Leon SC 2015 Edition 11.15 | Leon 5D 2015 Edition 11.15 | Seat Leon Sportstourer 2015 Edition 11.15 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels332 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
332
SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Leon Francés ­­ (11.15) Francés 5F0012740BE (11.15) (GT9) 5F0012740BE MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels Informations en cas d’urgence à la page indiquée 2. Sécurité Matériel audiovisuel à la page indiquée 4. Utilisation AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. 3. Urgences 5. Conseils 6. Caractéristiques techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15 Avant-propos Ce manuel d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. ● Index thématique avec la structure généra- le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informa- tions « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. ● Index alphabétique comprenant de nom- breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 88, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. » Vidéos associées Lane Assist ››› page 216 Start-Stop ››› page 196 Transport d'objets ››› page 157 Light Assist ››› page 138 Détection de la fatigue ››› page 225 Front Assist ››› page 211 Éclairage intérieur ››› page 144 Boîte automatique DSG ››› page 180 SEAT Drive Profile ››› page 219 Gestion active des cylindres ACT ››› page 189 Suspension adaptative DCC ››› page 220 Régulateur de vitesse adaptatif ACC ››› page 200 Mode de conduite CUPRA ››› page 221 Transmission intégrale ››› page 257 Gaz naturel GNC ››› page 263 Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 9 10 11 11 15 18 21 25 26 29 32 36 41 43 46 47 53 57 57 58 58 60 63 63 64 66 69 69 69 69 Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage et démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules du phare . . . . . . Remplacement des ampoules du phare antibrouillard* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . . Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon du coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 74 75 75 79 80 81 81 83 85 88 88 90 91 91 91 91 93 94 94 97 97 99 101 102 104 105 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 108 Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte automatique/boîte automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 110 115 117 117 118 118 122 123 123 129 131 132 134 136 136 144 145 147 149 149 150 154 154 157 168 171 171 175 175 178 179 180 187 191 191 196 5 Sommaire 6 219 Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance Front Assist* . . . . . . . Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 247 247 248 249 252 256 256 256 257 257 259 259 262 265 267 270 271 200 211 216 225 226 232 236 236 241 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 272 275 275 280 283 284 286 286 286 287 288 289 290 313 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 ››› page 63 ››› page 53 ››› page 11 4 5 6 ››› page 14 ››› page 58 ››› page 15 7 8 ››› page 12 ››› page 53 7 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 8 ››› page 55 ››› page 54 ››› page 56 4 5 6 ››› page 57 ››› page 54 ››› page 55 7 8 9 ››› page 56 ››› page 164 ››› page 60 10 11 ››› page 59 ››› page 161 Points essentiels Vue intérieure (guide gauche) 1 2 3 4 ››› page 14 ››› page 11 ››› page 26 ››› page 27 5 6 7 8 ››› page 41 ››› page 43 ››› page 28 ››› page 32 ››› page 29 ››› page 27 11 ››› page 47 12 ››› page 19 9 10 ››› page 46 ››› page 25 15 ››› page 17 16 ››› page 14 13 14 ››› page 57 ››› page 15 19 ››› page 16 20 ››› page 18 17 18 9 Points essentiels Vue intérieure (guide droit) 1 2 3 4 10 ››› page 27 ››› page 41 ››› page 27 ››› page 19 5 6 7 8 ››› page 29 ››› page 28 ››› page 32 ››› page 43 ››› page 26 ››› page 11 11 ››› page 14 12 ››› page 14 9 10 ››› page 47 ››› page 46 15 ››› page 18 16 ››› page 15 13 14 ››› page 16 ››› page 25 19 ››› page 57 20 ››› page 17 17 18 Points essentiels Fonctionnement Ouverture et fermeture Portes Verrouillage et déverrouillage avec la clé ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. Déverrouillage ou verrouillage de la porte du conducteur ● Verrouillage du véhicule sans activer le sys- tème antivol : appuyez de nouveau sur le bouton ››› fig. 1 pendant les 2 secondes suivantes. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 1 pendant au moins 1 seconde. Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé Fig. 1 Clé à radiocommande : touches. ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Fig. 2 Voir emplacement à la page 9-10 ››› au chapitre Description à la page 124 ››› page 123 ››› page 11, ››› page 12 Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 123. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 124. ● Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le cache. » 11 Points essentiels ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Hayon Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ››› page 123. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 123. Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur. Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. 12 Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du tableau de bord.* S'il est ouvert alors que vous circulez à 6 km/h au moins, un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. Ouverture et fermeture ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. Points essentiels ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. ● Placez la clé dans l'ouverture présente dans le revêtement du hayon 1 et déplacezla dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure. ››› page 131 ● Retirez le volet en insérant un tournevis dans la rainure ››› fig. 7 A. ● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet ››› au chapitre Verrouillage automatique du hayon du coffre à la page 132 Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. Déverrouillage d'urgence du hayon arrière effet et tournez-la dans le sens de la flèche jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 7 B. 3 Valable pour le modèle : LEON ST ››› page 13, ››› page 13 Déverrouillage d'urgence du hayon arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller le hayon de l'intérieur. Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. 13 Points essentiels Capot-moteur ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 265 ››› page 265 Lève-glaces électriques* Fig. 8 Voir emplacement à la page 9-10 Fig. 9 Came sous le capot. ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le tableau de bord ››› fig. 8 1 . ● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. Fig. 10 Voir emplacement à la page 9-10 ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez le bouton . Boutons de la porte du conducteur 1 14 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes) 4 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes) 5 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules 5 portes) ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 132 ››› page 132 Points essentiels Toit panoramique* ● Fermeture : tourner la commande vers la position ››› fig. 11 1 . ● Pivotement : poussez la commande en po- sition ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. Avant de démarrer Réglage manuel des sièges avant ● Abaissement : tirez la commande vers la Fig. 11 Dans le ciel de pavillon : tourner la commande pour ouvrir et fermer. position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée. ››› au chapitre Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant à la page 134 ››› page 134 Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè- ge. 1 la commande et tirez-la pour lever et baisser le toit. Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. ● Ouverture : tournez la commande vers la 3 Incliner le dossier : tournez la molette. . 4 Appui lombaire : appuyez sur le bouton à la position correspondante. Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : appuyer sur position ››› fig. 11 3 ● Position confort : tournez la commande vers la position ››› fig. 11 2 » . 15 Points essentiels 5 Rabattre le dossier (véhicules 3 portes uniquement) : tirez le levier et déplacez le siège vers l'avant. coussin de siège, pressez la partie arrière de la commande vers le haut/vers le bas. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 149 Réglage électrique du siège conducteur* C Dossier plus /moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage électrique du siège du conducteur* à la page 149 Réglage de l'appuie-tête Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri- que du siège. A B 16 Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante. Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie arrière du Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête. ● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 73 ››› page 73, ››› page 150 Points essentiels Réglage de la ceinture de sécurité Rétracteurs de ceintures En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté) Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 80 ››› page 80 Réglage des rétroviseurs extérieurs La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. ››› page 77 ››› page 79 Fig. 18 Voir emplacement à la page 9-10 Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : » 17 Points essentiels L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs. ● Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 19. Le témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière. Airbags Airbags frontaux ● Régler le rétroviseur : tournez-le dans le sens des flèches. ››› au chapitre Rétroviseurs intérieurs photosensibles à la page 147 ››› au chapitre Régler les rétroviseurs extérieurs à la page 148 Réglage du volant ››› page 148 Réglage du rétroviseur intérieur (photosensible automatique)* Fig. 20 Levier sur la partie inférieure latérale gauche de la colonne de direction. ● Régler la position du volant : tirez le levier ››› fig. 20 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. Fig. 19 Rétroviseur intérieur photosensible à réglage automatique*. 18 ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 71 Fig. 21 Airbag du conducteur dans le volant. Points essentiels tection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 83. Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Fig. 22 Airbag du passager avant dans le ta- ››› page 83 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant bleau de bord. Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le maximum). ● Tournez la clé pour la placer en position . Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de bord indiquant présente l'inscription . ››› au chapitre Commande de l'airbag frontal du passager avant à la page 87 ››› page 87 L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 21 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 22. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 21 ››› fig. 22. Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro- Fig. 23 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. 19 Points essentiels Airbag de genoux* La zone encadrée en rouge (champ d'action) ››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone. ››› page 84 Airbags latéraux* Fig. 27 Airbags latéraux complètement gon- flés du côté gauche du véhicule. Fig. 24 Côté conducteur : emplacement de Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 26 et de celui du passager, ainsi que dans le dossier des sièges arrière latéraux*. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. l'airbag de genoux. Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux. L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». 20 Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 84. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral Points essentiels un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. ››› page 84 Airbags rideaux* tection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 85. ››› au chapitre Airbags de tête* à la pa- ge 85 Sièges pour enfant Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant. Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux. Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ››› fig. 28, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro- Fig. 30 Sur le cadre arrière de la porte du passager : autocollant concernant l'airbag. ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 89 ››› page 88 Fig. 29 Pare-soleil du côté du passager avant : autocollant de l'airbag. 21 Points essentiels Fixation du siège pour enfant avec ceinture de sécurité Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possi- bles d'un siège pour enfants. L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 31 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. Si le siège du passager avant ne dispose pas du réglage en hauteur, aucun siège pour enfant ne peut être installé sur cet emplacement. 22 Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant. Il ne faut pas monter de sièges pour enfant à partir du Groupe 0+ dans le sens contraire à la marche sur le siège passager avant car il peut être difficile de l'installer en raison de la taille de certains d'entre eux. Place des sièges Groupe de poids Siège passager avant Siège arrière latéral Siège arrière central Groupe 0 jusqu'à 10 kg U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg U* U U Groupe I de 9 à 18 kg U* U U Groupe II de 15 à 25 kg U* U U Groupe III de 22 à 36 kg U* U U Points essentiels U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. *: Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hau- teur. Placer le siège sur la position la plus reculée et la plus élevée possible. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 90 Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether* Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher Groupe de poids arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages). Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Positions Isofix du véhicule Type de taille Appareil Sens de montage F ISO/L1 Vers l'arrière G ISO/L2 Vers l'arrière X Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU E ISO/R1 Vers l'arrière IU Groupe 0+ jusqu'à 13 kg D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU Transat Places arrière latérales X » 23 Points essentiels Groupe de poids Positions Isofix du véhicule Type de taille Appareil Sens de montage D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU B ISO/F2 Vers l'avant IU B1 ISO/F2X Vers l'avant IU A ISO/F3 Vers l'avant IU Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe I de 9 à 18 kg IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX » X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. Places arrière latérales ● Enlevez les caches de protection des anneaux « ISOFIX » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 32. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil- lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 33. Tenez compte des indications du fabricant. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 90 ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX. Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. 24 Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. Points essentiels Fixation du siège pour enfant avec les sangles de fixation Top Tether* fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. ● Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant. Retrait de la sangle de fixation Fixation du Top Tether* au point d'ancrage ● Relâchez la tension sur la sangle en suivant les instructions du fabricant. ● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé- tachez la fixation d'ancrage. Fig. 33 Position des anneaux Top Tether sur La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du au chapitre Indications de sécurité à la page 90 Démarrage du véhicule la partie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. ››› Contact-démarreur Fig. 34 Sangle de fixation : réglage et monta- ge corrects. Fixer la sangle de fixation ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant. ● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 34 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier ››› fig. 33. Fig. 35 Voir emplacement à la page 9-10 Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. » 25 Points essentiels Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. clé de contact en position 2 . ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la page 176 ››› page 175 Feux et visibilité Commande d'éclairage d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Lancement du moteur Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Phares antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . ● Déconnecter les feux antibrouillard : pous- ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la sez la commande ou tournez-la en position . pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale 26 Contact d'allumage coupé Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . ● Véhicules Diesel : lorsque le contact de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. Symbole ››› Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la ● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 36. Fig. 36 Voir emplacement à la page 9-10 ››› au chapitre Feux de position et de croisement à la page 137 ››› page 136 Points essentiels Levier des clignotants et feux de route ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 137 ››› page 137 ››› au chapitre Feux de détresse à la page 142 ››› page 141 Feux de détresse Éclairage intérieur Fig. 38 Voir emplacement à la page 9-10 Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnier Fig. 37 Voir emplacement à la page 9-10 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 4 avant. Allumés, par exemple : Feux de route allumés : témoin allumé sur le tableau de bord. ● Si vous approchez d'un embouteillage Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. ● Vous êtes en situation de détresse panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est Bouton Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. » remorqué 27 Points essentiels Bouton Fonction Allumer la commande de contact de la porte (position centrale). L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Essuie-glace avant et arrière Allumer ou éteindre la lampe de lecture. 4 Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant et arrière. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 Essuie-glace déconnecté. Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. ››› page 144 1 28 3 2 Éclairage d'ambiance* : sur le panneau de la porte, il change de couleur (blanc ou rouge) en fonction du mode de conduite. Déplacez le levier dans la position souhaitée : Balayage lent. Balayage rapide. ››› page 145 ››› page 66 Points essentiels Easy Connect Réglages du menu CAR (Setup) Fig. 41 Voir emplacement à la page 9-10 Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur la touche de fonction Setup . Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- Fig. 42 Voir emplacement à la page 9-10 ● Appuyez sur la touche MENU du système puis sur le bouton ››› fig. 41, ou sur la touche du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 42. ● Appuyez sur le bouton de fonction Setup pour ouvrir le menu Réglages du véhi- cule ››› fig. 42. ● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor- Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activez toujours le dernier menu sélectionné. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE . respondant pour sélectionner la fonction. vertissement. Menu Sous-menu Réglage possible Description Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 191 » 29 Points essentiels Menu Pneus Aide à la conduite Stationnement et manœuvres Éclairage Rétroviseurs et essuie-glace 30 Sous-menu Réglage possible Description Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 280 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 284 ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance) ››› page 200 Front Assist (système de surveillance) Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 211 Fonction de freinage d'urgence City Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City ››› page 215 Lane Assist (assistant de maintien de voie) Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de maintien de voie ››› page 216 Détec. des panneaux de signalisation Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes : – Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés – Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque) ››› page 223 Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 225 ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume ››› page 226 Éclairage de l'habitacle Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage du plancher ››› page 144 Fonction Coming Home/Leaving Home Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction « Leaving Home » ››› page 140 ››› pa- Feux de route Activation/désactivation ››› page 142 Rétroviseurs Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement ››› page 17, ››› pa- Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 28 ge 141 ge 148 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Radiocommande Ouverture de confort ››› page 133 Verrouillage central Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore ››› page 123 Écran multifonction – Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ». ››› page 32 Heure et date – Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date. – Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 40 Réglages usine – Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis. – Ouverture et fermeture ››› au chapitre Menu CAR (Setup) à la page 117 ››› page 117 31 Points essentiels Système d'information du conducteur Introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. ■ Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. Navigation ››› brochure Système de navigation En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) : 32 Données du voyage ››› page 36 Statut du véhicule ■ MFA depuis le départ ■ MFA depuis le dernier plein ■ MFA calcul total Utiliser les menus du tableau de bord ■ Assistants ››› tabl. à la page 33 Activer/désactiver Lane Assist ■ Marche arrière (en option) Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Fig. 43 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Véhicule ››› tabl. à la page 33 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la conduite. Fig. 44 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 44 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 43 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Points essentiels Activation du menu principal Réglages en fonction du menu ● Mettez le contact d'allumage. ● Effectuez les modifications souhaitées ● Si un message ou le pictogramme du véhi- cule apparaît, appuyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 44. avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : ● Marquez ou confirmez la sélection avec la pour consulter le menu principal ››› page 33 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 43 2 . ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 44. touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 44. Touche des systèmes d'aide à la conduite* Sélection d'un sous-menu ● Appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 43 2 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 44 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. ● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- puyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 44. dans le menu Assistants ››› page 191. Activation ou désactivation d'un système d'aide à la conduite ● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 45 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui- te et activez-le ou désactivez-le ››› page 32. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé. Menu Menu Fonction Données du voyage Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 117. Assistants Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 117. Navigation Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. Fig. 45 Sur le levier des clignotants et des feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite. La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés » 33 Points essentiels Menu Fonction Autoradio Indication de la station de radio. Nom de la piste du CD. Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Téléphone Informations et configurations possibles du prééquipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Chronomètre Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 38. Statut du véhicule Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 117. rature indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure de la température s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à +122°F). Indicateur du rapport le plus économique ● Passer une vitesse supérieure : l'afficha- ge apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur. ● Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur. Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e. Véhicules équipés d'une boîte automatique* L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 182. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder ATTENTION Affichage de la température extérieure Fig. 46 Tableau de bord : indicateur du rap- port le plus économique (boîte mécanique) Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un « flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 113. 34 Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la tempé- Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient : L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Points essentiels Capot, hayon arrière et portes ouvertes lon la version du tableau de bord, cette présentation peut être différente. Illustration Légende de la ››› fig. 47 A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 265. B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 131. C, D Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 123. Messages d'avertissement et d'information Fig. 47 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte (uniquement sur les véhicules 5 portes) Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur l'écran du tableau de bord et, le cas échéant, vous en serez averti par un signal sonore. Se- Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord (››› page 115) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau de bord, la présentation peut être différente. Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116 ! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. 35 Points essentiels Sous-menu Assistants Fonction tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 43. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- ACC Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 200. Fonction MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. Front Assist Allumer ou éteindre le système de surveillance ››› page 211. MFA calcul total La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de tableau de bord. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. Lane Assist* Activation et désactivation de l'assistant de maintien de voie ››› page 218. Détec. des panneaux de signalisa‐ tion Affichage des panneaux de signalisation ››› page 223: Détection de la fatigue* Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 225. tion : tournez la molette ››› fig. 44. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. ● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu- mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche du levier d'essuieglace ou la touche du volant multifonction. Menu Fonction MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. Données du voyage Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. 36 Menu ● Sur des véhicules sans volant multifonc- Menu Assistants Changement de mode d'affichage du MFA a) La mémoire varie en fonction de la version du tableau de bord. Suppression manuelle d'une mémoire ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. ● Maintenez enfoncée la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Personnalisation des indications Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 117. Points essentiels Résumé des données Menu Fonction Consommation momentanée de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyennea) La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs. Autonomie restantea) Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation de carburant actuelle. Durée de trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Distance Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. Menu Fonction Menu Fonction Qualité GNC La qualité du gaz naturel est vérifiée automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication est donnée en pourcentage entre 70 et 100 %. Plus le pourcentage indiqué est élevé, plus la consommation est faible. Température du liquide de refroidissement Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Indication numérique de la vitesse Affichage numérique de la vitesse actuelle. Alerte de vitesse à --- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Détection des panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation détectés sont affichés. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et la consommation moyenne sont uniquement données par rapport à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction. Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h. ● Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. ● Activation : réglez la vitesse souhaitée en 5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche trée est effacée. . La vitesse enregis- 37 Points essentiels Indicateur de température de l'huile moteur Véhicules non équipés de volant multifonction 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ● Appuyez sur la commande à bascule ● Utilisation via le volant multifonction* : dé- ››› fig. 43 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. Véhicules équipés d'un volant multifonction De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. ● Rendez-vous dans le sous-menu Données du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80℃ et 120℃. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 44 ou ››› tabl. à la page 44 ne s'affichent pas à l'écran. Consommateurs supplémentaires ● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : 38 ››› fig. 43 appuyez sur la commande à bascule Conseils d'économie Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, ce- lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. Chronomètre* On accède au chronomètre par le biais du menu de sélection ››› page 33. Il permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par un véhicule sur un circuit de courses, de les enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule. Les menus suivants peuvent être affichés : ● Arrêter ● Tour ● Pause ● Temps partiel ● Stat.long.période Passer d'un menu à un autre ● Véhicules sans volant multifonction : ap- puyez sur la commande à bascule vier d'essuie-glace. du le- Points essentiels ● Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche ou . Menu « Arrêt » Démarrage Commencez le chronométrage. Si des tours ont déjà été réalisés et sont comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué. Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro dans le menu Statistique. Depuis départ Le chronométrage commence lorsque le véhicule commence à rouler. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être arrêté. Stat.lon g.période Le menu Stat.long.période s'affiche sur l'écran. Menu « Tour » Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. Menu « Pause » Continuer Le chronométrage interrompu continue. Nouveau tour Un nouveau chronométrage commence. Le tour arrêté se termine et est inclus dans les statistiques. Interr. tour Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans les statistiques. Arrêt de cette fonction Le chronométrage actuel se termine. Le tour est compris dans les statistiques. Menu « Temps partiel » Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. Menu « Stat.long.période » Affichage des temps des derniers tours : – temps total – meilleur temps de tour – plus mauvais temps du tour – durée moyenne des tours 10 tours maximum sont possibles, ainsi qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Si une des deux limites est atteinte, un nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro. Reculer Retour au menu précédent. Remise à zéro Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro. AVERTISSEMENT Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez. ● Réalisez uniquement les pré-réglages sur le chronomètre et consultez uniquement les statistiques lorsque le véhicule est arrêté. ● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas le chronomètre dans des situations de circulation compliquées. Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ. » 39 Points essentiels Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent simultanément à l'écran du tableau de bord. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré. La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. SETUP ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur la touche de commande Systèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à 240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles de 10 km/h. 40 Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée. ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h. Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Périodicités d'entretien L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 124 3 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. Le préavis apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du tableau de bord affichera une clé anglaise et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Véhicules avec messages de texte : l'écran du tableau de bord affichera Service dans --- km ou --- jours. Points essentiels Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez la touche ››› fig. 124 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 117. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé SEAT. Régulateur de vitesse ● Éteignez le contact, appuyez sur la touche ››› fig. 124 4 et maintenez-la enfoncée. Utilisation du régulateur de vitesse* ● Remettez le contact. ● Relâchez la touche 4 ››› fig. 124 et appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les 20 secondes suivantes. Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- Fig. 48 Voir emplacement à la page 9-10 gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle- ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodici- Fig. 49 Voir emplacement à la page 9-10 » 41 Points essentiels Fonctionnement avec le levier des clignotants sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ● Réduire la vitesse programmée pendant le ››› fig. 48 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. 1 ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 48 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le contacteur ››› fig. 48 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Déconnexion du GRA: déplacez le contac- teur ››› fig. 48 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. Fonctionnement à l'aide du troisième levier ● Connecter le GRA : placez le troisième le- sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. vier sur ››› fig. 49. Le système se met en marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée. ● Augmenter la vitesse programmée pendant ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 48 2 le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 42 réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. 2 ››› fig. 49. La vitesse est mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le levier en position ››› fig. 49 et relâchez ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en position ››› fig. 49 puis relâchez-le. La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième levier sur la position ››› fig. 49 à . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Fonctionnement à la page 199 ››› page 199 Points essentiels Témoins lumineux Sur le tableau de bord Fig. 50 Voir emplacement à la page 9-10 Témoins rouges Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord – Frein de stationnement activé. Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 178 ››› page 194 Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 75 » ››› pa- ge 256 43 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord Plaquettes de frein avant usées. 44 Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ››› pa- Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. ››› pa- L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté mais pas activé. ››› pa- – il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. ››› pa- ge 191 ge 280 ge 110 ge 81 témoin vert : L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé. ››› pa- Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ››› pa- ge 216 ge 136 À l'écran du tableau de bord ge 216 ASR désactivé manuellement. Autres témoins lumineux ESC en mode Sport ou désactivé. Clignotant gauche ou droit. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Feu arrière de brouillard allumé. s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. ››› pa- Feux de détresse allumés. ge 136 – ››› pa- Clignotants de remorque il s'allume : utilisez la pédale de frein ! clignote : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. ge 116 Défaut dans la gestion du moteur à essence. ››› pa- s'allume ou clignote : défaut de la direction. ››› pa- ge 116 ge 256 il s'allume : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. clignote : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ››› pa- ge 136 ››› pa- ge 141 ››› pa- ge 236 ››› pa- ge 180 Fig. 51 Voir emplacement à la page 9-10 ››› pa- ge 199 Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement. ››› pa- ge 123 ››› pa- ge 131 ››› pa- ge 265 Points essentiels Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée ››› pa- ge 270 Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Défaut de la batterie. Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. Antidémarrage activé. Indicateur de maintenance. ››› pa- Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. ge 272 ››› pa- Assistant des feux de route (Light Assist) activé. Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. Défaut sur le système d'éclairage d'angle. Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas. ››› pa- Filtre à particules diesel obstrué. Anomalie de la boîte de vitesses. ge 267 ››› pa- feux de recul totalement ou partiellement défectueux. ge 99 ge 136 ››› pa- ge 188 ››› pa- ››› pa››› pa- ge 138 ››› page 40 ››› bro- chure Autoradio ou ››› brochure système de navigation Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F). ››› pa- Système Start-Stop activé. ››› pa- État de marche de faible consommation Système Start-Stop indisponible. Sur le tableau de bord ge 187 ge 34 ge 196 ››› page 33 Fig. 52 Voir emplacement à la page 9-10 L'airbag frontal du passager avant est désactivé ( ). L'airbag frontal du passager est activé ( ). ››› page 81 ››› page 81 ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116 ››› page 115 ge 145 ››› pa- ge 267 45 Points essentiels Levier de vitesses Boîte de vitesses mécanique ››› au chapitre Changer de vitesse à la page 179 ››› page 179 Boîte automatique* ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 181 ››› page 180 ››› page 46 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur Fig. 53 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi- tesses ou 6 vitesses. Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 53. Fig. 54 Boîte automatique : positions du le- ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée. P Frein de parking ● Relâchez l'embrayage. R Marche arrière N Position neutre (point mort) Engager la marche arrière D/S Position permanente de marche avant ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 53 R . ● Relâchez l'embrayage. 46 vier sélecteur. Fig. 55 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur- gence de la position de parking. Si l'alimentation électrique est coupée, un dispositif de déverrouillage d'urgence est disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste. ● Déverrouiller : utilisez la partie plate du tournevis. Points essentiels Retrait du cache du levier sélecteur ● Serrez le frein à main ››› ● Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur A et placez-le sur la position N. ● Tirez soigneusement à la main sur les coins ● Une fois le déverrouillage d'urgence ache- pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer. du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier. Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 55 . vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses. Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident ! Climatisation Fonctionnement de Climatronic* Fig. 56 Voir emplacement à la page 9-10 » 47 Points essentiels Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air 4 Fonction de dégivrage Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur. Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches 3 . Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit. L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 48 La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Répartition de l'air vers le plancher. Répartition de l'air vers le haut. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager Points essentiels Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume. Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect. Désactivation Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche . ››› au chapitre Introduction à la page 171 ››› page 171 Comment fonctionne le climatiseur manuel* ? Fig. 57 Voir emplacement à la page 9-10 Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. » 49 Points essentiels 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 50 Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur. Tournez le bouton pour régler la température ››› Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. Répartition de l'air vers le plancher. Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . au chapitre Introduction à la page 171 ››› page 171 Points essentiels Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ? Fig. 58 Voir emplacement à la page 9-10 Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air. Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. » 51 Points essentiels Répartition de l'air vers le plancher. Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum 52 ››› Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant ››› page 174 Touches pour le chauffage des sièges au chapitre Introduction à la page 171 ››› page 171 Points essentiels Contrôle des niveaux Carburant Capacités de remplissage ››› au chapitre Faire le plein à la page 260 ››› page 259 Capacité du réservoir de carburant Moteurs à essence et Diesel 50 l, environ 7 l de réserve Véhicules avec transmission intégrale: 55 l, environ 8,5 l de réserve Moteur au gaz naturela) environ 15 kg a) La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une pression de charge minimum de 200 bars. Capacité du réservoir de liquide lave-glaces Versions sans lave-phares environ 3 litres Versions avec lave-phares environ 5 litres Fig. 59 Trappe à carburant avec bouchon fer- mé. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe pour l'ouvrir. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. ● Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 59. Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée. ● Fermez la trappe. 53 Points essentiels Huile L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B Fig. 60 Jauge d'huile moteur . Spécification VW 507 00 Moteurs au gaz naturel VW 502 00 a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Appoint d'huile Additifs à l'huile moteur ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Propriétés des huiles 54 Type de moteur Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF). Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Longue Durée)a) Fig. 61 Dans le compartiment-moteur : bou- Type de moteur Spécification chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Essence sans périodicité d'entretien flexible VW 502 00/VW 504 00 Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 265. Essence avec périodicité d'entretien flexible (Longue Durée) VW 504 00 Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF) VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00 ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 269 ››› page 267 Points essentiels Liquide de refroidissement Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire. Liquide de frein Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 265. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Spécifications du liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271. Fig. 63 Compartiment-moteur : bouchon du réservoir du liquide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 265. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de frein à la page 271 ››› page 271 ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271 ››› page 270 55 Points essentiels Lave-glace Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 265. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. Fig. 64 Dans le compartiment moteur : bou- chon du réservoir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 265. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. En cas de basses températures, ajoutez un antigel. 56 ››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace à la page 272 ››› page 272 ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 273 ››› page 272 Points essentiels Urgences Fusibles Emplacement des fusibles Sous le tableau de bord La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 65. Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 66. ››› au chapitre Brève introduction à la page 97 ››› page 97 Remplacer un fusible grillé Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Fig. 65 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. Fig. 66 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Préparatifs Bleu 15 ● Coupez le contact d'allumage, les feux et Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 Fig. 67 Représentation d'un fusible grillé. tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ››› page 98 Reconnaître un fusible grillé Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 67. ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé. » 57 Points essentiels Remplacer un fusible ● Débranchez le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. Ampoules Ampoules (12 V) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction 58 Type Feux stop/feux arrière P21W LL Feux de position 2x W5W LL teur en position P. Feux clignotants PY21W LL ● En cas de traction d'une remorque, déta- Feux antibrouillard H21W Feux de recul P21W LL ››› page 91 et la roue de secours* ››› page 283. Feux arrière à LED Type ● Respectez les dispositions légales de cha- Feux clignotants PY21W LL que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). Feux antibrouillard H21W ● Faites descendre tous les passagers du vé- Feux de recul P21W LL Projecteur principal halogène Type Le reste des fonctions se fait avec des LED Feux de jour/feux de position P21W SLL Feux de croisement H7 LL Feux de route H7 LL Feux clignotants PY21W LL Phare principal full LED Type Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED ● Activez le signal de détresse. Feux arrière ››› page 99 ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. ● Boîte automatique : amenez le levier sélec- chez la remorque de votre véhicule. ● Laissez à disposition l'outillage de bord hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions susmention- nées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. Instructions en cas de crevaison Opérations préliminaires ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon- Projecteur antibrouillard Type tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. Feu de brouillard/feu d'angle* H8 ● Serrez le frein à main. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. Points essentiels Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ge ››› fig. 68 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- ● Retirez de la valve la bouteille de produit ● Répétez le processus de gonflage. de colmatage. ● S'il est toujours impossible d'atteindre la 1 . ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 68 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 68 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 68 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. sur la valve du ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à compresseur ››› fig. 68 pneu. 5 ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- rée ››› fig. 68 7 . ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- le tourner. Colmatage du pneu compresseur sur la valve du pneu. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez Gonflage du pneu Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du valve du pneu avec l'outil ››› fig. 68 kit anticrevaison. ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la Fig. 68 Représentation standard : contenu du ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. ● Branchez le connecteur ››› fig. 68 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 156. ● Raccordez le compresseur d'air au commu- tateur ON/OFF ››› fig. 68 8 . 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). ● Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes ››› page 93. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 91 ››› page 91 ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. ● Débranchez le compresseur d'air. 59 Points essentiels Changer une roue Enjoliveurs intégraux de roue* Capuchons des boulons de roue* Outillage de bord Fig. 70 Retirer l'enjoliveur intégral. Fig. 69 Voir emplacement à la page 8 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Manivelle du cric 5 Un cric* 6 Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. 60 ››› au chapitre Opérations préliminaires à la page 58 ››› page 91 Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. Démonter ● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai- Fig. 71 Roue : boulons de roue avec capu- chons. Retrait ● Encastrer la pince en plastique (outillage de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 71. de de l'étrier métallique ››› fig. 70. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- ● Accrochez ce dernier à l'un des logements que. de l'enjoliveur intégral de la roue. Repose ● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- veur intégral de roue. ● Exercez une pression sur le point où se si- tue le dégagement de la valve. ● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in- tégral de la roue. Points essentiels Boulons antivol de roue Desserrer les boulons de la roue Lever le véhicule Fig. 72 Boulon antivol de roue avec capu- Fig. 73 Roue : desserrer les vis de roue. Fig. 74 Traverse : repères. chon et adaptateur. ● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu- chon*. ● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée. ● Introduisez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée. ● Retirez le boulon de roue ››› page 61. Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code. ● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 61. ● Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche ››› fig. 73 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! Fig. 75 Bas de caisse : placement du cric du véhicule. ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par » exemple) ››› . 61 Points essentiels ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 74. ● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap- pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 75 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. ● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. Démonter et monter une roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. ● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que Démontage d'une roue la roue se sépare légèrement du sol. ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● En cas de variations de température ou de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. 62 ATTENTION roue et déposez-les sur une surface propre. ● Retirez la roue. Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 62. ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Pneus à sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. ● Faites soigneusement descendre le véhicu- le avec le cric*. ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- monte-roue. Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. Points essentiels ● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral de roue ››› page 60. consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h. ● Rangez l'outillage de bord à sa place. Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 193, Activer/désactiver l'ESC et l'ASR. ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 157. ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect* ››› page 280. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : de serrage des boulons de roue à 120 Nm avec une clé dynamométrique . Jusque-là, conduisez avec précaution. 195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum ● Faites remplacer la roue défectueuse dès 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum que possible. 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum Utilisation Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les Remorquage Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. ● Faites contrôler dès que possible le couple Chaînes à neige Remorquage d'urgence du véhicule Fig. 76 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. Fig. 77 Pare-chocs arrière droit : œillet de re- morquage vissé Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. » 63 Points essentiels Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 91. Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 76 ou ››› fig. 77 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. 64 Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 64. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. véhicule est à l'arrêt. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. ● Mettez le contact d'allumage. Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. ● Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, relâchez la pédale d'embrayage. ● Dès que vous avez lancé le moteur, ap- puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. ››› au chapitre Généralités à la page 95 ››› page 94 Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Points essentiels Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Aide au démarrage : description ● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. A 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum. Nota cule dont la batterie est déchargée ››› fig. 78. 4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 78. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé- hicules non équipés du système Start-Stop. raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 79. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Fig. 79 Schéma de branchement pour les vé- hicules équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi- 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. » 65 Points essentiels Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 265. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il 66 subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Remplacement des balais Position d'entretien de l'essuie-glace ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat- terie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Fig. 80 Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 80. ● Fermez le capot-moteur ››› page 265. ● Mettez et coupez le contact. ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè- vement vers le bas 4 ››› page 28. Points essentiels Remplacement des balais de l'essuie-glace avant Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale. ● Levez et rabattez les bras porte-balais. ● Maintenez la touche de déverrouillage ››› fig. 81 1 enfoncée en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche. ››› page 94 Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière ● Placez un balai neuf de taille et de modèle identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. Fig. 82 Remplacement du balai d'essuie-gla- ce arrière. Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière ● Ramenez l'essuie-glace en position d'en- ● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace. ● Saisissez les bras d'essuie-glace unique- ment par le point de fixation du balai. glace. re-brise. Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace tretien ››› page 66. Fig. 81 Remplacement des balais d'essuie- ● Replacez les bras porte-balais contre le pa- ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie- glace ››› fig. 82 (flèche A ). ● Maintenez la touche de déverrouillage 1 Nettoyage des balais d'essuie-glace enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B . ● Soulevez les bras d'essuie-glace. ● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un ● Éliminez avec soin la poussière et la saleté balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre. des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. ● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 94. ● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet- te arrière. » 67 Points essentiels 68 ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 94 ››› page 94 La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 157. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- traver le fonctionnement des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban- quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 74. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 88. – Adoptez une position assise correcte. Don- nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 70. – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 75. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. Conseils – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- Facteurs influant sur la sécurité – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- Commande Conduite sûre pneus. tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- Urgences – Contrôlez la pression de gonflage des tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Sécurité Sécurité Données techniques Conduite sûre Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. 69 Sécurité Équipements de sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : ● ceintures de sécurité trois points, ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, ● airbags frontaux, en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. La sécurité est l'affaire de tous ! Position assise correcte des passagers du véhicule Position assise correcte du conducteur ● airbags de genoux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 83. ● airbags latéraux dans les dossiers de la banquette arrière*, – Réglez le siège du conducteur vers l'avant ● airbags rideaux, ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . ● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges latéraux pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », ● appuie-tête arrière avec position d'utilisa- tion et de non-utilisation, ● colonne de direction réglable. 70 Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : – Réglez le volant de sorte que la distance ges avant, ● appuie-tête avant réglables en hauteur, Fig. 84 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur Fig. 83 Distance correcte entre le conducteur et le volant. – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 84. Conduite sûre – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 149. AVERTISSEMENT pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob- tenir une protection optimale. ● Une position de conduite incorrecte risque laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 83. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez le siège du conducteur de manière à Données techniques ● Afin de réduire les risques de blessures Conseils rité ››› page 75. du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. Commande – Réglez correctement votre ceinture de sécu- telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! ● Si le volant est davantage orienté vers vo- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 73. Urgences cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 75. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 85. Réglage du siège du passager ››› page 149. Sécurité – Réglez le dossier du siège en position verti- » tre visage, la protection offerte par l'airbag 71 Sécurité AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, le passager s'expose à de graves blessures. ● Réglez le siège du passager de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à 72 un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 74. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 75. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 88. AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Exemples de mauvaises positions assises Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. ● N'inclinez jamais votre dossier fortement ● Avant de prendre la route, adoptez une po- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 70, Position assise correcte des passagers du véhicule. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. ● Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 85. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. ● Ne posez jamais les pieds sur la planche ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- de bord ; tés en fonction de la taille des occupants. partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du Conseils ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16. Commande AVERTISSEMENT Urgences C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : Données techniques Conduite sûre siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; Sécurité ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. Fig. 85 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. 73 Sécurité Réglage correct des appuie-tête arrière Appuie-tête arrière tions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- vé) ››› fig. 86. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. – Une position de non-utilisation (appuie-tê- te baissé). Fig. 86 Appuie-tête en position d'utilisation. – Pour placer l'appuie-tête en position d'utili- sation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT ● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 87. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! Fig. 87 Étiquette d'avertissement de la posi- tion de l'appuie-tête. Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. 74 Zone du pédalier – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi- ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 150. Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Portez des chaussures appropriées Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Nombre de places assises Conseils tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! Quel est le but des ceintures de sécurité ? Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord Fig. 88 Tableau de bord : indication de place arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. – Réglez toujours correctement votre ceinture ● Chaque occupant du véhicule doit porter et – Donnez à vos passagers les instructions ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. Commande ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- Témoin de la ceinture* de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du tableau de bord s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sé» curité. Urgences ● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. Ceintures de sécurité Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Ceintures de sécurité 75 Sécurité Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. La protection offerte par les ceintures de sécurité Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 88 informe le conducteur sur l'écran du tableau de bord si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du tableau de bord. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la 76 Fig. 89 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op- timale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Conseils vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- Commande – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. Urgences Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). Sécurité Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Données techniques Ceintures de sécurité ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa77 Sécurité Collisions frontales et lois de la physique Fig. 90 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. Fig. 91 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur 78 le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 90. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 91. Ceintures de sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Fig. 92 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 92 A. Conseils Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 80 Commande de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 92 B. Le pêne est alors libéré ››› . Urgences Fig. 93 Ajustement recommandé de la sangle Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. Sécurité Attacher et détacher la ceinture de sécurité Données techniques ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. » 79 Sécurité AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 93. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 88. ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- te ››› page 77. 80 Rétracteurs de ceinture Fonctionnement des rétracteurs de ceintures Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17. Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 75, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen» chement des airbags. Conseils ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- Brève introduction Commande sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. assise correcte au cours de tout déplacement. Urgences ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de Système airbag Sécurité ● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. Données techniques Système airbag 81 Sécurité AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ● Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 75. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. 82 Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. ● Calculateur électronique Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● Airbags frontaux pour le conducteur et le ● contact d'allumage coupé ; passager avant ● Airbag de genoux du conducteur ● Airbags latéraux ● Airbags rideaux ● Témoin de l'airbag sur le tableau de bord ● Commande à clé de l'airbag frontal du pas- sager ● Témoin de contrôle d'activation/désactiva- tion de l'airbag frontal. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ; ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 70, Position assise correcte des passagers du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. coupée. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. Consignes de sécurité sur les airbags En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. ● Airbag de genoux du conducteur. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; Airbags frontaux AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. Conseils ● l'alimentation en carburant du moteur sera Commande Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. ● toutes les portes seront déverrouillées ; ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go- belets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Urgences Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. Sécurité Activation de l'airbag Données techniques Système airbag ● les feux de détresse s'enclenchent automa- tiquement ; 83 Sécurité Airbags de genoux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. AVERTISSEMENT ● L'airbag de genoux se déploie face aux ge- noux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Pour que les airbags latéraux puissent dé- ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- dans le champ d'action de l'airbag de genoux. téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Réglez le siège du conducteur de manière à ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé. neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont Airbags latéraux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus 84 couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Système airbag ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire- ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. Données techniques Désactivation de l'airbag frontal travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. Conseils ● Pour que les airbags rideaux puissent dé- ● Il est préférable de faire effectuer tous les Désactivation des airbags ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Commande AVERTISSEMENT ● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. Fig. 94 Témoin de contrôle sur la planche de bord indiquant la désactivation de l'airbag frontal du passager avant. Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. Dysfonctionnement du système d'airbags. S'allume sur le tableau de bord Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. S'allume sur la planche de bord Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. » Sécurité Airbags de tête* 85 Sécurité Airbag frontal du passager avant désactivé. Airbag frontal du passager activé. S'allume sur la planche de bord ● malgré la bonne position du siège du conVérifiez si l'airbag doit rester désactivé. ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ; S'allume sur la planche de bord ● des équipements spéciaux doivent être Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du passager avec l'interrupteur à clé. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin ne reste pas allumé, ou s'il est allumé avec le témoin de contrôle du tableau de bord, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› . La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple si : ● vous devez utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi86 tions légales divergentes, face à la route) ››› page 90, montés au niveau du volant en raison d'un handicap ; ● vous faites monter des sièges spéciaux (des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple). Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du passager en utilisant la commande ››› page 87. Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres airbags. Contrôle du système d'airbag Le fonctionnement du système d'airbag est contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé. Si l'airbag a été désactivé via un système de diagnostic : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes. Si l'airbag a été désactivé avec la commande d'airbag du côté de la planche de bord : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag s'allumera pendant environ 4 secondes ; ● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin qui s'allume sur l'inscription située au centre de la planche de bord ››› fig. 95. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Faites immédiatement contrôler le système d'airbags dans un atelier spécialisé. ● Ne montez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule. Système airbag Données techniques – Fermez la boîte à gants du côté du passa- Nota ger. ● Respectez la législation en vigueur dans – Le contact d'allumage étant mis, vérifiez votre pays relative à la déconnexion des airbags. que le témoin ››› fig. 96 ne s'allume pas sur l'inscription au centre de la planche de bord. ● Vous pourrez obtenir des informations sur les airbags pouvant être désactivés sur votre véhicule chez votre partenaire SEAT. – Le témoin s'allume pendant 60 secon- La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager. Activation de l'airbag – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la boîte à gants côté passager. Fig. 95 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 95. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position ON. Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis il s'éteint pendant environ une seconde, avant de se rallumer. Commande Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19. Témoin sur l'inscription (airbag du passager désactivé) Si le témoin clignote, cela indique une panne dans le système de déconnexion de l'airbag ››› . Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT. Urgences Fig. 96 Témoin de désactivation de l’airbag du passager. AVERTISSEMENT ● Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag. ● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con- Sécurité Commande de l'airbag frontal du passager avant Conseils des au centre de la planche de bord. tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, » 87 Sécurité pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. ● Si le témoin (airbag désactivé) cli- gnote, l'airbag frontal du passager avant ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites contrôler le système immédiatement chez un partenaire SEAT. Transport d'enfants en toute sécurité Sécurité des enfants Introduction Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 78. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! 88 Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays). Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 88. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 81. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. ● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris- que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Tous les occupants du véhicule – en parti- culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 75. Conseils ● Un siège adapté peut protéger votre en- Commande Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 87. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 90. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant ››› page 90, Sièges pour enfant. ● Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 128. Urgences L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 85. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. Sécurité ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 83. Données techniques Transport d'enfants en toute sécurité sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants 89 Sécurité Sièges pour enfant Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 88. AVERTISSEMENT Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Classification des sièges pour enfant en différents groupes Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) 90 Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. Auto-assistance Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 59 ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque Données techniques ● Lorsque la jante est endommagée. ● Pour des températures extérieures inférieu- res à -20°C (-4°F). poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté. L'outillage de bord comprend : N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : Conseils L'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. ● si vous avez roulé alors que la pression des Commande Outillage de bord, kit anticrevaison* les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : Urgences Auto-assistance Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Sécurité Urgences ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. » 91 Urgences ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Nota Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. Fig. 97 Représentation standard : contenu du ● N'utilisez jamais un cric homologué, même s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. Nota Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 97 : 1 Démonte-obus 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 4 Compresseur d'air 80 km/h (50 mph) ! 5 Tuyau de gonflage des pneus ● Évitez les accélérations à fond, les freina- 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. 92 Contenu du kit anticrevaison* Auto-assistance Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces chaudes. ● Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 97 vérifiez la pression du manomètre 6 . 5 et 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Données techniques Connecteur 12 volts 10 ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de Conseils Interrupteur ON/OFF 9 AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. vous dépanner. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Commande 8 ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12, ››› page 13. Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés. Urgences Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). AVERTISSEMENT Sécurité 7 Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves. ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur ! » 93 Urgences ● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence. ● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants. AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course. ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 67. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- crassés peuvent rayer le verre. ● Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 66. ATTENTION ● Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien. ● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace. AVERTISSEMENT Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves. Remorquage et démarrage du moteur par remorquage ● Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise. 94 Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 63. ATTENTION S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. ATTENTION La distance de remorquage pour démarrer le moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur. Nota ● Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. ● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière. Fig. 98 Pare-chocs avant droit : œillet de re- Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Conseils AVERTISSEMENT Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple. tage ››› fig. 98 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Commande Œillet de remorquage avant – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- morquage vissé Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin. Le pare-chocs avant présente un cache avec une ouverture dans laquelle vient se visser l'œillet de remorquage. Urgences En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule. – Pour retirer le cache du pare-chocs, il suffit d'appuyer vers l'intérieur sur sa partie supérieure gauche. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Auto-assistance ge de bord ››› page 91. 95 Urgences Œillet de remorquage arrière Véhicules équipés d'un œillet de remorquage Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord ››› page 91. – Pour retirer le cache du pare-chocs, ap- puyez vers l'intérieur sur la partie supérieure du cache (flèche) et retirez-le en faisant levier sur la partie inférieure ››› fig. 99. – Vissez l'œillet de remorquage dans le fileFig. 99 Pare-chocs arrière droit : capuchon de protection tage ››› fig. 100 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord. Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. AVERTISSEMENT ● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident ! ● Pour les véhicules équipés d'un dispositif Fig. 100 Pare-chocs arrière droit : œillet de remorquage vissé Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin. 96 d'attelage, utilisez uniquement des câbles de remorquage spécifiques. Risque d'accident ! ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des barres de remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres de remorquages spécialement homologuées pour des dispositifs d'attelage. Remorquage de véhicules équipés d'une boîte mécanique Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 94. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h. Remorquage de véhicules équipés d'une boîte automatique Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 94. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ● Placez le levier sélecteur en position N. En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les arbres d'entraînement sont montés sur les roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps. Nota ● Si un remorquage normal n'est pas pos- sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement ››› page 46. Brève introduction En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Conseils Fusibles tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. Commande ● Ne vous faites pas remorquer sur une dis- ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Urgences Fusibles et ampoules Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Sécurité ● Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. Données techniques Fusibles et ampoules 97 Urgences Fusibles du véhicule Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord Nº Consommateurs/Ampères ● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas 9 Colonne de direction ››› fig. 101. 10 Écran de l'autoradio 5 ● Fermeture : rabattez le couvercle vers le 12 Radio 20 haut et enclenchez-le. Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. 13 Mode de conduite 15 Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur 14 Ventilateur du climatiseur 30 ● Ouvrez le capot moteur ››› page 265. 17 Tableau de bord 5 ● Appuyez sur les languettes de verrouillage 18 Caméra arrière 7,5 pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 102. 21 Centrale 4x4 Haldex 15 ● Retirez le cache vers le haut. 22 Remorque 15 ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- 23 Feux droit 40 24 Toit ouvrant électrique 30 25 Porte gauche 30 26 Sièges chauffants 20 25 tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Affectation des fusibles dans l'habitacle Fig. 102 Dans le compartiment moteur : ca- che du boîtier de fusibles. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 57 Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. 98 5 Nº Consommateurs/Ampères 4 Taxi 28 Remorque 3 31 Feux gauche 40 Centrale d'aide au stationnement 7,5 5 Gateway 5 32 6 Levier boîte automatique 5 33 Airbag 7 Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière 10 34 Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique 7,5 35 Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs 10 8 Diagnostic, contacteur du frein à main, contacteur des feux, feux de recul, plafonnier 36 Caméra avant, radar 10 10 5 Fusibles et ampoules Consommateurs/Ampères 8 Sonde Lambda 39 Porte droite 40 Prise 12 V 30 9 Moteur 5/10/20 20 10 Centrale pompe essence 10/15/20 42 43 Verrouillage centralisé 40 11 PTC 40 Plafonniers 30 12 PTC 40 44 Remorque 15 13 45 Siège électrique du conducteur 15 Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique 47 Essuie-glace arrière 15 15 Klaxon 49 Démarreur, capteur de l'embrayage 5 16 Centrale pompe essence 17 Appareil de commande du moteur 18 Borne 30 (positif de référence) 5 19 Essuie-glace avant 30 10 53 Dégivrage de la lunette arrière 30 Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur 10/15 15/30 15 5/15/20 7,5 Nº Consommateurs/Ampères 20 Avertisseur sonore 1 Appareil de commande de l'ESP 40/20 22 Centrale moteur 5 2 Appareil de commande de l'ESP 40 23 Démarreur 30 3 Appareil de commande du moteur (diesel/essence) 30/15 24 PTC 40 31 Différentiel électronique CUPRA 15 4 Capteurs moteur 5/10 5 Capteurs moteur 7,5/10 6 Capteur du feu stop 7 Alimentations du moteur 5 5/10 ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusi- bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Données techniques Nº Nota ● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé- Conseils 25 hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. ● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux. ● Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option. Commande Remorque ● Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications. Urgences Consommateurs/Ampères 38 Ampoules Remplacer une ampoule Sécurité Nº Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 58. Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. » 99 Urgences Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 265. Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ● Projecteur principal halogène ● Phare principal full LED* ● Feux arrière à ampoules ● Feu arrière à LED* Système de projecteurs full LED* Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures ! ● Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! ● Lors du remplacement des ampoules, veil- lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare. ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! ● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. ● Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pièces. Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Nota ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre 100 sécurité, mais également celle des autres conducteurs. ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. Fusibles et ampoules Ampoule des feux de croisement – Retirez le connecteur ››› fig. 104 2 de – Procédez à l'envers pour la reposer. Données techniques Remplacement des ampoules du phare l'ampoule. – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 104 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. Ampoule de clignotant – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- Conseils poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. Commande Ampoule des feux de jour Fig. 106 Ampoule du clignotant. Urgences Fig. 103 Feux de croisement. Fig. 105 Ampoule des feux de jour. Fig. 104 Feux de croisement. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez les tirants ››› fig. 103 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. 1 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. Sécurité – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 105 Fig. 107 Ampoule du clignotant. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. » 101 Urgences – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 107 2 Remplacement des ampoules du phare antibrouillard* vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. Ampoule du phare antibrouillard – Procédez à l'envers pour la reposer. Ampoule des feux de route Fig. 109 Ampoule des feux de route. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 108 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Appuyez sur le connecteur ››› fig. 109 2 Fig. 110 Phare antibrouillard. vers la gauche ou la droite et tirez. – Retirez l'ampoule en débranchant le con- necteur. Fig. 108 Ampoule des feux de route. – Procédez à l'envers pour la reposer. Fig. 111 Phare antibrouillard. – Retirez la vis ››› fig. 110 1 de la grille du phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis. 102 Démonter le support d'ampoules – Retirez le phare antibrouillard. Fig. 113 Phare antibrouillard : accès au connecteur et au support d'ampoules. – Retirez les 3 vis 1 ››› fig. 112 de l'intérieur de l'aile et les 2 vis inférieures 2 ››› fig. 112 du pare-chocs en vous servant d'un tournevis. ››› fig. 113 pour avoir accès aux 2 vis 4 ››› fig. 113 du pare-chocs qui sont cachées. – Tirez l'aile 3 – Retirez les vis en vous servant pour cela d'un tournevis. – Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de Fig. 112 Phare antibrouillard : accès au con- necteur et au support d'ampoules. ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule. Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Fig. 114 Phare antibrouillard. – Retirez le connecteur ››› fig. 114 1 de l'ampoule. – Tournez le support d'ampoule ››› fig. 114 2 vers la gauche puis tirez. Commande Ampoule du phare antibrouillard FR Conseils Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Vérifiez si l'ampoule s'allume. Urgences rer le phare antibrouillard. Sécurité – Retirez les vis (3x) ››› fig. 111 2 pour reti- Données techniques Fusibles et ampoules 103 Urgences Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) Nota Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé. Vue d'ensemble des feux arrière Feux arrière latéraux Démonter le support d'ampoules Feux clignotants PY21W NA LL Feux de position et feux stop P21W LL Fig. 116 Démontage du feu arrière sur l'aile. Démonter le feu arrière – Déterminez l'ampoule défectueuse. – Ouvrez le hayon. – Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement ››› fig. 115 1 . – Desserrez la vis qui se trouve derrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 115 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution. – Basculez le feu dans le sens des flèches Fig. 115 Coffre à bagages : position de la vis de fixation pour le feu arrière. jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 116. – Déposez le support d'ampoules ››› pa- ge 104. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. 104 Fig. 117 Languettes de fixation au dos du feu arrière. – Démontez la douille ››› fig. 117 en déver- rouillant les languettes de fixation 1 . – Soulevez le support d'ampoules. – Remplacez l'ampoule défectueuse. – Procédez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Veillez en particulier à ce que toutes les languettes de fixation soient bien fixées. – Replacez le feu dans son logement et vis- sez-le avec un tournevis. Fusibles et ampoules S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uniquement le clignotant. – Déverrouillez les languettes de fixation A Données techniques Démonter le support d'ampoules du support d'ampoules, en suivant le sens des flèches 1 et 2 ››› fig. 119. – Retirez le support d'ampoules de son loge- ment dans le sens de la flèche ››› fig. 119. Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon du coffre à bagages) 3 Conseils Nota Remplacement des ampoules Vue d'ensemble des feux arrière Fig. 118 Retrait du cache sur le hayon du cof- Feux arrière sur le hayon Commande fre à bagages. Côté gauche Feux de position 2x W5W LL Feu de brouillard H21 W 2x W5W LL Feux de recul P21W LL Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier. Fig. 120 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. – Insérez l'ampoule dans le support en apFig. 119 démonter le porte-ampoule. Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. – Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 118. puyant légèrement ››› fig. 120 1 , tournezla ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule défectueuse. Sécurité Feux de position Urgences Côté droit – Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. » 105 Urgences – Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en- lever les traces de doigts. – Vérifiez le fonctionnement des ampoules. Remplacement des ampoules de l'éclairage de plaque d'immatriculation 2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation. – Replacez le support d'ampoules. 3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 122 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. Nota Dans le cas d'un feu à LED, seules les ampoules antibrouillard ou de recul peuvent être remplacées, selon que le volant soit à gauche ou à droite. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. Placer le support d'ampoules – Montez le support d'ampoules en vérifiant que les clips de fixation ››› fig. 119 correctement fixés. 1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche ››› fig. 121. A sont Fig. 121 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la plaque d'immatriculation. – Remontez le cache du revêtement du hayon 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'en butée. 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. ››› fig. 118. Nota Fig. 122 Éclairage de la plaque d'immatricu- lation : démonter le support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 106 En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Commande Fig. 123 Poste de conduite. 108 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Élément de commande de : Vue d'ensemble 1 Poignée de la porte 2 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 3 Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . 148 4 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 5 Élément de commande de : – de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 137 – Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 6 – Assistant de feux de route . . . . . . 138 – Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . 199 – Levier de régulateur de vitesse . . 7 12 – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 18 – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – Touches de commande de l'auto- radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio – Essuie-glace/lave-glace arrière . . 145 – Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . 32 117 – Modes de conduite SEAT . . . . . . . . 219 – Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . 196 – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 141 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 87 156 – Lecteur CD* et/ou carte SD* ››› brochure Autoradio 13 14 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . 122 18 En fonction de l'équipement, levier sélecteur ou levier de vitesses pour : 19 En fonction de l'équipement, touches pour : – Indicateur de désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Volant avec klaxon et 145 – Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En fonction de l'équipement : 151 17 110 – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect (navigation, autoradio, TV/vidéo) . 18 Commande du siège chauffant du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 – Boîte de vitesses mécanique . . . . 179 – Boîte de vitesses automatique . . 180 En fonction de l'équipement, commandes pour : – Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 51, 49 – Climatiseur automatique . . . . . . . . 47 20 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . 178 21 Commande du siège chauffant du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 22 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 175 23 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 24 Colonne de direction ajustable . . . . 18 25 Rangement 26 Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . 266 27 Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 28 Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . 136 29 Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . 132 » Conseils 8 Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . Commande Poste de conduite 15 16 Urgences – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Sécurité Commande Données techniques Poste de conduite 109 Commande Nota ● Quelques-uns des équipements mention- nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 108. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. Instruments et témoins Cadrans Vue du tableau de bord Fig. 124 Tableau de bord à l'avant. Explications concernant les cadrans ››› fig. 124 : 110 1 Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute). Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un Instruments et témoins Compte-tours Indications à l'écran ››› page 111. 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 113. Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 124 1 . 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 115. Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la conduite. ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai- guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. Données techniques Conseil antipollution 3 AVERTISSEMENT Conseils Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 124 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. Commande Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 114 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC) ››› page 115. Conseil antipollution rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 34, Indicateur du rapport le plus économique. Indications à l'écran Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du tableau de bord ››› fig. 124 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : Urgences 2 ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes ››› page 35. ● Messages d'alerte et d'informations ››› page 35. ● Kilométrage ››› page 113. ● Heure ››› page 112. Sécurité rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . ● Indications de navigation. ● Température extérieure ››› page 34. ● Boussole ››› page 112. » 111 Commande ● Position du levier sélecteur ››› page 180. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ››› page 34. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 32. ● Indicateur de maintenance ››› page 40. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa- ge 32. pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. 4 ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. Heure ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le ● Alerte de dépassement de vitesse ››› page 39. bouton ››› fig. 124 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la ● Indication de l'état de la gestion active des partie supérieure ou inférieure du bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ››› page 196. cylindres (ACT®)* ››› page 189 ● Panneaux reconnus par le système de dé- tection des panneaux de signalisation ››› page 223 ● État de marche de faible consommation (ECO) ››› page 113 ● Lettres-repères du moteur (MKB). Kilométrage Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. 112 ● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 124 ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour mettre fin au réglage de l'heure. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 117. Boussole Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du tableau de bord affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du tableau de bord. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte mécanique) Durant la conduite, l'écran du tableau de bord affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 34. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 117. Alerte de vitesse Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau de bord. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule. ››› page 39 Instruments et témoins En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 189. Lettres-repères du moteur (MKB) Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 124 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Données techniques ● À une température extérieure au dessus de +4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. Conseils État de marche de faible consommation (ECO)* Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. ● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra- ture extérieure ! Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. ● En fonction de l'équipement, quelques ré- glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. ● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Fig. 125 Tableau de bord : compteur kilomé- trique et touche de remise à zéro. Commande L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 196. Compteur kilométrique La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. Urgences Indicateur de fonctionnement du Start/Stop AVERTISSEMENT Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Sécurité Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 117. » 113 Commande Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 125. les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Zone normale Message d'erreur S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. Indicateur de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 270. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 124 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Zone froide Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, 114 En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du tableau de bord. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 270. ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Niveau de carburant - Gaz ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 38. Fig. 126 Indicateur de carburant. Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 124 fonctionnent uniquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure Instruments et témoins est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Le témoin jaune s'allume quand le carburant a atteint le niveau de la réserve. Le témoin de contrôle vert s'allume quand le véhicule fonctionne au gaz naturel. Conseils Témoins Le témoin de contrôle vert s'éteint quand le gaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'essence. Témoins d'alerte et de contrôle L'indicateur 6 ››› fig. 124 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 110. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 124. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ››› page 53. ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 43. Commande Fig. 127 Indicateur de carburant. Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche. Urgences Particularité : si vous laissez le véhicule à stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible que l'indicateur du niveau de gaz naturel n'indique pas exactement le même niveau qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que le système n'est pas étanche, mais à une pression basse dans le réservoir de gaz pour des raisons techniques après une phase de refroidissement subite après le plein. irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Données techniques Niveau de carburant - Essence/diesel En fonction du modèle, l'écran du tableau de bord peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 110, Cadrans. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Sécurité s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 110. Lorsque le niveau de carburant » 115 Commande Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver- tissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 265. ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. Gestion du moteur* Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel. Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il 116 est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur la touche de fonction Setup . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. ››› page 191 Pneus ››› page 280 Aide à la conduite ››› tabl. à la page 29 Stationnement et manœuvres ››› page 226 Éclairage ››› tabl. à la page 29 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 29 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 29 Écran multifonction ››› tabl. à la page 29 Heure et date ››› tabl. à la page 29 Unités ››› tabl. à la page 29 Service ››› page 111 Réglages usine ››› tabl. à la page 29 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. Conseils Menu CAR (Setup) véhicule Commande Réglages du système (CAR)* Système ESC Page Urgences Touches de fonction dans le menu Réglages du Sécurité Introduction au système Easy Connect* Données techniques Introduction au système Easy Connect* 117 Commande Communication et multimédia Commandes au volant* Généralités Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Il existe deux versions de modules multifonction : ● Version audio, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)). ● Version audio+téléphone, pour la comman- de depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth. 1) 118 En fonction de l'équipement du véhicule. Communication et multimédia Médias (sauf AUX) AUX Tourner Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume A Appuyer Sans fonction Sans fonction Sans fonction Silence Pause Silence C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la piste précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la piste suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction E Présélection précédente Dossier précédent Sans fonction F Présélection suivante Dossier suivant Sans fonction B Changement de source Changement de source Changement de source H Tourner Changer de fonction MFA Changer de fonction MFA Changer de fonction MFA H Appuyer Modifie le MFA Modifie le MFA Modifie le MFA G Commande Radio A Urgences Touche Sécurité Fig. 128 Commandes au volant. Conseils Données techniques Utilisation du système audio 119 Commande Utilisation du système audio + téléphone Fig. 129 Commandes au volant. Touche 120 Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) A Tourner Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume A Appuyer Silence Pause Silence Silence Silence B Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir le menu du téléphone. Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la piste précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la piste suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) Navigationa) E Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord F Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Sans fonctionb) Activer/désactiver le contrôle à commande vocale H Tourner Présélection suivante/précédentec) Piste suivante/précédentec) Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord H Appuyer Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX). c) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio. Conseils Téléphonea) Commande AUX Urgences Médias (sauf AUX) Sécurité Radio Touche Données techniques Communication et multimédia 121 Commande Multimédia Entrée USB/AUX-IN Fig. 130 Entrée USB/AUX-IN. En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une connexion USB/AUX-IN. L'entrée USB/AUX-IN se trouve à côté du rangement de la console centrale avant ››› fig. 130. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. 122 Ouverture et fermeture ● avec la clé à radiocommande ››› page 125, ● avec le barillet sur la porte du conducteur (ouverture d'urgence ››› page 11) ou ● avec la commande de verrouillage centrali- sé à l'intérieur du véhicule ››› page 126. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› page 126. Verrouillage automatique (Auto Lock)* La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Alarme antivol* Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage Données techniques Clignotants Conseils En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. Description Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 131. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Commande Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement : Verrouillage centralisé pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 126. ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé- hicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 126. Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Sécurité Ouverture et fermeture » 123 Commande AVERTISSEMENT Clé du véhicule Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 128 ou en remplacer la pile ››› page 127. Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule. Nota ● Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort ! Fig. 131 Clé du véhicule. de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 127. ● Le dispositif de surveillance de l'habitacle Fig. 132 Clé du véhicule avec bouton d'alar- me. Clé du véhicule Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance ››› page 123 L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi124 Témoin de contrôle sur la clé du véhicule. Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 131 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort. ● Si la diode lumineuse située dans le seuil du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés. tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule. Dégagement et rabattement du panneton Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 131 o ››› fig. 132 pour déverrouiller et déplier le panneton. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre. Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 128. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. ● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple). ● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande. ● Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ››› fig. 131 ou ››› fig. 132, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 126 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 126, lorsque vous actionnerez la touche une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. Conseils Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule. ● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d'une seconde. Commande Double de la clé Nota AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 124. Nota Urgences Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme. ● Activez la clé à radiocommande unique- ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision. ● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 133, Ouverture/Fermeture de confort. Sécurité Bouton d'alarme* Données techniques Ouverture et fermeture 125 Commande Système de déverrouillage sélectif Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant – Appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture. Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. – Dans un délais de cinq secondes, appuyez deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 126. déverrouillées par le verrouillage centralisé. Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h. Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : touche de commande Sys- tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes. Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés d'un autoradio) – Sélectionnez : touche SETUP > touche de commande Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : touche de commande Sys- tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage pendant la conduite. Déverrouillage des portes. Vous pou- Régler le verrouillage centralisé Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être 126 vez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant. En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé de radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si vous sélectionnez on, toutes les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h. Commande de verrouillage centralisé Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple). Ouverture et fermeture ● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé- AVERTISSEMENT ● La commande de verrouillage centralisé fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche . ● La commande de verrouillage centralisé est hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé. ● En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule. Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h ››› page 123. Vous pouvez déverrouiller à nou- Remplacer la pile Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du tableau de bord l'indication suivante N'oubliez Conseils l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 124. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule : Commande ● En cas d'accident avec déclenchement de Système de sécurité antivol (Safelock)* Fig. 133 Clé du véhicule : ouvrez le cache du logement des piles. Urgences ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement. Données techniques veau le véhicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé. ● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 11 ou Sécurité ● La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. ● Appuyez sur la touche de la clé à radio- commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le Fig. 134 Clé du véhicule : retirez la pile. » 127 Commande SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 124. ● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ››› fig. 133 dans le sens de la flèche ››› . ● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié ››› fig. 134. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 134 et appuyez-la contre le logement des piles dans le sens contraire de la flèche ››› . ● Placez le couvercle comme indiqué ››› fig. 133, et appuyez-le sur le boîtier de la clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION ● Si vous ne changez pas la pile correcte- ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule. ● L'utilisation de piles inadéquates peut en- dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po- larité est correcte. 128 Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. Sécurité enfants 3 Valable pour les véhicules 5 portes Synchroniser la clé du véhicule Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès : ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 124. ● Si nécessaire, retirez le cache de la poi- gnée de la porte du conducteur ››› page 11. ● Appuyez sur le bouton de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule. ● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée. ● Si nécessaire, montez le cache. Fig. 135 Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. Ouverture et fermeture sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche ››› fig. 135 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. Alarme antivol* Description L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca- niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte). ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot. ● Ouverture du hayon arrière. ● Connexion du contact d'allumage avec une clé non autorisée. ● Déconnexion des bornes de la batterie du véhicule. Données techniques de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Remorquage du véhicule (pour les véhicu- les avec protection anti-soulèvement ››› page 131). ● Levage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 131). Conseils – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors ● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active ››› page 131). ● Transport du véhicule à bord d'un transbor- deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 131). Commande Désactivation de la sécurité enfants L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. ● Décrochage d'une remorque raccordée au système d'alarme antivol. Comment déconnecter l'alarme Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé, ou connectez le contact d'allumage avec une clé valable. Urgences nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 135 et dans le sens antihoraire pour les portes de droite. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. Sécurité – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- ● Si un intrus accède à une autre zone sur- veillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. » 129 Commande ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. 130 Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. me se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar- ment). ● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou complètement). cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). – Pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 136. Le témoin de la touche s'allume. – Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec- Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement* tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 127, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 124. Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande ››› page 125, il est possible de rouvrir le hayon pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la » touche de verrouillage centralisé. Conseils ● Si une porte quelconque ou le hayon sont Verrouillage automatique du hayon du coffre Commande l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. Hayon (coffre à bagages) Urgences ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. Sécurité l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. Données techniques Ouverture et fermeture Fig. 136 Touche de protection volumétri- que/de protection anti-soulèvement. 131 Commande AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 93. Lève-glaces électriques Ouverture et fermeture électriques des glaces* ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les Commande de sécurité * (uniquement sur les véhicules 5 portes) La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière. projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. ● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Fig. 137 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière). Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant 132 environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 93. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Le moteur pourrait être démarré par inad- vertance. Ouverture et fermeture munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 133. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu- Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 132. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! Données techniques ● Si vous réessayez dans les 10 secondes Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*. Ouverture de confort Conseils ● C'est pourquoi vous devez toujours vous me pas avant de réessayer. – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d'abord le véhicule avec la Commande verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- Ouverture/Fermeture de confort touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée. Urgences ● Les portes du véhicule peuvent avoir été te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . Fermeture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors – Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés. » Sécurité ● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. 133 Commande Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : touche de fonction CAR > touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Ouverture de la glace avec une pres‐ sion prolongée, ou alors > Glace avant on/off, ou alors Toit on/off*. Les touches ››› fig. 137 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou- Abaissement automatique vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures ! – Appuyez brièvement sur la touche de lève- ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main- Remontée et abaissement automatiques* Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. 134 tenant la commande de lève-glace relevée. – Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. Toit ouvrant panoramique* Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. AVERTISSEMENT L'utilisation du toit coulissant panoramique avec négligence ou de manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou- lissant et le store pare-soleil* uniquement lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire. Fermeture de confort du toit panoramique coulissant Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule : Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit panoramique coulissant. ● En cas d'anomalie du fonctionnement du toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Rendez-vous chez un atelier spécialisé. ● Maintenir enfoncée la touche de déverrouilFig. 138 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil. Fonction Comment s'exécute cette fonction Ouvrir entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 138 1 . Interrompre la fonction automatique Appuyez brièvement sur la touche 1 ou la touche 2 . Régler une position intermédiaire Appuyez sur la touche 1 ou la touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée. Fermer entièrement (fonction automatique) Appuyez brièvement sur la touche 2 . lage ou de verrouillage de la clé du véhicule. Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme. Conseils ATTENTION Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas la charge placée sur le toit. Lors du montage d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le toit ouvrant*. Commande 3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-soleil Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. ● Relâcher la touche de verrouillage ou dé- verrouillage pour interrompre la fonction. Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant coulissant se ferment en même temps. Urgences Ouverture et fermeture du store paresoleil* Nota Lors de l'activation de la fermeture confort depuis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant reste sur la dernière position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route. Sécurité ● Peu après la coupure du contact d'allumage, le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Données techniques Ouverture et fermeture 135 Commande Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil* pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 138 2 jusqu'à ce que le store soit complètement fermé. Le dispositif anti-pincement peut réduire le risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné par une difficulté ou un obstacle l'empêchant de se fermer, il s'ouvre à nouveau. ● Si le toit panoramique coulissant ne se fer- ● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou- lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas. ● Réessayez de les fermer. ● Si le toit panoramique coulissant ou le sto- re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement. Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement ● La commande doit être en position « fer- mée » ››› page 15 1 . ● Le toit panoramique coulissant et le store pare-soleil se ferment sans l'intervention du dispositif anti-pincement. me toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT La fermeture du toit panoramique coulissant ou du store pare-soleil sans l'intervention du dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit panoramique coulis- sant avec soin. ● Il ne doit y avoir personne sur la course du toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans l'intervention du dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures. ● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se- condes après le déclenchement du dispositif anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ››› page 15 (flèche 5 ) jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé. ● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes suivant le déclenchement du dispositif anti136 Nota Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort des glaces et du toit panoramique coulissant avec la clé du véhicule ››› page 133. Éclairage et visibilité Feux Feux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26 Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. ● Lorsque les feux de stationnement seront allumés ››› page 137. ● Lorsque la commande des feux se trouve sur la position ou . Éclairage et visibilité AVERTISSEMENT Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Assurez-vous à tout moment que les projec- teurs sont réglés correctement. Feux de jour AVERTISSEMENT ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. ● Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Levier des clignotants et des feux de route Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Les feux de jour sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont activés ››› . Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Clignotants de confort Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Données techniques Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. Conseils les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. Les clignotants de confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 117. AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. Commande ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. ● Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. Urgences Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. active et désactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. ● Désactivez le clignotant dès que vous avez fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs. » Sécurité AVERTISSEMENT Pour les clignotants de confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le 137 Commande Nota ● Si les clignotants de confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant de confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. ● En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite. ● Les feux de route ne peuvent être allumés Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 137 : Allumage automatique Extinction automatique La cellule photo-électrique détecte l'obscurité, par exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suffisant. Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes. que si les feux de croisement sont allumés. ● Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. Allumage automatique des feux de croisement* L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. 138 AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents. ● L'allumage automatique des feux de croise- ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple. Assistant des feux de route* ››› tabl. à la page 2 Assistant des feux de route (Light Assist) L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville. Activation et désactivation de l'assistant des feux de route Fonction Activation : Utilisation – Mettez le contact d'allumage et tournez la commande d'éclairage sur la position . – Depuis la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route ››› page 137. L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé. Éclairage et visibilité Dysfonctionnement Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : ● Sur les routes mal éclairées avec des pan- neaux fortement réfléchissants. ● En présence d'usagers de la route insuffi- samment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes). ● Dans des virages serrés, si les véhicules venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassis ou dos d'âne). ● En cas de circulation venant de face sépa- rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pou- ● Par temps de brouillard, de neige et de for- ● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca- tes précipitations. ● En cas de tempête de poussière et de sa- méra et maintenez-le exempt de neige et de glace. ble. ● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. ● À cause de gravillons dans le champ de vi- ● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo- sion de la caméra. ● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc. AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Gardez toujours le contrôle des feux de rou- te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation. ● Il se peut que le régulateur des feux de rou- te ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires. Conseils tion en courant est coupée. ● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta- Données techniques ATTENTION Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système : ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé. Nota Commande – Coupez le contact. – OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que ››› page 136. – OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé. vant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion). Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 137. Feux antibrouillard Urgences Désactivation : Utilisation Les témoins ou affichent également sur la commande des feux ou sur le tableau de bord les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils sont activés. Sécurité Fonction ● Allumage des phares antibrouillard* : ti- rez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran 1 à partir des positions , ou . ● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez complètement la commande d'éclairage à » 139 Commande partir de la position , ou . 2 à partir de la position ● Pour désactiver les projecteurs antibrouil- lard appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position . Feux de virage*1) Lorsque l'on tourne lentement ou dans des virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage peuvent être intégrés dans les projecteurs antibrouillard et s'allument uniquement à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer. Fonction « de retour chez soi (Coming Home) » L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). 140 1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. Véhicules avec phares halogènes La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Véhicules avec phares full LED La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique* Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » manuelle Pour les véhicules sans détecteur de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage sans position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. ● Activer les avertisseurs optiques pendant environ 1 seconde. ● Activée pour n'importe quelle position de la commande rotative d'éclairage. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. La durée d'extinction des phares (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 26. Désactivation ● La fonction de retour chez soi « (Coming ● Si aucune porte n'a été fermée, automati- Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité. quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s). ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- ● Pendant la durée d'extinction des phares me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi « Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. ● Amenez la commande rotative d'éclairage en position ››› page 26. Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Il est également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes La fonction « Leaving Home » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Véhicules avec phares full LED La fonction « Leaving Home » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Activation ● Au déverrouillage du véhicule (actionner l'ouverture avec la télécommande). ● La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité. ● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . télécommande). 3. Coupez le moteur. ● En tournant la commande rotative d'éclai- rage sur une autre position différente de . ● Lors de la mise du contact d'allumage. Feux de détresse 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Fig. 139 Planche de bord : commande des feux de détresse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Avertissement de freinage d'urgence En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les véhicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux » Conseils « Leaving Home » (par défaut 30 s). 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Commande ● Après la fin du retardateur de la fonction Urgences Désactivation Sécurité ● Lors de la mise du contact d'allumage (démarrage du moteur). Données techniques Éclairage et visibilité 141 Commande de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. tionnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé. Conduite à l'étranger AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du ca- talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Feux de stationnement Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de sta142 retourne à sa position normale immédiatement. Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière. Feux de route* Les feux de route ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez 110 km/h pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur. ● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi- tesse du véhicule en dessous de 100 km/h, le faisceau lumineux des feux de croisement Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément. Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage », sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages. Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande ››› fig. 140 : Valeur – Sièges avant occupés et coffre à bagages vide 1 Toutes les places occupées et le coffre vide 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une remorque avec poids sur flèche minimum 3 Fig. 140 Côté volant : dispositif de réglage de la portée des phares. État de chargea) du véhicule Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. Conseils Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du tableau de bord reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction activée, l'éclairage du tableau de bord peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. Commande Réglage de la portée des phares, éclairage du tableau de bord et des interrupteurs Éclairage du tableau de bord ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. Urgences Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs. Réglage du site des projecteurs Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 140 s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires. Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs* Réglage dynamique du site des projecteurs En fonction du modèle, vous pouvez régler l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le Système Easy Connect, avec la touche et la touche de fonction SETUP ››› page 29. Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. Sécurité Nota Données techniques Éclairage et visibilité 143 Commande Éclairage intérieur et lampes de lecture1) ››› tabl. à la page 2 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 29). 144 1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil. Éclairage d'ambiance* L'éclairage d'ambiance sur le panneau de la porte change de couleur (blanc ou rouge) en fonction du mode de conduite. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages Visibilité Pare-soleil d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 29). Nota Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Fig. 141 Pare-soleil. Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte ››› fig. 141 1 . ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon- gueur vers l'arrière. même la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. ● Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel. AVERTISSEMENT ● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. Fig. 142 Glace arrière : store pare-soleil. Store au niveau des portes arrière* Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. – Déroulez le store et accrochez-le au crochet situé au centre du cadre supérieur de la portière ››› fig. 142. Systèmes essuie-glace avant et arrière Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 ATTENTION Si vous coupez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balaya- est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie- glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 66. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar- rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide. Conseils ● Si nécessaire, vous devez éliminer vous- La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. ● Replacez toujours les pare-soleils dans ge et reviendra à sa position de repos. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur. Commande Store pare-soleil* 3 Valable pour le modèle : LEON ST Urgences Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active. Sécurité Éclairage du miroir de courtoisie Données techniques Éclairage et visibilité ● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière. 145 Commande Fonctions de l'essuie-glace Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations Si le véhicule est à l'arrêt La position activée passe de manière provisoire à la position précédente. Pendant le balayage automatique Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule. Le balayage dépend de la vitesse. Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide. Dégivrage des essuie-glace Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace. Détecteur de pluie* Système lave-projecteurs Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs. En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement 146 Fig. 144 Surface sensible du détecteur de pluie. Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie ››› . Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 145. Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 143 : 0 Détecteur de pluie désactivé. 1 Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire. A Réglage de la sensibilité du capteur de pluie – Régler la commande vers la droite : ni- veau de sensibilité élevé. – Régler la commande vers la gauche : niFig. 143 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A . veau de sensibilité bas. ● Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu. ● Insectes : la présence d'insectes peut cau- ser l'activation de l'essuie-glace. ● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec. ● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê- tement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 144 (flèche). ● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool. férieur du rétroviseur. AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire. ATTENTION En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide. Nota Rétroviseur Rétroviseurs intérieurs photosensibles ● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduc- Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel ou automatique*. ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu- Conseils Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. – Tirez en arrière le levier situé sur le bord in- Commande Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 144 du détecteur de pluie peuvent être : AVERTISSEMENT Rétroviseur intérieur photosensible à réglage manuel Urgences Comportement modifié du détecteur de pluie tion de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier. mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. ● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas. Sécurité Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph). Données techniques Éclairage et visibilité 147 Commande Régler les rétroviseurs extérieurs ● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec la touche CAR et la touche de fonction SETUP . Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager* Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le bouton rotatif soit en position R1). Fig. 145 Porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17 Réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs ● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone. Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur ● Tournez la commande sur la position L1). ● Mettez le contact d'allumage. ● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le ● Accédez au système Easy Connect, Menu rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). ● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi- seur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1). 148 Le rétroviseur reprend sa position initiale dès que vous roulez à une vitesse supérieure à 15 km/h environ ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée. 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 117. ● Sur la commande, sélectionnez la position R1). ● Engagez la marche arrière. ● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas- sager de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir. ● Désengagez la marche arrière. ● La position réglée pour le rétroviseur est mémorisée. Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Par le système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » vous pouvez sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 117. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé convexes ou sphériques* agrandissent le champ de vision. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent ● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 69. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors- Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord. que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures ! ● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident ! AVERTISSEMENT ● Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves. ● Il est également possible de régler les siè- ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule. ● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri- que en appuyant sur une autre touche. Conseils Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Commande ● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. Réglage des sièges et des appuie-tête Réglage électrique du siège du conducteur* ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Urgences ATTENTION Sièges et appuie-tête Nota ● Si la batterie du véhicule est très déchar- gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège. Sécurité lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident ! Données techniques Sièges et appuie-tête ● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu. 149 Commande Réglage des appuie-tête avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Ajustez les appuie-tête ››› page 16 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. Réglage des appuie-tête arrière Réglage des appuie-tête – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- férieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 146 et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appuie-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 153. – Déplacez l'appuie-tête vers le haut, jus- trent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . AVERTISSEMENT ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ge 74. ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 88. Si vous retirez le siège pour en- fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. qu'en butée. ››› fig. 146, en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité 2 ››› fig. 146 avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appuie-tête. – Appuyez sur la touche 1 – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encasFig. 146 Appuie-tête central arrière : point de déverrouillage. Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . tre correctement ››› . Repose des appuie-tête Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 153. – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas150 Fonctions des sièges Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Avant de prendre la route, adoptez une po- sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. Désactivation Fig. 147 Dans la console centrale : comman- Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. des du chauffage des sièges avant. AVERTISSEMENT Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. ge. Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée, peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● La banquette est humide ou mouillée. ● Les personnes dont la perception de la dou- Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse. ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à 25°C (77°F). leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. AVERTISSEMENT ● Vérifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant. ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu- mides ou mouillés sur le siège. ● Ne versez pas de liquides sur le siège. Conseils Réglage de la puissance de chauffage siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Commande Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. Urgences Activation Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Sécurité Chauffage des sièges Données techniques Sièges et appuie-tête Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du 151 Commande Accoudoir central avant L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Réglage de l'accoudoir central – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou- doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre. – Pour remettre l'accoudoir dans sa position de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière. Le siège passager peut être rabattu pour agrandir la zone de charge du coffre à bagages. ● Tirez le levier 1 ››› fig. 148 et appuyez sur le dossier vers l'avant 2 de façon à ce que le dossier se trouve en position horizontale. AVERTISSEMENT Quand le dossier du passager est rabattu, personne ne doit occuper cette place. Rabattre et relever le dossier de la banquette arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Fig. 150 Levier de déverrouillage du dossier. Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant individuellement ou en groupe. Rabattement du dossier – Placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement ››› fig. 149. Rabattre le dossier du siège du passager* – Abaissez l'appuie-tête correspondant ››› page 150. 3 Valable pour le modèle : LEON ST – Appuyez sur le levier de déverrouillage ››› fig. 150 1 dans le sens de la flèche. – Basculer le dossier vers l'avant. Fig. 149 Pince pour ceinture de sécurité. Fig. 148 Siège du passager avant : levier pour rabattre le dossier. 152 Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table – Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 150 2 n'est plus visible. Sièges et appuie-tête AVERTISSEMENT Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage pour garantir la fonction protectrice de la ceinture de sécurité de la place centrale arrière. ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 151 Fig. 151 Dans le dossier de la banquette ar- rière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 . ATTENTION 1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier. Commande ● Le dossier doit être correctement emboîté ● Le dossier arrière est débloqué quand le re- père rouge est visible sur la touche 2 . Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance ● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris- que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière. ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Ouvrez le hayon. ● Tirez le levier de déverrouillage à distance ● Lors du rabattement et redressement du dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter qu'elles ne soient endommagées en restant coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier. Conseils Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ● Le dossier doit être correctement emboîté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Données techniques 3 Valable pour le modèle : LEON ST Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages. Urgences La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 69. Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière de la partie gauche ››› fig. 152 1 ou droite 2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. Fig. 152 Dans le coffre à bagages : leviers de déverrouillage à distance des parties gauche 1 et droite 2 de la banquette arrière. Sécurité AVERTISSEMENT ● Le cas échéant, refermez le hayon. Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche ››› fig. 151 2 . » 153 Commande Relèvement du dossier de la banquette arrière même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident. ● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› . ● Un repère rouge sur la touche 2 indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale. ● Le repère rouge de la touche de déblocage 2 ne devra plus être visible. ● Le dossier doit être bien encastré. AVERTISSEMENT Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves. ● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos- sier de la banquette arrière en cours de route. ● En redressant le dossier de la banquette ar- rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. ● En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci. ● Pour que les ceintures de sécurité des siè- ges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en ● Quand le dossier de la banquette arrière Transport et équipements pratiques Rangements Rangements sous les sièges avant* est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets. ● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci. Fig. 153 Rangements sous les sièges avant. Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle ››› fig. 153. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. AVERTISSEMENT ● La charge maximale supportée par le tiroir est de 1,5 kg. ● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme 154 3 Valable pour le modèle : LEON ST ATTENTION Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Son contenu pourrait, par exemple, couler lors du freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule. Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes. AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. ATTENTION Porte-gobelets Fig. 154 Siège avant gauche : tablette esca- Posez uniquement des gobelets fermés sur le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements. Conseils Tablette* ● Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures ! Commande risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Données techniques Transport et équipements pratiques Urgences motable. – Pour utiliser la tablette, levez-la vers le haut dans le sens de la flèche ››› fig. 154. AVERTISSEMENT levée en cours de route si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée. Fig. 155 Console centrale : porte-gobelets avant. Sécurité ● La tablette escamotable ne doit pas être re- Porte-gobelets avant – Placez les boissons sur le support ››› fig. 155. Il peut accueillir deux boissons. 155 Commande Boîte à gants Autres rangements Prise de courant Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule : ● Dans la partie supérieure de la boîte à gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg. ● Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*. Fig. 156 Boîte à gants. Ouverture/Fermeture – Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi- gnée en suivant le sens de la flèche. – Pour fermer la boîte à gants, déplacer le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Sur le tableau de bord de la zone conduc- teur se trouve un tiroir démontable qui donne accès aux fusibles et aux relais. Le poids du rangement ne doit pas dépasser 0,2 kg. Fig. 157 Console centrale : prise de courant de 12 volts avant/arrière. ● Portemanteaux dans les cadres des portes ››› . ● Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements. AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. ● Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. ● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie. Fig. 158 Détail du revêtement latéral du cof- fre à bagages : prise de courant de 12 volts (valable uniquement sur le modèle LEON ST). Sur la console centrale – Retirez le connecteur placé sur la console centrale de la prise de courant ››› fig. 157. 156 Transport et équipements pratiques dans la prise de courant. La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. AVERTISSEMENT La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés. ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Transport d'objets Charger le coffre à bagages ››› tabl. à la page 2 Données techniques bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. ● Utilisez des sangles spécialement adap- tées pour maintenir en place des objets lourds. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! – Répartissez la charge uniformément dans ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ››› page 164. Conseils – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à – Levez le cache de la prise de courant ››› fig. 158. AVERTISSEMENT ● Tout chargement ou tout objet non attaché Commande Sur le coffre à bagages (valable uniquement sur le modèle Leon ST) Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. Urgences dans la prise de courant. tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule Sécurité – Insérez la fiche de l'appareil électrique » 157 Commande peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Plage arrière du coffre à bagages 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident ! ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● La plage arrière n'est pas un plancher de chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures ! ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires. Fig. 159 Hayon ouvert avec la plage arrière. Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. Démonter – Détachez les sangles de fixation A et reti- rez la plage arrière B en appuyant vers le haut dans le sens de la flèche 1 . Repose – Introduisez la plage arrière horizontale- ment en faisant coïncider la forme en « U » sur l'axe des supports B , et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. – Accrochez les sangles de retenue au hayon A 158 AVERTISSEMENT ● La plage arrière doit impérativement être fi- ››› . qu'à la fin du rail en s'enroulant complètement. Dérouler la plage arrière ● Tirez de manière uniforme la plage arrière vers l'arrière. ● Appuyez sur le support de la plage arrière 1 ● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd non fixé ou dans un sac sur la plage arrière. ● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla- ge arrière. Démonter la plage arrière ››› fig. 161 lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident. dans le sens de la flèche. Conseils Plage arrière enroulable 3 Valable pour le modèle : LEON ST Données techniques Transport et équipements pratiques ● Retirez la plage arrière depuis le support ● La plage arrière peut être rangée sous le rière. plancher de coffre à bagages modulable si celui-ci se trouve dans sa position haute (sauf sur des véhicules équipés de moteur à gaz naturel GNC) ››› page 160. Commande vers le haut. Fig. 160 Dans le coffre à bagages : plage ar- prévu dans le revêtement latéral gauche. ● Insérez le support de la plage arrière ››› fig. 161 1 dans le logement droit. Urgences Monter la plage arrière ● Placez la plage arrière dans le logement ● Vérifiez si le support ››› fig. 161 1 est cor- Enrouler la plage arrière ● Appuyez sur la poignée de la plage arrière (press) jusqu'à la débloquer ››› fig. 160 1 . La plage se déplace automatiquement jus- rectement enclenché. AVERTISSEMENT Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière, ils risquent de provoquer des Sécurité Fig. 161 Dans le coffre à bagages : démonter la plage arrière. 159 Commande Ranger la plage arrière 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC ● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 163. ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. Ranger la plage arrière 3 Valable pour le modèle : LEON ST Fig. 165 Dans le coffre à bagages : logement pour ranger la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. Fig. 162 Dans le coffre à bagages : caches pour ranger la plage arrière. ● Retirez les couvercles ››› fig. 164 et droit. A gauche ● Appuyez sur la tête de la plage arrière enFig. 164 Dans le coffre à bagages : logement pour ranger la plage arrière. roulable dans le sens de la flèche jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 165. ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. Fig. 163 Dans le coffre à bagages : range- ment de la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. ● Retirez les caches gauche et droit ››› fig. 162. 160 ● Attachez le filet de séparation dans le loge- 3 Valable pour le modèle : LEON ST ment du côté gauche en étirant la tringle. 1 Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 . ● Appuyez sur la structure sur les supports gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 167 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles. AVERTISSEMENT ● Fixez toujours les objets, même quand le fi- Enroulement du filet de séparation let de séparation est monté correctement. ● Détachez la tringle des logements 3 et ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne 1 Fig. 166 Dans le coffre à bagages : attacher le filet de séparation. . ● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé- posant manuellement. ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. ● Appuyez sur la touche de déverrouillage gauche ou droite ››› fig. 167 dans le sens de la flèche 1 . ● Retirez la structure du support dans le sens de la flèche ››› fig. 167 2 le filet de séparation. ● Placez le boîtier dans les supports gauche ● Tirez la languette ››› fig. 166 2 vers le haut pour sortir le filet du boîtier ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. Fixation du filet de séparation 4 La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. . Repose du filet de séparation Fig. 167 Dans le coffre à bagages : démonter faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. ATTENTION Dépose du filet de séparation Conseils (image élargie). Commande 3 Urgences ● Attachez le filet de séparation au côté droit Sécurité Utilisation du filet de séparation derrière la banquette arrière* Données techniques Transport et équipements pratiques et droit. . 161 Commande Utilisation du filet de séparation avec le dossier de la banquette arrière rabattu 3 Valable pour le modèle : LEON ST ● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 169 Repose du filet de séparation ● Rabattez vers l'avant les dossiers de la banquette arrière. ● Retirez le filet de séparation des supports ● Placez la structure du filet sur les renfonce- ››› fig. 168 véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 168 2 et jusqu'à la butée. ● Vérifiez que le filet est correctement fixé. ● Tirez la languette ››› fig. 169 2 vers le haut pour sortir le filet de la structure ››› fig. 169 4 . ● Attachez le filet de séparation au côté droit ››› fig. 169 3 (image élargie). tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 168 1 . ● Redressez le dossier de la banquette arriè- re. En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, même quand le fi- let de séparation est monté correctement. en étirant faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté. Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 169 3 et 1 . Le dossier de la banquette arrière ne devra être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté. ment du côté gauche ››› fig. 169 la tringle. 162 ● Retirez la structure du rail de maintien en ● Quand le véhicule est en déplacement, il ne ● Attachez le filet de séparation dans le loge- paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu. dans le sens contraire à celui de la flèche 2 . AVERTISSEMENT Fixation du filet de séparation Fig. 169 Dans le coffre à bagages : filet de sé- Dépose du filet de séparation ● Tirez la structure du filet de 5 cm environ ● Poussez la structure vers le côté gauche du dossier de la banquette arrière. en la déposant manuellement. latéraux. ments des rails de fixation dans le sens des flèches ››› fig. 168 1 . Fig. 168 Monter le filet de séparation sur le 4 1 Enroulement du filet de séparation ● Détachez la tringle des logements disposés dans les revêtements des longerons du toit. AVERTISSEMENT ATTENTION La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages. ● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages. ● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement. ● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé- curité. ● Fermez le hayon. ● Relevez le couvercle de la trappe de char- Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple. Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central. Nota La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 171. Ouvrir la trappe de chargement ● Abaissez l'accoudoir central. ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 170 1 vers l'avant. Sécurité rière : ouverture de la trappe. Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement. ● Fermez le hayon. Commande de la trappe. gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible. Urgences Fig. 171 Dans le coffre à bagages : ouverture Conseils Refermer la trappe de chargement Trappe de chargement pour le transport d'objets longs* Fig. 170 Dans le dossier de la banquette ar- Données techniques Transport et équipements pratiques ● Ouvrez le hayon. 163 Commande Œillets d'amarrage* Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 173. Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord1). AVERTISSEMENT Fig. 172 Dans le coffre à bagages : œillets d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC). Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez les courroies et les rubans aux œillets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés. ● Les objets non fixés dans le coffres à baga- ges pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule. ● Fixez également les objets petits et légers. ● Ne dépassez jamais la charge de traction Fig. 173 Dans le coffre à bagages : œillets d'amarrage (modèle LEON ST). 1) 164 Valable uniquement sur le modèle LEON ST. maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets. ● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets d'amarrage. Nota ● La charge de traction maximale que peu- vent supporter les œillets d'arrimage est de 3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours et GNC. Transport et équipements pratiques Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 172 et ››› fig. 173. Données techniques Crochets pour sacs AVERTISSEMENT Fig. 174 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs (modèle LEON/LEON SC). Sac pour filet* Fig. 177 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet (modèle LEON ST). Commande ATTENTION Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg. Conseils N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser. Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière. Urgences Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage avant ››› fig. 176 pour sacs (modèle LEON ST). Fig. 176 Dans le coffre à bagages : sac pour Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 175. Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. filet accroché au niveau du plancher (modèle LEON ST). 2 . ● Fixez les crochets du filet aux œillets Sécurité Fig. 175 Dans le coffre à bagages : crochets d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage 1 . » 165 Commande Accrocher le sac pour filet au seuil de charge ● Fixez les crochets courts du filet aux œillets bère de façon imprévue, le risque de lésions augmente. d'amarrage ››› fig. 177 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les rubans aux crochets pour accro- cher des sacs 2 . 3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC Démonter le sac pour filet Le sac pour filet accroché est tendu ››› Plancher de coffre à bagages modulable . ● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba- gages. AVERTISSEMENT Fig. 178 Coffre à bagages : plancher modula- ble ● Attachez toujours bien les crochets du filet pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage. ● À l'accrochage et au décrochage des cro- chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li166 ● Relevez le plancher modulable à l'aide de la poignée ››› fig. 178 1 , tirez-le et poussezle jusqu'au dossier de la banquette arrière jusqu'à ce que la partie mobile du plancher repose contre le dossier. prévus à cet effet ››› fig. 179 (flèches). pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Appuyez le plancher contre les logements ● Décrochez les crochets et les rubans du sac Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions. Plancher modulable en position inclinée Fig. 179 Coffre à bagages : plancher modula- ble Plancher modulable en position basse ● Fixez toujours les objets, y compris quand ● Relevez le plancher avec la poignée le plancher du coffre à bagages est relevé correctement. ››› fig. 180 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . 1 ● Faites coïncider cette partie avant avec les Fig. 180 Plancher de coffre à bagages modu- lable : positions. rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 . Plancher modulable en position inclinée Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Relevez le plancher modulable avec la poi- Fig. 181 Plancher de coffre à bagages modu- lable : rainures inclinées. Plancher modulable en position haute ● Relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 180 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. gnée ››› fig. 180 1 et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les rainures inclinées ››› fig. 181 3 . ● Faites passer le plancher par les rainures en question en vous aidant de la poignée 1 jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la ● Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. ● Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg. Conseils derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 . Commande ● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces banquette arrière et que le plancher s'appuie sur les rainures. ATTENTION ● Le poids maximal que le plancher de coffre à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg. ● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. Urgences 3 Valable pour le modèle : LEON ST que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . Sécurité Plancher de coffre à bagages modulable Données techniques Transport et équipements pratiques Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans. 167 Commande Galerie porte-bagages Brève introduction ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. 168 ● Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus- ques. conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ATTENTION ● Démontez toujours les barres transversales et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique ››› page 134 et du hayon. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. Transport et équipements pratiques Fixer les barres transversales et le système porte-bagages Données techniques Modèle Leon SC Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 182 B. Fig. 182 Leon/Leon SC : points de fixation des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Modèle Leon Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 182 A. AVERTISSEMENT Commande Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. ● Tenez toujours compte des instructions de Urgences res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 183. montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transversa- les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Sécurité Fig. 183 Leon ST : points de fixation des bar- Conseils Modèle Leon ST ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. » 169 Commande ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Nota En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage. Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Distribution de la charge Charger le système porte-bagages Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. 170 AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez la charge correctement. Afficher les informations concernant le Climatronic Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. ● La puissance calorifique maximale et le dé- givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ATTENTION ● S'il vous semble que le climatiseur est peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. ● Si le système de refroidissement est désac- ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le Nota tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera. ● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 47 dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. Commande Introduction ● Veillez toujours à ce que les glaces soient mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. Urgences Chauffage, ventilation et refroidissement AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. Sécurité Climatisation Données techniques Climatisation 171 Commande Manier via le système Easy Connect* 3 Valable pour les véhicules avec Media System Touch/Colour. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Touche de fonction Fonction ÉTEINDRE Activation et désactivation du Climatronic. RÉGLAGES Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants : Touche de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Touche de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 174. Touche de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup . ● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le. Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. La touche permet de synchroniser les températures du conducteur et du passager ››› brochure Media System Touch/Colour, chapitre Climatisation. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Pour plus d'information sur les fonctions ››› page 117. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Touche de fonction Fonction Profil du climatiseur Réglage de la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. OFF Désactivation du Climatronic. ON Activation du Climatronic. Manier via le système Easy Connect* 3 Valable pour les véhicules avec Media System Plus/Navi System. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup . En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) 172 sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22°C (+72°F) avec des flèches rouges. RÉGLAGES Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants : Touche de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Touche de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 174. Touche de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu. Instructions d'utilisation du climatiseur Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé. Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du tableau de bord ››› page 32. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé. ● Le compresseur du climatiseur s'est désac- tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Particularités Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible. Conseils Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine ● La température extérieure est inférieure à +3°C(+38°F), environ. Commande Réchauffeur additionnel automatique Activer/désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort. le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée. Urgences Fonction Sécurité Touche de fonction Données techniques Climatisation 173 Commande Diffuseurs d'air Fig. 184 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air. Diffuseur d'air Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air ››› fig. 184 1 doivent rester ouverts. ● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la 174 Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Recyclage de l'air ambiant Points de base barrette de la grille de ventilation. Recyclage de l'air ambiant : Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Recyclage manuel de l'air ambiant Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur. Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche ou en tournant le diffuseur d'air sur . Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Conduite Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes : ● La température ambiante est inférieure à +3°C (+38°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé et la température ambiante est inférieure à +10°C (+50°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15°C (+59°F). Données techniques Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé Conseils Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 171. Contact-démarreur ● Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. Commande Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. AVERTISSEMENT Conduite ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle. Fig. 185 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 Urgences Mode de fonctionnement du recyclage de l'air ambiant automatique (menu du climatiseur) L'activation/désactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le menu du climatiseur, dans Configuration. Sur les véhicules Diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé. Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa Sécurité Désactivation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. » 175 Commande température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8°C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage et essayez à nouveau après 30 secondes. Pour redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 . Système Start-Stop* Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P. Indications pour le conducteur sur l'écran du tableau de bord Appuyez sur l'embrayage Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage. 176 Appuyez sur la pédale de frein Contact d'allumage mis Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche. Sélectionnez N ou P Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions. Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P. Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche ! Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé – risque d'intoxication ! ATTENTION Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur ! Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. Nota ● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du contact d'allumage jusqu'à la position 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction. ● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué. hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- Arrêter le moteur avec la clé Arrêt du moteur reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. risque d'accident ! – Stoppez le véhicule. ● Munissez-vous toujours de la clé lorsque – Amenez la clé de contact en position 1 vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident ! ››› fig. 185. Blocage du volant Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. – Retirez la clé de contact d'allumage sur la position 1 ››› fig. 185 ››› . – Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas- tre de manière audible. ATTENTION Si vous coupez le moteur après qu'il ait été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissez- Nota ● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. ● Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger. Conseils ● Véhicules avec boîte automatique : après la AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- Commande terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Urgences ● Si vous avez débranché et rebranché la bat- La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule. Sécurité constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Données techniques Conduite 177 Commande Freiner et stationner Actionnement du frein à main Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'écran du tableau de bord le message d'information suivant*: FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Fig. 186 Frein à main entre les sièges avant. Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- vier vers le haut ››› fig. 186. Desserrage du frein à main lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 186 et abaissez le levier au maximum ››› . 178 ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Stationnement Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais de clés du véhicule à bord. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. Conduite droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Données techniques Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre. Engager la marche arrière ● Ne passez pas la marche arrière si le véhi- cule n'est pas à l'arrêt. Rétrogradage En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› . AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé. AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves. Conseils ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- Changer de vitesse ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer. Commande vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement. ATTENTION Urgences AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque Boîte mécanique Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses. Sécurité ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. ● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse. » 179 Commande ● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ». Boîte automatique/boîte automatique DSG* Introduction ››› tabl. à la page 2 Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 182, Passage des vitesses en mode Tiptronic*. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 180 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du tableau de bord par une mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. N – Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D/S – Position permanente de marche avant Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du tableau de bord affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles. Pour passer le levier sélecteur de la position « D/S » à la position « N », appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 182, pour régler manuellement le Conduite pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! Verrouillage du levier sélecteur Données techniques AVERTISSEMENT ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »). ● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au- tre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 265, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur. Conseils rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. ● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi- ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 46. Fig. 187 Verrouillage du levier sélecteur. Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : – Mettez le contact d'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée. ● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec Verrouillage automatique du levier sélecteur le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter Commande sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. Urgences ● Lorsque le moteur tourne et que le levier Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par Sécurité tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! » 181 Commande sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. Le verrouillage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le verrouillage est désactivé automatiquement en position N. Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur ››› fig. 187. 182 Verrouillage de la clé de contact Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P. Passage des vitesses en mode Tiptronic* Nota ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit : – Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda- Fig. 188 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic. le de frein et relâchez-la à nouveau. – Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda- le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse. ● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit : – Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système. Fig. 189 Volant : palettes pour boîte automa- tique. Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement. Conduite – Poussez le levier sélecteur vers l'avant + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 188. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. – Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pour passer une vitesse inférieure. Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse* Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 189. – Appuyez sur la plaquette – pour passer une vitesse inférieure. – Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en Conseils pour la conduite Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10°C, le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule Données techniques – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› Conseils sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du tableau de bord indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple). Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 180, puis relâchez la touche de verrouillage. . Arrêt momentané – Immobilisez le véhicule avec le frein au pied à un feu de circulation, par exemple. N'accélérez pas. Commande – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez – Maintenez la touche de verrouillage (située Arrêt/Stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera : Boîte Urgences Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vi- breur retentit. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée ››› . – Serrez le frein à main. – Placez le levier sélecteur en position « P ». » Sécurité Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. 183 Commande Arrêt en côte – Appuyez toujours sur la pédale de frein fer- mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire » ››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . AVERTISSEMENT Démarrage en côte sur les véhicules non équipés de l'assistant de démarrage en côte* Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 181. – Serrez le frein à main. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé- rez doucement et desserrez le frein à main. Démarrage en côte sur les véhicules équipés de l'assistant de démarrage en côte* – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez ››› page 196, Assistant de démarrage en côte*. Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . 184 Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage. ● Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 187. Dispositif kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Conduite la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué. – Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac- Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le tableau de bord pour signaler la désactivation. – Lorsque le moteur est en marche, désacti- vez la régulation antipatinage (ASR)1). 1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé. – Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au trafic. ● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche OFF . Nota ● Après avoir utilisé le système launch-con- trol, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système. ● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue. ● Utilisez le système « launch-control » uni- quement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. ● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les Assistant de maintien de la vitesse en descente* Urgences Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur Diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*. célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2 000 tr/min (moteur Diesel). Données techniques – Avec le pied gauche, actionnez fortement Le système launch control autorise une accélération maximale. systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident ! Conseils « S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le mode de conduite sport du SEAT Drive Profile* ››› page 219. Commande – Placez le levier sélecteur sur la position L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez » Sécurité Système launch-control 3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs Diesel d'une puissance supérieure à 125 kW et essence de plus de 140 kW. 185 Commande la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 199, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse 186 constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner! Mode d'inertie Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par exemple. Activation du mode d'inertie Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive Profile*, le mode Eco ››› page 219. – Levez le pied de l'accélérateur. L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h, la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule. Désactivation du mode d'inertie – Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra- teur. Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou- bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident ! ● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! ● Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie. Nota ● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*). ● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »). Conduite ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la Anomalies de la boîte de vitesses Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Données techniques Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Conseils Si l'écran du tableau de bord indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Commande En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Urgences Programme d'urgence boîte de vitesses refroidisse avec le moteur en marche (au ralenti) et le levier sélecteur sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si le témoin et l'indication pour le conducteur ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne Sécurité ● Dans des descentes supérieures à 15 %, une désactivation automatique provisoire du mode d'inertie interviendra. » 187 Commande tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres. ● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. ● Réduction des mélanges de matériaux. ● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. ● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. ● Amélioration de la qualité des eaux usées. Choix des matériaux siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur. et/ou recyclés. Catalyseur ● Réduction des composants volatiles, odeur Valable sur les véhicules avec moteur à essence : utilisez uniquement de l'essence sans plomb pour votre véhicule. Le catalyseur risque sinon d'être endommagé. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans Installations de traitement des gaz d'échappement Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive dans le système d'échappement sans être brûlée et peut surchauffer et endommager le catalyseur. les cires protectrices pour trous. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Utilisation de film plastique pour protéger Filtre à particules diesel les véhicules pendant leur transport. ● Assemblages permettant une dépose facile ● Emploi de colles sans solvants. Valable pour les véhicules avec moteur Diesel : le filtre à particules Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, des pièces. 188 ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- Conduite Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules Diesel s'allumera. Passage à gué de chaussées inondées AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur Diesel), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie ! ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra- verser la chaussée. ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● Éviter de traverser de l'eau salée (corro- sion). AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées, des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. ● Chaque fois que vous effectuerez un passa- ge à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 196. Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement. Urgences ● Circulez à très faible vitesse. Commande bord inférieur de la carrosserie. Sécurité Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut. Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : Nota Données techniques ● Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Conseils le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules Diesel se régénère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le notiez car le régimemoteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage. Gestion active des cylindres (ACT®)* ››› tabl. à la page 2 En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut » 189 Commande désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du tableau de bord ››› page 33. Prévision durant la conduite C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous 190 vous recommandons de passer à une vitesse supérieure lorsque vous atteignez 2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. jà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet dé- Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Systèmes d’aide à la conduite Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h. Économie d'énergie électrique Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique aug- Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Conseils Programme électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le tableau de bord. Commande Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. mente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*. Urgences Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 276 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*, la gestion sélective du couple-moteur* et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Sécurité Contrôlez la pression des pneus Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. » 191 Commande Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein. Assistant au freinage L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté. Régulation antipatinage (ASR) L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités. Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h. Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra192 tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays. Gestion électronique du couple moteur (XDS) Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport ou déconnecté. Freinage multicollision Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions. Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et par l'arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation, et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h. L'ESC freine automatiquement le véhicule, à condition de ne pas avoir été endommagé lors de l'accident, de même que l'installation hydraulique de freinage et le réseau de bord. Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé- rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. Systèmes d’aide à la conduite bloquant électronique ou la gestion sélective du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! me uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. ● Pour conduire dans la neige profonde ou sur sol peu ferme. ● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- ● Si les témoins ou s'allument, il pour- Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. rait s'agir d'un défaut ››› page 115. Activer/désactiver l'ESC et l'ASR cé. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. ● Sachez que le risque d'accident augmente ESC en mode « Sport » lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR sont limitées ››› . ● Accélérez avec prudence sur des chaussées glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues Données techniques La fonction ASR et l'ESC devront uniquement être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : Conseils AVERTISSEMENT ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto- Nota ● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè- Commande multicollision ne sera pas disponible. L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. Urgences ● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ConFig. 190 Console centrale : Touche d'Activa- tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR trôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée. » Sécurité ● Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. 193 Commande Désactivation du mode « Sport » de l'ESC Via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ● Appuyer sur la touche ››› fig. 190 pen- Contrôle de stabilité (ESC) : on. dant environ plus de 3 secondes permet de désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR. Désactivation de l'ASR ● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 117. La régulation antipatinage est alors désactivée. ● OU : activez ou désactivez la fonction ASR Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 117. La régulation antipatinage est alors activée. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. Déconnexion de l'ESC Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut également être désactivé. 194 ● Appuyer sur la touche ››› fig. 190 pendant environ 1 seconde permet de désactiver la fonction ASR. appuyant sur la touche ››› fig. 190. ou l'ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Système ESC . AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule « déraper ». ● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction de stabilité du véhicule n'est pas disponible. Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. Freins Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage. Usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive. En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage. Humidité ou sels de déneigement Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les Systèmes d’aide à la conduite Corrosion De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . Niveau de liquide de frein trop bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le Données techniques moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si le liquide de frein est usagé et que les Conseils freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « fric- tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. Commande De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage. Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue. Urgences À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés. Défaut du système de freinage Nota ● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien Sécurité freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». » 195 Commande assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. Assistant de démarrage en côte* Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC. L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● portières fermées, ● véhicule complètement arrêté, ● moteur en marche et pédale de frein ap- puyée, ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au point mort pour le changement de vitesses 196 AVERTISSEMENT ● Si le véhicule n'est pas mis en marche im- médiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Système Start-Stop* Description et fonctionnement ››› tabl. à la page 2 Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé- curité. ● Le capot moteur est fermé. ● Le véhicule a circulé à plus de 4 km/H de- puis le dernier arrêt. ● Aucune remorque n'est tractée. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 198. ATTENTION Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 198. Arrêter/Démarrer le moteur Véhicules équipés d'une boîte mécanique – Avec le véhicule à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Informations supplémentaires concernant la boîte automatique Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de freinage appliquée diminue ou augmente. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. Conseils – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em- ● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. Indications générales Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les si» tuations suivantes : Commande hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. Nota ● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo- Urgences ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- moteur s'arrêtera. L'écran du tableau de bord affichera le témoin . Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 197 Commande ● Le moteur n'a toujours pas atteint la température minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. ● La température intérieure est différente de la valeur sélectionnée sur le climatiseur. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. ● La touche de fonction de dégivrage est ac- ● La température intérieure sélectionnée tivée ››› page 47. – Pour désactiver/activer manuellement le dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. ● La température intérieure est très éle- vée/basse. ● La touche de fonction de dégivrage est ac- tivée ››› page 47. ● L'aide au stationnement* est activée. ● La batterie est très déchargée. ● Le volant est très braqué, ou en cours de braquage. ● En cas de risque d'embuage. ● La batterie est trop déchargée. ● Grande consommation électrique. Nota Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. ● Après avoir passé la marche arrière. ● En cas de pente très prononcée. ● Dans la version CUPRA avec boîte automati- Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop que, quand il se trouve en mode Tiptronic ou en position sportive (S). L'écran du tableau de bord affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . 198 Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Indications pour le conducteur sur l'écran du tableau de bord Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. système Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Fig. 191 Console centrale : touche du système Start-Stop. Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. Affichage sur l'écran du GRA État fig. 192 : A Fig. 192 Afficheur du tableau de bord indica- GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille. B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Conseils Fonctionnement En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Commande Régulateur de vitesse (GRA)* Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . Témoin L'allumage du témoin signifie que le régulateur de vitesse est actif. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en Utilisation du régulateur de vitesse* cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. Lisez attentivement les informations complé» mentaires ››› page 41 Sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 41 Urgences tions d'état du GRA. ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- rain ou sur des routes non goudronnées. 199 Commande La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Passage des vitesses en mode GRA Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* Brève introduction Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al- térer le fonctionnement du GRA. ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen- dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. ● Si les systèmes de régulation dynamique de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). ● Si l'airbag se déclenche. 200 Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. Demande d'intervention du conducteur Circuler dans des pentes avec le GRA Désactivation automatique La fonction ACC se base sur un capteur radar qui permet de mesurer la distance avec les véhicules qui vous précèdent. Fig. 193 Zone de détection. ››› tabl. à la page 2 Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre 30 et 160 km/h (18 et 100 mph), ainsi que la distance temporaire souhaitée par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité par rapport au véhicule précédent. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du tableau de bord, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 202. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. Systèmes d’aide à la conduite tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. ● L'ACC ne réagit pas face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conduc- teur est réclamée sur l'écran du tableau de bord, réglez vous-même la distance. ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment. Données techniques Conseils ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs- ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Nota ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip- tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. Indications à l'écran, témoins d'alerte et de contrôle ● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 160 km/h (100 mph). ● Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Urgences ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou ATTENTION Fig. 194 Sur l'écran du tableau de bord : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant, une distance temporaire est réglée. Sécurité ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. Indication d'état sur l'afficheur Indication d'état sur l'écran ››› fig. 194 : 1 Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est inactif. » 201 Commande 2 Marge de distance sélectionnée, l'ACC est inactif. 3 Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC est actif. 4 Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. 5 Distance temporaire réglée vis-à-vis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. Témoins d'alerte et de contrôle ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. L'ACC est actuellement indisponible. a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. 202 L'ACC est actif. Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. chés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. Capteur radar Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien. L'ACC est actif. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord peuvent être ca- Fig. 195 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 195 1 . Ce capteur permet de détecter des véhicules circulant à l'avant à une distance de 120 m environ. La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spé- Conseils Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Fig. 196 À gauche de la colonne de direc- tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Commande La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. ATTENTION Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Urgences Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). cialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Fig. 197 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Sécurité Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert » 203 Commande s'allume sur le tableau de bord ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 194. Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif Il est également possible d'effectuer les réglages suivants : ● Le levier sélecteur devra se trouver sur la ● Distance. position D ou S, ou dans la voie de passage Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse mécaniques l'une des positions de marche avant doit être engagée, sauf la 1ère. ● Programme de conduite. ● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca- nique, si aucune vitesse n'est programmée, il faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum. Régulation de la vitesse. Quand l'ACC est connecté, il est possible de programmer et de régler la vitesse. La vitesse programmée peut être différente de celle à laquelle le véhicule circule réellement si à ce moment-là, la distance est en cours de régulation. 204 Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse. Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 160 km/h (19 et 100 mph). Activation de l'ACC ››› fig. 196. Le message ACC standby s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Programmer la vitesse et activer la régulation ● Pour programmer la vitesse actuelle, ap- ››› fig. 197. Quelles sont les fonctions disponibles ? puyez sur la touche Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ». ● Boîte automatique : pour activer la régula- 1) Les limitations de vitesse doivent être respectées dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée par le tachymètre. modification de la vitesse à petit, poussez brièvement le levier vers le haut ou vers le bas ››› fig. 197. Activation/Désactivation SET ● Déplacez le levier sur la position 0 , jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off. ● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit ● Mode de conduite. ● Tirez le levier en position 1 Désactivation de l'ACC tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein. Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'afficheur du tableau de bord. Régler le niveau de distance La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ››› page 29. Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : ● Très courte ● Courte ● Longue Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment. ● Très longue ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Respectez les dispositions légales du pays ● Si aucune vitesse n'est engagée. relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. Pour les véhicules avec sélection du profil de conduite (Mode SEAT Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 219. Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés : ● Normal ● Sport ● Éco Sur les véhicules sans la fonction de sélection du profil de conduite, il est possible d'avoir une influence sur le comportement de l'accélération en sélectionnant un programme de conduite dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. de sécurité. ● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. Nota ● La vitesse programmée est effacée à la dé- connexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Si vous circulez à plus de 160 km/h ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 117), l'ACC est automatiquement désactivé. (100 mph). ● Sur les véhicules avec le système Start- ● Si le véhicule circule en marche arrière. AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. Stop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. Véhicules équipés d'une boîte automatique ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent s'arrête. teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si le véhicule précédent se déplace (assistant de caravane). ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter correctement toutes les situations. Conseils ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture Commande Régler le programme de conduite ● Si l'ESC effectue la régulation. Urgences Avec le système Easy Connect, il est possible de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. Sécurité ● Médias Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 205 Commande Critères de déconnexion Interrompre la régulation ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche. L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou que la portière du conducteur est ouverte. ● Pour relancer la régulation, appuyez sur la pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 . Si le véhicule précédent est arrêté pendant plus de 3 secondes, l'ACC se déconnecte également pour des raisons de sécurité. Dans ce cas, le conducteur doit reprendre le contrôle et appuyer sur la pédale de frein. Dans ce dernier cas, quand l'ACC se déconnecte lorsque le véhicule est immobile, il est nécessaire de freiner le véhicule en actionnant la pédale de frein ; car quand une vitesse est engagée, bien qu'elle soit ralentie, la voiture peut se déplacer. Redémarrer avec l'ACC en manuel Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 198. AVERTISSEMENT Votre véhicule peut démarrer même s'il y a un obstacle entre votre véhicule et le véhicule détecté à l'avant. Risque d'accident ! AVERTISSEMENT Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident ! Fig. 198 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Interrompre la régulation pendant la conduite ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche. Ou alors : ● Freinez. ● Pour relancer la vitesse programmée, dé- placez le levier sur la position ATTENTION ● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas comme attendu, vous pourrez commencer à avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur. ● Le système Start-Stop intervient de la façon habituelle si vous conduisez avec l'ACC. 206 Réglage de la distance Condition : l'ACC est actif. 2 . Fig. 199 Levier de commande : réglage de la Interrompre la régulation lorsque le véhicule est immobile Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique : distance. ● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 199. ● Pour augmenter/réduire la distance d'un niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité ACC : Intervenez ! Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée. Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur. En ce qui concerne le réglage de la distance, le conducteur est responsable du respect des normes de chaque pays. ACC : uniquement disponible en D, S ou M Informations ACC : frein à main actionné ACC non disponible Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) com- Conseils ACC : limitation de vitesse Commande Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être de 30 km/h minimum. Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h. Urgences AVERTISSEMENT L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. ACC : disponible à partir de la seconde vitesse L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). Sécurité Plus élevée est la vitesse, plus grande doit être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ACC : régime moteur Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce » 207 Commande qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. ACC : pédale d'embrayage enfoncée Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si vous appuyez sur la pédale d'embrayage plus longtemps, la régulation s'arrête. ● Lors de manœuvres de changement de voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. Situations de conduite particulières ● Quand vous traversez un tunnel, car son fonctionnement peut être affecté. ● Sur les routes à plusieurs voies quand Si un réglage effectué avec le levier de commande ne peut être exécuté, trois points blancs s'affichent. Par exemple, si l'ACC ne peut s'activer lorsque le véhicule est immobile parce que le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : 208 d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. ● En cas de pluie intense, de neige ou de brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. AVERTISSEMENT Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. ● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ- ations critiques. Nota Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. Fig. 200 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Fig. 201 (C) Changement de voie d'un véhicu- le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Après une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement. Dépassements Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 200 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 203. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 200 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez » vous-même si nécessaire. Conseils Dans les virages Commande Si le véhicule précédent réduit sa vitesse jusqu'à l'arrêt complet, l'ACC réduira également la vitesse de votre véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Après 3 secondes d'immobilisation environ, le système préviendra le conducteur qu'il doit prendre le contrôle de la voiture par le biais d'un signal sonore d'avertissement et d'un message sur le tableau de bord. Urgences de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 203. Sécurité Décélération jusqu'à l'arrêt du véhicule (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 209 Commande Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers Véhicules qui circulent en sens inverse et véhicules qui se croisent La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens inverse ni face à des véhicules qui se croisent. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Changements de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 201 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules immobiles L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 201 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. 210 Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. AVERTISSEMENT Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du tableau de bord et que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte pas des obstacles susceptibles de se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Systèmes d’aide à la conduite Brève introduction ››› tabl. à la page 2 Le système de surveillance Front Assist permet d'éviter les collisions à l'arrière. Le Front Assist peut avertir le conducteur en cas de danger de collision, préparer le véhicule pour un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et provoquer un freinage automatique. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mph) et 210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 202. Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Assistance au freinage Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h (130 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. AVERTISSEMENT Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision. La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle. Freinage automatique ● Adaptez toujours la vitesse et la distance Si le conducteur ne réagit pas non plus face à l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage Données techniques Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 202. Conseils Système de surveillance Front Assist* Commande Alerte préventive quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h (130 mph) environ. En réduisant la vitesse en cas de collision éventuelle, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. Urgences Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du comportement du conducteur. Sécurité ● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur la pédale de frein. » 211 Commande ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves. un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots. Témoins d'alerte et indication à l'écran ● Si le fonctionnement du Front Assist est ré- Nota Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. Capteur radar duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● Le Front Assist ne réagit pas durant la con- duite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. Nota ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par 212 Fig. 202 Sur l'écran du tableau de bord : messages d’avertissement. Avertissement de distance Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du tableau de bord . AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Fig. 203 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 203 1 . Ce capteur permet de détecter des véhicules circulant à l'avant à une distance de 120 m environ. La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le système de surveillance Front Assist La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Conseils Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Fig. 204 Sur l'écran du tableau de bord : indi- cation de Front Assist désactivé. Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage. Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 214, Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivan» tes. Commande dar ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord. Utilisation du système de surveillance Front Assist Urgences Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur ra- Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Sécurité ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : Front Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du 213 Commande Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist Activer ou désactiver l'avertissement de distance ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du tableau de bord . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. camion, sur un ferry ou sur un train. ● Sélectionnez l'option correspondante du menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 33. ● OU : activez ou désactivez le système dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le tableau de bord informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant ››› fig. 204. Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. ● Quand le véhicule doit être chargé sur un AVERTISSEMENT Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. ● Désactivez le Front Assist dans les situ- ations critiques. Limitations du système Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› : ● Quand le véhicule est remorqué. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ● Quand le capteur radar est en panne. 214 ● Si le capteur radar est temporairement re- Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système de surveillance Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Dans les virages serrés. Systèmes d’aide à la conduite ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- Fonction de freinage d'urgence City ● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si le véhicule accélère fortement. Fig. 205 Sur l'écran du tableau de bord : ● En cas de tempête de neige ou de fortes message d'alerte préventive. pluies. ● Face à des véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes. ● Face à des véhicules qui ne circulent pas alignés. ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Face à des véhicules qui arrivent en sens inverse. ● La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les 1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. La fonction de freinage d'urgence City fait partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté. En fonction de l'équipement, la fonction de freinage d'urgence City peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction et Aide à la conduite ››› page 29. Conseils Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› . ● Si l'ESC effectue la régulation. Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. Commande ● Si l'ASR a été déconnecté manuellement. Indication d'état sur l'afficheur La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du tableau de bord par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 2051). Urgences ne. La fonction de freinage d'urgence City capte, à des vitesses comprises entre 5 km/h (3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, la situation de la circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 m environ. Données techniques côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la » Sécurité ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à fond. 215 Commande physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance ● La fonction de freinage d'urgence City peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● La fonction de freinage d'urgence City ne peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves. ● Dans des situations de conduite comple- xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal. ● Si le fonctionnement de la fonction de frei- nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● La fonction de freinage d'urgence City ne réagit pas durant la conduite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. Nota ● Quand la fonction de freinage d'urgence provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur 216 ● Si plusieurs interventions inutiles se pro- duisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Si plusieurs interventions sans raison se produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement. tien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant. ● L'assistant de maintien de voie ne détecte pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. ● Observez les indications du tableau de Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* Introduction ››› tabl. à la page 2 AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de main- bord et intervenez en conséquence. ● Observez toujours avec attention les alen- tours du véhicule. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté. ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants : Systèmes d’aide à la conduite Indication à l'écran et témoins Données techniques ● Nettoyer régulièrement l'objectif de la caméra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel. ● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra. ● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare- brise n'est pas endommagé. Conseils Nota ● L'assistant de maintien de voie a été conçu pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. Commande ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Urgences Indication d'état sur l'afficheur – L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 206 A. – L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 206 B. Sécurité Fig. 206 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1). Fig. 207 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2). » 217 Commande – – Le système est en cours d'utilisation, la ligne en surbrillance A indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement et qu'il agit sur la direction pour corriger la trajectoire ››› fig. 207 C. Mode de fonctionnement ● Lorsque le couple maximum de braquage d'un mouvement de correction de la direction n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule dans la voie. Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie et que nous avons activé la fonction de guidage au centre de la voie ››› fig. 207 D. ● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie pendant un mouvement de correction de la direction. Fig. 208 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis- Témoins tant de maintien de voie. Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais indisponible. Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie. Consultez page 219, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune). Clignote ou s'allume en vert Assistant de maintien de voie activé et disponible. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement. Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Vibration du volant Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite : 218 ● Lorsque les limites propres de l'assistant sont atteintes. Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie Via le système Easy Connect ● Pressez la touche Easy Connect CAR ● Pressez la touche de fonction Setup ● Appuyez sur la touche de fonction Aide à la conduite pour ouvrir le menu. Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*. La fonction Guidage au centre de la voie s'active/se désactive dans le système Easy Connect avec la touche CAR et la touche de fonction Setup ››› page 117. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint. bleau de bord. ● Désactivation de la fonction 2 secondes après l'avertissement. L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h (38 mph). ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 208. ● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre. Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour. Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : ● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la gée de la part du conducteur. chaussée. ● Avec une conduite sportive. ● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine ● Dans des conditions météorologiques dé- marque sur la chaussée est trop grande. favorables. ● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou- ● Sur des routes en mauvais état. vement clair et actif de direction pendant un long moment. ● Dans des zones de travaux. ● Temporairement, avec des styles de con- duite très dynamiques. ● Si le clignotant est activé. Nota L'assistant de maintien de voie se désactive lorsque vous passez en dessous de 60 km/h. Introduction ››› tabl. à la page 2 Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative et de Navi System Plus disposent également du profil Confort. Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils ou modes sont Confort, Sport, Cupra et Personnel. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes. Description En fonction de l'équipement du véhicule, le SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonc» tions suivantes : Conseils ● Signalisation sonore et visuelle sur le ta- Nota ● Avant de commencer un voyage, vérifiez Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* Commande lant pendant 10 à 12 secondes environ, la fonction se désactive. ● Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé. Urgences ● Si le conducteur n'intervient pas sur le vo- Sécurité Fonction Hands-Off Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 219 Commande Moteur En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le tableau de bord, et offre ainsi une conduite plus efficace. Suspension adaptative (DCC) ››› tabl. à la page 2 La DCC adapte en permanence au cours de la conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation de conduite correspondante selon la configuration préréglée. 1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel. 2) 220 Valable pour le modèle Leon Cupra. En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement. Direction La direction assistée se durcit dans le mode Sport pour offrir une conduite plus sportive. Différentiel autobloquant électronique2) Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi. Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire l'amélioration de traction en conduite sportive. Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra. Climatisation Réglage du mode de conduite Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco1), avec une consommation particulièrement réduite. Éclairage d'ambiance Les éléments de l'éclairage d'ambiance situés sur les panneaux intérieurs des portes avant de la Leon FR et de la Leon Cupra passent du blanc au rouge lorsque vous activez les modes Sport ou Cupra, en fonction du mode de conduite sélectionné. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie. Fig. 209 Console centrale : touche MODE. Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Eco ou Individuel. Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton MODE ››› fig. 209, ou via l'écran tactile, dans Systèmes d’aide à la conduite Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal. ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera Normal Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne. Sport Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. Éco Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Conforta) Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une suspension adaptative et de Navi System Plus. toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Conseils Nota Commande Caractéristiques 3 Valable pour le modèle : Leon Cupra Fig. 210 Console centrale : Touche Cupra Dri- ve Profile. ››› tabl. à la page 2 Vous pouvez sélectionner Confort, Sport, Cupra ou Individuel. ● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque vous tractez une remorque. Urgences Profil de conduite Réglage du mode de conduite Données techniques AVERTISSEMENT Touche Cupra Drive Profile Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton avec le logo Cupra ››› fig. 210, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Sécurité le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo Cupra reste allumé uniquement lorsque le profil Cupra est activé. » 221 Commande Profil de conduite Caractéristiques Confort Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis (DCC). ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Sport Il représente le comportement par défaut du véhicule, adéquat pour une conduite dynamique. Kick-down Cupra Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rendement maximal. Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive Profile* le mode eco* ››› page 220 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la 222 boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! ● Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel. Les panneaux de signalisation et les informations supplémentaires détectés par le système s'affichent sur l'écran du tableau de bord et sur le système d'infodivertissement (représentation de la carte du système de navigation). de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca- ● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé. Pays dans lesquels le système fonctionne ● Si le champ de vision de la caméra est sali, Au moment de l'impression de ce manuel d'utilisation, le système de détection des panneaux de signalisation fonctionne dans les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Cité du Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, PaysBas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, Roumanie, Saint-Marin, Suède et Suisse. la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation. recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté. AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection des panneaux de signalisation peuvent différer de la situation réelle. ● Le système ne peut pas toujours reconnaî- tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation. Conseils ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style Nota Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants : méra. ● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du Nota Commande Le système de détection des panneaux de signalisation peut aider le conducteur à s'informer des limitations de vitesse ou des interdictions de dépasser qu'il doit respecter à tel ou tel moment. ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système. ● L'utilisation de cartes anciennes dans le système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation. ● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection des panneaux de signalisation n'est que partiellement disponible. Urgences Brève introduction AVERTISSEMENT La technologie du système de détection des panneaux de signalisation ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection des panneaux de signalisation ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Sécurité Système de détection des panneaux de signalisation Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Les panneaux de signalisation de la chaus- sée et les prescriptions du code de la route 223 Commande Affichage à l'écran Fig. 211 Sur l'écran du tableau de bord : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants. L'affichage des limitations de vitesse et des interdictions de dépasser avec leurs panneaux supplémentaires peut être réalisé sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 211 et, en fonction du système de navigation installé sur le véhicule, également sur le système d'infodivertissement ››› page 29. 224 Messages du système de détection des panneaux de signalisation Cause et solution Aucun panneau de signalisation disponible Le système se trouve en phase d'initialisation. OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction. Erreur : Détection des panneaux de signalisation Présence d'un dysfonctionnement dans le système. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Détect. des panneaux de signalisation : Lavez le parebrise ! Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra. Lavez le pare-brise. Détection des panneaux de signalisation li‐ mitée à l'heure actuelle Il n'y a aucune transmission de données depuis le système de navigation. Contrôlez si le système de navigation dispose de cartes actualisées. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation. Fonction indisponible AVERTISSEMENT Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures. Le système de détection des panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement ● N'ignorez jamais les messages qui s'affi- chent. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- droit sûr. Nota Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Fonctionnement Le système de détection de panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans tous les pays ››› page 223, Pays dans lesquels le système fonctionne. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger. Affichage des panneaux de signalisation Lorsque le système de détection des panneaux de signalisation est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du Systèmes d’aide à la conduite Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le tableau de bord Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là. En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures ››› fig. 211 C. Les panneaux d'entrée et de sortie d'agglomération activent l'affichage des limitations de vitesse en ville ou sur route en vigueur dans le pays. Si, avec les panneaux d'entrée et de sortie d'agglomération, il y a un pan- L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le tableau de bord peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche et des touches de fonction Setup et Assistance au conducteur . Mode avec remorque Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche et des touches de fonction Setup et Assistance au conducteur ››› page 29. Données techniques En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie. ››› tabl. à la page 2 La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. Conseils Si la vitesse du panneau de limitation affiché est dépassée, aucun avertissement n'aura lieu. Les dispositions légales correspondantes prévalent. Introduction AVERTISSEMENT Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. Commande En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 211 A. Les panneaux de fin de limitation de vitesse et de fin d'interdiction de dépasser ne sont pas affichés. Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* ● La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur. Urgences neau supplémentaire avec une limitation de vitesse, ce panneau s'affichera. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Le système ne détecte pas toujours la fati- gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 226, Restrictions fonctionnelles. ● Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. Sécurité système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables ››› fig. 211 B avec leurs panneaux supplémentaires. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! ● Observez les indications du tableau de bord et intervenez en conséquence. » 225 Commande Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Fonctionnement et utilisation complémentaire. Le message sur l'écran du tableau de bord apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuieglace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 32. L'indicateur multifonction ››› page 32 permet de récupérer le message sur l'écran du tableau de bord. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Fig. 212 Sur l'écran du tableau de bord : sym- bole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 212 accompagné d'un message 226 Activation et désactivation Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction ››› page 117. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph). ● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Aide au stationnement Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. Systèmes d’aide à la conduite – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par diffé- ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. Données techniques mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement dans un atelier spécialisé. Conseils – Des objets tels que des chaînes, des ti- Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : Commande AVERTISSEMENT ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : ● Si vous ignorez le premier avertissement de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres, – en cas de fortes averses, de chutes de Urgences L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 228. rents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : neige intenses ou de gaz d'échappement denses, – si la plaque d'immatriculation (à l'avant comme à l'arrière) n'est pas parfaitement collée à la surface du pare-chocs, – dans des situations impliquant des chan- gements d'inclinaison. Sécurité L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 228. ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. » 227 Commande ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sono- rité des signaux, ainsi que des indications ››› page 231. ● Sur les véhicules non équipés de système d'information du conducteur, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 232. Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 250. En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement. Aide au stationnement plus* La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale 0,60 m zone centrale 1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 227, ››› au chapitre Généralités à la page 227 ! ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Aide au stationnement arrière* Activation/Désactivation L'Aide au stationnement arrière assiste le conducteur pour manœuvrer et se garer par le biais d'avertissements sonores. 228 Description En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. Fig. 213 Zone représentée. L'aide au stationnement plus vous assiste de manière sonore et visuelle lors du stationnement. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière. Systèmes d’aide à la conduite ● Appuyez sur une touche du menu principal du système d'infodivertissement monté d'usine. La portée de mesure approximative des capteurs est de : 0,60 m C 1,60 m D 0,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). 1) Avec un certain équipement, le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière). Conseils B ● OU : appuyez sur le bouton de fonction PRÉCÉDENT. Activation automatique de l'Aide au stationnement Fig. 214 Console centrale : touche de l'aide au stationnement. Activation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur la touche une fois. Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche . ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. Commande 1,20 m ● OU : en fonction de l'équipement, quand le véhicule se déplace vers l'arrière1). ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph) ››› page 230, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. » Urgences A Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) Données techniques Utilisation de l'Aide au stationnement Sécurité Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 250. 229 Commande Désactivation automatique de l'Aide au stationnement ● OU : appuyez sur le bouton de fonction ● Amenez le levier sélecteur en position P. À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant. Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement RVC. Activation automatique ● Effleurez la zone de fonction . L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet- Passage de l'affichage réduit au mode plein écran tre. ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) sélecteur en position R. pour ensuite repasser en dessous de cette limite. ● OU : en fonction de l'équipement, quand le ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le ● Passez en marche arrière ou placez le levier véhicule se déplace vers l'arrière1). retirer de cette position. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- ● OU : connecter et déconnecter l'activation fichage réduit. Fig. 215 Indication en miniature de l'activa- Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. tion automatique Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 215. automatique dans le menu du système Easy Connect. Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 29 : ● Mettez le contact d'allumage. 230 1) Avec un certain équipement, le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière). Systèmes d’aide à la conduite Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Segments de l'affichage Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. Fig. 216 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du par- Données techniques L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Régler les indications et les signaux sonores Conseils fonction est cochée , la fonction est activée. cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 227, ››› au chapitre Généralités à la page 227 ! Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 230 est activée. Commande ● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. off – l'option d'Activation automatique ››› page 230 est désactivée. Volume à l'avant* Volume dans la zone avant et latérale. Urgences Stationner et manœuvrer. Réglage/tonalité du son à l'avant* Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Sécurité ● Sélectionnez : touche CAR > Réglages > Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. » 231 Commande Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Messages d'erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Aide au stationnement Plus* En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche clignote. Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 213 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. 232 Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Dispositif d'attelage Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . Aide au stationnement Plus La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* Avertissements d'utilisation et sécurité AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. Systèmes d’aide à la conduite ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Les images de l'assistant de marche arrière sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la représen- tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. ● Dans les situations suivantes les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par Données techniques pente. – Si vous passez d'une pente à une surface plate. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota ● Il est important de faire particulièrement attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon arrière du véhicule est ouvert. Conseils gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. – Si vous passez d'une surface plate à une Fig. 217 Sur le pare-chocs arrière : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. Commande sans neige ni givre et ne le couvrez pas. ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- Instructions d'utilisation Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 217. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système Easy Connect. Sur la partie inférieure de l'écran on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Urgences ● Conservez l'objectif de la caméra propre, rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : Réglages de l'assistant de marche arrière L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. Sécurité ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. Pour effectuer ces réglages : ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. » 233 Commande ● Activez le frein de stationnement. Se familiariser avec le système ● Mettez le contact d'allumage. Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. ● Le cas échéant, allumez le système Easy Connect. ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image. ● Effectuez les réglages souhaités dans le Nettoyer la lentille de la caméra menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Maintenez la lentille de la caméra propre et exempte de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Dans les cas suivants le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. 234 Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Fig. 218 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation. d'alcool et de commercialisation courante sur la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Activation et désactivation du système ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● L'assistant de marche arrière s'active lors- ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. 2 Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches du système d'infodivertissement. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction RVC1) 1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R. Conseils Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. Commande 1 d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Urgences En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : Signification des lignes d'orientation ››› fig. 218 ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. ● Orientez le véhicule dans la place de sta- tionnement de façon à ce que les lignes Sécurité En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 226 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 235 Commande Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Dispositif d'attelage pour remorque* Introduction Le dispositif d'attelage pour remorque monté d'usine ou de la gamme des accessoires d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales relatives à la circulation avec remorque. Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé. Le poids maximal sur flèche de la remorque est de 80 kg. AVERTISSEMENT ● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage correct et la fixation de la boule amovible dans son logement lorsqu'elle est installée. ● Si la boule amovible n'est pas correctement installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée. 236 ● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour remorque s'il est endommagé ou incomplet. Description ● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo- sitif d'attelage pour remorque. ● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée. ATTENTION Manipulez la boule amovible avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota Remorquer le véhicule à l'aide de la boule amovible ››› page 96. Fig. 219 Support du dispositif d'attelage pour remorque/boule amovible/clé En fonction du pays ou de la version, la boule amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve : ● sous le plancher de chargement du coffre à bagages, ● ou, sur le plancher de chargement du coffre à bagages, dans un sac attaché aux œillets d'arrimage. Le dispositif d'attelage est fourni avec une clé. ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 220. Légende de la ››› fig. 219 Étape 2 : 1 Connecteur à 13 broches ● Saisissez la boule amovible sous le cache 2 Œillet de sécurité de protection. 3 Logement crochet 4 Cache logement crochet 5 Cache de protection pour boule 6 Boule amovible ● Appuyez sur la broche de déverrouillage B dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 221. 7 Levier de verrouillage 8 Cache de serrure 9 Broche de déverrouillage 10 Serrure 11 Boules de verrouillage 12 Clé Fig. 220 Étape 1 Urgences Le levier se bloque dans cette position. Nota Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier spécialisé. Conseils Étape 1 : Commande Placement en position de réserve Fig. 221 Étape 2 Avant de procéder au montage, placez la boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes. Sécurité La boule d'attelage est montée et démontée manuellement. Données techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque 237 Commande Position de réserve La boule amovible ainsi réglée est prête pour l'installation. ATTENTION La clé ne peut pas être retirée ni tournée en position de réserve. Le levier A tourne automatiquement dans le sens de la flèche 2 vers le haut et la broche de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa partie rouge et verte est visible) ››› . Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la boule amovible en tournant le levier jusqu'à la butée vers le bas depuis le renfoncement du logement, et nettoyer les surfaces d'appui de la boule amovible ainsi que du renfoncement. Monter la boule amovible - Étape 1 AVERTISSEMENT ● En fixant la boule amovible, les mains doi- vent être tenues à l'écart du mouvement de rotation du levier. Vous risquez de vous blesser les doigts ! ● N'essayez jamais de tirer en forçant le le- Fig. 222 Position de réserve : position du le- vier et de la broche de déverrouillage Position de réserve réglée correctement ● La clé A ››› fig. 222 se trouve en position de déverrouillage (la partie trouée de la clé est visible vers le haut). ● Le levier B ››› fig. 222 se trouve en posi- tion inférieure. 238 C déverrouillage à l'état déplié Installer la boule amovible ● Retirez le cache du logement du crochet 4 ››› fig. 219 vers le bas. ● Placez la boule amovible en position de ré- serve ››› page 237. ● Tenez la boule amovible par en bas ● Il est possible de déplacer la broche de dé- verrouillage Fig. 223 Placer la boule amovible/broche de ››› fig. 222. ››› fig. 223 et encastrez-la dans le logement du crochet en suivant le sens de la flèche jusqu'à entendre un clic ››› . 1 vier vers le haut pour tourner la clé. La boule amovible ne se fixerait pas correctement ! 3 ››› fig. 225 ››› . ● Vérifiez la fixation correcte de la boule amovible ››› page 239. ATTENTION ● Après le retrait de la clé, placez toujours le cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible d'introduire la clé. ● Maintenez toujours propre le renfoncement Fig. 224 Verrouiller la serrure de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de la boule amovible ! ● Si la boule amovible est démontée, placez toujours le cache sur le logement du crochet. Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée. Boule amovible fixée correctement ● La boule amovible ne se libère pas du ren- foncement du logement après une forte « secousse ». ● Le levier A ››› fig. 226 est totalement rele- vé. ● La broche de déverrouillage B ››› fig. 226 ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible). ● La clé est retirée. ● Le cache C ››› fig. 226 est mis en place sur la serrure. Contrôler la fixation correcte Conseils sens de la flèche Commande ● Placez le cache B sur la serrure dans le AVERTISSEMENT Le dispositif d'attelage pour remorque ne doit être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement ! Urgences Monter la boule amovible - Étape 2 Données techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Fig. 225 Placer le cache sur la serrure Sécurité La première étape ne doit pas être sautée ››› page 238, Monter la boule amovible Étape 1 ! ● Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position inférieure ››› fig. 224. ● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Fig. 226 Boule amovible fixée correctement 239 Commande Retirer la boule amovible - Étape 1 AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée. Nota Avant de retirer la boule amovible, nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique. Fig. 227 Retirer le cache de la serrure Retirer la boule amovible - Étape 2 et appuyez simultanément sur le levier B dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée . Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il faut appuyer sur la boule depuis le bas avec l'autre main. La boule amovible se verrouille en même temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› . ● Placez le cache 4 ››› fig. 219 sur son loge- ment. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais traîner la boule amovible dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer des dommages dans le coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en danger la sécurité des passagers du véhicule ! Fig. 229 Libérer la boule amovible Fig. 228 Déverrouiller la serrure ● Retirez le cache sens de la flèche A de la serrure dans le 1 ››› fig. 227. ● Introduisez la clé le sens de la flèche 240 B 2 dans la serrure dans ››› fig. 228. La première étape ne doit pas être sautée ››› page 240, Retirer la boule amovible Étape 1 ! Libérer la boule amovible ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3 ● Saisissez la boule amovible par le bas. de manière à ce que la partie trouée de la clé soit visible vers le haut. ● Appuyez sur la broche de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée ATTENTION ● Si le levier est maintenu en place et qu'il n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée, après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque cer de pression trop forte (par ex. ne pas grimper dessus) ! Nota Retirez la saleté de la boule amovible avant de la ranger avec l'outillage de bord. Fonctionnement et entretien Fermez le renfoncement de logement avec le cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer. Conduite avec remorque Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 245. Connecteur Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une graisse lubrifiante appropriée si nécessaire. Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Utilisez le cache de protection pour ranger la boule amovible et ainsi protéger le coffre à bagages de la saleté. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du renfoncement de logement et traitez-les avec un produit d'entretien adapté. Poids tracté/poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. Données techniques Conseils ● En manipulant le levier, il ne faut pas exer- Commande La zone supérieure du logement du crochet est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez que la graisse n'a pas disparu. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Urgences ATTENTION Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. » Sécurité ● Maintenez la boule amovible en position de réserve avec la clé introduite dans le boîtier tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé ! 241 Commande Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. ● Renseignez-vous pour savoir si des directi- ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Attelage et connexion de la remorque Câble de remorquage Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 242. Feux arrière de la remorque Fig. 230 Représentation schématique : attri- Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 242. bution des broches de la prise de courant de la remorque. AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. 242 Légende de la représentation schématique ››› fig. 230 : Broche 1 Signification Clignotant gauche Légende de la représentation schématique ››› fig. 230 : Broche Signification 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8 4 Clignotant droit 5 Feu de recul droit 6 Feu stop 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent 10 Câble sans charge positive 11 Masse, broche 10 12 Non attribué 13 Masse, broche 9 Prise de courant de la remorque Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Consommation électrique maximale de la remorque Feux stop (au total) 84 watts Feux clignotants, de chaque côté 42 watts Feux de position (au total) 100 watts Feux arrière (au total) 42 watts Feux arrière de brouillard 42 watts Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! Données techniques ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. Conseils ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. Fig. 231 Tourner le connecteur à 13 broches Commande Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Conduire avec une remorque Avant de démarrer Boule du dispositif d'attelage* La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Nota ● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la zone A et retirez-le dans le sens de la flèche ››› fig. 231. ● Retirez le cache de protection 5 ››› fig. 219 vers le haut. Urgences La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. Nota Arrivé à destination ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 231. ● Placez le cache de protection 5 ››› fig. 219 Sécurité La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10). sur la tête sphérique. Œillet de sécurité L'œillet de sécurité B ››› fig. 231 sert à attacher le câble de retenue de la remorque. » 243 Commande Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule (virages prononcés, marche arrière, etc.). Projecteurs L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation. Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la molette de réglage de la portée lumineuse1). AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour remorquer ! ● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. ● Les travaux sur le système électrique doi- vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. ● Il ne faut jamais raccorder directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à d'autres sources de courant. ● Après avoir attaché la remorque et branché la prise, il faut vérifier le fonctionnement des feux arrière de la remorque. 244 1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon. Nota ● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ››› page 57. ● En raison du contact entre le câble de rete- Conditions d'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. ● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè- me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque. nue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est exclue de la garantie. ● La remorque est électriquement raccordée ● Lorsque la remorque est attelée et dételée, ● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con- le frein à main du véhicule tractant doit être appliqué. Système d'alarme antivol Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 129. par le biais du connecteur de la remorque au véhicule tractant. ● Le système électrique du véhicule et de la remorque est prêt à fonctionner. tact et le système d'alarme antivol est activé. ATTENTION Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol. Conseils pour la conduite Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. Répartition du poids La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Vitesse Programme électronique de stabilité* La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement. Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Données techniques avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 115. Conseils devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! Commande Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente Sécurité Surchauffe Urgences Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Fig. 232 Points de fixation du dispositif de re- morquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. » 245 Commande Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule. La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage B 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 1,040 mm LEON/LEON SC 596 mm Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs 246 cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. AVERTISSEMENT ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé LEON ST F 319 mm ● Les indications de la figure ci-contre con- Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. 317 mm E puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. arrière, par exemple, doivent être démontées correctement, il existe un risque d'accident ! ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali- ser des modifications supplémentaires de votre véhicule. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré- AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident. Conseils Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). Commande Accessoires et modifications techniques perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Urgences Soin et entretien gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule. Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la » Sécurité Conseils Données techniques Soin et entretien 247 Conseils pose de tels équipements homologués à condition que : ● L'antenne doit être montée par un professionnel. ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. Équipement à usage professionnel L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . 248 ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. Nota Entretien et nettoyage Généralités Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en- tretien peuvent être dangereux pour la santé. ● Rangez les produits d'entretien dans un ● L'installation en seconde monte d'appareils lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. ● Dans la mesure du possible, utilisez des Conseil antipollution produits respectueux de l'environnement. Soin et entretien Pour le lavage, choisissez les installations de lavage sans brosses. Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. Données techniques ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Lavage au nettoyeur haute-pression Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. Lavage du véhicule à la main Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. Conseils contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous blesser avec des pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs de roues. Risque de coupures ! Commande Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, le sel de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement lorsque le ● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè- me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident ! ATTENTION ● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. Urgences Laver le véhicule Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants ainsi que par rapport aux capteurs d'aide au stationnement* qui se trouvent dans le pare-chocs arrière. ● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface. ● Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, lors du ravitaillement en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. Sécurité Entretien extérieur du véhicule » 249 Conseils ● Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. gions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des zones prévues à cet effet. ● Si vous lavez le véhicule dans une installa- ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et tion de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! ATTENTION ● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être déplacés vers la partie supérieure du pare-brises, il est recommandé de respecter la procédure suivante pour les bloquer : – le capot doit être fermé – connectez et déconnectez l'allumage – poussez brièvement le levier de l'essuie- glaces vers l'avant (fonction lave-glace). Les bras d'essuie-glace seront bloqués. Conseil antipollution Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces zones sont préparées pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines ré250 Capteurs et lentilles des caméras le givre de préférence avec un aérosol antigel. ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez la lentille de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace. ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : – Conservez une distance suffisante avec les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur la lentille de la caméra de recul – risque de fissures ! ● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. Entretenir et lustrer Entretien Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. Lustrage Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité. Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un. Soin et entretien Enjoliveurs Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule. Composants en carbone La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées comme les autres pièces peintes ››› page 249. Dommages de peinture Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Données techniques Conseils qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être traité avec des produits de lustrage pour peinture. Par contre, vous pouvez le traiter avec de la cire dure. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. Glaces Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Commande ● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et Les pièces en matière plastique doivent être nettoyées avec un lavage courant. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 286. Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Urgences ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. Pièces en matière plastique Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers. Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. Sécurité ATTENTION » 251 Conseils AVERTISSEMENT Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Dans des conditions de visibilité difficiles (par temps de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace raclent. ATTENTION ● Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-etvient. ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments. ● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla- ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer ! Jantes Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués 252 par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel. Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident ! Tuyau d'échappement final Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le tuyau d'échappement final. Pour éliminer les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à l'acier inoxydable. Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule. Entretien de l'intérieur du véhicule Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. Soin et entretien Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Nettoyage des taches Textiles et revêtements textiles Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou Données techniques Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Conseils Pièces en matières plastiques et en similicuir de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements. Commande ● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*. Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. Nota Si une bande autoagrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée. Urgences ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez jamais avec un chiffon sec. Nettoyage normal Cuir naturel Généralités Sécurité ATTENTION La gamme de cuirs proposée par SEAT est très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre » 253 Conseils cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel. et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité. La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple. Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes : Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. ● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil Entretien et soins En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. L'action abrasive des particules de poussière 254 ATTENTION pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. ● Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement. Nota ● Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme. ● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. ● Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. ● Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. Nettoyer et entretenir les revêtements en cuir Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Éliminez les taches fraîches à base de graisse (beurre, mayonnaise, chocolat, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. – Pour les taches de graisse sèches, utilisez un spray solvant la graisse. – Traitez les taches spéciales (stylo à bille, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir. ● Kits de nettoyage et d'entretien. ● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. ; ● Dégraissants en aérosol. ● les produits nouveaux et futurs. ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple). cimonie. fon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. ATTENTION Nettoyer les revêtements en Alcantara Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements. – Appliquez ce produit avec une extrême par– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. le centre. – Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif- Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool dilué. ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple). ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. Conseils (café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche. – Tamponnez la tache en allant du bord vers Commande Élimination des taches – Éliminez les taches fraîches à base d'eau Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple : Urgences sec. Sécurité – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et Données techniques Soin et entretien ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. 255 Conseils Ceintures de sécurité – Veillez à la propreté des ceintures de sécu- rité. – Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce. – Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet. ATTENTION ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. Technologie intelligente Direction électromécanique La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant. La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Témoins et indications pour le conducteur (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule Si le témoin reste allumé et que l'indication pour le conducteur apparaît, il peut s'agir d'un défaut de la servodirection. Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus 256 sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite. Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous chez un partenaire SEAT Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! Nota Si les témoins (en rouge) ou (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler. Direction progressive En fonction de l'équipement du véhicule, la direction progressive peut adapter la durée de la direction à la situation de la conduite. La direction progressive ne fonctionne qu'avec le moteur en marche. Technologie intelligente ››› tabl. à la page 2 Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Généralités Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 191, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› . Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 63. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 278. Voiture tout terrain ? Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au trafic. Données techniques ● La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident ! Conseils Chaînes à neige La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! ● Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident ! Commande Traction totale 3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Urgences Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant. Pneus d'hiver Gestion de l'énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période Sécurité En cycle urbain il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés. » 257 Conseils prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie. Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient 258 compte des informations du diagnostic de la batterie. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie. Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. Nota ● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé- marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 115. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. En cas d'immobilisation prolongée Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Lorsque le moteur est coupé Décharge de la batterie Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. Vérification et appoint de niveaux Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. Données techniques Faire le plein Conseils La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Faire le plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Commande Lorsque le moteur tourne Vérification et appoint de niveaux Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 262. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ››› page 53. Urgences Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée. » Sécurité Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc259 Conseils Véhicules avec moteur au gaz naturel et hybrides Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essence jusqu'à ce que le témoin de contrôle s'allume puis remplir le réservoir. Cette opération est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du système et la qualité du carburant requis pour circuler à l'essence. AVERTISSEMENT Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. ● Il est interdit de fumer lorsque vous faites le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion ! ● Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. ● Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur 1) 260 Varie selon les pays. le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort ! ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosse- rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com- plet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! ● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage. Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Nota Les véhicules Diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets Diesel de la pompe. ● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste. ● Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement. Faire le plein Particularité : si la température ambiante est très élevée, il est possible que la protection contre les surchauffes du distributeur de gaz naturel le déconnecte automatiquement. ● Enlevez le bouchon du goulot de remplissaFig. 233 Trappe à carburant ouverte : goulot de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot de remplissage 2 . ge de gaz ››› fig. 233 1 . ● Insérez le pistolet de remplissage du distri- buteur dans le goulot de remplissage de gaz. Avant de faire le plein, éteignez le moteur et déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› . ● Le réservoir de carburant est plein quand le Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel. ● Si vous souhaitez interrompre le plein Le moteur n'est pas prévu pour un plein de gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il s'agit bien du type adéquat ››› page 262. Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence Le goulot de remplissage de gaz naturel est situé derrière la trappe à carburant, à côté du goulot de remplissage d'essence. ● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé ou avec la touche de verrouillage centralisé compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement. avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur. Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de remplissage de gaz n'est pas restée accrochée au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage. ● Remettez le bouchon dans le goulot de remplissage. ● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce que vous entendiez le clic. ● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé- rez correctement le pistolet dans l'orifice de remplissage. Si vous sentez une odeur de gaz, arrêtez le plein immédiatement. Conseils carburant et ouvrez-la. AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Commande ● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à AVERTISSEMENT Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures. Nota ● Il est possible que tous les pistolets de remplissage des distributeurs de gaz naturel ne s'utilisent pas de la même manière. Si vous ne savez pas vous en servir, demandez à un employé qualifié de la station-service de faire le plein. ● Les bruits que vous entendez pendant le plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système. ● Le système au gaz naturel du véhicule est prévu aussi bien pour un plein via un petit compresseur (plein lent) que par le biais d'un grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel. Urgences située dans la porte du conducteur ››› page 123. Sécurité Faire le plein de gaz naturel Données techniques Vérification et appoint de niveaux 261 Conseils Carburant Types d'essence Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. Essence super sans plomb 95 minimum Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. 262 Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Additifs pour le carburant La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha- nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur. Vérification et appoint de niveaux Nota ● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule. ● Dans les pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb. ››› tabl. à la page 2 Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur Gaz naturel ATTENTION Carburant diesel Veillez aux informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. Il est recommandé d'utiliser un carburant Diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est 1) S'applique au marché : Algérie. ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction- ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de drainer le Données techniques Gaz naturel Eau dans le filtre à carburant1) le tableau de bord : Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant. Conseils Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). Commande indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Gazole d'hiver filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur. Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état liquide, entre autres formes. Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement réduit par rapport au gaz naturel comprimé (GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait trop dans le réservoir de gaz du véhicule. C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation de gaz naturel comprimé sont autorisés sur les véhicules avec moteur au gaz naturel ››› . Urgences ● En cas d'utilisation d'une essence à faible équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. » Sécurité ● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure. 263 Conseils Qualité du gaz naturel et consommation Le gaz naturel est réparti entre les groupes H et L en fonction de sa qualité. Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation. Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone peuvent varier à l'intérieur des groupes de qualité. C'est pourquoi la consommation du véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz. La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le vider complètement avant de faire le plein d'un gaz d'une autre qualité. La qualité du gaz naturel est indiquée à l'écran du tableau de bord ››› page 32. Le gaz naturel et la sécurité Si une odeur de gaz est perceptible ou que vous suspectez l'existence d'une fuite ››› : ● Stoppez le véhicule immédiatement. ● Coupez le contact d'allumage. 264 ● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler convenablement le véhicule. ● Éteignez immédiatement les cigarettes que vous avez pu allumer. ● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie. ● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas la route ! ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir de graves lésions. ● Réalisez les opérations nécessaires. ● Abandonnez la zone dangereuse. ● En cas de besoin, alertez les services d'ur- gence. AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Nota Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé selon le Programme d'entretien. Vérification et appoint de niveaux Données techniques Compartiment moteur Commande Conseils Contrôle des niveaux Fig. 234 Figure d'exemple de la position des éléments. Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule (sous un cache) 6 Réservoir de liquide lave-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur les composants mentionnés précédemment. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 286. Travaux à effectuer dans le compartiment moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse ››› ! Urgences 1 Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 265. AVERTISSEMENT Sécurité Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. ● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et enclenchez le frein à main. Si le véhicule est équipé d'une boîte mécanique, placez le levier au point mort ; dans le cas d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur P. Laissez le moteur refroidir. » 265 Conseils ● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur. – Débranchez toujours la batterie du véhi- ● Ne déversez jamais de liquides usagés sur – Abstenez-vous de fumer. le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). – Ne travaillez jamais à proximité de flam- ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie. ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez. ● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi- mes nues. – Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main. ATTENTION Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire. Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur. Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte. AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement. Conseil antipollution Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier. Fermer le capot – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. Nota cation avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire. Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 234. ● Observez en outre les avertissements don- Ouvrir le capot nés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : 266 cule du réseau de bord. – Fermez le capot sans le laisser tomber. – Appuyez sur le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède. – Laissez ensuite retomber le capot-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› . Huile moteur Généralités Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 54, Propriétés des huiles. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le Service Périodique sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 268 et que vous ne disposez pas Conseils que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 54. Commande ● Si vous deviez constater en cours de route Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : Périodicités d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 54, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. Urgences ● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Vérification et appoint de niveaux ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 268 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou » 267 Conseils ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs Diesel). Contrôle du niveau d'huile moteur Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs Diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs Diesel. Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 268 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Fig. 235 Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 54 Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur. Contrôle du niveau d'huile veau d'huile ››› fig. 235. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 265. – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. 268 – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. Vérification et appoint de niveaux Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Fig. 236 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 54 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 265. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 265. Spécifications d'huile moteur ››› page 54. Conseil antipollution Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Données techniques Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. Conseils ATTENTION Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- Commande L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. te des avertissements ››› page 265. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. Urgences AVERTISSEMENT ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa- Vidange d'huile moteur gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. » Sécurité Appoint d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 54. 269 Conseils ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. Système de refroidissement Faire l'appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 270 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment jusqu'à obtenir un niveau stable. – Vissez le bouchon correctement. Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! ● L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Remplacement du liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien. AVERTISSEMENT Conseils ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Commande S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du tableau de bord indique également le niveau de liquide de frein ››› page 115. ● Conservez toujours le liquide de frein dans Liquide de frein Faire l'appoint de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication ! ● Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident ! Contrôle du niveau de liquide de frein Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en ATTENTION Urgences AVERTISSEMENT homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. Sécurité radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! Données techniques Vérification et appoint de niveaux Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif. 271 Conseils Réservoir de liquide lave-glace Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56 Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire. Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière. Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. ● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement ● Ouvrez le capot moteur ››› page 265. ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin- gue par le symbole sur le bouchon. s'il dispose de suffisamment d'antigel. Essuie-glace recommandé ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re- commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau). ● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi- tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. 272 mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. ● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité. ● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir. ATTENTION ● Ne mélangez jamais les détergents recom- AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité. ● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave- glace recommandé par SEAT. ● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté. Batterie Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56. La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Débranchement de la batterie La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules abaissement automatiques*. Clé à radiocommande Si le véhicule ne réagit pas à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 128. Montre à affichage numérique ››› page 112. Témoin de l'ESC Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin s'éteint à nouveau. Stationnement prolongé du véhicule Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée ››› page 257. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact Conduite en hiver Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants ! En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 273 AVERTISSEMENT ● En cas de réparations ou de travaux sur le système électrique, procédez comme suit : – 1. Retirez la clé de contact. Le câble né- gatif de la batterie doit être débranché. Avertissements relatifs à la manipulation des batteries Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion ! Portez des lunettes de protection. Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau. Conseils Reprogrammation ››› page 134, Remontée et Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion. – 2. Une fois la réparation achevée, rebran- cher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! Commande Fonction Montée/descente automatique du lève-glace électrique ● Veillez à ce que le flexible de dégazage res- te toujours fixé à la batterie. ● N'utilisez pas de batteries endommagées – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée. Urgences Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. d'allumage et que vous démarrerez le moteur. ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu- le lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. Sécurité sont « perdues » (››› tabl. à la page 273). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Données techniques Vérification et appoint de niveaux 273 Conseils Recharger la batterie Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. – Lisez les avertissements ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 273 et ››› . – Mettez tous les dispositifs électriques hors – Fermez le capot-moteur ››› page 266. Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur ! AVERTISSEMENT Ne chargez jamais une batterie qui a gelé : remplacez-la ! Risque d'explosion ! fonction. Retirez la clé de contact. – Ouvrez le capot-moteur ››› page 266. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–). – Utilisez uniquement un chargeur compati- ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V. – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. – À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. – Protégez à nouveau la batterie en plaçant correctement le cache. 274 Nota Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur. Remplacer la batterie La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 257. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie. ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start- Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie. ● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la batte- rie, tenez compte des avertissements ››› page 273, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries. ● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule. – Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. – Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit. – Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. – Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. – Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Conseils Observations générales Pendant les premières heures de conduite, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Commande Roues et pneus Pneus neufs Urgences Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper ! Roues Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad» hérence, au bruit et à l'usure. Sécurité Conseil antipollution Données techniques Roues 275 Conseils Montage d'accessoires en deuxième monte Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. Longévité des pneus – Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. – Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée. – Si le véhicule est fortement chargé, adap- tez la pression des pneus en conséquence. – Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 280, ››› page 276. – Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. – Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière. La longévité des pneus dépend des points suivants : Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus correcte est inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› fig. 237. Fig. 237 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus. Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. 276 Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de « confort »). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage à la valeur maximale de charge indiquée sue l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à carburant. N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule. Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus placée sur la trappe à carburant. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière. Défaut de géométrie AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la charge actuelle du véhicule. ● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Fig. 238 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) Conseils ● Particulièrement lorsque vous circulez dans ● Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage. Commande Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci. Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi- tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Urgences Indicateurs d'usure Sécurité déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. Données techniques Roues 277 Conseils Permutation des roues – N'utilisez jamais des pneus dont la dimen- sion réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. – Si vous envisagez d'équiper ultérieurement votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux d'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT. Fig. 239 Permutation des roues. Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 239. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Pneus neufs ou roues neuves – Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. 278 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu : 205/55 R16 91 V Ce qui signifie : 205 Largeur du pneu en mm 55 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge V Indice de vitesse La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) : DOT ... 2212 ... signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année 2012. N'oubliez pas que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessai- ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● Si vous montez ou faites monter ultérieure- ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle. Boulons de la roue Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 61. Conseils choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. vous ne connaissez pas les « antécédents ». Commande Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez Nota ● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont Urgences L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› . res, ainsi que des compétences requises par ces travaux. Sécurité des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. Données techniques Roues 279 Conseils Systèmes de contrôle de la pression des pneus Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● Sur les pneus à froid, la pression devra tou- jours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 289. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid. ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts. ● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule. 280 Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Nota Témoin de pression des pneus S'il s'allume ● Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air. ● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés. S'il clignote Défaut du système Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe. En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes. Roues ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule. ● Le conducteur est responsable de la pres- sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 289. ● Ne pas respecter la pression correcte de tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule. ● Avant de commencer un voyage, gonflez toujours les pneus à la pression correcte. Données techniques ● Une pression excessive ou trop faible réduit la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule. ● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem- placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. ● Le système de contrôle des pneus fonction- ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Conseils pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée. chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule. Nota ● Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit. ● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis- Commande ● Si les pneus sont gonflés à différentes ● À grande vitesse et avec le véhicule sur- paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent. Fig. 240 Tableau de bord : avertissement de perte de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le tableau de bord par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 240. Quand un seul pneu est affecté, la position de celui-ci par rapport au véhicule sera toujours signalée. Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche ! Urgences ● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus. ● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Sécurité AVERTISSEMENT Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. » 281 Conseils Modification de la circonférence de roulement Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : ● Lorsque la pression de gonflage est modi- fiée manuellement ; En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 289. ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- fections. ● Le véhicule est déséquilibré du fait de la Nota charge. ● Si les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.) ; ● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei- ge. ● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple). 282 1) Sur des véhicules sans système d'infodivertissement : Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. Fig. 241 Boîte à gants : interrupteur de contrôle de la pression des pneus. Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière. ● Mettez le contact d'allumage. ● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla- ge dans le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 29 ou via l'interrupteur qui se trouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 241. ● L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 191. ● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei- ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue. Roues – Soulevez le plancher de chargement et lais- Généralités sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 242. – Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Retirez la roue de secours. ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! Données techniques Pour retirer la roue de secours ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. Conseils Roue de secours Chaînes La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h avec la roue de secours : risque d'accident ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! Commande gement soulevé. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. – Démontez le plancher de chargement (ta- pis) du subwoofer de la façon suivante : – Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta- pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON ST : redressez et fixez le plancher du coffre à bagages selon l'explication de ››› page 167. Urgences Fig. 242 Roue de secours : plancher de char- Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*) – Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer. – Dévissez la molette de fixation en la tour- Sécurité La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. » 283 Conseils – Pour remettre la roue de secours, placez le haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant. – Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. Entretien hivernal Pneus d'hiver – Équipez les quatre roues de pneus d'hiver. – N'utilisez que des pneus d'hiver homolo- gués pour votre véhicule. – N'oubliez pas que les vitesses maxi autori- sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. – Veillez à ce que les pneus d'hiver présen- tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 276. 284 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu). Lettre-repère de vitesse ››› page 278 N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 278. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Vitesse maxi autorisée Q 160 km/h S 180 km/h T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h (respectez les restrictions) W 270 km/h Y 300 km/h Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays. Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h AVERTISSEMENT Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. Conseils Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. Commande n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Données techniques Roues Sécurité Urgences Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant. 285 Données techniques Données techniques Caractéristiques techniques Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Données distinctives du véhicule Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur l/100 km Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres. g/km Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru. CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Fig. 243 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Fig. 244 Numéro de châssis. 286 Caractéristiques techniques Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses Numéro de châssis Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 244. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Plaque de modèle La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Plaquette d'identification du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 243 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR 5 Valeurs de consommation (l/100 km) et émissions de CO2 (g/km) A Consommation urbaine B Consommation sur route Consommation mixte et émissions de CO2 mixtes C Lettres-repères Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le tableau de bord lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. ● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 124 appuyée pendant plus de 15 secondes. Données techniques 2 Consommation de carburant La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. Conseils touche de commande (Car)* Systèmes > Service & Control > Numéro de châssis. Données relatives à la consommation de carburant La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. Commande Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en fonction de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et elles ne servent qu'à comparer les différents modèles. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs établies peuvent varier. Urgences 1 – Sélectionnez : touche de fonction CAR > Sécurité Numéro de châssis sur l'Easy Connect » 287 Données techniques Calcul de la consommation de carburant Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE (pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . 288 AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Conduite avec remorque Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (également 100 km/h dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, nous vous re- commandons de ne pas dépasser les 80 km/h. Nous vous conseillons également de respecter cette vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le Pression de gonflage des pneus L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 205/50 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 225/35 R19 Chaînes à maillons de 7 mm maximum 205/55 R17 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées 225/45 R18 Les chaînes à neige ne sont pas autorisées Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. AVERTISSEMENT pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Conseils Chaînes à maillons de 15 mm maximum Commande Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Chaînes à maillons de 15 mm maximum 205/55 R16 Urgences Roues 195/65 R15 ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. Sécurité P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Données techniques Caractéristiques techniques ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher 289 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur à essence 1,2 63 kW (86 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 63 (86)/4 300-5 300 160/1 400-3 500 4/1 197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,6 7,5 7,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,9 11,8 12,1 Poids maximum autorisé 1 700 1 700 1 800 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 188 1 168 1 233 Charge autorisée sur essieu avant 880 880 880 Charge autorisée sur essieu arrière 870 870 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 290 590 580 610 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 300 1 300 1 300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 100 1 100 1 100 Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/4 600-5 600 175/1 400-4 000 4/1 197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON ST Manuelle StartStop Automatique Manuelle StartStop Automatique Manuelle StartStop Automatique 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,7 6,7 6,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,9 9,9 9,9 9,8 9,8 9,8 10,1 10,1 10,1 Poids maximum autorisé 1 740 1 740 1 760 1 710 1 720 1 750 1 790 1 800 1 820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 206 1 213 1 241 1 186 1 193 1 221 1 240 1 247 1 275 Charge autorisée sur essieu avant 890 900 930 880 890 920 880 890 920 Charge autorisée sur essieu arrière 900 890 880 880 880 880 960 960 950 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) 600 600 620 590 590 610 610 620 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 1 300 Commande Vitesse maxi (km/h) LEON SC Urgences LEON Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques 291 Données techniques Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/5 800 155/3 800-4 000 4/1 598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON manuelle LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 189 (IV) 185 (V) 189 (IV) 185 (V) 189 (IV) 185 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,7 7,4 6,6 7,5 6,9 7,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 11,4 10,4 11,6 10,8 11,8 Poids maximum autorisé 1 740 1 770 1 710 1 730 1 790 1 830 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 192 1 230 1 175 1 210 1 228 1 275 Charge autorisée sur essieu avant 880 920 880 910 870 910 Charge autorisée sur essieu arrière 910 900 880 870 970 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 292 590 610 580 600 610 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 400 1 400 1 400 1 400 1 400 1 400 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 85 (115)/5 000-5 500 200/2 000-3 500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON SC LEON ST 202 202 202 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,5 6,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,6 9,5 9,8 Poids maximum autorisé 1 720 1 710 1 770 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 202 1 180 1 236 Charge autorisée sur essieu avant 890 880 880 Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 940 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 600 590 610 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 300 1 300 1 300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 000 1 000 1 000 Commande Rendement Urgences LEON Vitesse maxi (km/h) Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques 293 Données techniques Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 92 (125)/5 000-6 000 200/1 400-4 000 4/1 395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 200 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 6,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,1 8,9 9,4 9,7 Poids maximum autorisé 1 770 1 750 1 830 1 820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Rendement Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) 1 233 1 213 1 257 1 263 Charge autorisée sur essieu avant 910 910 910 900 Charge autorisée sur essieu arrière 910 890 970 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 294 610 600 620 630 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 700 1 700 1 700 1 700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 400 1 400 1 400 1 400 Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT® Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5 000-6 000 250/1 500-3 500 4/1 395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON manuelle LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique Vitesse maxi (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2 Poids maximum autorisé 1 770 1 790 1 750 1 770 1 840 1 860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 241 1 263 1 223 1 243 1 277 1 297 Charge autorisée sur essieu avant 920 940 910 930 910 930 Charge autorisée sur essieu arrière 900 900 890 890 980 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Commande Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Urgences a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques 620 630 610 620 630 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 Sécurité Charges remorquées (en kg) 295 Données techniques Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5 000-6 000 250/1 500-3 500 4/1 395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON manuelle LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique Vitesse maxi (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2 Poids maximum autorisé 1 770 1 790 1 750 1 760 1 840 1 860 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 241 1 263 1 223 1 238 1 277 1 297 Charge autorisée sur essieu avant 920 940 910 930 910 930 Charge autorisée sur essieu arrière 900 900 890 880 980 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 296 620 630 610 610 630 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 1 700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/5 100-6 200 250/1 250-5 000 4/1 798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON Automatique LEON sans Start-Stop LEON SC Manuelle LEON SC Automatique LEON SC sans Start-Stop LEON ST Manuelle LEON ST Automatique LEON ST sans StartStop 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 5,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,2 7,2 7,4 7,1 7,1 7,8 7,7 7,7 Poids maximum autorisé 1 830 1 850 1 850 1 830 1 840 1 840 1 900 1 890 1 910 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 310 1 327 1 322 1 290 1 307 1 302 1 355 1 372 1 367 Charge autorisée sur essieu avant 960 980 980 960 980 980 960 970 980 Charge autorisée sur essieu arrière 920 920 920 920 910 910 990 970 980 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 650 660 660 640 650 650 670 680 680 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 1 500 Commande Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle Urgences Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques 297 Données techniques Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/4 500-6 200 280/1 350-4 500 4/1 798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST X-PERIENCE 4WD 221 (V&VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,2 Poids (en kg) Poids maximum autorisé 2 040 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 486 Charge autorisée sur essieu avant 1 000 Charge autorisée sur essieu arrière 1 090 Charge autorisée sur le toit 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 298 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 Caractéristiques techniques Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 195 (265)/5 350-6 600 350/1 700-5 300 4/1 984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) LEON automatique LEON automatiquea) LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON SC automatiquea) LEON ST manuelle LEON ST automatique LEON ST automatiquea) Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,4 4,4 4,6 4,4 4,4 4,8 4,5 4,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 6,0 5,9 5,9 5,9 5,8 5,8 6,2 6,1 6,1 Poids maximum autorisé 1 890 1 910 1 910 1 870 1 890 1 890 1 970 2 000 2 000 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 395 1 421 1 421 1 375 1 395 1 395 1 440 1 466 1 466 Charge autorisée sur essieu avant 1 020 1 050 1 050 1 010 1 040 1 030 1 020 1 040 1 040 Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 910 910 900 900 1 000 1 010 1 010 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Remorque non freinée – – – – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – – – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % – – – – – – – – – Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) a) Commande LEON manuelle Urgences Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Moteur à essence 2.0 195 kW (265 CV) Destiné à des pays chauds et aux routes en mauvais état. 299 Données techniques Moteur à essence 2.0 206 kW (280 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 206 (280)/5 600-6 500 350/1 700-5 600 4/1 984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa) Avec une légère perte de puissance. Rendement LEON manuelle LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,5 4,6 4,3 4,8 4,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,9 5,8 5,8 5,7 6,1 6,0 Poids maximum autorisé 1 890 1 910 1 870 1 890 1 980 2 000 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 395 1 421 1 375 1 395 1 440 1 466 Charge autorisée sur essieu avant 1 020 1 050 1 010 1 040 1 020 1 040 Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 910 900 1 010 1 010 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) 300 Remorque non freinée – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % – – – – – – Moteur à essence 2.0 213 kW (290 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 213 (290)/5 900-6 400 350/1 700-5 800 4/1 984 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) LEON manuelle LEON automatique LEON SC manuelle LEON SC automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,6 4,5 4,5 4,2 4,7 4,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,8 5,7 5,7 5,6 6,0 5,9 Poids maximum autorisé 1 890 1 910 1 870 1 890 1 980 2 000 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 395 1 421 1 375 1 395 1 440 1 466 a) a) a) a) a) a) Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit a) a) a) a) a) a) 75 75 75 75 75 75 Commande Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Urgences a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – – – – – Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % – – – – – – a) Sécurité Charges remorquées (en kg) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 301 Données techniques Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81 (110)/4 800-6 000 200/1 500-3 500 4/1 395 Carburant GNC Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON manuelle LEON automatique LEON ST manuelle LEON ST automatique 194 (V) 194 (VII) 194 (VI) 194 (VII) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 7,1 7,3 7,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,9 11 11 Poids maximum autorisé 1 840 1 870 1 900 1 930 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 359 1 388 1 395 1 421 Charge autorisée sur essieu avant 910 a) 900 a) Charge autorisée sur essieu arrière 980 a) 1 050 a) Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 670 690 690 710 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 700 1 700 1 700 1 700 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 400 1 400 1 400 1 400 a) 302 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Carburant 66 (90)/2 750-4 800 230/1 400-2 750 4/1 598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON LEON SC LEON ST 180 (IV) 180 (IV) 180 (IV) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8,2 8,0 8,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,6 12,4 13,0 Poids maximum autorisé 1 810 1 780 1 870 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 260 1 240 1 305 Charge autorisée sur essieu avant 970 970 970 Charge autorisée sur essieu arrière 890 860 960 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 630 620 650 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 700 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 400 1 500 1 500 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur Diesel 1,6 66 kW (90 CV) Données techniques Caractéristiques techniques 303 Données techniques Moteur Diesel 1,6 77 kW (105 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/3 000-4 000 250/1 500-2 750 4/1 598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON ST Manuelle 191 (V) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,3 7,2 7,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 10,7 10,6 11,1 Poids maximum autorisé 1 800 1 820 1 770 1 880 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 281 1 306 1 261 1 326 Charge autorisée sur essieu avant 970 990 970 970 Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 850 960 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 304 640 650 630 660 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 500 1 500 1 500 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3 200-4 000 250/1 500-3 000 4/1 598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Start-Stop LEON Ecomotive LEON Ecomotivea) LEON SC Start-Stop LEON SC Ecomotive LEON SC Ecomotivea) 200 (V) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 194 (V) 199 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,2 7 7 7,1 6,9 6,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 10,5 10,5 10,4 10,4 10,4 Poids maximum autorisé 1 810 1 790 1 750 1 780 1 770 1 730 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 260 1 260 1 260 1 240 1 240 1 240 Charge autorisée sur essieu avant 970 970 960 970 970 950 Charge autorisée sur essieu arrière 890 870 840 860 850 830 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Urgences Moteur Diesel 1,6 81 kW (110 CV) Données techniques Caractéristiques techniques 630 630 630 620 620 620 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 800 1 300 1 300 1 800 1 300 1 300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 000 1 000 1 500 1 000 1 000 a) Sécurité Charges remorquées (en kg) S'applique au marché : Pays-Bas. 305 Données techniques Moteur Diesel 1,6 81 kW (110 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3 250-4 000 250/1 500-3 000 4/1 598 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST Start-Stop LEON ST Ecomotive LEON ST Ecomotivea) LEON ST Transmission intégrale LEON ST X-PERIENCE Start-Stop LEON ST X-PERIENCE 4WD 187 (VI) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 190 (VI) 190 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,4 7,1 7,1 7,5 7,4 7,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,6 10,6 12 10,9 11,6 Poids maximum autorisé 1 870 1 810 1 810 2 010 1 890 2 030 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 305 1 280 1 280 1 455 1 331 1 472 Charge autorisée sur essieu avant 970 940 940 1 000 960 1 000 Charge autorisée sur essieu arrière 950 920 920 1 060 980 1 080 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) 650 640 640 720 660 730 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 800 1 300 1 300 1 900 1 800 1 900 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 1 000 1 000 1 700 1 500 1 700 a) 306 S'applique au marché : Pays-Bas. Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/3 250-4 500 250/1 500-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ LEON ST 189 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 Poids (en kg) Poids maximum autorisé 1 900 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 347 Charge autorisée sur essieu avant 990 Charge autorisée sur essieu arrière 960 Charge autorisée sur le toit 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 670 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 500 Sécurité Rendement Vitesse maxi (km/h) Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Urgences Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV) Données techniques Caractéristiques techniques 307 Données techniques Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 105 (143)/3 500-4 000 320/1 750-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement LEON LEON SC LEON ST Vitesse maxi (km/h) 211 (V) 211 (V) 211 (V) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,6 9,0 Poids maximum autorisé 1 830 1 800 1 910 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Poids (en kg) 1 301 1 281 1 353 Charge autorisée sur essieu avant 990 990 990 Charge autorisée sur essieu arrière 890 860 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 308 650 640 670 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 800 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 600 1 600 1 600 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/3 500-4 000 340/1 750-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Manuelle LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Manuelle LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Manuelle LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,1 6,1 6,0 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6 Poids maximum autorisé 1 820 1 820 1 850 1 800 1 810 1 820 1 900 1 900 1 950 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 300 1 305 1 335 1 280 1 285 1 305 1 345 1 358 1 388 Charge autorisée sur essieu avant 990 990 1 020 990 990 1 010 990 1 000 1 030 Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 880 860 870 860 960 950 970 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Urgences Moteur Diesel 2.0 110 kW (150 CV) Données techniques Caractéristiques techniques 650 650 660 640 640 650 670 670 690 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 Sécurité Charges remorquées (en kg) 309 Données techniques Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Transmission intégrale Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/3 500-4 000 340/1 750-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON ST LEON ST X-PERIENCE 4WD 211 (VI) 208 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,3 6,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,7 Poids maximum autorisé 2 040 2 050 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 474 1 491 Charge autorisée sur essieu avant 1 020 1 020 Charge autorisée sur essieu arrière 1 070 1 080 75 75 Poids (en kg) Charge autorisée sur le toit Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 310 730 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 900 2 000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 700 2 000 Carburant 130 (177)/3 600-4 000 350/1 500-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement LEON LEON SC 220 (VI) 220 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,9 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,8 7,6 Poids maximum autorisé 1 850 1 820 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 370 1 345 a) a) Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit a) a) 75 75 Charges remorquées (en kg) 680 670 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% Remorque non freinée 1 800 1 800 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 600 1 600 a) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur Diesel 2.0 130 kW (177 CV) Données techniques Caractéristiques techniques 311 Données techniques Moteur Diesel 2.0 135 kW (184 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 135 (184)/3 500-4 000 380/1 750-3 000 4/1 968 Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendement Vitesse maxi (km/h) LEON Start-Stop LEON Automatique LEON SC Start-Stop LEON SC Automatique LEON ST Start-Stop LEON ST Automatique LEON ST X-PERIENCE 4WD 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1 Poids maximum autorisé 1 880 1 900 1 860 1 890 1 970 1 990 2 080 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 370 1 390 1 350 1 370 1 415 1 435 1 529 Charge autorisée sur essieu avant 1 020 1 040 1 020 1 040 1 020 1 040 1 060 Charge autorisée sur essieu arrière 910 910 890 900 1 000 1 000 1 070 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 312 680 690 670 680 700 710 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 1 800 2 000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 1 600 2 000 Caractéristiques techniques Encorbellement frontal/arrière (mm) LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE 853/774 853/774 853/1 046 853/1 060 C Empattement (mm) 2 636 2 601 2 636 2 630 D Longueur (mm) 4 263 4 228 4 535 4 543 E/F 1 533/1 504 1 549/1 520 Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1 541/1 505 1 547/1 510 G Largeur (mm) 1 816 1 810 1 816 1 816 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1 459 1 446 1 451b) 1 478b) Diamètre de braquage (m) a) Ces données varient en fonction du type de jante. b) Dimension jusqu'aux barres de toit 10,9 Urgences A/B Sécurité Fig. 245 Dimensions Commande Conseils Données techniques Cotes 313 Index alphabétique Index alphabétique A ABS voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 247 Accessoires électriques voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Affichage des panneaux de signalisation sur le tableau de bord activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Agrandir le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 228 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 228 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 250 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 régler les indications et signaux sonores . . . . 231 signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 228 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 87 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Airbags de genoux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 83 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 129 protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Allumage automatique des feux de croisement . 138 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 25, 175 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 102 version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 démonter le feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . 104 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 91 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Arrêter le moteur avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 ASR voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 191 Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . Assistant de maintien de la vitesse en descente Assistant de maintien de voie voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 191 196 185 216 232 233 233 234 234 138 191 123 122 141 109 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 94 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Banquette dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 153 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 153 rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 152 Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 272 aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 315 Index alphabétique recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 191 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 46 dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 180 programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 182 verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 181 volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Bouchon du réservoir d'alimentation ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Boule amovible contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238, 239 placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 237 position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 316 Bruits ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 193 261 194 275 201 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caméra Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 250 Capacité réservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 265 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 212 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 262 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 115 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 81 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 79 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 289 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Changement de vitesse boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 179 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Clés Attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 11, 125 Index alphabétique indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Climatisation chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 171 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Coffre filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 144 filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 plancher de coffre à bagages modulable .166, . . 167 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 78 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Commande d'urgence hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 119 utilisation du système audio et téléphone . . . 120 Compartiment-moteur fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 265 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 272 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 271 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 55, 270 réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 56, 272 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72 Conduite avec remorque . . . . . . . 236, 241, 243, 244, 288 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 38 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 69 Consignes de sécurité airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 77 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 21, 88 Consommateurs supplémentaires (programme d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consommation de carburant désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 175 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 289 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 91 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Cuir naturel nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 D Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 48, 50 Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 64 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Démarrer assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 196 Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 150 Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 85 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 79 Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 17 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Déverrouillage et verrouillage avec la commande de verrouillage centralisé 126 Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 93 Déverrouiller et verrouiller par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Diesel filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 317 Index alphabétique Direction bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 256 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 256 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 136 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 39 Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 236 boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 241 Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Données techniques charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Dossier de la banquette arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Dossier du siège du passager lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 212 318 Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 117 Éclairage éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 143 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Éclairage extérieur Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Économiser le carburant mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 252 EDS voir Blocage électronique de différentiel . . . . 191 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Enjoliveurs nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 247 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ESC Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 programme électronique de stabilité . . . . . . . 191 Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 146 fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 145 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 145 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 69 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 115 indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 114 ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 259 Index alphabétique Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134 Fermeture de confort toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135 feux retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 140 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 136 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 143 feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 136 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 143 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Feux arrière remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Feux arrière sur le hayon démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . 105 placer le support d'ampoules . . . . . . . . . . . . . 106 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 141 Filet à bagages coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 162 Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 137 Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 215 Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 140 Fonction d'assistance au maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Fonctionnement en hiver dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 146 Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Frein à main témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Freiner assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194 servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 215 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 97 boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 57 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 57 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 169 Gaz indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 114 Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . 261 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 263 GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Gazole faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Gestion du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 192 319 Index alphabétique Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 131 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 267 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 268 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 I Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 34 Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 281 deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 112 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 messages d'avertissement et d'information . . 35 MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 320 panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 224 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 35 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 112, 180 rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 212 système d'information du conducteur . . . . . . . 32 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 202 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 263 Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Installation de lavage automatique voir Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Installation de traitement des gaz d'échappement catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 K Kick-down boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 91 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Kit de crevaison contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 L Lampes lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 250 Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 185 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 145 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 156 Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 132 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 137 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Levier sélecteur (boîte automatique) déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Liquide de refroidissement contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Index alphabétique Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 55 G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Liquide lave-glace contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 M Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 180 Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221 Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 110 Moteur aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 démarrer (indication pour le conducteur avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 panneau de commande de l'Easy Connect . . . 252 pièces en matière plastique . . . . . . . . . 251, 253 Textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 41 O Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 91 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 91 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 261 Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de confort toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 avec la commande de verrouillage centralisé 126 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 123 avec la commande de verrouillage centralisé 126 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 12 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 261 P Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Panneaux de signalisation affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226 Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Passage des vitesses boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72 Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 267 321 Index alphabétique Phares Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 251, 253 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Placement de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Plage arrière ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . 166, 167 Plancher de coffre à bagages modulable . 166, 167 Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 62 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 109 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 322 Portes ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 72 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 69 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 276, 289 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 277 Programme d'efficacité conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38 Programme électronique de stabilité (ESC) . . . . 191 Projecteurs lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 R Radiocommande voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Rangement boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 144 Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 156 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 143 Réglage des appuie-tête appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Réglage dynamique de la portée des phares . . . 143 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 150 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 150 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 117 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 199 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 199 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 200 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 situations de conduite particulières . . . . . . . . 208 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 201 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 200 Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 113 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 94 Index alphabétique Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 241 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 243 connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Remplacement des ampoules du phare principal clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 94 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . 105 ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 102 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 106 feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 140 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 intérieur photosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Rétroviseur intérieur photosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rétroviseurs régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 148 Rétroviseurs extérieurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Revêtements : nettoyer Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rodage moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 289 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 62 enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 S Sac pour filet coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 123 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 désactivation de l'airbag du passager avant . . 19 sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Sens de rotation obligatoire pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Servodirection voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 256 Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Siège pour enfant fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 22 Sièges réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 90 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 88 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 75 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115 Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 66 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 183 Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 183 Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 145 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Symboles d'alerte voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 115 Synoptique Levier des clignotants et des feux de route . . 137 323 Index alphabétique 324 Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Système de contrôle de la pression des pneus . 280 Système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 224 affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 223 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 126 Système de navigation lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Système de préchauffage témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 270 faire l'appoint de liquide de refroidissement . 270 indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Système de sécurité antivol . . . . . . . . 11, 123, 127 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226 Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 211 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 215 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Système d'aide au stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 83 désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 85 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 232 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Système d'information du conducteur indicateur de température de l'huile moteur . . 38 indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 32 utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 32 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Systèmes d'assistance ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 226, 228 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 280 détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 200 Système de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 211 système Start-Stop fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 197 désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 198 le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 197 le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 110 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 40 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115 Tableau général témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 43, 115 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 212 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 256 écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201 régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 199 signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 système de contrôle de la pression des pneus 280 ... Index alphabétique système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 180, 182 Tire Mobility System voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Toit panoramique coulissant dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Transmission intégrale chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Transport d'objets crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 168, 170 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 163 247 141 252 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 93 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 63 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Utilisation en hiver batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 V Véhicule données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 175 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 126 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 126 toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 133 verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 181 Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouiller et déverrouiller avec la commande de verrouillage centralisé 126 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Volant palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Voyages à l'étranger phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Vue d'ensemble compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Vue intérieure guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 325 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels Informations en cas d’urgence à la page indiquée 2. Sécurité Matériel audiovisuel à la page indiquée 4. Utilisation AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. 3. Urgences 5. Conseils 6. Caractéristiques techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15 SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Leon Francés ­­ (11.15) Francés 5F0012740BE (11.15) (GT9) 5F0012740BE MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon