NOMA 4-in-1 ENERGY STAR Window Air Conditioner Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
NOMA 4-in-1 ENERGY STAR Window Air Conditioner Manuel du propriétaire | Fixfr
FENÊTRE DE 5 000 BTU
No de modèle : 043-5232-6
toute consultation ultérieure.
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
3
Consignes d'installation
13
18
18
20
21
Instructions de la télécommande
23
32
LISEZ CE GUIDE
Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entretenir
correctement votre climatiseur. Il suffit de peu de soins préventifs de votre part pour
économiser beaucoup de temps et d'argent tout au long de la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes fréquents dans le
tableau de conseils de dépannage. Si vous consultez d'abord notre tableau de
dépannage, il se pourrait que vous n'ayez pas besoin de faire une demande de service.
Vous devez respecter les consignes suivantes pour éviter les blessures à l'utilisateur
et aux autres, ou les dommages à la propriété. Un mauvais fonctionnement découlant
du non-respect des consignes peut entraîner des blessures ou des dommages. La
gravité de ceux-ci est définie par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages à la propriété.
Faites toujours cela.
Ne faites jamais cela.
AVERTISSEMENT
!
Branchez correctement le
cordon d'alimentation.
Sinon, cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie
en raison d'une production de
chaleur excessive.
!
!
Installez toujours un
disjoncteur et un circuit
électrique didié.
Une mauvaise installation peut
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Assurez-vous toujours de
l'efficacité de la mise à la
terre.
!
!
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie en
raison de la production de
chaleur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil
avec les mains mouillées ou dans
un environnement humide.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Ne laissez pas d'eau couler
sur les pièces électriques.
N'endommagez pas ou n'utilisez pas un cordon
d'alimentation indéterminé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un centre de service agréé ou
une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Ne dirigez pas le débit d'air uniquement sur les
occupants de la pièce.
Cela peut nuire à votre santé.
Ne modifiez pas la longueur du cordon
d'alimentation et ne partagez pas la prise avec
d'autres appareils électroménagers.
Cela pourrait provoquer une
défaillance de l'appareil ou un
choc électrique.
N'utilisez pas la prise si elle
est mal fixée ou endommagée.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
en raison de la production de chaleur.
Cela peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Cela peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Tenez les armes à feu
éloignées.
N'utilisez pas le cordon
d'alimentation près des
appareils de chauffage.
Cela peut provoquer un incendie.
Cela peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Une mauvaise mise à la terre
pourrait provoquer un choc
électrique.
!
Ne faites pas fonctionner ou arrêter
l'appareil en insérant ou en tirant
la fiche d'alimentation.
Débranchez l'appareil si des sons
étranges, une odeur ou de la
fumée proviennent de l'appareil.
En cas de fuite de gaz d'un autre électroménager, aérez
la pièce avant d'utiliser le climatiseur.
Cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures.
N'ouvrez pas l'appareil pendant qu'il
fonctionne.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation près
des gaz inflammables ou des combustibles,
comme de l'essence, du bensène, du diluant, etc.
Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
Cela peut provoquer une défaillance ou un choc électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
ATTENTION
Ne touchez pas les pièces de
métal de l'appareil lorsque le
filtre à air doit être retiré.
Cela peut provoquer une blessure.
Ne placez pas un animal de compagnie
ou une plante dans un endroit où il sera
directement exposé au débit d'air.
Cela pourrait blesser l'animal de
compagnie ou la plante.
N'utilisez pas de détergent puissant,
comme de la cire ou un diluant,
utilisez plutôt un chiffon doux.
Ne nettoyez pas le climatiseur
.
avec de l'eau.
L'aspect visuel peut se détériorer
en raison d'un changement de la
couleur du produit ou
d'égratignures sur sa surface.
! Cessez le fonctionnement et
fermez la fenêtre en cas de
tempête ou d'ouragan.
Le fonctionnement alors que les
fenêtres sont ouvertes peut faire
entrer l'eau et tremper le mobilier
d'intérieur.
! Insérez toujours les filtres
solidement. Nettoyez le filtre
aux deux semaines.
Le fonctionnement sans filtre peut
provoquer une défaillance.
L'eau peut pénétrer dans l'appareil
et dégrader son isolation. Cela
pourrait provoquer un choc
électrique.
! Éteignez l'appareil et le
disjoncteur lorsque l'appareil
doit être nettoyé.
Ne nettoyez pas l'appareil lorsqu'il
est alimenté en électricité, car cela
pourrait provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
! Tenez la fiche par sa tête
lorsque vous la retirez.
Ne placez pas d'obstacles autour,
ou à l'intérieur, des entrées d'air.
Afin de vous assurer que le cordon
d'alimentation ne soit pas comprimé,
ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.
Cela peut provoquer une défaillance
de l'appareil ou un accident.
Il y a un danger d'incendie ou de
choc électrique.
!
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Soyez prudent lors du déballage et de
l'installation.
Les bords tranchants peuvent provoquer des
blessures.
!
!
Aérez la pièce lorsque l'appareil
est utilisé avec une cuisinière,
etc.
Cela peut entraîner un manque d'oxygène.
Ne l’utilisez pas aux fins d'un
usage spécial.
N'utilisez pas le climatiseur pour préserver
des dispositifs de précision, de la nourriture,
des animaux de compagnie, des plantes et
des objets d'art. Cela peut entraîner la
détérioration de la qualité, etc.
!!
Assurez-vous que la fixation d'installation de
l'appareil extérieur ne soit pas endommagée
en raison d'une exposition prolongée.
Une fixation endommagée fait
craindre un risque de dommage
découlant d'une chute de
l'appareil.
!
Éteignez l'interrupteur d'alimentation
principal lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pour une durée prolongée.
Cela peut provoquer une défaillance
du produit ou un incendie.
Ne buvez pas l'eau qui
s'écoule du climatiseur.
Cela contient des contaminants
qui pourraient vous rendre malade.
Si de l'eau pénètre dans l'appareil, éteignez-le à la prise
d'alimentation et éteignez le disjoncteur. Isolez l'alimentation en
débranchant la fiche d'alimentation et communiquez avec un
technicien de service qualifié.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
.
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu’ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un centre de service agréé
ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Avant la première utilisation ou après avoir été déplacé,
l’appareil doit rester en position debout durant au moins
24 heures avant d’être mis en marche.
L'appareil doit être installé conformément à la
réglementation nationale en matière de câblage.
Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une
pièce mouillée comme une salle de bain ou une salle
de lavage.
L'appareil avec chauffage électrique doit se trouver à
une distance de 3 pi (1 m) de tout matériau combustible.
Communiquez avec le technicien de service autorisé
pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
Communiquez avec l'installateur autorisé pour
l'installation de cet appareil.
REMARQUE :
Le cordon d'alimentation de ce climatiseur
est muni d'un dispositif de détection du
courant conçu pour réduire le risque
d'incendie. Veuillez consulter la section
Fonctionnement du dispositif de courant
pour obtenir plus de détails. Si le cordon
d'alimentation est endommagé – il ne
peut être réparé et doit être remplacé par
un cordon du fabricant du produit.
AVERTISSEMENT
Évitez les risques d'incendie ou de choc
électrique. N'utilisez pas de rallonge ou
d'adaptateur.
Ne retirez aucune broche du cordon
d'alimentation.
Prise avec
mise à la terre.
En aucun cas ne devezvous couper, retirer ou
contourner la broche de
mise à la terre.
Cordon d'alimentation
avec fiche de terre à trois
broches et dispositifs de
détection du courant.
AVERTISSEMENT :
Pour votre sécurité
Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
AVERTISSEMENT
Prévenir les accidents
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures causées à
des personnes lorsque vous utilisez votre climatiseur, respectez les précautions
de base, y compris les suivantes :
Assurez-vous que le service électrique convient au modèle choisi. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque de série, qui est située sur le côté
de l'enceinte à l'arrière de la grille.
Si le climatiseur doit être installé dans une fenêtre, vous devrez probablement
nettoyer d'abord les deux côtés de la vitre. S'il s'agit d'une fenêtre à glissière
triple munie d'un panneau moustiquaire, retirez complètement le panneau
avant l'installation.
Assurez-vous que le climatiseur soit installé solidement et correctement,
conformément aux consignes d'installation du présent guide. Conservez ce
guide pour une éventuelle utilisation ultérieure lors d'un retrait ou d'une
installation de cet appareil.
Lorsque vous manipulez le climatiseur, soyez prudent pour éviter de vous
couper sur les ailerons de métal tranchants des serpentins avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Renseignements relatifs à l'électricité
Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau climatiseur de pièce
sont indiquées sur la plaque de série. Consultez les caractéristiques lors de la
vérification des exigences électriques.
Veillez à ce que le climatiseur soit bien mis à la terre. Une bonne mise à la
terre est importante afin de minimiser les risques de chocs et d'incendies.
Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche de terre à trois broches de
protection contre les chocs électriques.
Votre climatiseur doit être utilisé avec une prise correctement mise à la terre.
Si la prise murale que vous prévoyez utiliser n'est pas adéquatement mise à
la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à
un électricien qualifié d'installer une prise convenable. Assurez-vous que la
prise soit accessible après l'installation de l'appareil.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans un protecteur latéral en place.
Cela pourrait entraîner des dommages mécaniques au climatiseur. N'utilisez
pas de rallonge ou d'adaptateur.
Fonctionnement du dispositif de courant
(Applicable uniquement aux appareils munis d'un
dispositif de détection du courant.)
Le cordon d'alimentation est muni d'un dispositif de courant
qui détecte les dommages au cordon d'alimentation. Pour
tester votre cordon, suivez les étapes suivantes :
1. Branchez le climatiseur.
2. La tête de la fiche du cordon sera munie de DEUX
boutons. Appuyez sur le bouton TEST; vous entendrez
un clic au dégagement du bouton RÉINITIALISATION.
3. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION; vous
entendrez à nouveau un clic à l'engagement du bouton.
4. Le cordon alimente maintenant l'appareil en électricité.
(Sur certains produits, cela est aussi indiqué par une
lumière sur la tête de la fiche.)
REMARQUE :
N'utilisez pas ce dispositif pour faire fonctionner ou
arrêter l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, veillez à ce que le bouton
RESET soit toujours enfoncé
Le cordon d'alimentation électrique doit être remplacé si
la réinitialisation échoue lorsque vous appuyez sur le
bouton TEST, ou s'il ne peut être réinitialisé. Vous
pouvez en obtenir un nouveau du fabricant.
Le cordon d'alimentation ne peut être réparé s'il est
endommagé. Il DOIT être remplacé par un cordon
provenant du fabricant du produit.
Remarque : Ce climatiseur est conçu pour fonctionner
dans les conditions ci-après.
Fonctionnement
de climatisation
Température ext. :
18 à 43 ºC (64 à 109 ºF)
Température int. :
17 à 32 ºC (62 à 90 ºF)
-5 à 24 ºC (23 à 76 ºF)
0 à 27 ºC (32 à 80 ºF)
Remarque : Le rendement peut être réduit en dehors de
ces températures de fonctionnement.
Fonctionnement
de chauffage
Température ext. :
Température int. :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R290 / R32)
- N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres
que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans
avoir à utiliser de sources d'inflammation continues (par exemple : flammes nues, appareil à gaz
en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement) et sources d'inflammation ou
(par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.
- Ne percez pas et ne brûlez pas le climatiseur.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.
- Le respec t des réglementations nationales sur les gaz doit être observé.
- Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de
la pièce correspond à la zone spécifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit frigorifique ou dans celui-ci doit détenir un
certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa
compétence à manipuler les frigorigènes en toute sécurité conformément à une spécification
d'évaluation reconnue par l'industrie.
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance de personnel qualifié doivent être effectués
sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
- NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter
l'appareil.
NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique
incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Veuillez suivre attentivement les instructions lors de la manipulation, de l'installation, du nettoyage et
de l'entretien du climatiseur afin d’éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant inflammable R32 est
utilisé dans les climatiseurs. Lors de la maintenance ou de la mise au rebut du climatiseur, le fluide
frigorigène (R32 ou R290) doit être récupéré correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l’air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer une étincelle / un arc ne doit se
trouver autour du climatiseur pour éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable
utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions lors de l'entreposage ou de l'entretien du
climatiseur afin d’éviter tout dommage mécanique.
- Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre attentivement les
instructions pour éviter tout danger.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de produits permettant d'accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d'allumage fonctionnant en continu (par
exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche).
Ne percez pas et ne brûlez pas le climatiseur.
Attention : Les frigorigènes peuvent être inodores.
Attention : Risque d'incendie / matières
NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce
inflammables
manuel avant d'installer ou d'utiliser votre
(Requis pour les unités R32 / R290 uniquement) nouveau climatiseur. Veillez à enregistrer ce
manuel pour référence ultérieure.
Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour que l'unité adopte le réfrigérant R32 / R290
uniquement) :
Ce symbole indique que cet appareil utilisait un réfrigérant
AVERTISSEMENT inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source
d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie.
!
PRÉCAUTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement
en se référant au manuel d'installation.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que
le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.
AVERTISSEMENTS (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Consultez les règlements de transport.
2. Marquage du matériel à l'aide de signes
Consultez les réglementations locales.
3. Mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations nationales.
4. Stockage de matériel / appareils
Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
5. Stockage de matériel emballé (non vendu)
La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ne pas provoquer de
fuites de charge de réfrigérant sur l’équipement à l’intérieur de l’emballage.
Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les
réglementations locales.
6. Informations sur l'entretien
1) Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables,
des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est
minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent
être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
2) Procédure de travail
Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le
risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant les travaux.
3) Zone de travail générale
Tous les agents de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone locale doivent
être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être
évité. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les
conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matières inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le
travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement
inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une
utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à-dire sans étincelles, étanches ou à
sécurité intrinsèque. La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié
avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des
atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de
fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à-dire sans
étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque.
5) Présence d'extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce
associée, un équipement d’extinction approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à
poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération
impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu des frigorigènes
inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation de manière à présenter un risque
d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette,
doivent être suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et
d'élimination, au cours duquel du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré
dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit
être inspectée pour s’assurer qu’il n’ya pas de risques inflammables ou de risques
d’inflammation. Les panneaux d'interdiction de fumer doivent être affichés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou
d'effectuer un travail à chaud. Un degré de ventilation doit persister pendant la durée des
travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libéré et de
préférence le rejeter à l’extérieur dans l’atmosphère.
8) Vérification de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur objectif et
à la spécification correcte. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent
toujours être respectées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour
obtenir de l'aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants
inflammables :
La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le
réfrigérant sont installées;
Les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués;
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour
détecter la présence de fluide frigorigène;
Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes
illisibles doivent être corrigés;
Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent
pas d'être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du
réfrigérant, à moins que ces composants ne soient intrinsèquement résistants à la corrosion
ou protégés contre la corrosion.
9) Contrôles des appareils électriques
Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles
de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut
susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être
connectée au circuit avant qu'il ne soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut
pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une
solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé au propriétaire de
l'équipement afin que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
Ces condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la
possibilité d'étincelles;
Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant la charge, la
récupération ou la purge du système; et
Qu'il y ait une continuité de la liaison terrestre.
7. Réparation de composants scellés
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent
être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles
scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à
l'équipement pendant l'entretien, alors un dispositif de détection de fuit doit être situé au point
le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que le travail
sur les composants électriques ne modifie pas le boîtier de manière à affecter le niveau de
protection.
Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes
non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le
montage incorrect des presse-étoupe, etc.;
Assurez-vous que l'appareil est bien monté;
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de
manière à ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de
rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L’utilisation de mastic à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains
types d’équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne
doivent pas être isolés avant d’y travailler.
8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer
que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et permise actuellement pour l'équipement
utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler
en présence d'une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit avoir le bon classement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres
pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite.
9. Câblage
Vérifiez que le câblage ne soit pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des
vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. La vérification doit
également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de
sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection de réfrigérants inflammables
Les sources d'inflammation potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher
ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur
utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
11. Méthodes de détection de fuite
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes
contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être
utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate
ou nécessiter un ré-étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone
sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation
et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être fixé à un
pourcentage de la LIE du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide frigorigène
utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est confirmé. Les fluides de détection
de fuites conviennent à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents
contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la
tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées /
éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant le brasage, tous les réfrigérants doivent être
récupérés du système ou isolés (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système
éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit alors être purgé à travers le système avant
et pendant le processus de brasage.
12. Enlèvement et évacuation
Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour tout
autre usage, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important
de suivre les meilleures pratiques car l’inflammabilité est une considération. La procédure
suivante doit être respectée :
Enlevez le réfrigérant;
Purgez le circuit avec du gaz inerte;
Évacuez;
Purgez à nouveau avec un gaz inerte;
Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.
La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonbonnes de récupération. Le
système doit être rincé avec OFN pour rendre l'appareil sûre. Ce processus peut devoir être répété
plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec l'OFN et en continuant à se
remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis à évacuer dans l'atmosphère et
finalement à descendre au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale d'OBNL est utilisée, le système doit être
ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument
vitale si des opérations de brasage sur les tuyauteries doivent avoir lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources
d’inflammation et que la ventilation est disponible.
13. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être
respectées :
Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de
l'utilisation de l'équipement de charge. Les flexibles ou les conduites doivent être aussi
courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent;
Les cylindres doivent être tenus debout;
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec
du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait);
Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération;
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être
soumis à des essais d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test
d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
14. Mise hors service
Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement
l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé, comme bonne pratique, de récupérer tous
les réfrigérants en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de
réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de
commencer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation
des bouteilles de réfrigérant ;
Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;
L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d) Si possible, pomper le système de réfrigération.
e) Si le vide n’est pas possible, fabriquez un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse
être retiré de diverses parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et opérez conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide.)
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurezvous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes
d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération,
sauf s'il a été nettoyé et vérifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
15. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur
l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable.
16. Récupération
Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors
service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres
de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de
cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser
sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres
spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une
soupape de surpression et les soupapes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement.
Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la
récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble
d'instructions concernant l'équipement à portée de main et être adapté à la récupération des
frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en
bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords de
déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle
fonctionne correctement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants
électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigérant.
Consultez le fabricant en cas de doute.
Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de
récupération approprié, et le bulletin de transfert de déchets correspondant doit être disposé. Ne
pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont
été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste
pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le
compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être
utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être
effectuée en toute sécurité.
13
No
IMPORTANT :
Conservez ces
consignes aux fins d'utilisation par
l'inspecteur local.
REMARQUE :
toute consultation
14
CONSIGNES D'INSTALLATION
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
1
PRÉPARER LA FENÊTRE
L'ouverture de l'ouvrant coulissant doit être suffisante pour
permettre un dégagement vertical de 13 po (33 cm). Les
aérateurs latéraux et l'arrière du climatiseur doivent
disposer d'un dégagement suffisant pour permettre le
passage d'un débit d'air suffisant dans le condensateur
afin d'extraire la chaleur. L'arrière de l'appareil doit être à
l'extérieur, pas à l'intérieur d'un immeuble ou d'un garage.
C : Alignez les trous du rail supérieur avec ceux situés
sur le dessus de l'appareil, comme démontré à la fig. B.
Fig. B
Quincaillerie de fixation
Vis de ¾ po
(19 mm) ou ½
po (12,7 mm)
(7)
2
Mousse
Météo
Verrou de
d'étanchéité de
décapage
Verrou du l'ouvrant- l'ouvrant-coulissant (10 po*3/4
cadre
coulissant
de la fenêtre
po*1/12 po)
(2)
(1)
(1)
(5)
D : Fixez le rail supérieur sur l'appareil au moyen de vis
de 3/8 po (10 mm), comme démontré à la fig. C.
Fig. C
PRÉPARER LE CLIMATISEUR
A : Sortez le climatiseur de son emballage et
posez-le sur une surface plane.
B : Retirez le rail supérieur et la quincaillerie R1
(quincaillerie R1 uniquement pour les modèles
Energy Star) de l'arrière du matériel d'emballage,
comme démontré à la fig. A.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, les
quatre (4) vis doivent toutes être serrées
solidement.
Rail supérieur et quincaillerie R1
Ou
Vis de 3/8 po
(10 mm)
(4)
Rail
supérieur
(1)
Quincaillerie
R1
(1)
Fig. A
Rail supérieur
Quincaillerie R1
3
INSTALLER LES PANNEAUX ACORDÉON
REMARQUE : Le rail supérieur et les panneaux coulissants
de chaque côté sont décalés afin que l'arrière suive une
inclinaison de 5/16 po (8 mm). Cela est nécessaire pour
l'utilisation et l'évacuation adéquate de l'eau de
condensation. Vous devez conserver cette inclinaison
arrière si, pour toute raison, vous n'utilisez pas les
panneaux latéraux.
A. Posez l'appareil sur le plancher,
un banc ou une table. Tenez le
panneau accordéon dans une
maison, et tirez doucement le
centre pour libérer l'extrémité
ouverte. Voir Fig. 1.
Emballage
Fig. 1
15
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
CONSIGNES D'INSTALLATION
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
B. Vissez les vis de verrouillage de 3/4 po (19 mm) ou de
1/2 po (12,7 mm) dans les trous du cadre et dans
l'ouvrant-coulissant (fig. 8).
Fig.8
C. Pour fixer l'ouvrant coulissant en place, fixez le verrou
d'angle droit de l'ouvrant-coulissant avec une vis de 3/4
po (19 mm) ou de 1/2 po (12,7 mm), comme démontré
(fig. 9).
1
1
2
2
3
4
5
3
6
7
4
8
9
10
5
11
12
6
13
14
15
16
17
Mesurez la largeur
interne du rideau latéral.
Fig.11
Fig.9
D. Coupez la mousse d'étanchéité de l'ouvrant-coulissant
de la fenêtre, et insérez-la dans l'espace entre l'ouvrantcoulissant inférieur et supérieur (fig.10).
MOUSSE D'ÉTANCHÉITÉ
ou
Fig.12
Fig.10
6
Étape 3. Glissez le panneau d'isolation R1 que vous
avez découpé dans le rideau latéral (fig. 13).
INSTALLER LA QUINCAILLERIE R1
(applicable uniquement aux modèles
Energy Star)
Afin de minimiser les fuites d'air et garantir une isolation
optimale, il est nécessaire d'installer la quincaillerie R1
comprise sur le rideau latéral. Suivez les consignes
ci-dessous.
Étape 1. Après avoir installé l'appareil dans la fenêtre,
mesurez la largeur interne du rideau latéral comme
démontré (fig. 11).
Étape 2. Tracez une ligne droite sur le panneau
d'isolant R1 (fourni) en calculant 1/8 po (3 mm) de moins
que la largeur mesurée à l'étape 1; puis, coupez le
panneau isolant R1 le long de la ligne (fig. 12).
Fig.13
Étape 4. Répétez la procédure de l'autre côté.
le bourrelet isolant
et comblez les trous si
taillez
décollez
Faites attention de ne pas renverser
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
SONS NORMAUX
Frémissement aigu
Les compresseurs à haute
efficacité peuvent produire un
frémissement aigu pendant le
cycle de refroidissement.
Gargouillis/sifflement
En cours de fonctionnement
normal, pourriez entendre
un son de gargouillis ou de
sifflement causé par le
passage du réfrigérant
dans l'évaporateur.
Vibration
L'appareil peut vibrer et faire des
bruis en raison d'une mauvaise
isolation des murs, d'une mauvaise
construction de la fenêtre ou d'une
installation incorrecte.
Cliquetis ou balancement
Les gouttes d'eau tombant sur le
condensateur pendant le
fonctionnement normal peuvent
produire des sons de cliquetis ou
de balancement.
Son de déplacement d'air rapide
Sur le devant de l'appareil,
vous pourriez entendre un
son de déplacement d'air
rapide produit par le ventilateur.
REMARQUE :
Toutes les illustrations de ce guide sont présentées aux fins d'explications uniquement.
Votre climatiseur pourrait être légèrement différent. La forme réelle prévaudra.
FONCTIONS DU CLIMATISEUR
CONSIGNES D'UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Avant de commencer, familiarisez-vous complètement avec le panneau de commande,
comme démontré ci-dessous, et toutes ces fonctions, puis suivez les symboles des
fonctions désirées. L'appareil peut être contrôlé uniquement par les commandes
qui se trouvent sur celui-ci ou avec la télécommande.
POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊTER L'APPAREIL :
RÉGLE
LA TEMPÉRATURE
OU L'HEURE
RÉGLE LA
TEMPÉRATURE
OU L'HEURE
AFFICHE LA
TEMPÉRATURE,
L'HEURE OU LES
CODES D'ERREUR
ACTIVE LA
MINUTERIE
RÉINITIALISATION
DU BOUTON DE
VÉRIFICATION
DU FILTRE
MODE SOMMEIL
RÈGLE LE
MODE
RÉGLAGE DE LA
VITESSE DU
VENTILATEUR
Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT
pour mettre en marche/arrêter l'appareil.
REMARQUE : L'appareil activera automatiquement
la fonction d'économie d'énergie en mode Froid,
Sec, ou Auto (uniquement Refroidissement-auto
et Ventilateur-auto).
POUR CHANGER LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE :
MODE
ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE
MISE EN
MARCHE/ARRÊT
DE L'APPAREIL
COMMANDE DE L'APPAREIL
Appuyez sur le bouton / HAUT/BAS
pour changer le réglage de température.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton HAUT ( ) ou
BAS ( ) jusqu'à ce que vous voyez la température
désirée s'affiche sur l'affichage. Cette température
sera automatiquement maintenue entre 62 ºF (17 ºC)
et 86 ºF (30 ºC). Si vous souhaitez que l'affichage
indique la température réelle de la pièce, consultez
la section « Faire fonctionner uniquement le
ventilateur ».
Appuyez sur
Sous ce mode,
Appuyez sur, ou maintenez enfoncé le bouton HAUT ou BAS
pour modifier l'heure automatique par échelon de 0,5 heure
jusqu'à une durée de 10 heures, puis par échelon de 1 heure
jusqu'à une durée de 24 heures. Cette commande fera le
décompte du temps restant avant le démarrage.
FONCTIONS DU CLIMATISEUR
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Aérateurs à lames de circulation d'air
AFFICHAGES :
Affichages
AFFICHAGES :
Indique la température en « ºC » ou en « ºF » ainsi
que les réglages de minuterie automatique. En mode
Ventilateur uniquement, l'affichage indique la
température de la pièce.
Codes d'erreur :
AS-Erreur du capteur de température de la pièce.
Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur
se répète, communiquez avec le service d'assistance.
REMARQUE : En monde Ventilateur uniquement, il
affichera « BA » ou « EL ».
-Erreur du capteur de température d'évaporation.
Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur
se répète, communiquez avec le service.
REMARQUE : « » s'affiche, comme le démontre
l'image de gauche.
HS-Erreur du capteur de chauffage électrique. Débranchez
l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète,
communiquez avec le service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE :
Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison
d'une panne de courant, celui-ci redémarrera
automatiquement selon les réglages précédents
de fonction lorsque le courant sera rétabli.
ATTENTION
À l'occasion, nettoyez votre climatiseur pour qu'il conserve
son aspect neuf. Assurez-vous de débrancher l'appareil
avant de le nettoyer pour éviter les risques de choc
électrique ou d'incendie.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air devrait être vérifié tous les mois pour évaluer
la nécessité d'un nettoyage. Les particules piégées dans le
filtre peuvent s'accumuler et provoquer une accumulation
de givre sur les serpentins du refroidisseur.
Aérateurs à lames de circulation d'air
Levier
Direction de l'air
Les aérateurs vous permettent de diriger au besoin le
débit d'air vers la gauche et la droite dans la pièce.
Déplacez les aérateurs d'un côté à l'autre jusqu'à
l'obtention de la direction gauche/droite souhaitée.
AUTRES ÉLÉMENTS QUE VOUS DEVRIEZ CONNAÎTRE
Maintenant que vous maîtrisez la procédure de
fonctionnement, voici quelques fonctions de commandes
avec lesquelles vous devriez vous familiariser.
Le circuit de refroidissement présente un délai de
démarrage de 3 minutes lorsque l'appareil est éteint et
démarré rapidement. Cela empêche le surchauffage
du compresseur et le déclenchement possible du
disjoncteur. Le ventilateur continuera de fonctionner
pendant ce temps.
La commande peut afficher la température en degrés
Fahrenheit ou Celsius. Pour passer de l'un à l'autre,
appuyez en même temps sur les boutons
Temp/Minuterie de gauche et de droite maintenez-les
enfoncés pendant 3 secondes.
Nettoyage du filtre à air
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Problème
Le climatiseur refroidit,
mais il fait trop chaud
dans la pièce - PAS de
formation de glace sur
le serpentin de
refroidissement derrière
le devant décoratif.
Solution
Filtre à air sale – débit d'air restreint. Nettoyez le filtre à air.
Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le réglage de température est trop élevé. Réglez à une température moins élevée.
La position des aérateurs à lames de circulation d'air n'est pas correcte. Placez les
aérateurs dans une position permettant une meilleure distribution d'air.
Le devant de l'appareil est obstrué par des rideaux, des stores, des meubles, etc.
– distribution d'air restreinte. Enlevez l'obstruction devant l'appareil.
Portes, fenêtres, grilles à registre, etc. ouvertes – l'air froid s'échappe. Fermez les
portes, les fenêtres et les grilles à registre.
L'appareil a récemment été démarré dans une pièce chaude. Accordez du temps
supplémentaire pour évacuer la chaleur emmagasinée dans les murs, les plafonds
les planchers et les meubles.
Le climatiseur se met
en marche et s'éteint
rapidement.
L'appareil fait du bruit
lors du refroidissement.
Écoulement d'eau à
l'INTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
Écoulement d'eau à
l'EXTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
Le capteur à
distance est
désactivé
prématurément
(certains modèles).
La pièce est trop froide.
Filtre à air sale – débit d'air restreint. Nettoyez le filtre à air.
Température extérieure extrêmement élevée. Réglez le ventilateur à un réglage supérieur
pour faire passer plus régulièrement l'air derrière les serpentins de refroidissement.
Son du mouvement de l'air. Ceci est normal. Si cela est trop fort, réglez le ventilateur à
une vitesse plus lente.
Vibration de la fenêtre – mauvaise installation. Consultez les consignes d'installation ou
vérifiez auprès de l'installateur.
Mauvaise installation. Inclinez légèrement le climatiseur vers l'extérieur pour permettre
l'évacuation d'eau. Consultez les consignes d'installation – vérifiez auprès de
l'installateur.
L'appareil retire une grande quantité d'humidité de la pièce. Ceci est normal lors des
journées extrêmement humides.
La télécommande n'est pas dans le champ de portée. Placez la télécommande devant
l'appareil dans un rayon de 20 pi (6 m) et de 180º.
Le signal de la télécommande est obstrué. Éliminez l'obstruction.
Le réglage de température est trop bas. Haussez le réglage de température.
TEMP/ TIMER
Mode économie
Emplacement de la télécommande.
(TEMP./ MINUTERIE)
d'énergie
TEMP/ TIMER
(TEMP./ MINUTERIE)
Sleep (Veille)
Vérifier le filtre
Follow Me (Suis-moi)
Auto
Cool (Froid)
on (marche)
off (arrêt)
Auto
Mode
Dry (Sec)
Heat (Chauffage)
Fan (Ventilateur)
Timer (Minuterie)
Fan (Ventilateur) High (Élevé)
On/off (Marche/
Med (Moy.)
arrêt)
Low (Faible)
Utilisez la télécommande à une distance de
16 1/2 pi (5 m) de l'appareil, en la dirigeant
vers le récepteur. La réception est confirmée
par un bip sonore.
16 1/2 pi (5 m)
MISES EN GARDE
Le climatiseur ne ne répondra pas aux consignes de la télécommande si des rideaux,
des portes ou d'autres matériaux bloquent les signaux de la télécommande vers l'unité
interne.
Empêchez tout déversement de liquide sur la télécommande. N'exposez pas la
télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
Si le récepteur de signaux infrarouges sur l'unité intérieure est exposé aux rayons
directs du soleil, le climatiseur pourrait ne pas fonctionner correctement. Utilisez des
rideaux afin d'empêcher la lumière du soleil de s'immiscer sur le récepteur.
Si d'autres appareils électriques réagissent à la télécommande, déplacez ces appareils
ou consultez votre revendeur local.
Installation de la pile
REMARQUE : Commencez
par retirer la pièce isolante
(si disponible), puis installez
la pile en procédant
comme suit.
Étape 2 : installez la pile dans la télécommande,
le pôle positif (+) tourné vers le haut.
Étape 1 : insérez une pièce de monnaie verticalement dans
la rainure sur le couvercle du compartiment de la pile.
Effectuez une rotation dans le sens horaire de 45 degrés,
puis assurez-vous que la rainure est alignée avec le signe
« unlock » tel qu'illustré ci-dessous.
Signe Lock (Verrouiller)
Pièce de
monnaie
Signe Lock
(Verrouiller)
Pièce de monnaie
Signe Unlock (Déverrouiller)
Couvercle du
compartiment de la pile
Rainure
Pôle positif (+)
tourné vers le haut
Pile
pièce isolante
Étape 3 : remplacez le couvercle du compartiment
de la pile puis placez-le de façon à ce que la rainure
du couvercle soit aligné avec le signe
« déverrouiller ». Insérez une pièce de monnaie
verticalement dans la rainure puis pressez-la
doucement. Effectuez une rotation dans le sens
anti-horaire de 45 degrés puis assurez-vous que
la rainure est alignée avec le signe « lock » tel
qu'illustré ci-dessous.
Signe Unlock (Déverrouiller)
Rainure
Couvercle du
compartiment de la pile
Signe Lock (Verrouiller)
Pièce de
monnaie
Signe Unlock
(Déverrouiller)
Couvercle du
compartiment de
Rainure la pile
Signe Lock (Verrouiller)
Pièce de monnaie
Signe Unlock
(Déverrouiller)
Couvercle du
Rainure compartiment de la pile
Instructions de la télécommande
Manipulation de la télécommande
24
Instructions de la télécommande
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Caractéristiques de la télécommande
Modèle
RG15A(B)/E
Tension nominale
3,0 V (Batterie au lithium CR2025)
Tension la plus faible du signal
d'émission du processeur
2,4 V
Plage de réception de signal
16 1/2 pi (5 m)
Environnement
23 à 140 ºF (-5 à 60 ºC)
REMARQUE :
-la conception des boutons est basée sur le modèle typique et
peut être légèrement différente de celle de l'appareil que vous
a vez acheté. En cas de différence, la véritable forme de l'appareil doit
prévaloir.
-Si l'appareil ne dispose pas d'une des fonctionnalités présente sur la
télécommande, aucune opération correspondante ne se produira
lorsque le bouton sera appuyé.
-Lorsqu'il existe d'importantes différences entre les « Instructions
de la télécommande » et le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » au
niveau de la description de la fonction, la description sur le
« MANUEL DE L'UTILISATEUR » devra prévaloir.
ATTENTION : Risque de brûlure chimique.
Gardez les piles à l'écart des enfants.
Ce produit contient une batterie boutton au lithium. Si elle est avalé dans
le corps, les personnes seront morts par de brûlures graves internes dans
2 heures. Il faut toujours fixer complètement les batteries. Il est interdit
d'utiliser ce produit avec l'ouverture des batteries. Si vous avez avalez des
piles, il faut aller au médecin le plus vite possible.
Les piles nulles doivent être disposées correctement et éloignées des enfants.
Même les cellules usées peuvent causer des blessures.
Boutons de fonctions
Bouton MARCHE/ARRÊT
Met l'appareil en marche et l'éteint.
REMARQUE : Si l'appareil est doté
de la fonctionnalité ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE, celui-ci s'activera
automatiquement sous les modes
Cool, Dry et Auto (seulement
Auto-Cooling et Auto-Fan).
Bouton BAISSER TEMP.
Appuyez sur ce bouton pour
réduire le réglage de la
température intérieure par
incréments de 1 °F/ 1 °C
à 62 °F/ 17 °C.
Bouton MINUTERIE
Appuyez sur ce bouton pour
activer le programme « Auto
Start » ou « Auto Stop ».
Bouton UNE TOUCHE
Ce bouton passera automatiquement
l'appareil en mode COOL avec la
vitesse automatique du ventilateur et
la température de consigne de 80 °F/26 °C.
Tout programme de réglage de la minuterie
activé sera annulé.
Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton
pour sélectionner le mode
de fonctionnement désiré
de AUTO, COOL, DRY,
HEAT (uniquement les
modèles avec fonction de
chauffage).
Bouton AUGM. TEMP.
Appuyez sur ce bouton pour
augmenter le réglage de
température par incréments
de 1 °F/ 1 °C jusqu'à
86 °F/ 30 °C.
Bouton VENTILATEUR
Utilisé pour sélectionner la
vitesse du ventilateur en
quatre étapes : Auto,
Low (Faible), Med (Moy.)
et High (Élevé).
Bouton VEILLE
Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonctionnalité Sleep.
Cette fonctionnalité est disponible
sur les modes COOL, HEAT
ou AUTO seulement seulement.
Bouton MODE
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Appuyez sur ce bouton pour
activer ou désactiver la
fonctionnalité économie d'énergie
sur les modèles dotés de cette
fonctionnalité.
Instructions de la télécommande
25
26
Instructions de la télécommande
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Comment utiliser les boutons
Auto
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la
puissance d'entrée est disponible.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1) pour
mettre le climatiseur en marche.
2. Appuyez sur le bouton MODE (2) pour sélectionner
Auto.
3. Appuyez sur le bouton AUGM./BAISSER TEMP. (3)
pour régler la température désirée. La température
peut être réglée sur une plage de 62 °F/17 °C à
86 °F/30 °C par incréments de 1 °F/1 °C.
REMARQUE :
1. En mode Auto, le climatiseur peut choisir entre le mode
Cool, Fan ou Heat afin de maintenir une température
ambiante correspondant à celle programmée sur la
télécommande.
2. En mode Auto, la vitesse du ventilateur est contrôlée
automatiquement et ne peut être changée.
3. Si le mode Auto n'est pas confortable pour vous, le mode
désiré peut être choisi manuellement.
Refroidissement (cooling)/
chauffage (heating)/ ventilateur (fan)
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la
puissance d'entrée est disponible.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1) pour
mettre le climatiseur en marche.
2. Appuyez sur le bouton MODE (2) pour sélectionner
le mode Cool ou Fan.
3. Appuyez sur le bouton AUGM./BAISSER TEMP. (3)
pour régler la température désirée. La température
peut être réglée sur une plage de 62 °F/17 °C à
86 °F/30 °C par incréments de 1 °F/1 °C.
4. Appuyez sur le bouton VENTILATEUR (4) pour
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes :
Auto, Low (Faible), Med (Moy.) et High (Élevé).
REMARQUE :
Sous le mode Fan, la température de consigne n'est pas
affichée sur la télécommande et vous n'êtes pas en mesure
de contrôler la température ambiante non plus. Dans ce cas,
seule l'étape 1, 2 et 4 peut-être effectuée.
Déshumidification
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la
puissance d'entrée est disponible.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1) pour mettre
le climatiseur en marche.
2. Appuyez sur le bouton MODE (2) pour sélectionner Dry.
3. Appuyez sur le bouton AUGM./BAISSER TEMP. (3)
pour régler la température désirée. La température peut
être réglée sur une plage de 62 °F/17 °C à 86 °F/30 °C
par incréments de 1 °F/1 °C.
REMARQUE :
Sous le mode Déshumidification, vous ne pouvez pas
sélectionner la vitesse du ventilateur. Celle-ci est
contrôlée automatiquement.
Veille
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonctionnalité Veille (1).
Cette fonctionnalité est disponible sur les modes COOL,
HEAT ou AUTO seulement.
Sous ce mode la température augmentera de
2 °F/1 °C 30 minutes après la sélection du mode.
La température augmentera alors d'un autre 2 °F/1 °C
après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle
température sera maintenue pendant 6 heures avant de
revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met
fin à la fonctionnalité Sleep et l'appareil continue à fonctionner
comme initialement programmé.
Le programme de la fonctionnalité Veille peut être annulé
en appuyant sur le bouton MODE, MARCHE/ARRÊT,
VENTILATEUR ou VEILLE (1) lors du fonctionnement.
Instructions de la télécommande
27
28
Instructions de la télécommande
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Minuterie
Appuyez sur le bouton MINUTERIE (1) pour activer ou
désactiver automatiquement l'appareil.
Pour définir la durée Auto Start/Stop.
1. Appuyez sur le bouton MINUTERIE (1). Lorsque le témoin
lumineux TIMER ON s'affiche sur le panneau d'affichage
à DEL du climatiseur, celui-ci indique que le programme
de réglage Auto Start a été initié. Lorsque le témoin
lumineux TIMER OFF s'affiche sur le panneau
d'affichage à DEL du climatiseur, celui-ci indique que le
programme de réglage Auto Start a été initié.
2. Appuyez sur les boutons Haut (▲) ou Bas (▼) et
maintenez-les enfoncés pour changer la durée Auto de
0,5 incréments, jusqu'à 10 heures, puis d'un incrément
d'une (1) heure jusqu'à 24 heures.
La commande comptera à rebours le temps restant
jusqu'à la mise en marche/ arrêt.
3. La durée sélectionnée s'inscrira en 5 secondes et le
climatiseur reviendra automatiquement à l'affichage du
réglage précédent de la température.
4. Allumer ou éteindre l'appareil
à tout moment annulera la fonctionnalité Auto
start/stop.
REMARQUE : Pour annuler le réglage de la Minuterie,
appuyez sur le bouton MINUTERIE (1) et appuyez sur les
boutons Haut (▲) ou Bas (▼) et maintenez-les enfoncés
jusqu'à ce que 0 heure s'affiche sur la fenêtre DEL du
climatiseur.
MINUTERIE COMBINÉE
(régler les deux minuteries MARCHE et ARRÊT simultanément)
AUTO STOP → AUTO START
(Démarrage → Arrêt → Démarrage du fonctionnement)
Cette fonctionnalité est utile lorsque vous voulez arrêter le
climatiseur après être allé vous coucher et le démarrer
à nouveau le matin lorsque vous vous réveillez ou lorsque vous
rentrez à la maison.
Exemple :
Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage, et le
démarrer 10 heures après le réglage.
1. Appuyez sur le bouton MINUTERIE (1) jusqu'à ce que le témoin
lumineux TIMER OFF s'affiche sur le panneau d'affichage
à DEL du climatiseur.
2. Utilisez les boutons fléchés vers le haut et vers le bas
pour af ficher « 2,0 » sur le panneau d'affichage à DEL
du climatiseur.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MINUTERIE (1) pour afficher
le TIMER OFF sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
4. Utilisez les boutons fléchés vers le haut et vers le bas
pour afficher « 10 » sur le panneau d'affichage à DEL
de l'appareil.
5. Attendez 5 secondes jusqu'à ce la fenêtre du DEL revienne
à l'affichage précédent.
AUTO START → AUTO STOP
(Arrêt → Démarrage → Arrêt du fonctionnement)
Cette fonctionnalité est utile lorsque vous voulez démarrer le
climatiseur avant de vous réveillez et l'arrêter après avoir quitté
la maison.
Exemple :
Pour démarrer le climatiseur 5 heures après le réglage,
et l'arrêter 8 heures après le réglage.
1. Appuyez sur le bouton MINUTERIE (1) jusqu'à ce que le témoin
lumineux TIMER ON s'affiche sur le panneau d'affichage
à DEL du climatiseur.
2. Utilisez les boutons fléchés vers le haut et vers le bas
pour afficher « 5,0 » sur le panneau d'affichage à DEL
du climatiseur.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MINUTERIE (1) pour afficher
le TIMER OFF sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
4. Utilisez les boutons fléchés vers le haut et vers le bas
pour afficher « 8,0 » sur le panneau d'affichage à DEL
de l'appareil.
5. Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la fenêtre du DEL revienne
à l'affichage précédent.
Instructions de la télécommande
29
3 0
Instructions de la télécommande
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Économie d'énergie
Sous ce mode, le ventilateur continuera de fonctionner
pendant 3 minutes une fois que le compresseur s'est arrêté.
Le ventilateur fonctionne par cycles pendant 2 minutes sur
des intervalles de 10 minutes jusqu'à ce que la température
ambiante soit supérieure à la température définie, à laquelle
le compresseur se rallume et le processus de
refroidissement commence.
REMARQUE :
-L'appareil doit être conforme à la réglementation locale en vigueur. Au Canada,
celui-ci doit se conformer à la norme CAN-SEIC-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis,
le présent appareil se conforme à la section 15 des règlements de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
-Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils
numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence
d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est vivement
encouragé d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :
Réorientez ou changez l'antenne réceptrice de place.
Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
Branchez l'équipement sur une sortie d'un circuit qui est différente de celle
à laquelle le récepteur est raccordé.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ TV qualifié pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la
conformité est susceptible d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de
l'appareil.
Instructions de la télécommande
31
3 2
Garantie limitée du climatiseur
No de modèle : 043-5232-6 Communiquez avec nous au 1 866 827-4985
Cet article comprend une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication et de matériau. Noma
Canada consent à remplacer un article défectueux sans frais au cours de la période de garantie convenue s’il
est retourné au magasin où vous l’avez acheté accompagné de la preuve d’achat. Exclusion : usure ou bris
causés par un usage abusif ou inapproprié.
Fabriqué en Chine
Importé par
Noma Canada,
Toronto, Canada M4S 2B8

Manuels associés