'option Suppression
Sidelobe.
Ce paramètre est défini par défaut sur Auto et n'a pas besoin en
principe d'être réglé autrement. Toutefois, en cas d'importants
brouillages métalliques autour du radar, le paramètre Suppression
Sidelobe peut nécessiter d'être augmenté.
Pour régler la valeur du paramètre Suppression Sidelobe :
38
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
1. Définissez la portée du radar sur une plage comprise entre
0,5 nm et 1 nm et le paramètre Suppression Sidelobe sur Auto.
2. Naviguez jusqu'à un emplacement où des retours de lobes
secondaires sont fortement susceptibles d'apparaître : En
principe à proximité d'un grand navire, d'un port à conteneurs
ou d'un pont métallique.
3. Naviguez dans la zone choisie jusqu'à apparition des retours de
lobes secondaires les plus forts.
4. Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe Auto
sur OFF, puis réglez la commande Suppression Sidelobe jusqu'à
élimination des retours. Pour vous assurer de leur élimination,
vous aurez peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar.
5. Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition
des retours, procédez à un nouveau réglage.
Obturation de secteurs
Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait
faire apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur
l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar
arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans
l'image.
Ú Remarque : Les secteurs sont configurés par rapport à la ligne
de cap du radar. Le cap du secteur est mesuré depuis la ligne
centrale du secteur.
Ú Remarque : L'obturation du secteur doit être effectuée avec
précaution pour éviter de réduire la capacité du radar à
identifier les cibles réelles et potentiellement dangereuses.
Principal indicateur PPI du radar
Superposition du radar sur une carte
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
39
Réglage de la position parking d'une antenne
La position parking est la position de repos finale de l'antenne par
rapport à la ligne de cap du radar lorsque le radar est en veille. La
rotation de l'antenne s'arrêtera à l'offset souhaité.
Régler Rejet interférence locale
Des interférences produites par des sources à bord peuvent gêner
le bon fonctionnement du radar Broadband. L'un des signes
attestant de la présence de telles interférences peut être par
exemple la présence d'une large cible à l'écran conservant la même
position alors que le navire change de direction.
Lumières du radar Halo
Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du radar Halo.
La lumière d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le
radar est en mode veille.
Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière
d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la
zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les
réglementations de navigation locales avant d'activer les
lumières d'accentuation bleues.
Réception
Le réglage automatique fonctionne bien pour la plupart des
installations. Le réglage manuel est utilisé s'il est nécessaire pour
perfectionner le résultat d'un réglage automatique.
Rétablissement des valeurs d'usine du radar
Efface tous les paramètres appliqués à la source de radar définie par
le programme d'installation et l'utilisateur et restaure les valeurs
d'usine.
Ú Remarque : Utilisez cette option avec prudence. Au préalable,
prenez soin de noter les paramètres actuels, en particulier ceux
définis par l'utilisateur si le radar a déjà été en service actif.
40
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Paramètres sondeur
Voir Log sondeur
S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous
forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le
défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et
définir les options d'affichage comme sur une image en direct. Si un
ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier log
sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Offset de profondeur Structure
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre
le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur
ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare
la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde
et la surface de l'eau.
B
A
B
A
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
41
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau
vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la
distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du
bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond,
définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance
verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Installation
Utilisez cette boîte de dialogue pour configurer les sources
disponibles.
Source
Sélectionnez cette option pour afficher une liste des sources du
sondeur disponibles pour la configuration. Les paramètres que vous
définissez dans le reste de la boîte de dialogue se rapportent à la
source sélectionnée.
Source name (Nom de la source)
Sélectionnez cette option pour définir un nom descriptif pour la
sonde sélectionnée.
Cherche Fond
Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des
profondeurs invraisemblables. En définissant manuellement la
fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus d'objets
situés dans l'échelle de profondeur définie.
42
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Offset de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre
le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur
ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare
la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde
et la surface de l'eau.
B
A
B
A
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau
vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la
distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du
bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond,
définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance
verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Étalonnage de la vitesse
La Calibration de Vitesse Surface est utilisée pour ajuster la valeur de
vitesse à partir de la roue à aubes afin de la faire correspondre à la
vitesse réelle du bateau dans l'eau. La vitesse réelle peut être
déterminée à l'aide de la vitesse par rapport au fond (SOG) du GPS
ou en chronométrant le bateau sur une distance précise. La
Calibration de Vitesse Surface doit s'effectuer dans des conditions
calmes, avec un vent et des mouvements de courant minimes.
Augmentez cette valeur au-dessus de 100 % en cas de sousestimation du speedomètre et réduisez cette valeur en cas de
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
43
surestimation. Par exemple si la vitesse surface moyenne indiquée
est de 8,5 nœuds (9,8 miles/heure) alors que la vitesse par rapport
au fond (SOG) est de 10 nœuds (11,5 miles/heure), la valeur de la
calibration doit être augmentée à 117 %. Pour calculer le réglage,
divisez la valeur SOG par la vitesse de roue à aubes et multipliez le
résultat par 100.
Plage de calibration : de 50 à 200 %. Valeur par défaut : 100 %.
Water speed averaging (Moyenne de Vitesse Surface)
Établit la moyenne de la vitesse surface en mesurant votre vitesse à
intervalles précis. Les intervalles de vitesse surface varient entre une
et trente secondes. Par exemple, si vous sélectionnez cinq secondes,
la vitesse surface affichée est basée sur une moyenne établie sur
5 secondes de relevé.
Plage de calibration : de 1 à 30 secondes. Valeur par défaut :
1 seconde.
Water temperature calibration (Calibration de température de
l'eau)
La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la
température de l'eau à partir de la sonde. Cela peut s'avérer
nécessaire pour corriger les influences localisées sur la température
mesurée.
Plage d'étalonnage : -9,9° - +9,9°. Valeur par défaut : 0°.
Ú Remarque : La calibration de température de l'eau apparaît
uniquement si la sonde est en mesure de relever la
température.
Transducer type (Type de sonde)
Ú Remarque : Le type de sonde est automatiquement défini pour
les sondes qui prennent en charge l'ID de sonde (XID). Dans ce
cas, l'utilisateur ne peut pas sélectionner le type de sonde.
L'option Transducer type (Type de sonde) permet de sélectionner le
modèle de sonde connecté au module sondeur. La sonde
sélectionnée détermine les fréquences que peut sélectionner
l'utilisateur pendant le fonctionnement du sondeur. Dans certaines
sondes équipées de capteurs de température, le relevé de
température peut se révéler imprécis ou ne pas être disponible du
tout si la mauvaise sonde est sélectionnée. L'impédance des
44
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
capteurs de température de la sonde est soit de 5 k, soit de 10 k.
Lorsque les deux options sont possibles pour le même modèle de
sonde, reportez-vous à la documentation fournie avec la sonde
pour déterminer l'impédance.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur
Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur.
Installation de ForwardScan
Disponible lorsqu'une sonde ForwardScan est connectée.
Pour obtenir des informations relatives à la configuration, consultez
le manuel d'utilisation.
Paramètres pour les appareils 12"
Les appareils Vulcan 12" peuvent partager des données du sondeur
sur le réseau Ethernet avec d'autres appareils Vulcan 12", d'autres
modules sondeur et d'autres afficheurs compatibles.
Les paramètres de sondeur suivants sont disponibles pour
configurer le partage des données.
Sondeur interne
Lorsque cette option est sélectionnée, le sondeur interne peut être
sélectionné dans le menu de la fenêtre du sondeur.
Lorsque cette option est désactivée, le sondeur interne de l'appareil
est désactivé. Il ne sera répertorié comme source de sondeur sur
aucun appareil du réseau. Cette option doit être désactivée sur les
appareils qui ne disposent pas d'une sonde connectée.
Réseau sondeur
Sélectionnez ce paramètre pour partager les données de sonde de
cet appareil avec d'autres appareils connectés au réseau Ethernet.
Vous devrez également sélectionner ce paramètre pour afficher la
liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur
le réseau.
Lorsque ce paramètre n'est pas sélectionné, les sondes connectées
à cet appareil ne peuvent pas être partagées avec d'autres appareils
connectés sur le réseau et l'appareil ne peut pas voir les autres
sources sur le réseau pour lesquelles cette fonctionnalité est activée.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
45
Mode Réseau sondeur
Le paramètre de mode Réseau sondeur choisit si une ou plusieurs
sources de sondeur peuvent être sélectionnées en même temps.
Ú Remarque : Une source unique est automatiquement
sélectionnée si d'anciennes versions de sondeurs sont
connectées au réseau. Ce paramètre n'est pas modifiable si
d'anciennes versions de sondeurs sont connectées au réseau.
Le mode Multisource doit être sélectionné si aucune ancienne
version d'un sondeur n'est connectée au réseau.
Ú Remarque : Lors du passage en mode Multisource, vous devez
attendre 30 secondes, puis éteindre toutes les sources.
Patientez 1 minute, puis redémarrez toutes les sources
connectées.
Utilisation de données de profondeur et de température du
réseau
L'appareil peut partager les données de profondeur et de
température d'une source de sondeur en réseau Ethernet sur le
réseau NMEA 2000.
Utilisez cette option pour sélectionner la source réseau Ethernet à
partir de laquelle les données sont partagées.
Paramètres du pilote automatique
La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du
pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes
automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du
pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.
Les paramètres sont définis lors de la mise en service du pilote
automatique. Veillez à modifier les paramètres une fois la mise en
service terminée.
Paramètres spécifiques d'installation H5000
Pour la configuration et la mise en service du système H5000,
reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil.
46
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Paramètres d'installation spécifiques aux calculateurs
pilotes NAC-2/NAC-3
Pour le paramétrage et la mise en service du calculateur pilote
NAC-2 ou NAC-3, reportez-vous au manuel de mise en service fourni
avec le calculateur pilote concerné.
Paramètres carburant
L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau.
Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de
carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées
pour calculer l'économie de carburant à afficher sur les pages des
instruments et la barre de données.
L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit
de carburant Navico ou d'une passerelle/câble adaptateur de
moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de
carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant
Navico ne nécessite pas de périphérique de stockage de carburant
séparé. Adressez-vous au fabricant ou au concessionnaire du
moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et
pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au
NMEA 2000.
Une fois la connexion physique réalisée, assurez-vous que la
sélection des sources est terminée. Les installations à plusieurs
moteurs qui utilisent des capteurs de débit de carburant ou des
périphériques de stockage des données de carburant nécessitent la
configuration de l'emplacement du moteur associé dans la liste des
appareils. Pour obtenir des informations générales sur la sélection
des sources, reportez-vous à la section "Paramètres réseau" à la page
51.
Paramétrage du bateau
La boîte de dialogue Paramétrage du bateau sert à sélectionner le
nombre de moteurs, le nombre de réservoirs et la capacité totale de
carburant du bateau avec tous les réservoirs.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
47
Mesure du carburant restant
La mesure du carburant restant peut être calculée à partir de la
consommation de carburant par le ou les moteurs, ou du niveau de
carburant des capteurs du réservoir. La consommation nominale de
carburant est nécessaire pour définir l'échelle de l'indicateur
d'économie de carburant. Cette valeur doit être déterminée petit à
petit, basée sur l'expérience. Le fabricant ou concepteur du bateau
peut également fournir une valeur indicative.
Ú Remarque : La mesure du carburant reprise des capteurs de
niveau en mer peut produire des indications imprécises en
raison des mouvements du bateau.
Ú Remarque : Le paramètre de consommation nominale de
carburant doit être déterminé en tenant compte des charges
typiques des bateaux. Par exemple : réservoirs de carburant et
d'eau plein, annexe arrimée, consommables, etc.
Configuration du débit de carburant
Une fois le nombre de moteurs défini, il est nécessaire d'indiquer
quel capteur de débit de carburant est connecté à chaque moteur.
Sur la page Réseau, sous Liste des appareils, accédez à la boîte de
dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur et
définissez le paramètre Emplacement pour qu'il corresponde au
moteur auquel l'appareil est connecté.
Réinitialiser la configuration : rétablit les paramètres par défaut
de l'appareil en effaçant tous les paramètres de l'utilisateur.
Reset Débit de carburant : restaure uniquement le paramètre
Fuel K-Value (Valeur K du carburant), s'il a été défini via l'option
Calibrer. Seuls les appareils Navico peuvent être réinitialisés.
48
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Calibrage
La calibration peut être nécessaire pour que le débit mesuré
corresponde exactement au débit de carburant réel. Accédez à la
calibration depuis la boîte de dialogue Ravitaillement. La calibration
n'est possible que sur le capteur de débit de carburant Navico.
1. Démarrez avec un réservoir plein et faites fonctionner le moteur
normalement.
2. Après avoir consommé plusieurs litres (quelques gallons),
refaites le plein du réservoir, puis sélectionnez l'option Régler
plein.
3. Sélectionnez l'option Calibrer.
4. Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la
quantité de carburant ajoutée au réservoir.
5. Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres. Le paramètre
Fuel K-Value (Valeur K du carburant) devrait à présent indiquer
une nouvelle valeur.
Ú Remarque : Pour calibrer plusieurs moteurs, répétez les étapes
ci-dessus pour chacun d'eux. Vous pouvez également faire
fonctionner tous les moteurs en même temps et diviser la
valeur Actual amount used (Quantité réelle utilisée) par le
nombre de moteurs. Cela suppose une consommation de
carburant relativement uniforme pour tous les moteurs.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
49
Ú Remarque : l'option Calibrer n'est disponible que si Régler plein
est sélectionné et qu'un capteur de débit de carburant est
connecté et configuré en tant que source.
Ú Remarque : un maximum de 8 moteurs est pris en charge à
l'aide des capteurs de débit de carburant.
Niveau de carburant
À l'aide d'un appareil de niveau de fluide Navico connecté à un
capteur de niveau de réservoir approprié, il est possible de mesurer
le niveau de carburant restant dans n'importe quel réservoir ainsi
équipé. Le nombre de réservoirs doit être défini dans la boîte de
dialogue Paramétrage du bateau, lancée depuis la page des options
de réglage du carburant, pour permettre l'attribution individuelle
des appareils de niveau de fluide aux réservoirs.
Sur la page Réseau, sélectionnez Liste des appareils, accédez à la
boîte de dialogue « Configuration de l'appareil » de chaque capteur
et définissez l'emplacement du réservoir, le type de fluide et la taille
du réservoir.
Pour configurer la barre Instrument ou une jauge sur la page
Instrument avec les données de l'appareil de niveau de fluide,
reportez-vous au manuel d'utilisation.
Ú Remarque : un maximum de 5 réservoirs est pris en charge à
l'aide des appareils de niveau de fluide.
Ú Remarque : Les données de réservoir émises par une passerelle
de moteur compatible peuvent également être affichées, mais
la configuration des réservoirs pour une telle source de
données est impossible à partir de cet appareil.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction
sans fil.
Pour plus de détails sur la configuration de la connexion sans fil et la
connectivité, consultez le manuel d'utilisation.
50
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Paramètres réseau
Nom de l'appareil
L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent
plusieurs appareils de type et de taille identiques.
Sources
Les sources de données fournissent des données en mode Live au
système.
Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent
les mêmes données, l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère.
Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les
appareils externes et les réseaux sont connectés et actifs.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
51
Sélection automatique
L'option Sélection automatique recherche toutes les sources
connectées au périphérique. Si plusieurs sources sont disponibles
pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste
interne de priorités. Cette option convient à la majorité des
installations.
Sélection manuelle d'une source
Généralement, la sélection manuelle est requise uniquement
lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données et que la
source automatiquement sélectionnée n'est pas celle souhaitée.
Sélection d'une source de groupe
L'appareil peut utiliser les mêmes sources de données que tous les
autres produits du réseau ou utiliser une source de données
indépendamment des autres appareils.
Si l'appareil fait partie d'un groupe de sources, toutes les
modifications apportées à la sélection des sources affecteront tous
les appareils appartenant au même groupe.
Ú Remarque : L'écran doit être défini sur le groupe par défaut
pour permettre la sélection d'un groupe.
Les appareils sans groupe sélectionné peuvent utiliser des sources
différentes du reste des appareils réseau.
Sélection d'une source avancée
Cette opération permet un contrôle manuel plus flexible et plus
précis sur les appareils qui fournissent des données.
Il peut également arriver que l'option Sélection automatique
n'attribue pas la source souhaitée, ce qui peut être corrigé par
l'option Sélection d'une source avancée.
52
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
Liste des appareils
Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et
options supplémentaires s'affichent.
Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance
par l'intermédiaire de l'option de configuration. Définissez des
numéros d'instance uniques sur des appareils identiques du réseau
pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données
affiche toutes les données émises par l'appareil.
Ú Remarque : La plupart du temps, la définition du numéro
d'instance sur un produit tiers est impossible.
Diagnostics
Fournit des informations utiles pour identifier un problème avec le
réseau.
NMEA 2000
Fournit des informations sur l'activité du bus NMEA 2000.
Ú Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours
un problème pouvant être résolu par une simple modification
de la disposition du réseau ou des appareils connectés et de
leur activité sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception
et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du
réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les
terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des
dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du
réseau (appareils).
UDB
Fournit des informations sur l'activité Ethernet.
Groupes de réseaux
Cette fonction permet de contrôler le réglage des paramètres,
globalement ou par groupes d'appareils. La fonction est utilisée sur
les grands bateaux où plusieurs appareils sont connectés via un
réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe,
la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les
autres membres du groupe.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
53
Si l'un des paramètres nécessite un contrôle distinct, définissez le
groupe sur « aucun ».
Amortissement
Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un
amortissement peut être appliqué pour que les informations
apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement
est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans
amortissement.
Calibration
Un offset (positif ou négatif) peut être appliqué pour corriger les
imprécisions de données à partir de sources NMEA 2000. L'offset est
défini sur l'appareil NMEA 2000.
Ú Remarque : Sélectionnez l'option avancée pour régler les
offsets locaux pour cet écran uniquement.
Ú Remarque : Il n'est généralement pas possible d'étalonner des
capteurs tiers. Toutefois, un offset local peut être appliqué.
Configuration du port NMEA 2000
Receive waypoint (Recevoir waypoint)
Permet de recevoir des waypoints provenant d'appareils qui
transmettent un waypoint via le NMEA 2000.
Un waypoint est reçu lors de sa création sur l'autre appareil et si les
paramètres suivants sont configurés :
• Appareil récepteur : l'option Receive waypoint doit être activée
avant la création du waypoint dans l'appareil émetteur.
• Appareil émetteur : l'option Send waypoint doit être activée
avant la création du waypoint.
Send waypoint (Envoyer un waypoint)
Permet à cet appareil d'envoyer un waypoint à d'autres appareils via
le réseau NMEA 2000.
Un waypoint est transmis lors de sa création et si les paramètres
suivants sont configurés :
• Appareil émetteur : l'option Send waypoint doit être activée
avant la création du waypoint.
54
Configuration du système | Vulcan Series Manuel
d'installation
• Appareil récepteur : l'option Receive waypoint doit être activée
avant la création du waypoint dans l'appareil émetteur.
Ú Remarque : Le système peut uniquement transmettre ou
recevoir un waypoint à la fois sur le réseau NMEA 2000. Pour
une importation ou une exportation groupée des waypoints,
consultez le manuel de l'utilisateur.
Configuration du système | Vulcan Series Manuel d'installation
55
5
Charge de tiers
Intégration de FUSION-Link
Les appareils FUSION-Link compatibles connectés au système
peuvent être contrôlés à partir du système.
Les appareils FUSION-Link s'affichent comme des sources
supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune
icône supplémentaire n'est disponible.
CZone
Connexion CZone à NMEA 2000
Lorsqu'il y a interfaçage avec un réseau CZone, il est recommandé
d'utiliser une interface BEP Network pour relier les deux dorsales de
réseau.
L'interface entre les réseaux CZone/NMEA 2000 isole la puissance
des deux réseaux, tout en leur permettant de partager librement
leurs données.
L'interface peut également être utilisée pour étendre le réseau
NMEA 2000, lorsque la limite de nœuds maximale (nœud = tout
appareil connecté au réseau) pour le réseau a été atteinte ou
lorsque la longueur maximale du câble de 150 m est dépassée. Une
fois l'interface mise en place, 40 nœuds ainsi qu'une longueur de
câble supplémentaire peuvent être ajoutés.
L'interface réseau est disponible auprès de votre revendeur BEP.
Pour plus d'informations, reportez-vous au site Web de BEP :
www.bepmarine.com.
NETWORK
67$786
5HG1HWZRUN
*UHHQ1HWZRUN Network 2
Network 1
NETWORK INTERFACE
CZONE
NMEA2000
56
CZONE
Charge de tiers | Vulcan Series Manuel d'installation
Configuration CZone
Afin de communiquer avec les modules CZone connectés au
réseau, l'appareil doit recevoir un paramètre unique de
commutateur d'écran CZone.
La fonctionnalité du système CZone est déterminée par le fichier de
configuration CZone, stocké sur tous les modules CZone et la série
Vulcan Series. Le fichier est créé à l'aide de l'outil de configuration
CZone, application PC spécialisée disponible auprès de
BEP Marine Ltd et des distributeurs CZone associés.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie
avec système CZone.
Attribution du paramètre de commutateur
Un paramètre de commutateur virtuel doit être attribué à chaque
produit capable de contrôler et d'afficher des appareils CZone. Ce
paramètre est unique pour chaque appareil. Il est généralement
défini une fois que le fichier de configuration existe sur le système
CZone, mais vous pouvez également le définir à l'avance. Pour ce
faire, accédez au menu CZone de la page Paramètres.
Lorsque le fichier de configuration est déjà disponible sur le réseau,
son téléchargement vers le Vulcan Series commence dès que le
commutateur est défini. Laissez le temps à ce processus de se
terminer, sans interruption.
Setting CZone to display at startup (Réglage de CZone pour
qu'il s'affiche au démarrage)
Lorsque cette option est sélectionnée, la page de contrôle de
CZone s'affiche en premier chaque fois que vous allumez le système
Vulcan Series.
Charge de tiers | Vulcan Series Manuel d'installation
57
Rétroéclairage
L'activation de cette fonction synchronise le réglage du
rétroéclairage du système Vulcan Series avec celui de n'importe
quelle interface d'écran CZone configurée pour partager les
réglages du rétroéclairage.
Ú Remarque : le système Vulcan Series doit également être défini
en tant que contrôleur dans la configuration CZone.
Naviop
Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un
système Naviop Loop, il peut être utilisé pour faire fonctionner le
système Naviop Loop.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit
le système Naviop.
58
Charge de tiers | Vulcan Series Manuel d'installation
6
Annexe
Caractéristiques techniques
Tous les appareils
Écran
Résolution
Appareil 7 pouces 800 x 480
Appareil 9 pouces 800 x 480
Appareil 12 pouces 1280 x 800
Type Écran large TFT
Luminosité >1 200 nits
Écran tactile Écran tactile intégral
(multitouch)
Angles de vision en degrés Gauche/droite : 70, haut : 50,
(valeur moyenne avec rapport de contraste bas : 60
= 10)
Électricité
Tension d'alimentation 12 VCC (10 - 17 VCC mini - maxi)
Ampérage recommandé du 3 A
fusible
Protection Protection d'inversion des
polarités et de surtension
temporaire jusqu'à 18 V
Consommation électrique
Appareil 7 pouces 12 W (900 mA à 13,5 V)
Appareil 9 pouces 12 W (900 mA à 13,5 V)
Appareil 12 pouces 20 W (1 500 mA à 13,5 V)
Environnement
Plage de températures de De -15 °C à +55 °C (de +5 °F à
fonctionnement +131 °F)
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
59
Température de stockage De -20 °C à +60 °C (-4°F à
+140°F)
Indice d'étanchéité IPx7 et IPx6
Humidité CEI 60945 à chaleur humide de
66 °C (150 °F) à 95 % d'humidité
relative (18 h)
Chocs et vibrations 100 000 cycles de 20 G
GPS
Mise à jour haut débit 10 Hz
(interne)
WASS, MSAS, EGNOS, GLONASS
Interface
Ethernet/Radar 1 port (connecteur à 5 broches)
NMEA 2000 1 port (Micro-C)
Sondeur 1 port (connecteur à 9 broches)
Lecteur de carte de données
Appareil 7 pouces 1 lecteur microSD
Appareil 9 pouces 2 lecteurs microSD
Appareil 12 pouces 2 lecteurs microSD
Sans Fil 802.11b/g/n interne
Physique
Poids (écran seul)
Appareil 7 pouces 0,91 kg (2 lb)
Appareil 9 pouces 1,32 kg (2,9 lb)
Appareil 12 pouces 2,22 kg (4,90 lb)
Type de montage Sur étrier (fourni) ou tableau de
bord
60
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
Diagrammes dimensionnels
Appareil 7"
8.0 mm
(0.32”)
74.7 mm
(2.94”)
154.9 mm
(6.10”)
141.0 mm
(5.56”)
197.0 mm
(7.76”)
202.2 mm
(7.96”)
220.0 mm
(8.66”)
61.9 mm
(2.44”)
126.9 mm
(5.00”)
Appareil 9"
8.0 mm
(0.31”)
90.0 mm
(3.54”)
170.0 mm
(6.69”)
184.0 mm
(7.24”)
242.0 mm
(9.52”)
263.0 mm
(10.35”)
24.0 mm
(0.94”)
79.0 mm
(3.11”)
Appareil 12 pouces
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
61
8.0 mm
(0.32“)
74.7 mm
(2.94“)
219.1 mm
(8.63“)
233.2 mm
(9.18“)
310.0 mm
(12.20“)
323.5 mm
(12.74“)
95.0 mm
(7.74“)
110.6 mm
(4.36“)
62
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
Données prises en charge
Liste des PGN compatibles NMEA 2000
PGN NMEA 2000 (réception)
59392
Confirmation ISO
59904
Requête ISO
60160
Protocole de transport ISO, transfert de données
60416
Protocole de transport ISO, liaison M.
65240
Adresse de commande ISO
60928
Demande d'adresse ISO
126208 Fonction de groupe de commande ISO
126992 Heure système
126996 Info produit
126998 Informations de configuration
127 233 Notification Homme à la Mer (MOB)
127237 Contrôle Heading/Track
127245 Barre
127250 Cap du bateau
127251 Taux de giration
127252 Houle
127257 Attitude
127258 Variation magnétique
127488 Paramètres du moteur, mise à jour rapide
127489 Paramètres du moteur, dynamique
127493 Paramètres de transmission, dynamique
127500 État de connexion/contrôle du contrôleur de charge
127501 Rapport d'état binaire
127503 État de l'entrée AC
127504 État de la sortie AC
127505 Niveau de fluidité
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
63
127506 État DC détaillé
127507 État du chargeur
127508 État de la batterie
127509 État de l'onduleur
128259 Vitesse surface référencée
128267 Profondeur de l'eau
128275 Distance Loch
129025 Mise à jour rapide de la position
129026 Mise à jour rapide COG & SOG
129029 Données de position GNSS
129033 Date & Heure
129038 Rapport de position AIS de classe A
129039 Rapport de position AIS de classe B
129040 Rapport étendu de position AIS de classe B
129041 AIS d'aide à la navigation
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129539 Données de position GNSS
129540 Rapport étendu de position AIS de classe B
129545 Sortie RAIM GNSS
129549 Corrections DGNSS
129551 Signal de réception de correction différentielle GNSS
129793 Rapport sur la date et l'heure UTC de l'AIS
129794 AIS d'aide à la navigation
129798 Rapport de position d'aéronefs AIS SAR
129801 Erreur transversale
129802 Message de sécurité diffusé AIS
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129539 Données de position GNSS
129540 Sat. GNSS visibles
129794 Données statiques et de trajet AIS de classe A
64
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
129801 Message de sécurité adressé AIS
129802 Message de sécurité diffusé AIS
129808 Informations d'appel DSC
129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie A
129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie B
130060 Étiquette
130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP
130306 Données vent
130310 Paramètres environnementaux
130311 Paramètres environnementaux
130312 Température
130313 Humidité
130314 Pression actuelle
130316 Température, portée étendue
130569 Divertissement : fichier actuel et état
130570 Divertissement : fichier de données de la bibliothèque
130571 Divertissement : groupe de données de la bibliothèque
130572 Divertissement : recherche de données de la
bibliothèque
130573 Divertissement : source de données prise en charge
130574 Divertissement : zone de données prise en charge
130576 État de petite embarcation
130577 Données de direction
130578 Composantes de la vitesse du bateau
130579 Divertissement : état de la configuration du système
130580 Divertissement : état de la configuration du système
130581 Divertissement : état de la configuration de la zone
130582 Divertissement : état du volume de la zone
130583 Divertissement : préréglages EQ audio disponibles
130584 Divertissement : périphériques Bluetooth
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
65
130585 Divertissement : état de la source Bluetooth
PGN NMEA 2000 (transmission)
60160
Protocole de transport ISO, transfert de données
60416
Protocole de transport ISO, liaison M.
126208 Fonction de groupe de commande ISO
126992 Heure système
126993 Pulsation
126996 Info produit
127237 Contrôle Heading/Track
127250 Cap du bateau
127258 Variation magnétique
127502 Commande de commutateur de bande
128259 Vitesse surface référencée
128267 Profondeur de l'eau
128275 Distance Loch
129025 Mise à jour rapide de la position
129026 Mise à jour rapide COG & SOG
129029 Données de position GNSS
129283 Erreur transversale
129285 Navigation : informations Route/WP
129284 Données de navigation
129285 Données de route/waypoint
129539 Données de position GNSS
129540 Sat. GNSS visibles
130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP
130306 Données vent
130310 Paramètres environnementaux
130311 Paramètres environnementaux
130312 Température
130577 Données de direction
66
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
130578 Composantes de la vitesse du bateau
Phrases prises en charge par NMEA 0183
TX/RX - GPS
No
m
Description
RX
TX
DTM Référence de Datum
x
GGA Données fixes du système mondial de
positionnement (GPS)
x
x
GLC
Position géographique – Loran-C
GLL
Position géographique - Latitude/longitude
x
x
GSA
Satellites actifs et DOP GNSS
x
x
GNS Données fixes GNSS
x
GSV
Satellites GNSS visibles
x
x
VTG
Cap par rapport au fond et vitesse de
déplacement
x
x
x
x
RX
TX
ZDA Heure et date
TX/RX - Navigation
No
m
Description
AAM Alarme d'arrivée au waypoint
x
APB
x
Contrôleur de cap/trace (pilote automatique)
phrase B
BOD Cap origine - destination
x
BWC Direction et distance au waypoint – Grand
cercle
x
BWR Direction et distance au waypoint –
Loxodromie
x
RMB Informations de navigation minimales
recommandées
x
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
67
No
m
Description
XTE
Écart de route - mesuré
RTE
Routes
WPL Position du waypoint
RX
TX
x
x
x
TX/RX - Sonde
No
m
Description
RX
TX
DBT
Profondeur sous la sonde
x
x
DPT
Profondeur
x
x
MTW Température de l'eau
x
x
VLW Double distance de déplacement/en surface
x
x
VHW Vitesse en surface et cap
x
x
RX
TX
HDG Cap, déviation et variation
x
x
HDT Cap réel
x
THS
Cap vrai et état
x
ROT
Taux de giration
x
TX/RX - Compas
No
m
Description
x
TX/RX - Vent
68
No
m
Description
MW
D
Direction et vitesse du vent
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
RX
TX
x
x
No
m
Description
MW
V
Vitesse et angle du vent
RX
TX
x
x
RX
TX
TX/RX - AIS/DSC
No
m
Description
DSC Informations sur les appels sélectifs
(ASN numériques
)
x
DSE
x
Appels sélectifs numériques étendus
VDM Message de liaison de données VHF AIS
x
VDO Rapport de liaison de données VHF AIS du
bateau
x
Ú Remarque : Les sentences AIS ne transitent pas via NMEA 2000.
TX / RX - MARPA
No
m
Description
RX
TX
TLL
Latitude et longitude cibles
x
TTM
Message de cible suivie
x
Ú Remarque : Ce sont uniquement des phrases de sortie.
TX/RX - Radar
No
m
Description
RSD
Données du système radar
OSD Données de votre bateau
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
RX
TX
*x
*x
69
Ú Remarque : *x - n'émet que lorsque la fenêtre du radar est
affichée.
TX/RX - DIVERS
No
m
70
Description
RX
MOB Notification Homme à la mer
x
VBW Double vitesse de déplacement/en surface
x
XDR
x
Mesure de la sonde
Annexe | Vulcan Series Manuel d'installation
TX
x
*988-11102-004*
®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun. Rendez-vous
sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de
marque de Navico Holding AS.
www.bandg.com

Manuels associés