Fadini talos Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Fadini talos Manuel utilisateur | Fixfr
F
Notice d’instructions
page 1 - 20
BORNE ESCAMOTABLE AUTOMATIQUE CYLINDRIQUE
À ACTIONNEMENT HYDRAULIQUE
EN 13241
EN 12453
EN 12445
l’ouvre-portail
borne escamotable hydraulique
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
NOUS VOUS REMERCIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous
permettant de mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une
installation, une utilisation et un entretien sécurisés et
adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y
référ pour une utilisation sécurisée et adéquate de l'appareil.
INTRODUCTION
Cet automatisme a été conçu pour une utilisation qui respecte
ce qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de
sécurité et de signalisation minimaux demandés et avec les
dispositifs Fadini. □ Toute autre application pas expressément
indiquée dans ce livret pourrait provoquer des
dysfonctionnements ou des dommages à choses et personnes.
□ Meccanica Fadini n'est pas responsable d'éventuels
dommages provoqués par une utilisation impropre et non
spéci quement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de
matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □
L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des
modi cations aux propres produits sans préavis. □ Tout ce qui
n'est pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas
permis.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □
Contrôler la consistance du sol a n d’éviter par la suite tout
risque d’effondrement ou de déformation de l’aire
d’installation de la barrière. □ Assurez-vous qu'y ne soit pas des
risques d'impact, écrasement, cisaillement, convoyage,
entraînement et enlèvement, tells qu'on pourrait affecter la
sécurité des personnes. □ Installer l'automatisme loin de tout
sources de chaleur et éviter le contact avec substances
in ammables. □ Garder tout dispositifs de contrôle
automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité, sélecteurs etc)
hors de la portée des enfants. □ Transiter à travers la zone du
mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme est
fermé. □ A n de garantir un niveau de sécurité adéquat de
l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules, listeaux
sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse
métalliques, en assurant la sécurité de tout l'aire de
mouvement de la borne. □ Identi er les points dangereux de
l'installation en l'en indiquant avec bandes jaune-noir ou autres
signaux appropriés. □ Couper l'alimentation avant toute
intervention d'entretien ou nettoyage de l'installation. □ Dans
le cas on doit enlever l’opérateur du portail, ne pas couper les
ls électrique; mais les débrancher en desserrant les vis du
bornier.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel
technique quali é et autorisé, conformément à la directive
Machines 2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et
EN 12453. □ Véri er la présence en amont de l'installation d'un
interrupteur différentiel magnétothermique de 0,03 A de
courant 230 V - 50 Hz.
2
□ Utiliser des objets approprié pour effectuer les tests de
fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses
métalliques, listeaux sensibles, etc. □ Effectuer une analyse des
risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et
écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture,
conformément aux normes EN 12445. □ Dé nir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □ Dans le cas
où le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne,
il serait bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur
ne fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □ Fournir
des indications concernant la position de l’installation en
appliquant sur le portail des plaquettes de signalisation
marquée CE. □ L'installateur doit informer l'utilisateur sur le
fonctionnement correct du système, en lui remettant le dossier
technique signé, incluant: le schéma et les éléments
composants l'installation, l'analyse des risques, la véri cation
des accessoires de sécurité, la véri cation de la force d'impact
et la déclaration des risques résiduels.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même
responsable du bon usage du système. □ Il faut qu'il conclue
un contrat d'entretien ordinaire et extraordinaire (sur appel)
avec l'installateur/réparateur. □ Toute l’intervention d'entretien
doivent être accompli par des techniciens quali és. □
Conserver toujours la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT
DE L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon
durable et conformément aux normes de sécurité en vigueur,
vous devez faire effectuer un entretien correct et le
monitorage de toute l’installation au niveau de l’automation,
des appareils électroniques installés et des câblages qui y sont
branchés. □ Toute l'installation doit être effectuée par un
technicien quali é, qui doit remplir le Manuel d'Entretien
indiqué dans le Livret des Normes (à demander ou télécharger
sur le site www.fadini.net/supporto/downloads).
□ L'automation: contrôle d'entretien tous les 6 mois au moins,
tandis que le contrôle d'entretien des appareils électroniques
et systèmes de sécurité doit être accompli une fois par mois au
moins. □ Meccanica Fadini snc n'est pas responsable de
l'éventuel non-respect des règles de bonne technique
d'installation et/ou de l'entretien incorrect du système.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon,
polystyrène, etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé
(en véri ant la réglementation en vigueur en la matière dans le
pays où le dispositif est monté). Les composants électriques et
électroniques, les batteries peuvent contenir des substances
polluantes: enlever et con er tels composants aux sociétés
chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le
respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets
nuisibles à l'environnement.
borne escamotable hydraulique
GENERALITES
La TALOS est une borne hydraulique entièrement escamotable dans le sol, à mouvement hydraulique, munie de centrale
hydraulique intégrée, conçue pour interdire totalement le passage des véhicules.
La série TALOS est présentée dans plusieurs versions selon hauteur, épaisseur du cylindre actionné, résistance au choc et au
défoncement (nommée HRC).
Les caractéristiques de construction et montage restent les même pour tous les modèles:
modèle
épaisseur hauteur résistance au
cylindre
(mm)
défoncement
(mm)
(J)
TALOS 9450
4
500
320.000
TALOS 9450/HRC 4
500
420.000
TALOS 9460
4
600
320.000
TALOS 9460/HRC 4
600
420.000
TALOS 9470
4
700
320.000
TALOS 9470/HRC 4
700
420.000
TALOS 9480
4
800
320.000
TALOS 9480/HRC 4
800
420.000
modèle
épaisseur hauteur
cylindre (mm)
(mm)
TALOS 9651
12
500
TALOS 9651/HRC 12
500
TALOS 9661
12
600
TALOS 9661/HRC 12
600
TALOS 9671
12
700
TALOS 9671/HRC 12
700
TALOS 9681
12
800
TALOS 9681/HRC 12
800
résistance au
défoncement
(J)
450.000
550.000
450.000
550.000
450.000
550.000
450.000
550.000
Cylindre escamotable de 275 mm diamètre, épaisseurs 4 mm (acier S235JRH) et 12 mm (acier S355JRH), traité par cataphorèse et
peinture en poudre polyester. Est disponible aussi la version en acier inox AISI 304 et AISI 316 satiné, exclusivement pour les
bornes avec épaisseur du cylindre 4 mm.
Dans la version HRC (Hight Resistance Cylinder), 40 cm (contrainte) du cylindre actionné (en position levée) reste à l'intérieur du
coffrage perdu par rapport aux 20 cm de la version standard, en assurant de cette façon, une résistance plus haute au choc et au
défoncement.
Le programmateur électronique de contrôle Elpro S40 doit être installé à l'extérieur dans un endroit abrité.
Une série complète d'accessoires assurent la sécurité et la manœuvrabilité de l'automatisme, le rendant adapté à l'installation
dans n'importe quels lieux publics et privés.
Les modèles TALOS sont disponibles avec une vaste choix de con gurations en option à spéci er au moment de la commande
(tous accessoires sont assemblés et raccordés au bornier interne) :
- Électrovanne: permet l'abaissement automatique du cylindre en cas de coupure de courant
- Détecteur de présence d'obstacle (pressostat): empêche la montée de la colonne en présence d'un obstacle dessus ou inverse sa marche si l’obstacle est détecté pendant le mouvement de montée.
- Avertisseur sonore: dispositif de signalisation sonore du mouvement de montée et descente de la borne escamotable.
- Dispositif chauffant: dispositif utilisé pour le chauffage intérieur de la borne escamotable TALOS lorsque la température
extérieure descend en dessous de 5 °C.
VERSION AVEC LES LED INSTALLEES SUR L'ENSEMBLE COUVERCLE-JOINT EN CAOUTCHOUC
A partir de la semaine 28/2019 la borne escamotable TALOS sera disponbile avec n.12 LED installées sur l'ensemble
couvercle-joint en caoutchouc du cylindre.
Cette version remplace le modèle équivalent avec n.9 LED sur le cylindre.
Cette mise à jour technique ne changera pas les performances et les caractéristiques fonctionnelles de la borne
escamotable.
Pour une installation correcte, reportez-vous toujours à toutes les indications et les images qui se trouvent dans ce manuel
d'installation.
DECLARATION DE CONFORMITE CE:
Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) déclare sous sa propre responsabilité que Talos est
conforme à la directive machines 2006/42/CE, en outre: est commercialisée pour être installée comme “installation
automatisée”, avec les accessoires et les composants originaux indiqués par l’Entreprise de Construction. Aux termes de la
loi, l’automatisation est une “machine” et l’installateur doit donc appliquer toutes les normes de sécurité. L’installateur doit
délivrer sa Déclaration de Conformité.
L’Entreprise de Construction décline toute responsabilité sur l’utilisation impropre du produit. Le produit est conforme aux
normes spéci ques suivantes: Analyse des Risques et intervention suivante pour les éliminer EN 12445 et EN 12453;
Directive Basse Tension 2014/35/UE; Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE. A n de cérti er le produit le
Producteur déclare sous sa propre résponsabilité la conformité à la NORME PRODUIT EN 13241-1.
Meccanica Fadini s.n.c.
Directeur général
3
borne escamotable hydraulique
COMPOSANTS PRINCIPALES
Couvercle de borne avec
joint en caoutchouc
Clé de déverrouillage
à évidure triangulaire
9 Led de signalisation
de couleur jaune ambrée
hauteur 500
hauteur 600
hauteur 700
hauteur 800
Adhésif rétro-ré échissant
homologué
Colonne cylindrique
escamotable
hauteur 500, 600, 700 et 800 mm
4 mm ou 12 mm d’épaisseur
inox seulement 4 mm
Plaque de
couverture
Coffrage perdu
à cimenter
hauteur contrainte H
Niche pour l'introduction des
câbles électrique provenant
du programmateur
(mm)
(mm)
500
200
200
400
200
400
200
400
200
400
600
H
700
800
(mm)
830
1.010 [A]
1.010
1.010
1.210
1.010
1.210
1.210
1.310
[A] Coffrage perdu sur demande,
pas standard.
Fig. 1
EVENTUEL ESSAI DE FONCTIONNEMENT (non obligatoire pour le montage)
La borne escamotable TALOS est testée dans toutes les conditions de fonctionnement normales à l'usine, avant d'être
fournie au client. Il est possible, toutefois, d'effectuer quelques épreuves de fonctionnement avant de procéder avec
l'installation de l'automatisme. Pour accéder au bornier intérieur, enlever le couvercle de la niche sur le coffrage perdu, en
dévissant les deux vis latérales, et faire sortir la boîte de dérivation avec le connecteur à décrochage rapide.
!
ATTENTION : une fois l'essai de fonctionnement terminé, repositionner la boîte de dérivation à l'intérieur du
coffrage et refermer la niche.
M10
Boîte
de dérivation
avec connecteur
Décrocher
le connecteur
et effectuer les
branchements,
comme illustré dans
la Fig. 14 page 11.
Fig. 2
4
borne escamotable hydraulique
COMPOSANTS NECESSAIRES ET EN OPTION POUR UNE INSTALLATION COMPLETE
230 V - 50 Hz
La liste de tous possibles accessoires de fonctionnement (voir le catalogue générale).
Plan indicatif d'installation:
1 - Lampe clignotante
2 - Programmateur électronique avec récepteur radio
3 - Interrupteur magnétothermique différentiel sensibilité 0,03 A (pas fourni)
4 - Détecteur de masses métalliques à deux canaux
5 - Stabilisateur de tension pour seule bobine électrovanne (Talos avec électrovanne)
6 - Armoire de protection antieffraction
7 - Photocellule récepteur encastrable
8 - Spire pré-assemblée avec câble d'alimentation
9 - Potelet potocellule émetteur
10 - Borne escamotable hydraulique série Talos
11 - Emetteur
12 - Potelet photocellule récepteur
13 - Poteau technique Visual 344 porte accessoires de commande
14 - Sélecteur à clé
15 - Signalisation routière de danger automatisation en mouvement
16 - Photocellule émetteur encastrable
17 - Feu de signalisation bicolore
!
Assurez-vous que les conduites d'alimentation de tous accessoires arrivent au
programmateur Elpro S40, sans interférer avec autres usagers.
La profondeur et le diamètre des passages des tuyauteries doivent suivre la bonne
technique d'installation conformément aux normes de sécurité en vigueur.
5
Fig. 3
borne escamotable hydraulique
ENLEVEMENT DE LA BORNE AUTOMATIQUE DU COFFRAGE PERDU
M10
2)
1)
Dévisser les vis M10 sur la
plaque de couverture
M10
M10
3)
M10
4)
5)
Visser les œillets d’accrochage dans
les trous préparés
Enlever la plaque de xage interne
!
ATTENTION: avant de
soulever, débrancher la
mise à la terre du
coffrage
M8
!
À l'aide d'un treuil enlever soigneusement
la borne automatique, en évitant
d'arracher ou couper les câbles ou les
tuyaux hydrauliques qui se trouve à
l'intérieure.
M8
Coffrage perdu
à sceller dans le ciment
Fig. 4
6
borne escamotable hydraulique
CIMENTER LE COFFRAGE PERDU
Faire une excavation dans le terrain selon les mesures indiquées dans la Fig. 5.
COTE INTERIEUR A PROTEGER
COTE EXTERIEUR
43 cm
21 cm
21 cm
Niveau revêtement routier
Surface de marche
0.0
0.0
6 -12 cm
6 -12 cm
hauteur contrainte P
(mm)
(mm)
500
200
200
400
200
400
200
400
200
400
600
700
800
(mm)
1.000
1.200 [A]
1.200
1.200
1.400
1.200
1.400
1.400
1.500
P
20 cm
environ
[A] Coffrage perdu sur
demande, pas standard.
éventuelle
pompe à eau
submersible
!
Cailloux de drainage
1,0 m
80 - 90 cm
Véri er la perméabilité naturelle du sol: 50 litres d'eau doivent s'écouler en moins de
30/40 minutes. En cas contraire, il faut prévoir l'écoulement des eaux de pluie à
travers un tuyau relié au système d'égout ou à travers un puits avec un système de
vidange par pompe submersible.
Fig. 5
Prévoir un conduite exible ondulée de Ø 50 mm pour le passage des câbles électriques, de programmateur Elpro S40
directement ou d'un puits de dérivation (Fig. 6).
!
IMPORTANT: le coffrage perdu doit être à plat, avec
l’extrémité supérieure de 1-2 cm plus haute par
rapport à la surface de marche.
Entrée (dessous) de
tuyau Ø 50 mm pour
câbles électriques
Elpro S40
Ø 50 mm
Positionner les deux œillets d’accrochage M10
en diagonal sur le coffrage perdu pour le
soulever et positionner dans le sol
Cailloux de drainage
7
Fig. 6
borne escamotable hydraulique
Le bord supérieur du coffrage perdu doit être 1-2 cm plus haute par rapport à la surface de marche, a n
de réduire la pénétration des eaux de pluie.
Couler le béton autour le coffrage perdu jusqu'à 5-10 cm de la surface de marche. Attendre que le béton
s’endurcisse (7 jours au moins) avant de procéder à la nition et revêtement de la route.
!
0.0
1-2 cm
5-10 cm
Asphalte
Béton
Ø 50 mm
Cailloux de drainage
!
IL EST IMPORTANT QUE LE COFFRAGE PERDU SOIT 1-2 CM PLUS HAUTE QUE LE REVÊTEMENT
ROUTIER. LA BORNE TALOS NE DOIT PAS SERVIR DE COLLECTEUR D'EAU OU ÊTRE
POSITIONNÉE DANS UN AFFAISSEMENT RECUEILLANT LES EAUX DE PLUIE. LA SURFACE PLANE
DE LA PLAQUE DE COUVERTURE PERMET LE NETTOYAGE ET LE DÉNEIGEMENT, MÊME AVEC
DES MOYENS MÉCANIQUE LOURDES.
Fig. 7
INSTALLATION DE LA BORNE ESCAMOTABLE:
Attendre que le béton s’ait consolidé et s’ait pris sur le coffrage pour y introduire la borne automatique. Enlever en n les deux
œillets d'accrochage.
À l'aide d'un treuil enlever soigneusement la
borne automatique, en évitant d'arracher ou
couper les câbles ou les tuyaux hydrauliques
qui se trouve à l'intérieure.
!
ATTENTION: IL EST IMPORTANT QUE LA BORNE
ESCAMOTABLE SOIT BIEN FIXÉE À L'INTÉRIEURE DU
LOGEMENT, LA PLAQUE SUR LAQUELLE EST FIXÉE LA
CENTRALE DOIT S'APPUYER PARFAITEMENT ET SANS DÉBRIS
SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DU COFFRAGE PERDU.
Doivent être au
même niveau
!
Doivent être
parfaitement appuyées
et encastrées dans le
logement du coffrage
perdu
Fig. 8
8
borne escamotable hydraulique
POSITIONNEMENT DES SPIRES MAGNETIQUES (ACCESSOIRE EN OPTION)
IMPORTANT: véri er qu’à proximité des accessoires de l’installation il
n’y ait aucune source de parasite en mesure de masquer ou d’in uencer
les détections des spires de détection des masses métalliques.
La spire magnétique est un accessoire de sécurité, toujours actif, permettant
de détecter le passage des véhicules routiers. EIle empêche à la borne
escamotable de remonter lorsque les véhicules passent.
On doit creuser un trou dans le terrain pour y positionner des spires
pré-assemblées fournis par le producteur (voir toutes con guration
possible dans le feuille d’instruction).
Spire entrée
Câble d’alimentation
max 10 mètres,
pré-assemblées
spire magnétique
!
min 80 cm
Spire sortie
Fig. 9
Détecteur masse métallique
Voir notice d’instructions jointe
(En option, voir le catalogue)
- spire pré-assemblée de 6 mètres
de circonférence (en option, voir le
catalogue).
- spire pré-assemblée de 12 mètres
de circonférence (en option, voir le
catalogue).
Fig. 10
(voir instructions joints à l’accessoire)
PREPARATION DES PHOTOCELLULES (EN OPTION) ET AUTRES ACCESSOIRES DE COMMANDE
Les photocellules doivent être montées à la distance minimum d’intervention indiquée sur la Fig. 11.
Le poteau technique VISUAL 344 à 2 ou 3 modules est utilisé pour y loger le programmateur Elpro S40 en plaine air ou en cas
d'installation sans constructions de support, telles que murs ou maçonneries. Visual 344 permet d’installer tous les accessoires de
commande et de sécurité à l’endroit le plus propice pour l’utilisation (Fig. 11).
Photocellule
Visual 344
ø 275
ZERO.K
!
Photocellule
!
Photocellule
Elpro S40
Photocellule
Branchements électriques enfouis passant à l’intérieur d’un conduit ondulé
9
Fig. 11
borne escamotable hydraulique
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES AU PROGRAMMATEUR ELPRO S40
Installer le programmateur Elpro S40 dans un endroit sec et abrité, accessible uniquement au personnel autorisé. Véri er que tous
les conduits électriques des accessoires de commande et sécurité soient correctement branchées au programmateur (Fig. 3).
Faire passer un câble multipolaire BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² (non fourni, article présent dans le catalogue) ou un
câble multipolaire BUT FLESSIBILE FG 7OR 16x1,5 mm² (non fourni, article présent dans le catalogue) pour les branchements
électriques au programmateur électronique Elpro S40, selon le modèle TALOS à installer (voir page 18, point 8).
Important: Faire passer le câble de mise à la terre adapté à la typologie d'installation, publique ou privée, selon les
normes de sécurité en vigueur, et l'y brancher avec la vis de connexion.
Pour installations dans les lieux publiques, on conseille d'utiliser câbles de section 16 mm2.
IP 66
Elpro S40
Câble multipolaire
et câble de mise à la terre
!
!
Le câble multipolaire BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² ou BUT FLESSIBILE FG 7OR 16x1,5 mm²
(voir page 18, point 8) doit avoir une longueure maximale de 50 m.
Choisir la section du câble de mise à la masse, conformément au lieu d’installation .
Fig. 12
ATTENTION: avant de procéder aux branchements électriques, il convient d'identi er les accessoires dont
la TALOS est équipée (pressostat, électrovanne, beeper ou dispositif chauffant), de façon à déterminer les
branchements à effectuer à la borne du connecteur.
Pressostat
Beeper
Résistance chauffante
Electrovanne
Unité centrale
hydraulique
Beeper à
l’intérieur de
la colonne
Pressostat ou
détecteur de
présence
d'obstacles
Résistance chauffante
à l’intérieur du coffrage
Unité centrale
hydraulique
Electrovanne
Fig. 13
10
borne escamotable hydraulique
À l'intérieur de la borne escamotable on trouve une boite étanche contenant tous les raccordements électriques à la borne
(moteur électrique, n de course, LEDs et tous possibles accessoires en option: avertiseur sonore, électrovanne, pressostat).
Il est donc nécessaire détacher le bornier de la boite et brancher les câbles électriques aux bornes respectives, en utilisant un
câble multipolaire (non fourni).
S’il y a seulement l’électrovanne
ou l’électrovanne avec le
détecteur de présence
16
Branchements aux bornes
du programmateur Elpro S40
(voir instructions jointes à l’accessoire)
IP 66
52
53
8 16
commun led et/ou beeper
lampe clignotante
et/ou beeper
Boite de dérivation avec
connecteur
commun
moteur
50 Hz électrovanne
23 24 Vdc
16
9 alimentation 24 Vdc
15
10 d'obstacle
détecteur de présence
7 15
n de course +24 Vdc
51
6 14
55 câbles bleu et gris - ls marron
carte “Dispositif
chauffant série
Talos”
(si présent)
phase moteur
(Fig. 17) [B] 17
5 13
1 pressostat (si présent)
4 12
2 aux autres accessoires de sécurité
3 11
2 10
16
phase moteur
(Fig. 17) [B]
!
alimentation
22 stabilisateur 230 V
S’il y a seulement le
détecteur de présence
led
!
15
24 Vdc
1 9
18
à brancher en série
n de course fermeture
12 câble bleu - l blanc (Fig. 16) [C]
n de course mise à
56 la terre câbles bleu et gris - ls verts
11 n de course ouverture
câble gris - l blanc
(Fig. 16) [C]
Attention: il y a déjà raccordé un condensateur de 40 μF à l'intérieur de la boite de dérivation.
Pour TALOS avec épaisseur colonne 4 mm (en acier ou inox), si non nécessaire au bon
fonctionnement de la borne, on NE doit pas brancher un autre condensateur aux bornes A et B
du programmateur Elpro S40.
Pour TALOS avec épaisseur colonne 12 mm il faut adjoindre un condensateur de 20 μF aux
borniers A et B du Elpro S40.
ATTENTION: SERRER À FOND LE PRESSEÉTOUPE AVANT DE FERMER LE CONNECTEUR,
EN CAS CONTRAIRE ON NE GARANTIT PAS LA
PROTECTION CONTRE INFILTRATIONS.
IP 66
Fig. 14
11
borne escamotable hydraulique
PREMIERES MANOEUVRES DE FONCTIONNEMENT
!
ATTENTION: n‘alimentez l’installation qu’après avoir
accompli tous les branchements électriques.
Après avoir achevé toutes les installations de la barrière et de tous les
accessoires de sécurité et de commande, avec leurs branchements électriques
sur le programmateur Elpro S40, et fait une analyse des risques soignée, on
peut accomplir les premières manoeuvres de fonctionnement.
Si on dispose d’un émetteur radio, après avoir codé le récepteur radio
conformément aux instructions, donner une impulsion pour faire monter la
borne escamotable,
NC
Fermer les
contacts NF au
programmateur
Elpro S40
230 V
Fig. 15
Véri er les raccordements électriques aux ns de course; une fois l'alimentation électrique connectée , véri er les
LEDs: avec colonne baissée le LED L8 est ETEINTE, pendant que L9 est ALLUME; autrement il faut invertir les ls
électrique 11 et 12 sur les bornes du Elpro S40.
[C]
!
55 56
ATTENTION: il faut que la borne escamotable soit complètement baissée.
Si pendant les opérations d'installation la borne se lève, même si
partialement, procéder avec le déverrouillage manuel pour l’abaisser en
butée, serrer donc avec la clé de déverrouillage (Fig. 23).
raccorder le stabilisateur si la
borne est équipée
d’électrovanne
55 56
Stabilisateur
ELECTROVANNE
L8 = Fin de course Ouverture M1, normalement ALLUME, éteint avec colonne baissée
L9 = Fin de course Fermeture M1, normalemente ALLUME, éteint avec colonne montée
S'ils sont plus bornes escamotables à installer, accomplir la même procédure pour chacune d'elles
12
Fig. 16
borne escamotable hydraulique
[B] Alimenter l'installation,
si les LEDs de n de course sont correctement allumés (colonne baissée LED L8 ÉTEINTE), avec
une impulsion de commande la borne doit monter, sinon couper le courant à l'installation et invertir les câblages du
moteur (sur l'Elpro S40).
!
Attention: il y a déjà raccordé un condensateur de 40 μF à l'intérieur de la boite de dérivation. Pour TALOS
avec épaisseur colonne 4 mm (en acier ou inox), si non nécessaire au bon fonctionnement de la borne, on
NE doit pas brancher un autre condensateur aux bornes A et B du programmateur Elpro S40. Pour TALOS
avec épaisseur colonne 12 mm il faut adjoindre un condensateur de 20 μF aux bornes A et B du Elpro S40.
borne escamotable montée:
passage fermé
Branchements au moteur
électrique de l'unité centrale hydraulique
1° impulsion
Fig. 17
S'ils sont plus bornes escamotables à installer, accomplir la même procédure pour chacune d'elles
FIXATION DES PLAQUES DE COUVERTURE DE LA BORNE ESCAMOTABLE
La plaque de couverture doit s’appuyer
parfaitement sur toute sa surface, en se xant à la
bride circulaire autour de la colonne.
!
IMPORTANT : CENTRER LA BORNE ESCAMOTABLE
AVEC LA PLAQUE DE COUVERTURE, LAISSANT UN
ESPACE UNIFORME ENTRE LE TROU DE LA PLAQUE
DE COUVERTURE ET LA BORNE.
Fig. 18
M10
M10
GRAISSE
!
IMPORTANT: NOUS CONSEILLONS
DE GRAISSER LES VIS DE FIXATION
Fig. 19
13
borne escamotable hydraulique
BORNE ESCAMOTABLE AVEC ELECTROVANNE
La borne escamotable équipée d’électrovanne (en 24 Vdc), en cas de coupure du courant, descend toute seule jusqu’au niveau du
sol.
Si la borne est équipée d'électrovanne, il est toujours nécessaire y appliquer un stabilisateur: c'est un accessoire obligatoire à
raccorder entre la sortie alimentation électrovanne (bornes 22 et 23) et l'électrovanne.
On rappelle qu'il faut appliquer un stabilisateur pour chaque borne escamotable avec électrovanne.
!
ATTENTION : AVEC LA COLONNE DE 4 mm D'ÉPAISSEUR, SOIT EN ACIER QU'EN INOX, ON DOIT COMPLÉTER LA
DESCENTE DE LA BORNE JUSQU'AU NIVEAU DU SOL, EN APPUYANT SUR CELLE-CI AVEC LE PIED.
Brancher le stabilisateur
si la borne est équipé
d'électrovanne
230 V
230 V
Centrale
hydrailique
Stabilisateur
ELETROVANNE
borne escamotable montée:
passage fermé
Fig. 20
borne escamotable baissée:
passage libre
BORNE ESCAMOTABLE AVEC PRESSOSTAT OU DÉTECTEUR DE PRÉSENCE D'OBSTACLES (ACCESSOIRE EN OPTION)
Quand équipée du pressostat, la présence d'un obstacle au-dessus de la colonne en empêche le soulèvement, ou, si l'obstacle est détecté
durant le mouvement de montée, la borne escamotable inverse sa marche en rentrant à niveau du sol. La sensibilité du pressostat est
calibré à l'usine pour un poids minimum de 15 kg. Il est, toutefois, possible, faire une calibration différente, selon les exigences d'installation.
min 15 kg (Calibrage d’usine)
alimentation
détecteur de présence
d’obstacle (si présent)
9 10
DÉTECTEUR DE
PRÉSENCE
D’OBSTACLES
-
+
2)
Réglage du pressostat:
1) 1) Dévisser la vis M5
Centrale
hydrailique
2) Régler la sensibilité avec une clé
hexagonale mesure 6:
Sense horaire = augmenter le seuil
(kg) de détection.
Sense antihoraire = diminuer le
seuil (kg)de détection.
À la n du réglage serrer la vie M5.
Fig. 21
14
borne escamotable hydraulique
OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE MANUEL DE LA BORNE
La barrière est équipée d’un système de déverrouillage pour la
descente manuelle de la borne. Une clé universelle,fournie en
standard, permet d’énlever le bouchon de protection et de
déverrouiller la borne escamotable, qui descend au niveau du sol sur
simple pression de la main.
ATTENTION: Lorsque la borne est descendue à la main, elle ne
remonte que si on donne une impulsion de commande en
présence d’alimentation électrique.
Fig. 22
1)
Insérer la clé de déverrouillage dans
le trou à pro l triangulaire, tourner en
sens antihoraire
2)
3)
Aider l'abaissement de la
colonne au niveau du sol
15
Serrer avec la clé de
déverrouillage
(en sens horaire) Fig. 23
borne escamotable hydraulique
FEUILLE D’ENTRETIEN
remettre à l’utilisateur nal
l’ouvre portail
Adresse installation:
Mainteneur:
Typologie d’installation:
Modèle actionneur:
Portail coulissant:
Porte articulée:
Portail battant:
Barrières
routières:
Bornes
escamotables
.............................
Porte basculant:
Porte accordeón
latérale:
X
Date:
Quantité modèles
installés:
Dimensions vantail:
Poids vantail:
Date de fabrication:
ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et
extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces détachée d’origine FADINI.
Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être
remise à l'utilisateur nal.
Le technicien installateur/mainteneur garantit la fonctionnalité et sûreté de l'installation seulement si les opérations
d'entretien sont accomplies par personnel technique quali é qu’il a habilités à cet effet et en accord avec l'utilisateur
nal.
N°
Date opération
Description opération
Mainteneur
Utilisateur nal
1
2
3
4
5
6
Cachet et Signature
Installateur/Mainteneur
Signature pour l’acceptation
Utilisateur nal
16
borne escamotable hydraulique
OPERATIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE DE ROUTINE DES BORNES ESCAMOTABLES AUTOMATIQUES FADINI
(TOUS LES SIX MOIS)
Séquence des opérations de maintenance standard:
• Nettoyez le coffrage perdu de fondation avec l’aspiration des matériaux déposés.
• Nettoyez les systèmes de drainage de l’eau situés à la base du coffrage perdu et / ou du puits de fouille.
• Véri ez s'il y a des fuites d'huile dans le piston hydraulique et, si nécessaire, procédez à la réparation.
• Véri ez le bon serrage et la lubri cation des vis de xation de la borne escamotable sur son coffrage perdu.
• Contrôlez le groupe hydraulique et la pression d'huile, en véri ant les temps de levage de la colonne. Si nécessaire, ajoutez
de l'huile dans le réservoir et / ou un condenseur en parallèle à celui existant (reportez-vous au manuel d'instructions).
• Véri ez le fonctionnement correct des LEDs de signalisation intégrées dans la colonne (le cas échéant).
• Contrôle visuel de la carte du programmateur de la (des) borne (s) escamotable (s) (par exemple: contacts relais "brûlés" bornes oxydées - etc.).
• Véri ez le fonctionnement correct et la position des interrupteurs de n de course.
• Véri ez le système de déverrouillage manuel de la borne escamotable.
• Nettoyez et contrôlez la colonne en mouvement: si nécessaire, retouchez la peinture, ajoutez un nouvel adhésif ré échissant
et / ou remplacez le couvercle par un joint en caoutchouc.
EN OUTRE, S’ILS SONT INCLUS DES ACCESSOIRES OPTIONNELS, IL EST REQUIS UN ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE COMME
SUIT:
• Véri ez le fonctionnement des accessoires de sécurité tels que les boucles inductives, les photocellules, etc.
• Véri ez le fonctionnement correct du récepteur radio et de toutes les télécommandes.
• Véri ez le foctionnement correct du pressostat.
• Véri ez le fonctionnement correct du beeper.
• Véri ez le fonctionnement correct des feux de circulation et de la carte de contrôle correspondante.
• Véri ez le fonctionnement correct de l'électrovanne, procédure en l'absence d'électricité, avec le contrôle du stabilisateur de
tension 24 Vdc.
• Véri ez le fonctionnement correct du détecteur acoustique EAR 35 pour l’abaissement de la colonne en cas d’urgence.
17
borne escamotable hydraulique
!
!
Ce symbole signale q’une attention particulière doit être accordée pendant les opérations de montage et
mise en service du produit. Le non-respect de l'indication pourrait nuire au bon fonctionnement de la borne.
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET LE BON FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION
!
1) Les opérations d’installation, de contrôle, d’essai, d’analyse des risques et d’entretien successives doivent être accomplies par
personnel technique quali é et autorisé, conformement aux normes (www.fadini.net/supporto/download).
2) Cet automatisme est conçu exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel, avec les accessoires de sécurité, de
commande et de signalisation minimaux exigés.
3) Toute autre application non expressément indiquée dans ce manuel, pourrait nuire au bon fonctionnement et causer des
préjudices matériels ou personnels.
4) Contrôler la consistance du sol a n d’éviter par la suite tout risque d’effondrement ou de déformation de la zone
d’installation de la borne.
5) Véri er l’absence de conduites d’eau, de gaz et d’électricité à proximité ou en profondeur de l’installation.
6) Véri er l’absence, à proximité et en profondeur, de sources de parasites électromagnétiques, en mesure de masquer ou
d’in uencer les détections magnétiques/électromagnétiques d’éventuelles spires de détection des masses métalliques et de
tous les appareils électroniques de commande et de gestion de l’installation.
7) Véri er que la tension d’alimentation du moteur électrique soit 230 V (50 Hz).
8) Câble électrique, on conseille:
- câble BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² (jusqu’à un maximum de 50 m): pour la version standard de la borne
escamotable TALOS, sans accessoires en option;
- câble BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm² (jusqu’à un maximum de 50 m): pour TALOS au plus équipée de un
accessoire en option (parmi l’électrovanne, le détecteur d'obstacles et le dispositif chauffant);
- câble BUT FLESSIBILE FG 7OR 16x1,5 mm² (jusqu’à un maximum de 50 m): pour la version TALOS complète avec deux ou
tous trois accessoires en option (l’électrovanne, le détecteur d'obstacles et le dispositif chauffant);
REMARQUE: la présence ou moins de l'avertisseur sonore sur la borne escamotable TALOS n'est pas déterminante dans le
choix du câble.
Câble de mise à la terre avec la section conforme au lieu d’installation.
9) En cas d’un éventuel remplacement d’articles ou accessoires, utiliser les pièces détachées d’origine indiquées par l‘entreprise
de construction.
10) L'installateur doit informer l'utilisateur nal en ce qui concerne le fonctionnement correct de l'installation, ainsi que les
opérations pour l'abaissement manuel de la borne en cas d'urgence (déverrouillage manuel).
11) L’installateur doit appeler l'attention d'usager sur les dangers résultants du stationnement des enfants ou tiers près du
produit durant le fonctionnement.
12) L‘entreprise de construction se réserve le droit de modi er ce manuel sans préavis.
En ce qui concerne la composition et la réalisation de l’installation, reportez-vous aux lois en vigueur dans le pays où
l'installation est effectuée.
!
Meccanica Fadini, en tant que constructeur, n’est pas responsable du non respect de la bonne technique
d’installation ni des applications pas indiquées dans ce manuel. En outre, il ne répond pas pour les
malfonctionnements provoqués par l’usage des matériaux ou des accessoires pas indiqués par la même
entreprise.
Le produit est conforme aux valeurs indiquées de résistance au choc et au défoncement lorsque
l’installation est effectuée conformément aux spéci cations données dans ce manuel d’instructions.
Évaluez soigneusement des différents facteurs tels que l'indice de compaction, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton qui peuvent réduire de manière signi cative les valeurs indiquées.
18
borne escamotable hydraulique
SPECIFICATIONS ARTICLE
Borne escamotable automatique entièrement rétractable pour un usage intensif, composée d'une unité hydraulique
intégrée dans la structure et d'un piston hydraulique dans la colonne. Utilisable pour la protection des garages, des
magasins, des centres commerciaux, des banques, des concessionnaires automobiles et des zones sensibles en générales.
Pour usage résidentiel, collectif et industriel. IP 67. La hauteur de la colonne (hors du sol) peut être de 500/600/700/800 mm.
Colonne en acier S235JRH, d'épaisseur 4 mm et Ø 275 mm ou en acier S355J2H, d'épaisseur 12 mm, traité par cataphorèse
avec laquage en poudre. C'est disponible la colonne de 4 mm d'épaisseur en acier inox mat AISI 304 ou AISI 316. Joint en
caoutchouc sur la tête de la colonne. Couvercle en aluminium traité par cataphorèse avec nition antidérapante. Colonne
avec adhésif approuvé rétro-ré échissant micro-prismatique à haute intensité (h 80 mm), disponible avec LED (N. 9) de
signalisation clignotantes positionnées radialement. Coffrage perdu en acier traité par galvanisation à chaud,couvercle avec
accès au dispositif de déverrouillage hydraulique pour l'abaissement manuel d'urgence de la colonne par clé spéciale
triangulaire. Colonne d'épaisseur 4 mm: résistance au choc 52.000 J, résistance au défoncement 320.000 J. Option colonne
HRC (High Resistance Cylinder): résistance au choc 70.000 J, résistance au défoncement 420.000 J. Colonne d'épaisseur 12
mm: résistance au choc 60.000 J, résistance au défoncement 450.000 J. Option colonne HRC (High Resistance Cylinder):
résistance au choc 90.000 J, résistance au défoncement 550.000 J. Charge statique 1.500 kg au max. avec colonne levée,
20.000 kg au max. avec colonne baissée. Température de fonctionnement -40 °C +80 °C. Tension d'alimentation 230 Vac ±
10%, 50 Hz. Puissance absorbée 1.100 W. Connecteur et boîte de dérivation IP 66 pour le câblage. Temps de montée, colonne
d'épaisseur 4 mm: ~ 2,14 s [colonne H 500 mm]; ~ 2,57 s [colonne H 600 mm]; ~ 3,0 s [colonne H 700 mm]; ~ 3,42 s [colonne
H 800 mm]. Temps de montée, colonne d'épaisseur 12 mm: ~ 2,80 s [colonne H 500 mm]; ~ 3,40 s [colonne H 600 mm]; ~ 4,0
s [colonne H 700 mm]; ~ 4,50 s [colonne H 800 mm]. Fréquence de service 2.000 cycles/jour. errouillage hydraulique pour
l'arrêt de la colonne en position levée. A la demande, avec l'électrovanne pour la descente spontanée de la colonne en cas de
coupure de l'alimentation électrique.
4 mm
4 mm / HRC
150
52.000 J
320.000 J
100
91
104
88
77
72
70.000 J
420.000 J
63
43
36
26
37
31
25
1.000 1.400
MASSE
du véhicule (kg)
2.100
1.000 1.400
MASSE
du véhicule (kg)
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire considérablement
les valeurs indiquées dans le graphique.
2.100
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire considérablement
les valeurs indiquées dans le graphique.
12 mm
12 mm / HRC
60.000 J
450.000 J
120
90.000 J
550.000 J
150
119
108
101
91
82
76
48
41
33
39
33
27
1.000
MASSE
du véhicule (kg)
1.400
2.100
1.000
MASSE
du véhicule (kg)
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire considérablement
les valeurs indiquées dans le graphique.
1.400
2.100
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire considérablement
les valeurs indiquées dans le graphique.
19
borne escamotable hydraulique
DONNEES TECHNIQUES
BORNE ESCAMOTABLE
Diamètre colonne
Epaisseur colonne
Hauteur colonne
Finissage colonne Fe
MOTEUR ELECTRIQUE
Puissance absorbée
Tension d’alimentation
Fréquence
Courant nominale
Courant maximal
Service intermittent
Condensateur
Vitesse de rotation moteur
Ø 275 mm
4 et 12 mm
500, 600, 700 et 800 mm
peinture en poudre polyester
RAL 1028 (4 mm) - RAL 7016 (12 mm)
Diamètre vérin
30 mm
Diamètre tige
16 mm
Course utile tige
510, 610, 710 et 810 mm
Force de poussée étalonnée
61 daN (61 kg)
Fréquence d’utilisation
intensive (2.000 cycles/jour)
Alimentation Led e beeper
in: 230 V - 50 Hz out: 12 Vdc 600 mA
Voyants à Led
12 Vdc
Matériaux colonne
acier S235JRH (4 mm)
acier S355J2H (12 mm)
AISI 304 inox / AISI 316 inox mat
normale
HRC
Résistance au choc (épaiss. 4)
52.000 J
70.000 J
Résistance au défoncement (épaiss. 4)
320.000 J
420.000 J
Résistance au choc (épaiss. 12)
60.000 J
90.000 J
Résistance au défoncement(épaiss. 12)
450.000 J
550.000 J
Charge statique maximale
20.000 kg
20.000 kg
Poids bornes escamotables [D]
temps (s)
modèles
hauteur épaisseur poids
(mm)
cylindre
[E]
montée
descente
(kg)
(mm)
2,14
2,00
TALOS 9450
500
4
196
2,14
2,00
TALOS 9450/HRC 500
4
202
2,57
2,40
TALOS 9460
600
4
226
2,57
2,40
TALOS 9460/HRC 600
4
234
3,00
2,80
TALOS 9470
700
4
232
3,00
2,80
TALOS 9470/HRC 700
4
240
3,42
3,20
TALOS 9480
800
4
240
3,42
3,20
TALOS 9480/HRC 800
4
246
1.100 W
230 V
50 Hz
1,8 ÷ 3,5 A
6A
S3
40 µF
2.800 rpm
CENTRALE HYDRAULIQUE TUNIT 3.20LP
Pompe hydraulique
P20
Pression de service
1 MPa (10 bar)
Température de travail
- 20 °C + 80 °C
Huile hydraulique type
Oil Fadini - cod. 708L
Volume du réservoir
3 litres
Degré de protection
IP 67 sans pressostat et électrovanne
IP 65 avec pressostat et électrovanne
modèles
TALOS 9651
TALOS 9651/HRC
TALOS 9661
TALOS 9661/HRC
TALOS 9671
TALOS 9671/HRC
TALOS 9681
TALOS 9681/HRC
temps (s)
hauteur épaisseur poids
(mm)
cylindre
[E]
montée
descente
(kg)
(mm)
2,80
2,14
500
12
234
2,80
2,14
500
12
252
3,40
2,57
600
12
258
3,40
2,57
600
12
266
4,00
3,00
700
12
263
4,00
3,00
700
12
275
4,50
3,42
800
12
288
4,50
3,42
800
12
291
[D] Sur les modèles Talos équipés d’électrovanne et de colonne avec une épaisseur de 4 mm, les poids sont 15 kg plus élevés que ceux indiqués dans le tableau.
[E] Poids de borne escamotable automatique avec coffrage perdu.
217
352
Ø 275
575
570
hauteur contrainte H
475
(mm)
(mm)
500
200
200
400
200
400
200
400
200
400
H
600
700
800
400
(mm)
830
1.010 [A]
1.010
1.010
1.210
1.010
1.210
1.210
1.310
[A] Coffrage perdu sur demande,
pas standard.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422
Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
400
F
Directive 2012/19/UE
Elimination des matériaux
électriques et électroniques
IL EST INTERDIT DE JETER DANS LES
DECHETS INDIFFERENCIES, LES MATERIAUX
NOCIFS POUR L'ENVIRONNEMENT
20220322

Manuels associés