Oceanstar 5SR1606 34.5 in. H 20-Pair 5-Tier Blue Metal Shoe Rack Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Oceanstar 5SR1606 34.5 in. H 20-Pair 5-Tier Blue Metal Shoe Rack Mode d'emploi | Fixfr
5-tier All Metal Shoe Rack / Estante para Zapatos de Metal con 5 Niveles /
Étagère pour Chaussures de 5 Étages, en Métal
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje / Instructions de Montage
43 in L x 13.75 in W x 34.5 in H
109.22 cm L x 34.93 cm W x 87.63 cm H
Carefully Read Instructions and Procedures for Safe Operation.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos para un
Funcionamiento Seguro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lire attentivement les instructions et procédures pour un fonctionnement sûr. S'IL VOUS PLAÎT CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Item# 5SR1606
Oceanstar Design Group Inc.
Pomona, California 91768 USA
Tel: 1-909-708-8434
Email: Support@oceanstardesign.com
www.oceanstardesign.com
Thank you for purchasing one of many Oceanstar quality products. Before assembling this unit, please take a
moment to read the assembly instructions carefully, and verify the contents of this carton with the check-list table
to make sure all parts are included. We would like to hear your comments concerning this product and we are
always looking for ways to improve our product. If you have any suggestion or comment, please write to the R
& D department, P.O. Box 5076. Diamond Bar, CA 91765 or email to corp@oceanstardesign.com. Thank you!
EL AMBIENTE IDEAL PARA MOBILIARIO FINO:
Muebles de madera fina tendrá menos problemas cuando su entorno se controla a una temperatura entre 65
y 75 grados y una humedad relativa entre el 35 y el 40 por ciento. Madera colocado en un ambiente fuera de
esos límites puede y va a encoger o expandir y se pueden desarrollar algunas pequeñas grietas que no son
defectos de material o de construcción.
Gracias por comprar uno de los muchos productos de calidad Oceanstar usted. Antes de montar la unidad, por
favor tome un momento para leer las instrucciones de montaje con cuidado y verificar el contenido de este
cartón con la tabla de lista de comprobación para asegurarse de que todas las piezas estén incluidas. Nos
gustaría escuchar sus comentarios respecto a este producto y siempre estamos buscando maneras de mejorar
nuestro producto. Si usted tiene alguna sugerencia o comentario, por favor escriba al departamento de I + D,
PO Box 5076. Diamond Bar, CA 91765 o por correo electrónico a corp@oceanstardesign.com. Gracias!
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR DE BEAUX MEUBLES:
Beaux meubles en bois va avoir moins de problèmes lors de son environnement est contrôlée à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative entre 35 et 40 pour cent. Bois placé dans un
environnement en dehors de ces limites peut et va réduire ou agrandir et peuvent développer de petites fissures
qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
Merci d'avoir acheté l'un des nombreux produits de qualité Oceanstar . Avant d'assembler cet appareil , s'il vous
plaît prendre un moment pour lire attentivement les instructions de montage , et de vérifier le contenu de ce
carton avec la table check-list pour s'assurer que toutes les pièces sont incluses . Nous aimerions connaître vos
commentaires sur ce produit et nous sommes toujours à la recherche de moyens pour améliorer notre produit .
Si vous avez des suggestions ou des commentaires , s'il vous plaît écrivez à la R & D , PO Box 5076 Diamond
Bar , CA 91765 ou par courriel à corp@oceanstardesign.com. Merci!
FURNITURE CARE FACTS:
Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture construction it is
placed in a Kiln and the moisture content is brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to
its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose
moisture and shrink. It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too much
humidity or too little. Furniture should not be placed close to air-conditioning outlets, fireplaces, radiators, space
heaters, humidifiers or dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can damage
any fine wood product.
HECHOS DE CUIDADO DE MUEBLES:
Wood, al primer corte contiene más de un 50 por ciento de agua. Cuando se prepara para la construcción de
muebles que se coloca en un horno y el contenido de humedad se reduce a 8 a 10 por ciento. La madera es
porosa y responde a su entorno. Si la habitación tiene una alta humedad que lo absorberá y ampliar y si la
humedad es baja, perderá la humedad y reducir el tamaño. Es importante que los niveles de humedad en la
habitación pueden controlar desde los extremos del exceso de humedad o demasiado poco. Los muebles no
se debe colocar cerca de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores o deshumidificadores. La exposición a las variaciones extremas de temperatura y humedad puede dañar
cualquier producto de madera fina.
FAITS MEUBLES DE SOINS :
Wood, lorsque la première coupe contient plus de 50 pour cent d'eau . Quand il est préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et le taux d'humidité est ramené à 8 à 10 pour cent . Le bois est
poreuse et réagit à son environnement. Si la pièce a une humidité élevée , il va absorber et développer et si
l'humidité est faible, il va perdre l'humidité et à rétrécir. Il est important que le taux d'humidité dans la salle de
contrôler des extrêmes de trop d'humidité ou trop peu . Meubles ne doit pas être placé à proximité de points
de vente de climatisation , des cheminées , des radiateurs, appareils de chauffage , des humidificateurs ou
déshumidificateurs . L'exposition à des variations extrêmes de température et d'humidité peut endommager
les produits en bois précieux.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a temperature between 65
and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40 percent. Wood placed in an environment outside of
those limits can and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not material or structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some cases darken them. It can
also cause crazing or hairline cracks in the finish. White finishes will yellow naturally over time and exposure to
direct sunlight will hasten this natural process along with some woods darkening naturally over time; this is not
considered to be a quality defect.
EVITAR EL SOL DIRECTO:
Mantenga los muebles de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta se desvanecen los colores y en algunos
casos oscurecerlas. También puede causar agrietamiento o rayita grietas en el acabado. Acabados blancos
serán de color amarillo natural con el tiempo y la exposición a la luz solar directa acelerarán este proceso
natural, junto con algunas maderas que oscurecen naturalmente con el tiempo; esto no es considerado como
un defecto de calidad.
ÉVITER LE SOLEIL:
Gardez les meubles hors du soleil direct . Les rayons ultraviolets se fanent les couleurs et dans certains cas les
assombrir . Il peut aussi provoquer des craquelures ou fissures capillaires dans la finition . Finitions blanches
seront jaune naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil seront hâter ce processus
naturel avec quelques bois assombrissement naturellement avec le temps , ce qui n'est pas considéré comme
un défaut de qualité.
PROPER STORAGE:
If you need to put your furniture in storage for an period of time do not store them in a damp basement or hot dry
attic. Allow air movement around the furniture and do not stack anything on it.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
Si usted necesita para poner sus muebles en el almacenamiento durante un período de tiempo no los almacene
en un sótano o ático húmedo seco y caliente. Permitir el movimiento del aire alrededor de los muebles y no apile
nada sobre el mismo.
STOCKAGE BON:
Si vous avez besoin de mettre votre mobilier de stockage pour une période de temps ne les rangez pas dans
un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec . Permettre le mouvement de l'air autour du mobilier et ne posez
rien sur elle.
CARE & MAINTENANCE:
When cleaning your furniture, use a non-toxic and non-abrasive cleaner. Apply to the surface with a soft cloth,
dampened in the solution. After cleaning, dry completely with a soft dry cloth. When moving furniture, always lift
the unit. DO NOT push or drag it to avoid damaging the legs. Protect furniture surface from hot or extremely cold
items. Avoid spilling foreign substances onto the item. If you happen to have an accident or a spillage, clean it
immediately because this will prevent possible permanent staining.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Durante la limpieza de sus muebles, use un limpiador no tóxico y no abrasivo. Aplique a la superficie con un
paño suave, humedecido con la solución. Después de limpiar, secar con un paño suave y seco. Al mover los
muebles, siempre levantar la unidad. NO empuje o arrastre para evitar dañar las piernas. Proteja la superficie
de muebles de platos calientes o muy frías. Evite derramar sustancias extrañas en el artículo. Si le sucede que
tiene un accidente o un derrame, límpielo de inmediato porque esto va a evitar posibles manchas permanentes.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
Lors du nettoyage de vos meubles , utilisez un nettoyant non - toxique et non - abrasif . Appliquer à la surface
avec un chiffon doux et humide dans la solution . Après le nettoyage, sécher complètement avec un chiffon doux
et sec . Lors du déplacement de meubles , toujours soulever l'appareil . Ne poussez pas ou faites-le glisser pour
éviter d'endommager les jambes . Protéger la surface de meubles de plats chauds ou très froids . Évitez de
renverser des substances étrangères sur la question . S'il vous arrive d'avoir un accident ou d'un déversement,
nettoyer immédiatement parce que cela va empêcher possible coloration permanente.
MISSING PARTS REQUEST:
To obtain replacement part(s), please email support@oceanstardesign.com or write to Part Replacement
Request, P.O. Box 5076, Diamond Bar, CA 91765 and provide the reason of replacement request and a copy
of your receipt or order confirmation. Type or write your name, contact phone number and shipping address
clearly. Replacements are free of charge with proof of purchase from an authorized dealer and must be claimed
within 30 days from date of purchase. Please allow 1-4 weeks for delivery of replacement parts.
SOLICITUD DE PIEZAS FALTANTES:
Para obtener parte (s) de reemplazo, por favor escriba support@oceanstardesign.com o escriba a la Parte
Solicitud de Reemplazo, PO Box 5076, Diamond Bar, CA 91765 y proporcionar el motivo de la solicitud de
sustitución y una copia de su recibo o confirmación de pedido. Escriba o escribir su nombre, número de teléfono
de contacto y dirección de envío con claridad. Los reemplazos son gratuitos con una prueba de compra de un
distribuidor autorizado y deben ser reclamados dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra. Por favor
permita 1-4 semanas para la entrega de piezas de repuesto.
DEMANDE DE PIÈCES MANQUANTES:
Pour obtenir une partie (s ) de remplacement , s'il vous plaît écrivez support@oceanstardesign.com ou écrire à
la partie Demande de remplacement , PO Box 5076 , Diamond Bar , CA 91765 et fournir la raison de la
demande de remplacement et une copie de votre facture ou confirmation de commande . Tapez ou écrivez
votre nom , numéro de téléphone et l'adresse d'expédition clairement . Remplacements sont gratuites avec
preuve d'achat chez un revendeur agréé et doivent être réclamés dans les 30 jours à compter de la date d'achat
S'il vous plaît permettre 1-4 semaines pour la livraison de pièces de rechange .
CAUTION: DO NOT apply pressure to the hinges by opening the lid past its normal stopping point which
is at 90-120 degrees.
PRECAUCIÓN: NO aplique presión en las bisagras al abrir la tapa más allá de su punto de parada
normal, que está en 90 a 120 grados.
ATTENTION: NE PAS appliquer une pression sur les charnières en ouvrant le couvercle delà de son
point d'arrêt normal qui est à 90-120 degrés
NOTE: If this product appears to be defective, has missing parts, damaged, or you have any operational
and technical installation questions, please contact Manufacturer (Oceanstar Design Group Inc.) via
email : support@oceanstardesign.com or via Tel: 888-317-4571 option Customer Service. DO NOT
contact your retail store.
NOTA: Si este producto parece estar defectuoso, hubiera piezas dañadas, faltantes, o si tiene alguna
pregunta instalación operativas y técnicas, por favor póngase en contacto con fabricante (Oceanstar
Design Group Inc.) a través de correo electrónico: support@oceanstardesign.com oa través Tel.: 888 317-4571 opción de servicio al cliente. NO con la tienda minorista.
REMARQUE : Si ce produit semble défectueux , a parties endommagées , manquantes , ou si vous avez
des questions sur l'installation opérationnelles et techniques , s'il vous plaît contacter le Fabricant (
Oceanstar Design Group Inc. ) par e-mail : support@oceanstardesign.com ou par Tél : 888 - 317-4571
option de service à la clientèle . NE PAS contacter votre magasin .
WARNING: TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS AND ALL OTHER PLASTIC BAGS AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE IN CRIBS, BEDS, OR PLAYPENS. THE THIN FILM MAY
CLING TO NOSE AND MOUTH AND PREVENT BREATHING.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE ASFIXIA, mantenga ésta y todas las otras bolsas de
plástico lejos de los bebés y niños. NO UTILIZAR EN cunas, camas, o corrales. LA PELÍCULA FINA puede
adherirse a NARIZ Y BOCA Y EVITAR RESPIRAR.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'étouffement, gardez CE ou tout autre sac de plastique hors de
portée des enfants. NE PAS UTILISER DANS berceaux, lits, ou les parcs . Le film mince peut s'agripper nez
et la bouche empêcher respirer.
NOTE: We are always looking for ways to improve our product. If you have any suggestion or comment,
please feel free to leave your comment via email: support@oceanstardesign.com . Thank you!
NOTA: Siempre estamos buscando maneras de mejorar nuestro producto. Si usted tiene alguna sugerencia o
comentario, por favor siéntase libre de dejar tu comentario por correo electrónico: support@oceanstardesign.com. Gracias!
NOTE: Nous cherchons toujours des moyens d'améliorer notre produit. Si vous avez des suggestions ou des
commentaires, s'il vous plaît n'hésitez à laisser vos commentaires par courriel: support@oceanstardesign.com. Merci!
Item# 5SR1606
5-tier All Metal Shoe Rack / Estante para Zapatos de Metal con 5 Niveles /
Étagère pour Chaussures de 5 Étages, en Métal
Package Contents / Contenido del Paquete / Contenu du Paquet
A. Metal Tube frame x 2 / Estructura de Tubo
Metálico x 2 / Cadre en Tube Métallique x 2
B. Wheels x 4 (2 locking, 2 non-locking, 1 wrench) / Ruedas x 4
(2 de bloqueo, 2 sin bloqueo, 1 llave) / Roues x 4 (2 verrouillage ,
2 non verrouillage, 1 clé)
C. Screws x 20 / Tornillos x 20 / vis x 20
D. Metal Rod x 10 / Varilla de Metal x 10 / Tige en
Métal x 10
E. Wrench x 1 / Llave x 1 / Clé x 1
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje / Instructions de Montage
STEP 1. Screw Wheels (B) into the Metal Tube Frame(A) Make sure STEP 2. Insert Screws(C) through holes on right and left Metal Tube
that the locking wheels are on the same side. NOTE:Check that locking frame(A) to connect the Metal Rods(D), fasten frame screws to nuts in metal
mechanism work properly, screw wheel stem completely into the Metal Tube rods and tighten with Wrench(E)
Frame (A), Use Wrench(E) to tighten securely / Atornille las ruedas(B) a la Inserte los Tornillos(C) dentro de los orificios en la parte derecha e izquierda
Estructura de Tubo Metálico(A). Comprobar que las ruedas con del Estructura de Tubo Metálico(A) para conectar las Varillas de Metal(D),
bloqueo esten del mismo lado. NOTA: Revisar que el mecanismo de atornille completamente los tornillos para el marco dentro en las varillas de
bloqueo funcione propiamente, atornille completamente el vastago de la rueda a metal y aprietelas con la llave de tuercas(E).
la Estructura de Tubo Metálico(A), utilice la llave de tuercas(G) para apretar de
Insérez les Vis(C) dans les trous de la droite et à gauche une partie de
manera segura / Visser les roués(B) à la Cadre em Tube Métallique(B).
Cadre en Tube Métallique(A) pour relier les tiges en métal(D), serrer les vis
Vérifiez bloquer les roues sont sur le même côté REMARQUE: Vérifiez sur le cadre à l'intérieur des tiges en Métal et serrer avec la clé(E)
que le mécanisme de verrouillage peut fonctionner, visser complètement la tige
de la roué à la Cadre em Tube Métallique(B), utilisez la clé(E) pour serrer.
Thank you for Purchasing Our Product
If you are having difficulty with assembly or need replacement parts please contact us.
PLEASE CALL BEFORE RETURNING TO THE STORE
Oceanstar Customer Service is here to assist you.
Call us at: 1.909.708.8434
Between 9 am and 5 pm (PST) Mon-Fri
Or Email: Support@oceanstardesign.com
Please include you: Contact Name, Phone Number, Item Number, and a brief description of the issue that you are experiencing.
A customer service representative will respond to you
You may also visit us on line:
www.OceanstarDesign.com
Gracias por comprar nuestros productos
Si usted está teniendo dificultad con piezas de montaje o necesidad de reemplazo, por favor póngase en contacto con nosotros.
POR FAVOR LLAMAR ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA
Oceanstar Servicio al cliente está aquí para ayudarle.
Llámenos al: 1.909.708.8434
Entre 9 am y 5 pm (PST) Lun-Vie
O Email: Support@oceanstardesign.com
Por favor, incluya usted: Nombre de contacto, Número de Teléfono, Número de Referencia, así como una breve descripción del problema que está
experimentando.
Un representante de servicio al cliente le responderá
También puede visitarnos en línea:
www.OceanstarDesign.com
Merci d'avoir acheté notre produit
Si vous rencontrez des difficultés lors du montage ou besoin des pièces de rechange s'il vous plaît contactez-nous.
S'IL VOUS PLAÎT APPEL AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN
Oceanstar service à la clientèle est là pour vous aider.
Appelez-nous au: 1.909.708.8434
Entre 9 am et 5 pm (PST) Lun-Ven
Ou par courriel: Support@oceanstardesign.com
S'il vous plaît vous inclure: Nom, numéro de téléphone, numéro de référence, et une brève description du problème que vous rencontrez.
Un représentant du service à la clientèle vous répondra
Vous pouvez également nous rendre visite en ligne:
www.OceanstarDesign.com

Manuels associés