Fysic FX-3940 Vaste telefoon met display en grote toetsen voor senioren Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
MODE D’EMPLOI FX-3940 INDEX 1. 2. COMPATIBILITÉ RÉSEAU.............................. 4 MAINTENANCE............................................... 5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 INSTALLATION Support de table............................................... 5 Montage au mur............................................... 6 Piles.................................................................. 7 Adaptateur d’alimentation................................. 8 Récepteur......................................................... 9 Téléphone........................................................ 9 Connexion ‘Vibrat’............................................ 9 4. CONFIGURATION......................................... 10 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 UTILISATION DU TÉLÉPHONE Appels rentrants............................................. 12 Réponses aux appels..................................... 12 Minuterie d’appel............................................ 13 Fin d’appel...................................................... 13 Composition des numéros.............................. 13 Pré numérotation............................................ 14 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s).. 14 Numérotation directe des mémoires.............. 15 Numérotation des mémoires du répertoire..... 15 Volume d’appel et tonalité.............................. 16 Bouton R........................................................ 17 Boutons * et #................................................. 18 2 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 ID de l’appelant Introduction..................................................... 19 Indication de nouvel appel.............................. 19 Vérification de la mémoire & rappel............... 20 Copie des appels dans le répertoire............... 20 Suppression (effacement) des appels............ 21 Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID)....................................................... 22 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 MÉMOIRE DE NUMÉRO Introduction..................................................... 24 Programmation............................................... 25 Numérotation à partir de la mémoire.............. 28 Modification/Correction................................... 28 Suppression................................................... 29 Service acces................................................. 29 8. 8.1 8.2 8.3 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS À L’UTILISATEUR Général........................................................... 33 Installation...................................................... 33 Environnement............................................... 34 9. CERTIFICAT DE GARANTIE........................ 35 3 1. COMPATIBILITÉ RÉSEAU Ce téléphone est conçu pour être utilisé sur ‘les réseaux commutés de téléphone public (ligne unique analogique)’ des entreprises de téléphonie et de câble dans tous les pays de l’UE. Cependant, chaque opérateur peut nécessiter une connexion différente selon la prise. Cet appareil satisfait les besoins essentiels et autres éléments relatives comme stipulés par la Directive Européenne 1999/5/EC. Facteur de charge: 50 4 2. MAINTENANCE • Nettoyez uniquement le boîtier avec un chiffon humide, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage à base de produits chimiques. • Ne placez jamais le FX-3940 sur des surfaces traitées à la cellulose; le pied en caoutchouc peut sortir des pistes. 3. INSTALLATION 3.1 Support de table: Lors de l’utilisation du téléphone sur une table ou un bureau, vous devez d’abord attacher le support de table au bas du téléphone. 1. En premier, crochetez ce côté sur le support au bas du téléphone (voir 1) 1 5 2. Puis appuyez sur l’autre côté du support en bas 3 jusqu’à ce que 2 clips se ver2 rouillent (voir 2), si nécessaire appuyez sur ces clips de la sorte (voir 3) 3.2 Montage au mur: 1. En ligne vertical, percez 2 trous à une distance de 8,4 cm l’un de l’autre et insérez les prises et vis; laissez la tête des vis sortir de 5 mm 6 3 4 8,4cm Lorsque vous voulez détacher de nouveau le support, appuyez sur 3 et retirez dans la direction de 4. 2. Faites glisser la pince du récepteur du téléphone, tournez-la de 180° et placez la à l’arrière du téléphone; cette pince supportera le récepteur en cas de montage au mur 3. Crochetez le téléphone avec les trous de vis au dessus des vis et enfoncez 4. Fixez le câble du téléphone au mur en utilisant les clips de câble En cas de montage au mur, le support de table N’est PAS utilisé. 3.3 Piles: L’affichage du téléphone est alimenté par un adaptateur secteur fourni. Vous pouvez installer 4 piles de sauvegarde pour vous assurer que l’affichage continue à fonctionner également en cas de coupure de courant. Attention: Ne retirez PAS le couvercle du compartiment à pile lorsque le téléphone est connecté à la ligne téléphonique. 7 1. Utilisez un objet pointu pour retirer le couvercle de pile et ouvrez le compartiment. 2. Insérez 4 piles AAA (boutons) selon les marques à l’intérieur du compartiment à pile. 3. Remettez le couvercle et assurez-vous qu’il se “clipse” sur le téléphone. 3.4 Adaptateur d’alimentation: L’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour pouvoir utilise les fonctions additionnelles, telles que l’appel main libre et la fonction haut-parleur 1. Connectez l’adaptateur secteur fourni à l’entrée DC12V au bas du téléphone. 2. Insérez l’adaptateur d’alimentation dans une prise secteur murale 230V AC. Connectez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. Le branchement d’adaptateurs avec des caractéristiques différentes peut endommager le téléphone ou même causer un incendie. 8 3.5 Récepteur: 1. Connectez le récepteur au téléphone en clipsant un côté du câble en spirale au bas du récepteur et l’autre côté sur le côté gauche du téléphone 2. Poussez les fiches jusqu’à connexion en sécurité 3.6 Téléphone: 1. Branchez le câble du téléphone au bas du téléphone 2. insérez la fiche du téléphone dans un prise murale téléphonique 3.7 Connexion ‘Vibrat’ Le bas du téléphone est doté d’une connexion ‘Vibrat’ (vibration) pour se connecter à un vibreur quand vous recevez des appels. Ce vibreur n’est pas inclus mais peut être acheté auprès du service client Fysic. Voyez le dos de ce manuel pour les informations concernant l’adresse. 9 4. CONFIGURATION Suivez les étapes ci-dessous pour définir la langue d’affichage, le contraste et heure/date d’affichage. Appuyez sur le bouton STOR Langue: L’affichage indiquera une langue, utilisez et pour sélectionner la langue souhaitée Appuyez sur OK Contraste LCD: L’affichage indiquera le paramétrage courant du contraste, utilisez et pour sélectionner le contraste désiré et appuyez sur OK heure/date: utilisez et pour régler les paramétrages dans l’ordre suivant: les heures, appuyez sur OK, les minutes, appuyez sur OK, la date, appuyez sur OK, le mois, appuyez sur OK 10 tonalité/impulsion utilisez et pour définir la numérotation du téléphone par tonalité ou impulsion (‘tonalité’ est le standard, sélectionnez cette option) appuyez sur OK Heure clignotante (voir également le chapitre 6.11) L’affichage indiquera la durée d’interruption en clignotant, utilisez et pour sélectionner l’option souhaitée (‘100’ est la durée par défaut) Appuyez sur OK Indication de nouvel appel: Lorsque vous recevez un nouvel appel, l’indicateur de sonnerie clignotera rapidement dans la mémoire d’indication du numéro, dans ce menu vous pouvez activer ou désactiver ce message; appuyez sur OK service acces: pour cela, veuillez vous référer au paragraphe 8.6 Une fois terminé, décrochez brièvement le récepteur et remettez le en place pour confirmer vos choix et terminer les paramétrages 11 5. UTILISATION DU TÉLÉPHONE 5.1 Appels rentrants: Réglez le volume d’appel en utilisant le commutateur de volume d’appel au bas du téléphone: : volume d’appel haut : volume d’appel bas : sourdine L’indicateur d’appel s’éclaire également lorsque vous recevez un appel rentrant. Attention: Cette l’indicateur N’EST PAS un bouton. 5.2 Réponses aux appels: Décrochez le récepteur pour obtenir votre conversation via le récepteur ou appuyez brièvement sur le bouton du haut-parleur pour répondre à l’appel en mode main libre 12 Faites attention, l’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour pouvoir utilise la fonction haut-parleur. 5.3 Minuterie d’appel: L’affichage gardera une trace d’heure d’appel; cette heure disparaîtra 2 secondes après la fin de l’appel 5.4 Fin d’appel: Remettez le récepteur dans le socle une fois l’appel en cours passé avec le récepteur ou appuyez de nouveau sur le bouton haut-parleur pour terminer l’appel si vous utilisez le haut-parleur pour l’appel en cours 5.5 Composition des numéros: Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Entrez le numéro de téléphone souhaité Le numéro sera compose directement 13 5.6 Pré numérotation: Entrez le numéro de téléphone Utilisez le bouton toute erreur pour corriger Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur et le numéro sera instantanément composé (numéroté) 5.7 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s): Le FX-3940 mémorise les 5 derniers numéros composés. Appuyez sur le bouton , le dernier numéro compose apparaîtra à l’affichage Répétitivement appuyez sur le bouton pour les autres numéros avant le dernier 14 Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur pour recomposer le numéro sélectionné 5.8 Numérotation directe des mémoires (*): Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Appuyez sur le bouton SOS ou M1 ou M2 Ce numéro sera composé 5.9 Numérotation des mémoires du répertoire (*): Brièvement appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran utilisez et pour rechercher le contact souhaité ou utilisez les boutons numériques ABC pour sélectionner directement votre contact décrochez le récepteur, mettez en marche la fonction haut-parleur ou appuyez sur le bouton OK pour composer le numéro sélectionné *: pour la programmation des mémoires, voir paragraphe 8.2 15 5.10 Volume d’appel et tonalité: ATTENTION: UN VOLUME EXCESSIF PEUT CONDUIRE À UNE PERTE AUDITIVE. SI DE MULTIPLES UTILISATEURS UTILISENT LE TELEPHONE, DEFINISSEZ TOUJOURS LE VOLUME SUR NEUTRE APRÈS CHAQUE APPEL. volume appuyez sur pour augmenter le volume ou appuyez sur pour diminuer le volume, ces boutons de volume contrôlent le volume à la fois du récepteur et du haut-parleur amplificateur: appuyez sur le bouton +60dB pour commuter sur l’amplificateur, appuyez de nouveau dessus pour couper l’amplificateur, cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec le récepteur 16 ATTENTION: DANGER DU FAIT DE PRÉSENCE DE VOLUME MAXIMUM EXTRÊMEMENT ÉLEVÉ Réglage de tonalité: Appuyez sur le bouton pour augmenter la tonalité attention: cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec un amplificateur activé et le récepteur 5.11 Bouton R: Le bouton R (également appelé FLASH) est utilisé pour brièvement interrompre la connexion du téléphone; cette brève interruption est utilisée par certaines armoires électriques de maison ou de bureau pour transférer les appels; les armoires électriques publiques utilisent ce bouton pour des fonctions de télécom, tel que la mise en attente. Pour le paramétrage de la durée d’interruption, voyez le paragraphe 5, article ‘heure clignotant’. Le paramétrage ‘100’ est le plus courant au Benelux. Le paramétrage 270 ou 600 est souvent utilisé par les armoires électriques des entreprises. Pour plus d’informations sur cette fonction, veuillez contacter votre opérateur téléphonique. 17 5.12 Boutons * et #: Les boutons et sont principalement utilises pour du télé-banquing: • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bouton ASTERISK • Appuyez sur le bouton quand il est demandé d’appuyer sur le bouton POUND 18 6. ID de l’appelant 6.1 Introduction: Si cette fonction est prise en charge par votre opérateur, le numéro de l’appelant sera affiché sur l’écran du téléphone. Si ce numéro, y compris le nom, est programme dans le répertoire mémoire du téléphone, l’affichage n’indiquera pas seulement le numéro mais également le nom. Le téléphone a une capacité de 50 appels. 6.2 Indication de nouvel appel: L’indicateur d’appel s’éclairera brièvement lorsque de nouveaux appels sont stockés dans la mémoire d’ID (identifiant) d’appelant après ‘NEW’ (nouveau), la quantité d’appels reçus nouvellement est indiquée après ‘TOTAL’, la quantité d’appels stockés dans la mémoire est indiqué 19 6.3 Vérification de la mémoire & rappel: Assurez-vous que le CID s’éclaire dans le coin supérieur gauche de l’affiche (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID) utilisez et pour faire défiler la mémoire • Au milieu de la partie supérieure de l’affichage, l’heure et la date de l’appel sont affichées • Dans le coin supérieur droit, sous , le numéro de l’appel rentrant est affiché • Si le mot ‘NEW’ est affiché dans le coin supérieur gauche, alors c’est la première fois que ce numéro est affiché Décrochez le récepteur, mettez en marche la fonction haut-parleur ou appuyez sur le bouton OK pour rappeler ce numéro 6.4 Copie des appels dans le répertoire: Assurez-vous que le mot CID soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’affiche (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID) 20 utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité 2 sec. 2 sec. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘COPY NUMBER?’ (copier numéro?) soit affiché à l’écran relâchez le bouton STOR, mais appuyez de nouveau dessus pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘SAVED’ (sauvegardé) apparaisse voir le paragraphe 8.4 pour ajouter un nom au numéro ou pour le modifier 6.5 Suppression (effacement) des appels: Assurez-vous que le mot CID s’éclaire dans le coin supérieur gauche de l’affichage (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID) utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité (ou sélectionnez un appel au hasard lorsque tous les appels doivent être effacés) 21 kort of lang 2 sec. Appuyez brièvement sur le bouton , ‘DELETE” (EFFACER) apparaîtra à l’affichage ou appuyez et restez appuyé sur le bouton et ‘DELETE ALL?’ (effacer tous?) apparaîtra à l’affichage À présent appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la suppression de l’appel ou des appels 6.6 22 Remarques & conseils sur l’ID appelant (Caller-ID): • le FX-3940 convient à la fois pour le système DTMF, proposé par Dutch KPN, ainsi que pour le système FSK, proposé par Belgacom Belgique et Hollande et les entreprises de câble belges tant qu’ils offrent des services de téléphonie • La fonction Caller-ID nécessite habituellement un abonnement supplémentaire, pour plus d’informations veuillez contacter votre opérateur • • • • Affichage du nom: - Le système hollandais DTMF n’envoie pas les noms; le nom apparaîtra uniquement à l’affichage lorsqu’il est programme dans la mémoire du répertoire du téléphone - Cependant, le système FSK est capable d’envoyer des noms (veuillez demander à votre opérateur de téléphonie); lors de la réception d’un appel rentrant, à la fois le nom et le numéro seront affichés sur l’écran Heure et date: - Le système FSK utilise l’heure et la date utilisées par le réseau - Le système DTMF utilise l’heure et la date définies dans le téléphone (voir chapitre 5, ‘Configuration’) de multiples appels provenant du même numéro seront uniquement stockés 1x lorsque [OUT OF AREA] (hors de région), [PRIVATE] (privé) ou [0000000000] est affiché, l’abonné a bloqué l’envoi de son nom et numéro vous pouvez également sauvegarder les noms/numéros des appels reçus 23 7. MÉMOIRE DE NUMÉRO 7.1 Introduction: Le FX-3940 offre une mémoire d’appel direct pour 3 numéros de téléphone (SOS, M1 et M2) et une mémoire répertoire pour 50 numéros fréquemment utilisés. La longueur maximale de chaque mémoire est de 22 chiffres et le nom programme pour chaque mémoire peut contenir jusqu’à 16 caractères. En plus des numéros de téléphones normaux, vous pouvez également programmer des numéros de téléphone portable. Ces numéros sont stockés dans une puce mémoire spéciale qui ne nécessite pas d’alimentation. Cela signifie que la mémoire garde les données même avec un adaptateur débranché ou les piles retirées. La mémoire de numéro est liée à la fonction ID d’appelant (Caller-ID). Avec chaque appel, le téléphone vérifie si le numéro est dans sa mémoire et affichera le nom du correspondant par conséquence sur l’écran. 24 7.2 Programmation: Mémoires directes: Assurez-vous que le mot CID NE SOIT PAS affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID) 2 sec. Appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘STORE NUMBER’(stocker numéro) apparaisse à l’affichage Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (*)(**) Appuyez brièvement sur le bouton STOR À présent utilisez les boutons numériques ABC pour entrer le nom (*)(***) Appuyez brièvement sur le bouton STOR, l’affichage indiquera ‘STORAGE PLACE?’ ‘(endroit de stockage?) Puis appuyez sur le bouton SOS, M1 ou M2 pour sauvegarder le numéro sous le bouton choisi 25 Mémoires du répertoire: Appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que le symbole apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran 2 sec. Appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘SAVE?’ (sauvegarder?) apparaisse à l’affichage Appuyez brièvement sur le bouton STOR Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (*) (**) Appuyez brièvement sur le bouton STOR Puis utilisez les boutons numériques ABC pour entrer le nom (*)(***) 26 Appuyez brièvement sur le bouton STOR et le numéro et le nom seront stockés dans la mémoire du répertoire; à côté de ‘TOTAL:’ la quantité totale de mémoires du répertoire est affichée *: utilisez le bouton pour effacer (supprimer) toute erreur lors de l’entrée des noms ou numéros **: Si vous voulez ajouter une pause de numérotation au numéro, tel que si le téléphone est connecté via une armoire électrique de maison ou bureau et que 0 doit être pressé en premier pour obtenir la ligne extérieure, alors appuyez sur le bouton à cette position dans le numéro de téléphone; lors de la numérotation, le téléphone fera une pause pendant au moins 2,5 secondes ***: l’ajout des noms est fait via les boutons de numérotation ABC, les caractères suivants sont disponibles: bouton 1: bouton 2: bouton 3: bouton 4: bouton 5: bouton 6: bouton 7: bouton 8: bouton 9: bouton 0: bouton *: bouton #: 27 7.3 Numérotation à partir de la mémoire: Mémoires directes: Décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur Appuyez sur SOS, M1 ou M2 pour composer le numéro correspondant Mémoires de répertoire: Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le répertoire utilisez et pour sélectionner le contact en mémoire désiré décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur, le numéro sélectionné sera composé 7.4 Modification/Correction: Mémoires directes: Il n’est pas possible de modifier une mémoire directe; dans ce cas, vous devez juste programmer un nouveau bon numéro à la place de l’ancien 28 Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le répertoire 2. utilisez et pour sélectionner le contact en mémoire souhaité 3. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘EDIT?’ (éditer?) apparaisse à l’écran 4. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR de nouveau pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le premier chiffre du numéro de téléphone commence à clignoter 5. effacez l’ancien numéro avec le bouton 6. puis entrez le bon numéro 7. appuyez brièvement sur le bouton STOR 8. répétez ces instructions pour le nom 9. appuyez brièvement sur le bouton STOR les nouvelles données écraseront les anciennes en mémoire 7.5 Suppression: Mémoires directes: Il n’est pas possible de supprimer une mémoire directe, mais dans ce cas vous pouvez programmer un numéro non existant à la place de l’ancien numéro pour le supprimer 29 Mémoires du répertoire: 1. appuyez sur le bouton pour ouvrir le répertoire 2. utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité (ou sélectionnez un appel aléatoire quand tous les appels doivent être supprimés) 3. appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que ‘DELETE?’ (effacer?) apparaisse à l’écran ou appuyez et restez appuyé sur le bouton jusqu’à ce que ‘DELETE ALL?’ (effacer tout?) apparaisse à l’écran 4. puis appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la suppression des appels sélectionnés 7.6 ‘SERVICE’ acces: De plus, le téléphone est fourni avec 2 mémoires qui peuvent être reliées pour composer (numéroter) les boutons 1 et 2 d’appel. Ici vous pouvez programmer les numéros de téléphone qui peut être relies à un numéro de service tel que votre médecin, mais vous pouvez bien sûr programmer n’importe quel numéro 30 Programmation: appuyez brièvement sur le bouton STOR et appuyez répétitivement sur le bouton OK jusqu’à ce que ‘SERVICE ACCES’ apparaisse à l’affichage appuyez sur le bouton OK utilisez et pour sélectionner ‘TOUCHE 1’ ou ‘TOUCHE 2’ appuyez sur le bouton OK entrez le numéro de téléphone en utilisant le clavier appuyez sur le bouton OK entrez le numéro de téléphone en utilisant le nom Utilisation: appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 ou 2 jusqu’à ce que le numéro avec le nom du correspondant apparaisse à l’affichage 31 décrochez le récepteur ou mettez en marche la fonction haut-parleur pour composer le numéro Correction / suppression: il n’est pas possible de corriger ou d’effacer une mémoire directe; dans ce cas, vous devez simplement programmer un nouveau bon numéro à la place de l’ancien ou vous pouvez programmer un numéro non existant si cette fonction n’est plus utilisée 32 8. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS À L’UTILISATEUR 8.1 Général: • Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et respectez toutes les directives. • Retirez toujours la fiche du téléphone de la prise murale avant nettoyage. • N’installez ni n’utilisez le téléphone dans des salles ou environnements humides ou mouillés. • Assurez une dissipation adéquate de la chaleur; ne couvrez jamais le téléphone et ne le placez pas directement à proximité d’une source de chaleur. • Assurez-vous que les fils du téléphone ne sont pas endommagés et assurez-vous que personne ne puisse tomber ou s’embroncher dessus. • Ne démontez jamais le téléphone, seul du personnel qualifié est autorisé à faire cela. 8.2 Installation: • Connectez/déconnectez uniquement les fils du téléphone du téléphone lorsque la fiche du téléphone est retirée de la prise murale. • N’installez jamais le téléphone durant un orage. • N’installez jamais les bornes de connexion du téléphone dans des environnements mouillés ou humides. 33 • Ne touchez jamais des fils de téléphone mal isolés sauf si le téléphone est déconnecté du réseau 8.3 Environnement: L’emballage de ce téléphone peut être récupéré comme papier usé. Cependant, nous vous recommandons de le conserver, pour protéger correctement le téléphone Durant les transports. Lors du remplacement de ce téléphone, veuillez le renvoyer au fournisseur pour vous assurer d’un traitement respectueux de l’environnement. 34 9. CERTIFICAT DE GARANTIE Votre réveil FYSIC FX-3940 téléphone jouit d’une garantie de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette période, nous effectuons les réparations ou remédions axu défauts de fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur. COMMENT PROCÉDER: Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur. si le manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur ou le service client Fysic par téléphone au 073 6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 018 0503 0085 (Allemagne) ou par Internet sur www.fysic.com. LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIVANTS: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise installation des piles, en cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de négligence et en cas de défauts causes par l’humidité, un incendie, une inondation, la foudre et toute catastrophe naturelle. La garantie est également annulée en cas de reparation et/ou de réparations effectuées par un personnel non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil est transporté de manière inadéquate. Pour jouir de la garantie, l’utilisateur doit avoir la carte de garantie et la preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les câbles de connexion, les prises et les batteries. Toute autre responsabilité concernant des dommages collatéraux est exclue de la garantie. 35 Service Help WWW.FYSIC.COM SERVICE@FYSIC.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.FYSIC.COM SERVICE@FYSIC.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) v1.0