Revolution 2-Burner Convertible Propane | Coleman Revolution 3-Burner Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Revolution 2-Burner Convertible Propane  | Coleman Revolution 3-Burner Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire | Fixfr
REVOLUTION
MC
GARANTIE
A RRÊTEZ-VO U S !
N e ra p p o r tez pas le produ it au magasin .
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE OU DE PIÈCES,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE DE TÉLÉASSISTANCE
DE COLEMAN® HOTLINE
1 -800-275-4617
HEURES : 10 h à 19 h HNE, du lundi au vendredi (fermé samedi et dimanche)
ASSI STANCE:
PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES • ASSEMBLAGE • DÉPANNAGE
QUESTIONS DE GARANTIE • INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
CONSEIL: ASSEMBLEZ VOTRE BARBECUE IMMÉDIATEMENT. LES
RÉCL AMATIONS RELATIVES AUX PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES
DOIVENT ÊTRE PRÉSENTÉES DANS LES 30 JOURS QUI SUIVENT L’ACHAT.
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ DU BARBECUE
Pour assurer la sécurité de votre famille, faites les contrôles suivants:
LISEZ et COMPRENEZ le guide d’utilisation et consignes de sécurité.
NE PAS positionner ou utiliser ce barbecue sous un surplomb ou toute autre construction
non protégée, contre un mur, proche d’une clôture en aluminium, une fenêtre ou de grillage.
VÉRIFIEZ que l’embout du régulateur est bien aligné au centre du robinet de la bonbonne de
GPL. Ne faussez PAS le filetage de cette connexion. Fausser le filetage risque de causer un
incendie ou une explosion à la connexion de bonbonne.
VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ de tous les raccords tel que cela est spécifié dans le présent guide
d’utilisation. Les tests d’étanchéité doivent être faits sur tous les nouveaux barbecues, même
ceux qui ont été assemblés par un assembleur ou par un technicien en gaz. Les contrôles
d’étanchéité doivent être effectués souvent par la suite.
AVANT D’OUVRIR L’ARRIVÉE DE GAZ, assurez-vous que le couvercle est ouvert, que les
boutons de commande sont sur la position « FERMÉ », que l’arrivée de gaz est coupée et que
le régulateur est convenablement raccordé à la bonbonne. Observez ensuite la PROCÉDURE
D’ALLUMAGE CONVENABLE, telle qu’elle est décrite dans le présent guide. Si les étapes
susmentionnées ne sont pas observées, vous risquez d’avoir des problèmes avec votre
appareil, comme des petites flammes ou d’autres problèmes.
Attention aux SURFACES CHAUDES y compris le couvercle, la poignée du couvercle, les
tablettes latérales et le panneau de commande. Portez des gants de protection lors de
l’utilisation du barbecue.
Enlevez et nettoyez le chenal graisse, le récipient de graisse avant, le récipient de graisse latéral
et les plaques de distribution de chaleur afin d’éviter les feux de graisse et les embrasements.
Enlevez et nettoyez les brûleurs afin d’éviter des embrasements éclair causé par des toiles
d’araignées et des blocages.
Assurez-vous que le barbecue est à niveau.
1
MAN U EL D E
S ECUR ITE E T
ENTRE TI EN
LE PRÉSENT GUIDE DOIT TOUJOURS ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE PRODUIT
Pour COMMANDER des accessoires ou des pièces de rechange hors de
garantie ou pour inscrire votre garantie, visitez notre site Web à l’adresse
www.colemanbbqs.com
MISE EN GARDE
DANGER
Lisez et observez toutes les consignes
de sécurité, instructions d’assemblage
et directives d’entretien et d’utilisation
avant de tenter d’assembler l’appareil
et de cuisiner.
1. Si vous décelez une odeur de gaz:
a. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
b. Éteignez toute flamme nue.
c. Ouvrez le couvercle.
d. Si l’odeur persiste, tenez-vous
loin de l’appareil et
communiquez immédiatement
avec votre fournisseur de gaz ou
le service d’incendie local.
INSTALLATEUR OU
ASSEMBLEUR ET
CONSOMMATEUR
Le présent guide doit toujours être conservé
avec le produit.
MISE EN GARDE
Tout manquement aux directives du fabricant
risque de causer des incendies, des explosions
et des dommages matériels dangereux,
ainsi que de graves blessures, voire la mort.
Observez toutes les procédures de vérification
d’étanchéité avant d’utiliser le barbecue, même
si le barbecue a été assemblé par le distributeur.
N’essayez pas d’allumer ce barbecue sans avoir
lu la section des directives d’allumage du présent
guide.
2. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout
autre appareil.
3. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne
doit pas étre entreposée dans le voisinage
de cet apparell ou de tout autre appareil.
ATTENTION
EN PLEIN SOLEIL, ET EN FONCTIONNEMENT,
L’ACIER INOXYDABLES ET EN ACIER DU
BARBECUE PEUT DEVENIR TRES CHAUD.
CE BARBECUE EST UNIQUEMENT CONÇU POUR ÊTRE
U T I L I S É À L ’ E X T É R I E U R D E S B ÂT I M E N T S .
Numéro de révision #: 09162020 JC
CAUTION
Certaines pièces peuvent comporter des bords tranchants, notamment quand cela est souligné
dans le guide. Portez des gants de protection lors de l’assemblage et de l’utilisation de cet appareil.
Réservé à un usage STRICTEMENT résidentiel. Ne pas utiliser cet appareil à des fins de cuisson
commerciale.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de réparer ou de modifier l’assemblage du tuyau flexible et du régulateur ou du
robinet afin de corriger un quelconque défaut présumé ou d’effectuer une quelconque adaptation
ou conversion. Toute modification de cet assemblage entraîne l’annulation de la garantie et crée
un risque de fuite de gaz et d’incendie. Utilisez uniquement les pièces de rechange autorisées
fournies par le fabricant, pour votre modèle d’appareil.
Pour garantir votre satisfaction et votre accès au service après-vente,
veuillez enregistrer votre barbecue en ligne à l’adresse:
www.colemanbbqs.com
TABLE DES MATIÈRES
Installation / Mises en garde supplémentaires
1
Raccordements de gaz et mises en garde
Exigences applicable aux bonbonnes de GPL
Démontage, transport et entreposage des bonbonnes de GPL
Remplissage d’une bonbonne de GPL
2
3
3
Régulateur et tuyau flexible de sécurité
Raccordement du régulateur la bonbonne de GPL
Dispositif de régulation de débit
Réinitialisation de la fonction de régulation de débit (modéle à propane)
4
4
4
Tests d’étanchéité
5
Modèles à gaz naturel
Reinitialisation de la fonction de régulation de débit (modéle à gaz naturel)
6
7
Mode d’emploi – Directives d’allumage
7
Mode d’emploi – Pour éteindre
9
Prévention
Vérification de la flamme du brûleur
Embrasements
Feux de graisse
Retours de flamme
9
9
10
10
Dépannage
Allumage InstaStartMC
Table de dépanage
12
12
Procédure de soins et de maintien
Assaisonnement des grilles
Flare-Free TechnologyMC
Le régime régulier d’entretien
14
15
16
Entreposage du barbecue
18
Commencez à griller
Méthodes de cuisson au barbecue et trucs et astuces grillade
18
Conseils d’ordre général pour le brûleur latéral / le poêle à saisir
21
Garantie et service après-vente
23
INSTALLATION
L’installation doit se conformer aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, au code national sur le
gaz combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1./NFPA 54, au code sur l’installation de gaz naturel
et de propane (Natural Gas and Propane Installation Code) CSA B149.1, ou au code sur l’entreposage et
la manutention de propane pour les véhicules récréatifs (Propane Storage and Handling for Recreational
Vehicles), ANSI A 119.2/NFPA 1192, ainsi qu’au code sur les véhicules récréatifs applicable, CSA Z240 RV
Series, selon le cas.
INSTALLATIONMISES EN GARDE SUPPLÉMENTAIRES
Écart minimum entre l’appareil et toute matière combustible adjacente:
Minimum de 36 po (91.44 cm) du bord le plus en saillie sur tout le pourtour barbecue.
· NE FAITES PAS fonctionner ce barbecue sous une quelconque construction surplombante ou près d’une surface
non protégée, revêtement extérieur en aluminium, fenêtre, ou clôture.
· N’UTILISEZ PAS cet appareil dans un espace fermé, comme un abri à voiture, un garage, une véranda ou un patio
couvert.
· NE BLOQUEZ PAS l’écoulement de l’air de combustion et de ventilation vers le barbecue.
· NE PAS placer le barbecue contre un mur ou autre structure solide.
· GARDEZ toujours la zone autour du barbecue propre et libre de toute matière combustible, comme l’essence ou un
quelconque autre liquide inflammable, le papier ou les chiffons imprégnés d’huile.
· SOUVENEZ-vous que ce barbecue est uniquement conçu pour l’usage à l’extérieur des bâtiments et qu’il ne faut
jamais l’utiliser à bord d’une quelconque embarcation ou d’un quelconque véhicule de plaisance.
· UTILISEZ toujours ce barbecue à l’extérieur dans un endroit bien aéré situé à au moins 36 po (91.44 cm) de tout
édifice ou logement.
· FERMEZ toujours le robinet de la bonbonne de GPL et enlevez l’écrou de raccordement avant de déplacer la
bonbonne de GPL pour l’éloigner du lieu d’utilisation spécifié.
· VÉRIFIEZ les flammes des brûleurs à intervalles réguliers.
· N’ESSAYEZ PAS d’allumer un brûleur en gardant le couvercle fermé. L’accumulation de gaz non brûlés dans un
barbecue fermé est dangereuse.
· NE LAISSEZ PAS le barbecue fonctionner sans surveillance.
· N’UTILISEZ PAS cet appareil si vos facultés sont affaiblies par l’effet de l’alcool ou d’une drogue.
· NE RANGEZ AUCUNE bonbonne de GPL (propane) de rechange, peu importe qu’elle soit pleine ou vide, à proximité
ou sous votre barbecue.
· NE PERMETTEZ PAS aux enfants ou aux animaux domestiques de jouer à proximité du barbecue.
· NE BLOQUEZ PAS les trous de ventilation sur les côtés ou à l’arrière du barbecue.
· N’UTILISEZ JAMAIS une quelconque briquette de charbon ou de céramique dans un barbecue au gaz.
· N’UTILISEZ PAS le barbecue avant d’avoir vérifié son étanchéité.
ASSUREZ-VOUS que le
barbecue est à niveau.
Dégagement minimum de 36 po sur les deux côtés et
à l’arrière du barbecue.
EXIGENCES APPLICABLES AUX BONBONNES DE GPL
Ne branchez pas l’appareil à une bonbonne de propane dont la capacité est supérieure à 9,1 kg (20 lbs) ou
à une bonbonne munie d’un quelconque autre type de raccordement du robinet.
La bonbonne d’alimentation en GPL doit être construite et marquée conformément aux spécifications
afférentes aux bonbonnes de GPL du département des Transports des États-Unis (DOT) ou à la norme
nationale canadienne, CAN/CSA-B339 (Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses).
1
RACCORDEMENTS DE GAZ ET MISES EN GARDE
GAZ DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL)
• Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est non toxique, inodore et incolore au moment de sa fabrication. Pour
votre sécurité, on donne au GPL une odeur (qui ressemble à celle du chou pourri), de façon à permettre
qu’il soit détecté par l’odorat.
• Le gaz de pétrole liquéfié est extrêmement inflammable et peut brûler soudainement s’il est mélangé
à de l’air.
Exigences applicables aux bonbonnes de GPL:
• Utilisez uniquement des bonbonnes de GPL conformes aux exigences suivantes:
• 12 po (30,5 cm) (diamètre) x 18 po (45,7 cm) (hauteur) et capacité maximale de 20 lb (9 kg).
• Les bonbonnes de GPL doivent être construites et marquées conformément aux spécifications afférentes
aux bonbonnes de GPL du département des Transports des États-Unis (DOT) ou à la norme nationale
canadienne, CAN/CSA-B339 (Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses). Voir les
marques sur le collier de la bonbonne de GPL.
Le robinet de la bonbonne de GPL doit comporter les éléments suivants:
• Robinet « FERMÉ » muni d’une sortie de robinet de bonbonne
conforme aux normes en vigueur. ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.62015 (Appareils de cuisson à gaz pour l’extérieur).
Volant de
manoeuvre de
• Sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le barbecue. Sur
l’OPD
reconnaît facilement un robinet de type 1 au gros filetage extérieur du
Sortie de type
robinet.
1 avec filetage
extérieur
• Une soupape de sûreté directement raccordée à l’espace occupé par la
Soupape de sûreté
phase gazeuse dans la bonbonne.
• Dispositif antidébordement homologué UL (OPD). Le dispositif de
sécurité OPD est identifié par un volant de manoeuvre triangulaire
unique. Utilisez uniquement des bonbonnes de GPL munies de ce
Sangle et bouchon
genre de robinet.
• Un dispositif permettant d’extraire la phase vapeur.
• Un collier qui protège le robinet « FERMÉ » de la bonbonne de GPL.
• Un anneau au fond de la bonbonne de GPL pour la fixer solidement sur la structure de support.
• Placez le capuchon anti-poussière sur la soupape de la bonbonne lorsque vous n’utilisez pas la bonbonne.
Utilisez seulement le type de capuchon anti-poussière qui est fourni avec la soupape de la bonbonne sur la
soupape de la bonbonne. Tout autre type de capuchon ou bouchon peut mener à une fuite de propane.
t dans le sens
Arrê iguilles d'un
a
e
des
MISE EN GARDE
Toute tentative de raccordement d’un régulateur à un quelconque raccord autre qu’un raccord
de TYPE 1 correspondant risque de provoquer incendies, explosions, blessures ou dommages
matériels. Utilisez uniquement des bonbonnes de GPL munies de ce genre de robinet.
Ne branchez pas l’appareil à une bonbonne de propane dont la capacité est supérieure à 9,1 kg
ou à une bonbonne munie d’un quelconque autre type de raccordement du robinet.
Avant d’ouvrir le robinet de la bonbonne de GPL, vérifiez que l’écrou de raccordement est
convenablement resserré.
Avant d’ouvrir le robinet de la bonbonne de GPL, vérifiez que l’écrou de raccordement est
convenablement resserré.
DANGER
• Ne JAMAIS ranger une bonbonne de GPL de rechange, peu importe
qu’elle soit pleine ou vide, à proximité ou sous l’appareil.
• Ne jamais remplir une bonbonne au-delà de 80 % du maximum.
• Une bonbonne excessivement remplie ou mal entreposée est
dangereuse à cause du risque de libération de gaz par la soupape de
sûreté. Cela pourrait causer un intense incendie ou une explosion,
ainsi que des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.
• Ne rangez aucun objet ou matériau à l’intérieur du compartiment du
chariot du barbecue de manière à possiblement entraver l’écoulement
d’air de combustion vers la partie inférieure du tableau de commande ou la boîte de combustion.
• Si vous voyez, sentez ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement de l’appareil et de la
bonbonne de GPL, et communiquez avec le service d’incendie.
2
MISES EN GARDE RELATIVES AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) :
• Fermez toujours le robinet de la bonbonne complètement quand le barbecue n’est pas utilisé.
• Maniez toujours le robinet de la bonbonne avec le plus grand soin.
• Ne raccordez jamais une bonbonne de GPL sans régulateur au barbecue.
• Gardez toujours la bonbonne, en cours d’utilisation, solidement attachée à la verticale.
• Ne jamais exposer la bonbonne aux rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive.
• Ne jamais insérer un objet quelconque dans la sortie du robinet, car cela risque d’endommager le clapet de
non-retour. Un clapet de non-retour abîmé risque de fuir et de provoquer des incendies, des explosions, des
dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.
• Ne rangez pas une bonbonne de GPL dans un espace fermé, comme un abri à voiture, un garage, une véranda,
un patio couvert ou un autre édifice. Assurez-vous que la zone d’entreposage est abondamment ventilée.
• Ne rangez pas une bonbonne de GPL dans une zone où jouent des enfants.
DÉMONTAGE, TRANSPORT ET ENTREPOSAGE DES BONBONNES DE GPL
Avant de débrancher la bonbonne de GPL:
1. Tournez tous les boutons de commande et le robinet de la bonbonne de GPL sur la position
« FERMÉ ».
2. Tournez l’écrou de raccordement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en vous servant uniquement
de la main – n’utilisez aucun outil pour effectuer le débranchement. Sortez la bonbonne de GPL du chariot.
3. Posez le bouchon de sûreté sur le robinet de la bonbonne de GPL. Servez-vous toujours du bouchon fourni
avec le robinet de la bonbonne.
• Tout manquement aux directives relatives à l’emploi du bouchon de sûreté risque de causer de graves
blessures ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE
Lors du transport et de l’entreposage de la bonbonne, veillez à ce qu’elle reste en position verticale
et non pas couchée sur le côté. Ne fumez pas à proximité d’une bonbonne, surtout au cours de son
transport dans un véhicule.
REMPLISSAGE D’UNE BONBONNE DE GPL
• Faites uniquement appel à des distributeurs autorisés et expérimentés.
• Assurez-vous que le distributeur inspecte la bonbonne et effectue un test d’étanchéité sur celle-ci avant
de la remplir.
• Le distributeur de GPL doit purger toute nouvelle bonbonne avant de la remplir.
• Le distributeur ne doit JAMAIS remplir une bonbonne de GPL au-delà de 80 % de son volume. Le volume
de propane contenu dans une bonbonne varie selon la température.
• Ne relâchez pas du gaz de propane liquide (GPL) dans l’atmosphère. C’est une pratique dangereuse.
• Pour vider une bonbonne de GPL, communiquez avec le distributeur de GPL ou demandez l’assistance du service
d’incendie local.
MISE EN GARDE
Le moindre manquement aux directives précédentes risque de causer un incendie ou une
explosion, entraînant des dommages matériels, de graves blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE
La présence de gel sur le régulateur est un signe de remplissage excessif. Fermez immédiatement le
robinet de la bonbonne de GPL et communiquez avec le distributeur local de GPL pour obtenir de
l’assistance.
3
RÉGULATEUR ET TUYAU FLEXIBLE DE SÉCURITÉDirectement
MODÈLES AU PROPANE :
Votre barbecue est conçu pour être alimenté avec du GPL à une
pression de 2,74 kPa (11 po de colonne d’eau). Un régulateur réglé au
préalable à cette pression est livré avec votre barbecue.
RFR-1 Raccordement de fermeture rapide :
Le tuyau flexible et le régulateur sont livrés avec les éléments suivants.
Régulateur
Volant de manœuvre sensible à la chaleur
L’embout doit être centré
dans le robinet de la
bonbonne de GPL.
Tous les modèles ont été conçus pour être utilisés avec une bonbonne
de GPL dotée d’un nouveau système de raccordement de fermeture
rapide (RFR-1). Le système RFR-1 incorpore un nouveau dispositif de
sécurité requis par le comité directeur des normes canadiennes.
• Le gaz ne s’écoule que jusqu’à ce que la source de gaz soit
correctement raccordée.
Embout doté d’un dispositif de
régulation de débit
• Un élément thermique arrêtera l’écoulement du gaz entre 240 °F et 300 °F.
• Lorsqu’il est activé, un dispositif de régulation de débit limitera le débit de gaz à 10 pieds cubes à l’heure.
Raccordement du régulateur à la bonbonne de GPL
1. La bonbonne de GPL doit être convenablement attachée au barbecue.
Robinet d’arrêt
2. Tournez tous les boutons de commande sur la position
« FERMÉ ».
Dir
ect
3. Fermez la bonbonne de GPL en tournant le volant de manoeuvre à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Retirez le bouton de sûreté du robinet de la bonbonne de GPL.
Utilisez toujours le bouchon et la sangle livrés avec le robinet.
5. Tenez le régulateur et insérez l’embout dans le robinet de la
bonbonne de GPL. Serrez l’écrou de raccordement manuellement.
Veillez à maintenir le régulateur aligné sur le robinet de la
bonbonne de GPL afin d’éviter de fausser le filetage de la
connexion.
em
ent
Soupage de
non-retour
Tenez l’écrou de
raccordement et
le régulateur de la
manière qui est illustrée
afin de d’établir une
connexion convenable
avec le robinet de la
bonbonne de GPL.
6. Tournez l’écrou de raccordement dans le sens des aiguilles d’une
montre et resserrez-le à fond. Le régulateur formera un joint étanche
contre le dispositif anti-retour du robinet de la bonbonne de GPL, ce qui induira une certaine résistance.
NOTEZ BIEN :
Si vous n’arrivez pas à réaliser le raccordement, démontez le régulateur et répétez les étapes 5 et 6. Si vous
n’arrivez toujours pas à réaliser le raccordement, n’utilisez pas ce régulateur!
DANGER
Ne jamais insérer un objet ou un corps étranger, quel qu’il soit, dans la sortie du robinet ou dans
la soupape de sûreté, car cela risque d’endommager le robinet et de causer une fuite. Une fuite de
propane peut causer une explosion, un incendie, de graves blessures, voire la mort.
Dispositif de régulation de débit
Si vous éprouvez un des problèmes de fonctionnement suivants, il se peut que vous ayez activé
le dispositif de régulation de débit du régulateur.
•
•
•
•
Les brûleurs n’atteignent pas une température suffisamment élevée.
Les flammes des brûleurs sont faibles.
La pression du gaz est faible.
Les brûleurs ne restent pas allumés.
Réinitialisation de la fonction de régulation de debit (Modèle à propane)
1. Après avoir mis tous les boutons de commande et la source de gaz en position « FERMÉ », ouvrez le
couvercle du barbecue.
2. Débranchez le tuyau et le régulateur du réservoir de propane.
3. Mettez tous les boutons de commande du barbecue en position « MAX » ( ) et laissez 1 à 3 minutes pour
permettre à l’excès de gaz présent dans les soupapes et dans le collecteur de se dissiper.
4. Mettez tous les boutons de commande du barbecue en position « FERMÉ ».
5. Avec le couvercle du barbecue toujours OUVERT, raccordez le tuyau et le régulateur à la bonbonne de
4
propane - Ne faussez pas le filetage du raccordement. Serrez-le à la main uniquement.
6. Vérifiez tous les branchements du tuyau pour vous assurer qu’il est bien scellé.
7. Ouvrez lentement ¼ à ½ tour le robinet de la bonbonne de propane.
8. Attendez environ 5 secondes afin de donner le temps à la pression du tuyau et du régulateur de se
stabiliser (pour empêcher la réactivation du dispositif de régulation de débit).
9. Mettez le bouton du brûleur d’allumage en position « MAX » (
).
10. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ou allumez le brûleur choisi à l’aide d’une allumette et
d’un porte-allu mettes ou d’un allume-feu.
Évitez d’activer la fonction de régulation de débit en suivant les procédures de démarrage et d’arrêt
correctes et en effectuant un test d’étanchéité complet et une vérification de sûreté afin de vous assurer qu’il
n’y a pas de fuites dans le système, et que la source de gaz est correctement reliée à la rampe de gaz.
TESTS D’ÉTANCHÉITÉ DE L’ASSEMBLAGE DU ROBINET,
DU TUYAU FLEXIBLE ET DU RÉGULATEUR
1. Tournez tous les boutons de commande du barbecue sur la position
« FERMÉ ».
2. Assurez-vous que le régulateur est raccordé de manière étanche sur
la bonbonne de GPL.
3. Enduisez le tuyau flexible, le régulateur et tous les raccords de la
bonbonne de GPL jusqu’à la rampe
d’alimentation en gaz du brûleur principal et des brûleurs latéraux
de solution savonneuse au pinceau.
4. Ouvrez le robinet de la bonbonne de GPL à fond en tournant le
volant de manoeuvre dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Si vous entendez un soufflement, fermez le robinet de
gaz immédiatement. Il y a une fuite dans la connexion. Corrigez le
problème avant de poursuivre.
5. Si des bulles « grandissantes » se forment, il y a une fuite. Fermez le robinet de la bonbonne de GPL
immédiatement et resserrez les raccords. Si vous n’arrivez pas à faire cesser les fuites, ne tentez aucune
réparation. Communiquez avec nous pour obtenir des pièces de rechange. Commandez de nouvelles pièces
en fournissant le numéro de série, le numéro et le nom du modèle de l’appareil, et le numéro et le nom des
pièces requises (voir la nomenclature) au un agent de service à la clientèle de Coleman® 1-800-275-4617.
6. Fermez toujours le robinet de la bonbonne de GPL après le test d’étanchéité en tournant le volant
de manoeuvre dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vérifiez l’étanchéité de la bonbonne de GPL pour votre propre sécurité
ATTENTION: Le test d’étanchéité doit être répété à chaque échange ou
remplissage de la bonbonne de GPL.
• Ne fumez pas pendant le test d’étanchéité.
• N’utilisez pas une flamme nue pour chercher les fuites de gaz.
• L’étanchéité du barbecue doit être vérifiée à l’extérieur, dans un endroit
convenablement ventilé, loin de toute source d’allumage, comme les
appareils électroménagers alimentés au gaz. Pendant le test d’étanchéité,
gardez votre barbecue loin de toute flamme nue ou étincelle.
• Utilisez un pinceau propre et une solution 50-50 de savon doux.
• Enduisez les zones indiquées par des flèches dans la schéma
ci-dessous de solution savonneuse au moyen du pinceau dans la
schéma A.
A
ATTENTION
S’il est évident qu’il y a des excès d’abrasions ou d’usages, ou le tuyau est coupé, il doit être
remplacé avant que l’appareil à gaz pour cuisson à l’extérieur soit mis en marche. Le tuyau de
remplacement devra être celui spécifié par le manufacturier.
MISE EN GARDE
Pour toutes les nouvelles connexions résidentielles de gaz naturel, veuillez faire appel à un
technicien agréé en gaz pour faire installer votre barbecue au gaz naturel.
5
RACCORDEMENTS DE GAZ NATUREL ET MISES EN GARDE
SEULEMENT POUR LES MODÈLES À GAZ NATUREL
Tous les barbecues au gaz naturel Coleman® sont livrés avec un tuyau flexible pour gaz naturel de 10 pi muni d’une
connexion à emboîture à raccordement rapide. Cela vous permet de raccorder votre barbecue à votre conduite de
gaz résidentielle.
Raccordement
1. Tirez la gaine de l’emboîture à raccordement rapide vers l’arrière, puis insérez le bout mâle et relâchez la gaine.
2. Poussez les deux pièces l’une contre l’autre jusqu’à ce que la gaine revienne vers l’avant par effet de ressort,
de manière à verrouiller le bout mâle dans l’emboîture.
Débranchement
1. Tirez la gaine vers l’arrière et sortez le bout mâle.
Test d’étanchéité Avant d’essayer de faire fonctionner
ce barbecue
Point de connexion
pour tuyau de gaz
naturel
Gas jet de
la valve
• Assurez-vous toujours que tous les boutons de commande des
du brûleur
Approvisionnement en gaz naturel
latérale
brûleurs sont sur la position « FERMÉ ».
/ Valve de sécurité
• Connectez toujours le tuyau flexible d’alimentation en gaz en
Tuyau de gaz naturel
premier lieu, puis ouvrez le couvercle et ensuite ouvrez le robinet
d’arrêt de gaz.
o Servez-vous toujours d’un pinceau ou d’un vaporisateur pour
enduire tous les raccords de solution savonneuse 50-50 afin
de vérifier leur étanchéité au gaz. Ne vous servez jamais d’une
Raccord Rapide
allumette ou d’une flamme nue à cette fin.
Assurez-vous que la Raccorde Rapide est
o Soyez attentifs à la formation de bulles, car cela indique une
bien assemblez au tuyau de gaz naturel
fuite de gaz.
o Si vous décelez une fuite, coupez toujours l’alimentation en gaz immédiatement, puis resserrez les
raccords.
o Avant d’allumer le barbecue, répétez toujours cette procédure jusqu’à ce qu’aucune fuite de gaz ne soit
décelée.
o Si vous n’arrivez pas à faire cesser une fuite, n’essayez pas d’allumer le barbecue. Pour obtenir de l’aide,
communiquez toujours avec un technicien agréé en gaz naturel ou avec le Service de téléassistance à la
clientèle de Coleman® 1-800-275-4617.
NOUVEAU BARBECUE AU GAZ NATUREL
Si votre barbecue au gaz naturel a de mauvaises performances, y compris notamment de petites flammes, une
faible chaleur ou une mauvaise distribution de la chaleur, veuillez étudier les informations suivantes:
•Consultez toujours la plaque signalétique à l’arrière du barbecue pour vérifier qu’il a effectivement déjà été
configuré pour fonctionner au gaz naturel.
•Si vous avez des problèmes de performance avec un barbecue flambant neuf raccordé à une ancienne
conduite de gaz naturel résidentielle, il se peut que la conduite de gaz naturel ne soit pas en mesure de
fournir les 85 000 BTU qui sont absolument requis (selon le modèle). Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Coleman® au 1-800-275-4617 pour connaître les exigences applicables à votre appareil, puis
consultez votre technicien agréé en gaz naturel.
•Tous les travaux de plomberie afférents à l’alimentation en gaz doivent être réalisés par une agence de services
qualifiée. La connexion d’alimentation doit être conforme aux normes établies par les autorités provinciales
compétentes et aux dispositions du code d’installation CAN/CGA 1-B149.1 et 2.
•Un robinet « FERMÉ » doit être installé entre le barbecue et la conduite principale d’alimentation. Pour le
gaz naturel, utilisez une conduite de gaz naturel de 3/8 po capable de fournir jusqu’à 85 000 BTU (selon le
modèle).
•Au cours des tests d’étanchéité, isolez toujours le barbecue du circuit d’alimentation en gaz en débranchant
le barbecue et en fermant son robinet « FERMÉ » manuel et individuel. Le réseau de conduites d’alimentation
en gaz doit être testé à des pressions manométriques supérieures à 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
•Le circuit d’alimentation en gaz doit être capable de fournir du gaz à une pression de 7 po de colonne d’eau
au barbecue QUAND TOUS LES BRÛLEURS FONCTIONNENT.
6
Reinitialisation de la fonction de régulation de debit (Modéle au gaz naturel)
Si vous rencontrez l’un des problèmes de performance, flamme trop basse, vous avez activé la fonction limiteur de
débit dans la connexion du gaz naturel de votre maison. Pour réinitialiser le limiteur de gaz, procédez comme suit:
1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Confirmez que tous les boutons de contrôle sont bien dans la position arrêt « FERMÉ ».
3. Vérifiez que la valve de alimentation de gaz naturel attaché a votre maison est dans la position arrêt
(OFF).
4. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz naturel en séparant l’Assemblée Quick Connect à la connexion
de la maison.
5. Ouvrez tout les boutons de contrôle du barbecue à la position « MAX » (
).
6. Rebranchez le tuyau d’alimentation de gaz naturel en s’assurant que la connexion de montage
Quick Connect est bien serrée.
7. En utilisant vos mains seulement, Vérifiez les connections pour assurez un raccord hermétique.
8. Tournez les boutons de commande à la position « FERMÉ ».
9. Tourner lentement sur la vanne d’alimentation en gaz naturel à la position « MAX » (
).
10. Attendre 30 secondes pour que la pression du gaz se stabilise (60 secondes durant le froid).
11. Activer / ouvrir le bouton du brûleur d’allumage, à la position « MAX » (
) et attendre 3 à 5 secondes.
12. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique, ou utiliser l’allumette et support pour allumer le
brûleur (allumeur du barbecue).
13. Répétez les étapes en cas d’échec au premier essai.
MISE EN GARDE
La plupart des barbecues Coleman sont vendus au gaz naturel ou au propane et ne sont pas
convertibles. Toute tentative de conversion d’un barbecue qui n’a pas de système de valve
convertible endommagera de façon permanente l’ensemble du collecteur du barbecue et
sera inutilisable.
SEULEMENT les barbecues portant le logo du système de soupapes convertible à l’avant du
panneau de commande des barbecues sont convertibles du propane au gaz naturel. Voir www.
cvsbbq.com pour voir si votre barbecue a cette fonctionnalité.
MODE D’EMPLOI - DIRECTIVES D’ALLUMAGE
Allumage — Brûleurs
1. Ouvrez le couvercle.
2. Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs
soient FERMÉS. (Enfoncer le bouton de commande et tournez le
dans le sens des aiguilles d’une montre afin de vous assurez qu’il
soit en position « FERMÉ »)
FERMÉ
MAX
MIN
MAX
MIN
3. Ouvrez doucement la soupape de la bonbonne à PL (tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre). Attendez que la pression
se stabilise pendant 5 seconds.
4. Allumez le brûleur d’allumage en premier lieu! Enfoncez et tournez le bouton de control dans le sens
inverse de l’aguille jusqu’à la position « MAX » ( ).
5. Pressez le bouton d’alumage INSTASTARTMC. Vous entendrez des clics rapides. Répétez au besoin.
6. Vérifiez que le brûleur soit allumé.
7. Après que le brûleur soit allumé, vous pouvez ouvrir les autres boutons de commande des brûleurs.
Si le brûleur ne s’allume pas adéquatement en trois à cinq secondes, mettez le bouton de commande à la
position « FERMÉ ». Mettez également le robinet de la bonbonne de GPL en position « FERMÉ ». Attendez
cinq minutes avant de tenter d’allumer le brûleur à nouveau. Cela laissera au gaz le temps de se disperser.
AVERTISSEMENT
Les boutons de commande des brûleurs doivent être en position « FERMÉ » avant d’ouvrir la
soupape de la bonbonne de propane liquide. Si laisser à la position « OUVERT » lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne à GPL, ceci déclencheras le Dispositif de régulation du débit de
Gaz limitant le débit de gaz à la bonbonne a GPL. Si cela ce produit, veillez fermer la soupape de la
bonbonne à GPL et les boutons de commandes des brûleurs et suivez les instructions “réinitialisez
le dispositif limiteur de débit »
7
MISE EN GARDE
Ne vous tenez jamais avec la tête droit au-dessus du barbecue quand vous vous préparez à
allumer les brûleurs principaux afin d’éviter tout risque de blessure.
Allumage avec allumettes des brûleurs
Répétez les étapes 1-3 de l’« Allumage des brûleurs principauxRévolution» au dessus.
4. Allumage d’une allumette : Enfoncez et tournez le bouton de
commande du brûleur complètement à gauche dans le sens
horaire en position « MAX » ( ).
5. Allumez immédiatement une allumette ou utilisez un briquet au
butane et placez-le sur l’ouverture d’allumage du côté gauche du
boîtier à brûleur. Illustré à la schéma A.
6. Pour allumer les autres brûleurs, enfoncez et tournez le
bouton de commande le plus près. La flamme suivra le contour
du brûleur et s’allumera par l’armature de brûleurs. Laissez
préchauffer le barbecue avec le couvercle du barbecue fermé
pendant 10 à 15 minutes avant la cuisson.
A
Les produits sont peut-être pas
exactement comme montré
Allumage du Poêle Latéral / Poêle à saisir (s’il y a lieu)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Vérifiez que la soupape du brûleur latéral est « FERMÉ ».
3. Ouvrez doucement la soupape de la bonbonne à PL (tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre). Attendez que la pression se stabilise pendant 5 secondes.
4. Appuyez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral en position « MAX » (
).
5. Pressez le bouton d’allumage INSTASTART . Vous entendrez des clics rapides. Vérifiezque les
brûleurs sont allumés. Répétez au besoin.
MC
Le couvercle du brûleur latéral sert à l’entreposage seulement. Laissez refroidir avant de fermer.
AVERTISSEMENT
La flamme du brûleur latéral peut être difficile à voir au soleil.
AVERTISSEMENT
Si vous échouez à allumer le brûleur latéral immédiatement, tournez le bouton de commande du brûleur
en position « FERMÉ » et attendez 5 minutes avant de rallumer avec une allumette.
Allumage du Poêle Latéral / Poêle à saisir au moyen d’allumettes (s’il y a lieu)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Vérifiez que la soupape du brûleur latéral est « FERMÉ ».
3. Ouvrez doucement la soupape de la bonbonne à PL
(tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Attendez que la pression se stabilise pendant 5 secondes.
4. Placez une allumette dans le porte-allumette et allumez-la.
5. Appuyez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral
en position « MAX » ( ).
6. Maintenez le porte-allumette et l’allumette allumée du côté
gauche du brûleur latéral.
Poêle latéral
Poêle a saisir
*Les produits sont peut-être pas
exactement comme montré.
8
MISE EN GARDE
Si l’allumage ne se produit PAS dans les cinq (5) secondes qui suivent, tournez les boutons
de commande des brûleurs sur la position « FERMÉ », attendez cinq minutes, puis répétez
la procédure d’allumage. Si le brûleur ne s’allume pas lorsque le robinet est ouvert, le gaz
continue de s’écouler par le brûleur et risque de s’allumer accidentellement en causant
des blessures. Tournez les commandes et la source de gaz sur la position « FERMÉ » quand
l’appareil n’est pas utilisé.
ATTENTION
Il faut toujours préchauffer le barbecue avant de commencer la cuisson. Allumez tous les brûleurs
et réglez-les sur la position « MAX » pendant cinq (5) à dix (10) minutes avec le couvercle fermé.
Après le préchauffage, réglez les commandes sur la position moyenne, qui convient à la plupart des
opérations de cuisson.
Pour ÉTEINDRE
1. Appuyez et tournez chaque bouton de commande de brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre en
position « FERMÉ ».
2. Fermez la valve de la bonbonne de GPL en tournant le volant de manœuvre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’elle s’arrête.
MISE EN GARDE
Si la chaleur dégagé est trop faible, il ce peut que le Dispositif de Limitations du Débit de Gaz ait
été enclenché par une fuite de gaz ou par l’emploi d’une mauvaise procédure d’allumage. Dans
ce cas, fermer les boutons de commande du barbecue ainsi que la soupape de la bonbonne à
GPL puis vérifiez l’étanchéité. Si vous ne décelez aucune fuite, effectuez une réinitialisation
complète du régulateur.
PRÉVENTION
ATTENTION
Après l’allumage, vérifiez que le brûleur fonctionne convenablement et que la flamme a l’aspect
souhaité. Si l’aspect de la flamme est anormal, consultez le guide de dépannage pour établir les
mesures correctrices à prendre.
VÉRIFICATION DE LA FLAMME DU BRÛLEUR
Il convient de toujours faire une vérification visuelle de tous les brûleurs
avant l’allumage Les brûleurs ont été réglés en usine en fonction du mélange
d’air et de gaz approprié. La configuration des flammes appropriée est
illustrée au schéma A. Si l’un des symptômes suivants se manifeste, il
convient de suivre la procédure de nettoyage du brûleur indiquée dans
la section de l’entretien du présent manuel, ou de réinitialiser le dispositif
limiteur de débit du régulateur.
Schéma A
• Grandes flammes rebelles, ou irrégulières de couleur orange jaillissant du brûleur.
• Odeur de gaz de pair avec des flammes orange et de faible intensité.
• Le barbecue n’atteint pas la température voulue.
• Le barbecue ne chauffe pas de manière uniforme.
• Un brûleur ou plus d’un ne s’allume pas.
EMBRASEMENTS SOUDAINS
Votre barbecue est équipé de la technologie sans embrasements soudains, ce qui éliminera la plupart
de ces incidents lors d’un bon entretien du système. Il est cependant possible lors de la cuisson de plats
particulièrement gras ou regorgeant de sauce, que des résidus s’échappent de la grille inférieure ou
supérieure et s’écoulent sur les pièces clés, ce qui peut générer un embrasement soudain. Voir la page 15
pour les directives concernant l’entretien.
9
Des embrasements soudains se produisent lorsque le résidu de l’égouttement des aliments
s’écoule sur les plaques chauffantes ou les brûleurs et s’enflamme. Afin d’éviter les embrasements
soudains, il convient de respecter ce qui suit :
•Retirer le gras de la viande avant de la placer sur la grille.
•Toujours verser la sauce après la cuisson.
•Toujours garder le couvercle baissé pendant la cuisson, et régler l’intensité de la chaleur au point à la fois
le plus bas et le plus efficace.
•S’assurer que les pièces clés telles que les plaques chauffantes, les grilles de cuisson et le boîtier à brûleur
font l’objet d’un nettoyage régulier, ce qui permet d’éliminer l’accumulation de graisse. L’augmentation
brusque de la fréquence des embrasements soudains indique qu’il est nécessaire d’effectuer le programme
d’entretien régulier des éléments du système Flare-Free TechnologyMC.
AVERTISSEMENT
Il convient de toujours surveiller attentivement le barbecue pendant la cuisson et de réduire
l’intensité de la flamme au plus bas niveau ou de l’éteindre, si les embrasements soudains
s’intensifient.
Les embrasements soudains peuvent faire en sorte d’augmenter la température du barbecue, ce
qui accroît ainsi le risque d’un feu de graisse. La propreté constante du barbecue et la surveillance
régulière de l’apparition d’obstructions comme les toiles d’araignées permettent de protéger la
famille contre les risques d’accident comme les retours de flamme et les feux de graisse.
FEUX DE GRAISSE
L’entretien régulier du système Flare-Free TechnologyMC fera en sorte que seules de minimales
quantités de graisse s’accumulent sur les pièces clés, réduisant ainsi le risque d’un feu de graisse.
Voir la page 14 pour les directives concernant l’entretien.
Caractéristiques d’un feu de graisse
• Incendie qui se produit à l’intérieur du boîtier à brûleur du barbecue. Peut devenir incontrôlable s’il n’est
pas surveillé.
•S’accompagne en général de flammes hautes, de beaucoup de fumée et de suie noire.
Prévention des feux de graisse
• Enlever toute accumulation de graisse sur les pièces clés comme les plaques chauffantes, les grilles de
cuisson, le chenal d’écoulement de la graisse et le boîtier à brûleur.
• Vider fréquemment le plateau à graisse latéral situé sur le côté droit du boîtier à brûleur.
• Toujours réduire la température de cuisson à l’intensité « MOYENNE » ou « BASSE », après le
PRÉCHAUFFAGE.
• Brûler la graisse après chaque grillade, en réglant la température du barbecue à l’intensité « ÉLEVÉE »
pendant 10 à 15 minutes, le couvercle fermé.
RETOURS DE FLAMME
Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du
gaz, et construisent souvent leur nid dans les brûleurs
de barbecues, ce qui constitue un risque potentiel
de retours de flamme. En allumant vos brûleurs sans
d’abord nettoyer les tubes de venturi, les orifices et
l’intérieur des brûleurs, vous risquez un grave retour de
flamme qui peut endommager les biens personnels ou
causer des blessures.
Caractéristiques d’un retour de flamme
• Un incendie ou un embrasement à l’extérieur du boîtier à
brûleur, d’ordinaire visible à l’arrière ou sous le panneau de
commande
• Les brûleurs peuvent prendre feu et de grandes flammes jaunes peuvent en jaillir
• Les brûleurs peuvent ne pas s’allumer
• Boutons de commande chauds ou au point de fusion
10
On peut prévenir les retours de flamme en :
•Retirant les brûleurs afin de les nettoyer et de détecter la présence d’obstructions
•Nettoyant l’embout du jet de gaz de la valve pour enlever toute accumulation ou obstruction
•Retirant le panneau de commande pour inspecter le conduit et les valves et y détecter des dommages ou
des fuites
AVERTISSEMENT
Au premier signe de flammes Jaune, turbulente ou brûleurs qui ne s’allume pas complètement,
fermer votre barbecue pour ensuite retirez les brûleurs et nettoyé les obstructions tel que nids
d’insectes qui ce trouve dans vos brûleurs et jet des soupapes de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•NE PAS JETER d’eau sur un feu
•GARDER à portée de la main du bicarbonate de soude pour éteindre les incendies
•SE CONFORMER à tous les avertissements et contrôles de sécurité figurant dans le guide de l’entretien et
de la sécurité ainsi que dans le manuel
• IL CONVIENT de protéger sa famille et sa maison en effectuant les étapes de nettoyage et d’entretien
figurant dans le présent manuel
Pour plus de renseignements sur ces dangers, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse
www.colemanbbqs.com
11
DÉPANNAGE
L’allumage – jamais le moindre problème avec la technologie InstaStartMC
Le système d’allumage le plus durable et fiable dans l’industrie du barbecue. Un fonctionnement impeccable, même en milieux les plus rudes
DURABLE – Logement de pile hermétique pour une étanchéité absolue !
LONGUE DURÉE – Composants matériels conçus pour les hivers canadiens
FIABLE – Démarrage infaillible à chaque fois !
Comment résoudre les problèmes liés à l’allumeur InstaStartMC
1. Vérifier que le bouton d’allumage InstaStartMC situé sur la bordure de
la tablette latérale gauche produit un son de déclic continu lorsque le
bouton est enfoncé.
En l’absence d’un son
2. Remplacer la pile dans le boîtier d’allumage électronique, l’extrémité
positive pointant vers l’extérieur.
3. Vérifiez que les fils soient bien branchés au boîtier d’allumage
électronique et au bouton d’allumage InstaStartMC. La défaillance la
plus commune est causée par des fils desserrés ou déconnectés.
Conseil : Afin de s’assurer d’une bonne connexion, bien saisir les fils
Pile
Couvercle
d’allumeur
électronique
Remplacez la pile. Ouvrez le couvercle.
Appuyez le bouton d’allumage et écouter pour
un déclic rapide.
entre le pouce et l’index et les enfoncer fermement jusqu’à ce que vous sentez un déclic.
4. Vérifier que les électrodes attachées aux brûleurs principal et latéral produisent une étincelle lorsque le
bouton d’allumage InstaStartMC est enfoncé.
COLEMAN® REVOLUTIONMC 3-BRÛLEUR / 4-BRÛLEUR
Fils du bouton
d’allumage
InstaStartMC
Fil pour
électrode du
poêle à saisir /
poêle latéral
Fil pour électrode
du Brûleur
Principal
PROBLÈME
IDENTIFICATION DE LA CAUSE
Les brûleurs ne s’allument
pas (avec un allumeur ou une
allumette)
• La connexion positive n’a pas été effectuée entre la bonbonne et le
régulateur.
• Propane insuffisant ou épuisé.
• L’approvisionnement de gaz est éteint.
• Les brûleurs ne sont pas adéquatement placés au-dessus des orifices
de la valve.
• Le dispositif de régulation de débit du régulateur a été activé.
Consultez « Réinitialisation de la fonction de régulation du débit » à la
page 4 et 6.
Les brûleurs ne s’allument
pas avec l’allumeur (aucune
étincelle)
• La batterie de démarrage est déchargée ou corrodée.
• Fils d’électrode desserrés.
• L’électrode est brisée - l’isolant en céramique de l’électrode est
endommagé.
• Boîte de démarrage électronique défectueuse.
12
PROBLÈME
IDENTIFICATION DE LA CAUSE
Présence de feu au niveau
du bouton et du panneau de
commande = embrasement
éclair
• Le brûleur et/ou les tubes du brûleur sont obstrués.
• Le brûleur est placé incorrectement au-dessus du tuyau d’éjection de
gaz.
Flammes avec fumée jaune/
odeur de gaz qui peut être
sentie
• Le brûleur et/ou les tubes du brûleur sont obstrués.
Une flamme jaillit en position
LOW (FAIBLE).
MODÈLES À PROPANE :
• Le dispositif de régulation de débit du régulateur a été activé. Soit
causer par une fuite ou un allumage incorrect. Voir page 4.
• Propane insuffisant ou épuisé.
• Conditions de vents forts – Déplacez le barbecue afin de le protéger
du vent.
• Le brûleur n’est pas correctement placé au-dessus du
tuyau d’éjection de gaz.
MODÈLES AU GAZ NATUREL :
• Problèmes d’installation. Consultez « Gaz naturel - Raccordements et
mises en garde » à la page 6.
• N’utilisez pas le tuyau pour le gaz naturel fourni avec ce barbecue.
• L`appareil dispositif de limitation de gaz été active. Voir page 6
(Modéle au gaz naturel).
Faible chaleur
MODÈLES À PROPANE :
• Le dispositif de régulation de débit du régulateur a été activé. Soit
causer par une fuite ou un allumage incorrect. Voir page 4.
• Assurez-vous que le problème est associé à un seul brûleur. Si cela
semble être le cas, alors le brûleur et/ou les tubes du brûleur sont
obstrués.
• Détectez un tuyau de gaz plié ou déformé.
• Lorsque la température est basse, préchauffez plus longtemps.
MODÈLES AU GAZ NATUREL :
• N’utilisez pas le tuyau pour le gaz naturel fourni avec ce barbecue.
• La pression du gaz est influencée par la longueur et la taille des
conduites d’alimentation de la conduite de gaz à partir de la maison.
Veuillez suivre les recommandations du tableau ci-après. Consultez «
Raccordements et mises en garde » à la page 6.
DE LA MAISON AU BARBECUE
Jusqu’à 25 pi
Diamètre de 3/8 po
De 26 à 50 pi
Diamètre de 1/2 po
De 51 à 100 pi
2/3 po de tronçon de 3/4 po
ou 1/3 po de tronçon de 1/2 po
Flamme faible ou incomplète
(lorsqu’on sait que les brûleurs
et les tubes de venturi sont
propres et libres de toute
obstruction)
MODÈLES À PROPANE :
• Le dispositif de régulation de débit du régulateur a été activé. L`appareil
dispositif de limitation de gaz été active. Voir page 4.
Chaleur ou embrasement
excessifs
• L’accumulation de graisse autour des brûleurs cause des levés de
flammes dangereuse et des températures de cuisson surélever.
• Opération de cuisson au réglage « MAX » (élevé) sans ajustement du
contrôle de la température.
• Le plateau et le récipient de récupération de graisse doivent être
nettoyés.
• Couvrir plus de 70% de la surface de cuisson, peut causer le barbecue
à surchauffer.
• Excès de gras sur les viandes et cuisson à température élevé.
MODÈLES AU GAZ NATUREL :
• Problèmes d’installation. Consultez « Gaz naturel - Raccordements et
mises en garde » à la page 6.
• N’utilisez pas le tuyau pour le gaz naturel fourni avec ce barbecue.
• L`appareil dispositif de limitation de gaz été active. Voir page 6 modèle
au gaz naturel.
13
PROBLÈME
IDENTIFICATION DE LA CAUSE
L’intérieur du couvercle s’écaille • L’intérieur du couvercle est en aluminium non peint. La graisse a cuit,
- comme une peinture qui pèle
s’est transformée en carbone et s’écaille. Nettoyez complètement.
Chaleur décroissante, « son de
claquement ».
• Propane épuisé.
• Le brûleur et/ou les tubes du brûleurs sont obstrués.
Bourdonnement provenant du
régulateur
• La valve du réservoir a été ouverte trop rapidement.
Fonte du tuyau
d’approvisionnement en gaz
• Le tuyau d’approvisionnement en gaz et le régulateur de votre barbecue
sont dotés d’un élément thermique qui interrompra le débit de gaz entre
240 °F et 300 °F, en faisant fondre le tuyau d’approvisionnement et en le
débranchant réellement de la bonbonne de GPL.
• Faible ventilation causée par un dégagement inapproprié sur les côtés
et à l’arrière du barbecue.
• Surchauffe provoquée par des températures de cuisson élevées et
l’accumulation de graisse.
• L’accumulation de graisse dans le Collecteur et Plateau d’écoulement de
graisse Quick Cleant.
PROCÉDURE DE SOINS ET DE MAINTIEN
MISE EN GARDE
Toujours allouer suffisamment de temps pour laisser refroidir le barbecue complètement avant de manipuler
ou de nettoyer l’une de ses pièces.
Quels sont les avantages de Flare-Free TechnologyMC?
Ce système a été conçu pour intercepter de manière continue l’égouttement de tous les résidus de graisses
alimentaires, et les canaliser vers le récipient de graisses, situé à l’avant. Les graisses s’écoulent des grilles
doubles inclinées, munies de canaux en forme de « U » vers le chenal de graisse en acier inoxydable, situé
à l’avant, d’où elles s’écoulent sans tarder vers le récipient de graisses, également situé à l’avant.
De nombreux avantages sont liés à ce mécanisme efficace d’élimination des graisses :
• Surface de cuisson à température uniforme – Aucun point froid ou chaud
• Le barbecue est sécuritaire – Plus jamais d’embrasements soudains imprévisibles
• Le barbecue est facile à contrôler – Plus besoin de jongler avec les aliments sur la surface de cuisson
• Le barbecue est facile à nettoyer et à entretenir
• Des aliments toujours cuits à la perfection – Plus de repas insuffisamment ou trop cuits
• Les aliments sont plus goûteux – Plus d’aliments flambés, carbonisés à goût amer, produits par les
embrasements soudains
• Les aliments sont plus sains – Moins d’aliments flambés et de fumée signifie moins de substances
carcinogènes dans les aliments
SOINS et MAINTIEN du système de cuisson sans embrasements soudains
Il est nécessaire de procéder à l’entretien régulier du système de cuisson sans embrasements soudains afin
d’éviter la formation d’obstructions dans les grilles de cuisson ainsi que le chenal de graisse frontal et afin de
s’assurer que toutes les graisses s’écoulent librement vers le récipient de graisses frontal, comme prévu lors
de la conception du système.
Suivre les directives concernant les soins et l’entretien de Flare Free TechnologyMC indiquées ci-dessous
pour faire en sorte de profiter de tous les avantages figurant ci-dessus qu’offre le système.
14
PRÉPARATION DES GRILLES DE CUISSON
MISE EN GARDE
Préparer les grilles de cuisson avant la première utilisation.
Grille supérieure en fonte de porcelaine seulement
Assaisonner vos grilles de cuisson en fonte de porcelaine améliorera les performances de cuisson, créera
une surface antiadhésive, empêchera les dommages et la détérioration dus à l’humidité et à la moiteur, et
prolongera la durée de vie de vos grilles de cuisson.
Comment assaisonner votre grille supérieure en fonte de porcelaine Coleman® sans flammes :
1.
Lavez les grilles de cuisson à l’eau et au savon. Ne plongez pas les grilles dans l’eau.
REMARQUE : Le savon et l’eau sont utilisés pour décomposer toute accumulation sur la surface de
cuisson afin de préparer l’assaisonnement.
2.
Rincez et séchez soigneusement avec une serviette. Si vous nettoyez par une journée très chaude,
laissez les grilles sécher au soleil.
3.
Enduisez toute la grille de cuisson, le dessus, le bas, les côtés et chaque tige de graisse alimentaire
végétale. N’utilisez PAS
de matières grasses salées comme la margarine, le beurre ou tout autre aérosol de cuisson antiadhésif.
N’utilisez pas d’huile d’olive, car elle brûle à
hautes températures.
4.
Placez vos grilles en fonte de porcelaine dans votre barbecue pendant 20 minutes au maximum à une
température moyennement basse pour terminer le processus d’assaisonnement, ou dans votre four
traditionnel sur une feuille d’aluminium
à 250°- 300°F (120°- 150°C) pendant 20 minutes.
5.
ATTENTION : il faut laisser refroidir les grilles de cuisson avant de les manipuler et de les utiliser.
Répétez les étapes d’assaisonnement plusieurs fois par saison, ou chaque fois qu’elles semblent sèches.
L’assaisonnement va imprégner les pores des grilles d’huile, et empêcher l’eau de pénétrer dans les
grilles et de provoquer une dégradation précoce de cette partie.
ATTENTION
Pour obtenir les meilleurs résultants de Flare-Free TechnologyMC, assurez-vous que le barbecue est niveau.
Nettoyage des grilles de cuisson superposées, sans embrasements soudains
Au cours du préchauffage :
1.
Repérer l’outil de nettoyage de la grille offerte avec le barbecue. Utiliser l’outil
pour éloigner les saletés vers l’arrière du boîtier à brûleur (schéma A).
2.
Utiliser une brosse de barbecue pour enlever toute saleté résiduelle.
Remarque : utiliser l’outil de nettoyage pour diriger la graisse vers l’avant des
grilles de cuisson peut obstruer le chenal de graisse situé à l’avant et exiger le
nettoyage plus approfondi de cette pièce.
Lorsque l’accumulation de résidus est visible sur les grilles inférieure ou
supérieure, il convient d’effectuer un nettoyage plus approfondi.
1.
Lorsque le barbecue est refroidi, suivre les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2.
Utiliser l’outil de nettoyage des grilles pour soulever l’étage supérieur des
grilles, comme illustré (schéma B).
3.
Répéter l’étape 1 pour l’autre étage de grilles (schéma C).
Schéma A
Schéma B
Schéma C
15
Outil de nettoyage
Nettoyage du chenal de graisse sans embrasements
Lorsque l’accumulation est visible :
1.
Utiliser l’outil de nettoyage des grilles pour enlever les deux étages
de grilles de cuisson.
2.
Enlevez l’écran de chenal de graisse
3.
Utiliser l’extrémité plus étroite de l’outil de nettoyage des grilles
pour racler les saletés du chenal jusque dans le récipient de graisses,
situé à l’avant (schéma D).
Schéma D
Pour une accumulation de graisses plus tenaces :
1.
Retirer le chenal d’écoulement des graisses (schéma E).
2.
Utiliser une brosse de nettoyage pour enlever toute saleté.
3.
Nettoyer toutes les saletés avec du savon doux et de l’eau chaude.
4.
Sécher à fond.
5.
Remettre en place.
Schéma E
Nettoyage du récipient à graisse avant, sans embrasements soudains
Le récipient de graisses doit être vidé régulièrement pour prévenir les embrasements soudains, les
débordements ou les feux de graisse.
Lors de chaque utilisation
1.
Attendre que la graisse refroidisse.
2.
Retirer le récipient à graisse et le vider dans l’endroit prévu pour le
compost (schéma F).
3.
Laver avec du savon doux et de l’eau chaude.
4.
Sécher à fond.
5.
Remettre en place.
Schéma F
NOTEZ : Le récipient à graisse avant est lavable au lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE
en cas de problèmes quant au fonctionnement sécuritaire ou au rendement du barbecue : 1) le
réchauffement inadéquat du barbecue, 2) la présence de flammes jaunes à la sortie du brûleur,
3) une odeur de gaz, 4) des bruits de claquement, 5) un retard dans l’allumage du brûleur, 6)
une chaleur inégalement répartie, 7) des embrasements soudains ou 8) des feux de graisse,
ÉTEINDRE LE barbecue immédiatement et suivre la procédure de maintien décrite ci-dessous.
Boîtier à brûleur
1. Au moyen d’un grattoir en plastique, éliminer l’accumulation de résidus à l’intérieur du
boîtier à brûleur du barbecue.
2. Racler toute la graisse jusque dans l’orifice d’évacuation et le récipient de graisses latéral.
3. Au moins une fois chaque saison, nettoyer l’intérieur du boîtier à brûleur du barbecue à
l’aide d’une solution composée de détergent et d’eau. Rincer et sécher toujours à fond
avant de réinstaller les pièces.
Récipient de graisses latéral
Le récipient de graisses doit être vidé régulièrement pour
prévenir les embrasements soudains, les débordements ou
les feux de graisse (schéma G).
• Toujours attendre que le barbecue et la graisse
refroidissent avant de retirer le récipient de graisses.
• Utiliser un grattoir à peinture pour enlever toute
accumulation présente dans le récipient.
16
Schéma G
Éviter les embrasements soudains, un faible rendement et la détérioration prématurée en
procédant régulièrement à des vérifications et à l’entretien du brûleur.
Brûleurs
1. Retirer les goupilles utilisées pour monter les brûleurs à l’armature de brûleur. Appliquer
le produit WD40 pour faciliter le retrait. Utiliser des pinces pour retirer la goupille.
2. Enlever les brûleurs.
3. Brosser la surface du brûleur pour en nettoyer les saletés.
4. Utiliser un fil ou une agrafe pour nettoyer les orifices du brûleur. Ne pas abîmer ou agrandir
les orifices.
5. Utiliser une brosse souple Venturi pour nettoyer l’intérieur de tous les brûleurs. Secouer
toute saleté libre du brûleur.
Nettoyer le jet de gaz de la valve; le retrait des brûleurs donne accès aux jets de gaz de la
valve.
1. Utiliser un coton-tige pour retirer toute saleté du jet de gaz de la valve.
2. Remettre en place le brûleur. S’assurer que le brûleur couvre le jet de gaz de la valve.
Éviter les embrasements soudains, les feux de graisse et la détérioration prématurée en
gardant les plaques chauffantes propres.
Plaques de répartition de la chaleur
1. Enlever les plaques chauffantes.
2. La plaque chauffante en main au-dessus d’une grosse poubelle, enlever les saletés avec
une brosse de grille.
MISE EN GARDE
l’utilisation d’un couteau racleur pour nettoyer les plaques chauffantes peut endommager le
revêtement en porcelaine.
3. Nettoyer toutes les saletés au savon doux et à l’eau chaude.
4. Sécher à fond.
5. Remettre en place.
Entretien des SURFACES EXTÉRIEURES du barbecue
TOUS LES MATÉRIAUX y compris les pièces en acier inoxydable, en porcelaine et en acier
peint peuvent rouiller, être souillées ou tachées par la saleté, la pollution, les dépôts
laissés par de la graisse et des nettoyants inappropriés. Il est nécessaire d’effectuer un
nettoyage de routine des surfaces extérieures pour éliminer les contaminants et éviter les
dommages permanents.
À faire
• Éliminer immédiatement la saleté et la contamination pour éviter les dommages
permanents aux surfaces peintes, en acier inoxydable ou en porcelaine.
• Frotter fréquemment toutes les surfaces avec une solution basique de vinaigre et d’eau.
• Faire l’essai de tous les nettoyants sur une petite surface peu visible pour s’assurer que les
surfaces en soient améliorées.
• N’utiliser que les nettoyants mis au point spécifiquement pour les produits d’extérieur.
• N’utiliser qu’une seule des méthodes de nettoyage suivantes :
o Solution d’eau chaude et de savon doux pour éliminer tous les contaminants.
o Solution d’au chaude, de détergent et de solvant pour éliminer l’accumulation de
graisse.
o Mélange de vinaigre et d’eau (50/50) pour éliminer la saleté et la contamination
de la surface.
o Nettoyant pour acier inoxydable convenant aux produits d’extérieur.
• RINCER tous les nettoyants, avec de l’eau chaude propre, et sécher complètement avec
un chiffon doux.
• N’utiliser qu’un chiffon doux et propre, lors du nettoyage de surfaces pour éviter
d’égratigner le fini. L’utilisation de chiffons en microfibre est très recommandée.
17
Ne pas faire
• NE PAS utiliser un des nettoyants suivants :
o Détergents contenant des chlorures.
o Nettoyants abrasifs.
o Des nettoyants chimiques car ils peuvent décaper la peinture, en causant des
dommages permanents.
o Agents de blanchiment ou nettoyants contenant un agent de blanchiment. Si un
contact accidentel survient, laver immédiatement avec du bicarbonate de soude
et rincer à fond.
• NE PAS utiliser de brosses en acier au carbone ordinaires ou des tampons à récurer ou en laine d’acier car ils peuvent laisser des particules incrustées dans la surface susceptible de provoquer la rouille.
Pour plus de conseilles sur le nettoyage et entretien, visionnez notre vidéo sur Youtube:
www.youtube.com / colemangrills ou visitez notre site web à www.colemabbqs.com
ENTREPOSAGE DU BARBECUE
Pour éviter la détérioration et la dégradation des pièces du barbecue, il convient d’accomplir les tâches
suivantes avant d’entreposer le barbecue pour la prochaine saison.
• Retirer et nettoyer toutes les pièces du barbecue de la façon décrite dans la section sur les soins et
l’entretien du présent manuel.
• Enduire les grilles de cuisson de shortening végétal après le nettoyage, puis les envelopper dans une
serviette avant de les entreposer à l’intérieur. NE PAS laisser dans des conditions d’humidité pendant une
longue période.
• En prévision de l’entreposage hivernal ou pour une longue période, retirer la batterie d’allumage pour
empêcher la corrosion.
• Lors de l’entreposage du barbecue dans un garage, mettre un panneau de carton sous le barbecue pour
le protéger des dommages occasionnés par l’humidité du béton.
• Lors de l’entreposage du barbecue à l’intérieur : le réservoir de propane DOIT être retiré et entreposé à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lors de l’entreposage du barbecue à l’extérieur : la valve du réservoir de propane doit être en position «
ARRÊT ».
• N’entreposer sous aucun prétexte le barbecue avec le réservoir de propane dans le garage ou près d’une
source de chaleur.
• Utiliser un revêtement pour le barbecue afin de mieux le protéger.
• À remarquer : le fait de couvrir le barbecue le protège des effets de la neige, de la pluie, des déjections
animales et plus encore, mais ne le protège pas contre l’humidité, les dommages, la condensation et
d’autres agents corrosifs.
COMMENCEZ À GRILLER!
AVERTISSEMENT:
Veuillez toujours suivre les pratiques de manipulation et préparation hygiéniques des aliments
lors de l’utilisation de ce barbecue, et pour prévenir toute maladie d’origine alimentaire.
Éviter les Contaminations Croisées
Désinfectez les comptoirs, les appareils et ustensiles après avoir manipulé de la viande, des fruits de mer
ou du poulet cru. Rincez avec une solution diluée de blanchissant au chlore ; une cuillère à thé pour un litre
d’eau. Evitez les contaminations croisées lors de la préparation des aliments.
• Faites toujours cuire les aliments adéquatement. Il peut rester des bactéries dans les aliments mal cuits,
spécialement si ils ont été décongelés ou exposés à de conditions chaudes avant de cuisiner.
• Utilisez toujours une sonde à viande pour vérifier que les aliments ont été entièrement cuits.
• Utilisez toujours des assiettes et ustensiles séparés pour manipuler de la viande crue. Ne placez jamais
des aliments crus et des aliments cuits dans la même assiette, et ne placez jamais des aliments cuits dans
une assiette qui a été utilisée pour manipuler des aliments crus. Nettoyez toujours soigneusement les
assiettes et ustensiles utilisés pour manipuler les aliments crus avant de les utiliser pour manipuler des
aliments cuits.
18
• Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et poulet avant de cuisiner.
• Laissez toujours les aliments crus dans le réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à cuisiner.
• Marinez toujours la viande dans le réfrigérateur. Jetez toujours la marinade en trop et ne la réutilisez
jamais.
• Préchauffez toujours votre Barbecue pendant jusqu’à ce que la température désirée est atteinte avant de
cuire, et nettoyez la graisse et les résidus alimentaires avant d’utiliser les grilles de cuisson.
TRUCS ET ASTUCES GRILLADE:
ATTENTION:
Les grilles doivent être assaisonnez avant l’utilisation. Referez vous à la p. 15 pour les instruction de
culottage. Pour de meilleur résulta utilisez du gras végétale.
Quelques conseils utiles assureront que vos résultats de grillade sont parfaits à chaque fois!
• Appliquez une légère couche d’huile de cuisson ou de shortening végétal sur les grilles de cuisson avant
de griller pour éviter que les aliments collent.
• Toujours retiré et nettoyer les plaques de distribution de chaleur avant de préchauffer.
• Enlevez l’excès de gras de la viande et entaillez le gras qui reste à des incréments de deux pouces afin
d’éviter des embrasements et qu’elle s’incurve. Les viandes grasses peuvent être cuites indirectement à
des réglages de températures plus basses.
• Arrosez la viande de sauce barbecue ou tout autre sauce à base de sucre seulement pendant les dernières
minutes de cuisson afin d’éviter de la brûler.
• Préchauffez toujours l’appareil sur « MAX » jusqu’à ce que la température désirée est atteinte avant
d’ajouter les aliments.
Les barbecues Coleman® RevolutionMC ont été conçus pour fournir une grande variation de températures
de cuisson et contrairement a la plupart des barbecue, peut atteindre une température élevé très
rapidement :
• Pour préchauffer : dépendant des aliments à faire cuire, toujours préchauffer votre barbecue à la
température nécessaire.
• Si des températures moins élevé sont nécessaire pour préparés des aliments à cuisson lente, tel
le poulet et cote de porc, assurez vous de ne pas préchauffée a des températures plus élevé que
nécessaire. Visez toujours pour la température de cuisson nécessaire lors du préchauffement du
barbecue.
• Faites cuire les portions de tailles similaires afin qu’elles soient cuites d’une façon homogène.
• Assurez-vous toujours de régler la température après le préchauffage. « MAX » est destiné pour le
préchauffage rapide de l’appareil, pour saisir des steaks et tout autres coupes de viande.
• La température moyenne est destinée à la plupart des grillades, cuissons et rôtissages.
• La température basse est destinée à chauffer, cuire lentement, fumer et cuire des aliments délicats.
• Ne percez jamais les aliments lors de leur cuisson sur le barbecue car cela les sèchera.
• Ne tournez pas souvent les aliments. Tournez les aliments une seule fois à mi-cuisson.
• Ne placez pas de la viande congelée sur les grilles de cuisson car cela endommagera la surface de
cuisson de façon permanente.
• Faites toujours cuire avec le couvercle fermé afin de préserver la température du barbecue.
• Salez seulement après la cuisson afin d’éviter que la viande soit sèche.
19
MÉTHODES DE CUISSON AU BARBECUE
Cuisson Directe — Ceci est la méthode de cuisson la plus populaire et implique la cuisson des aliments
directement sur la flamme, tel que saisir un steak.
Cuisson Indirecte — Les aliments sont placés sur les grilles de cuisson et décalés de la source de chaleur.
La chaleur reflétée, avec le couvercle du barbecue fermé, entoure les aliments afin de les cuire doucement
et de façon homogène.
AVERTISSEMENTS
Pour s’assurer qu’ils soient mangeable sans risque, les aliments doivent être cuits
à la température interne minimale listé dans la table ci-dessous.
AAC* TEMPÉRATURE INTERNE MINIMALE SÛRE
Poisson
145° F
Porc
160° F
Plats aux œufs
160° F
Bifteck et Rôti de Bœuf, de Veau et d’Agneau
145° F
Bœuf, Veau ou Agneau Haché
160° F
Volaille entière (Dinde, Poulet, Canard, etc.)
165° F
Volaille haché ou en morceaux
165° F
(Poitrine de Poulet etc.)
* Agriculture et Agroalimentaire Canada
DURÉE APPROXIMATIVE DE CUISSON
BOEUF
TAILLE
DURÉE DE CUISSON
TEMP INTERNE
3 to 4 min. /côté
mi-saignant 145°F (62°C)
4 to 5 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
Bifteck
3/4” (2cm) d’épaisseur
Kébab
cubes de 1” (2.5cm)
1/2” (12mm) d’épaisseur
3 to 4 min. /côté
145°-160°F (62-71°C)
3 to 4 min. /côté
moyen 160°F (71°C))
4 à 6 lb. (1.8 à 2.7 kg)
3 1/2- à 4 lb. (1.5 à 1.8kg)
18 to 22 min /lb.
145°-160°F (62-71°C)
20 to 25 min. /lb.
145°-160°F (62-71°C)
Par portion
d’une entrecôte
10 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
Demi, 2 à 3 lb
(0.9 à 1.3kg)
10 to 12 min. /côté
mi-saignant 145°F (62°C)
Entier, 4 à 6 lb (1.8 a 2.7kg)
12 to 15 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
TAILLE
DURÉE DE CUISSON
TEMP INTERNE
Steak haché
Rôti, rumsteck
Faux-filet
Entrecôte
Filet
PORC
3 to 4 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
Côte, sans os
3/4” (2cm) d’épaisseur
1 1/2” (4cm) d’épaisseur
7 to 8 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
Filet
1/2-1 1/2 lbs. (0.2-0.6kg)
15 to 25 min. total
moyen 160°F (71°C)
2-4 lbs. (0.9-1.8kg)
1 1/2 to 2 Heures
moyen 160°F (71°C)
Côte, avec os
Entrecôte
(cuisson indirecte)
VENISON
Rôti, selle ou gigot
Bifteck
POULET
Frit au gril
(cuisson indirecte)
Poulet cornouaillais
Demi poitrine de poulet,
sans os
POULET
TAILLE
DURÉE DE CUISSON
TEMP INTERNE
6-7 lbs. (2.7-3.1kg)
25 to 30 min. /lb.
145°-160°F (62-71°C)
3/4” (2cm) d’épaisseur
6 to 7 min. /côté
moyen 160°F (71°C)
TAILLE
DURÉE DE CUISSON
TEMP INTERNE
3-4 lbs. (1.3-1.8kg)
60 to 75 min.
dans la cuisse 180°F (82°C)
18-24 oz. (510-680g)
45 to 55 min.
dans la cuisse 180°F (82°C)
6-8 oz. ( 170-226g) chaque
10 to 15 min. /côté
170°F (77°C)
TAILLE
DURÉE DE CUISSON
TEMP INTERNE
4 oz. (113g) chaque
6 to 8 min. /côté
170°F (77°C)
Gigot
4-8 oz. (113-226g)
10 to 15 min. /côté
180°F (82°C)
Pilon
4 oz. (113g)
8 to 12 min. /côté
180°F (82°C)
2-3 oz. (56-85g)
8 to 12 min. /côté
180°F (82°C)
Demi poitrine de poulet,
sans os
Aile de poulet
20
•La durée de cuisson peut être prolongée lorsque la température extérieure est plus froide que 65°F (18°C) et / ou
l’altitude est plus de 3,500 pi (1067m). Utilisez une sonde à viande pour vérifier la température interne afin de vous
assurer que la viande est entièrement cuite.
•La perte de chaleur peut prolonger la durée de cuisson si le couvercle du barbecue est soulevé.
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LE POÊLE LATÉRAL (s’il y a lieu)
Votre poêle latéral sert à faire bouillir, à sauter, à mijoter et à réchauffer facilement
les aliments.
• Préchauffez votre poêle latéral 10 à 15 minutes en position « MAX » pour obtenir les meilleurs résultats.
• Lorsque vous faites bouillir de l’eau ou que vous réchauffez des aliments, assurez-vous toujours d’utiliser
une casserole ou un wok couverts.
• Assurez-vous que votre barbecue à gaz est placé à l’écart des vents forts ou de l’air froid, car cela pourrait
affecter le préchauffage de votre poêle latéral et l’efficacité de cuisson.
• Votre brûleur latéral de 13 000 BTU prend plus de temps à préchauffer et à cuire les aliments que lorsque
vous utilisez la cuisinière chez vous.
• Enlevez tous les résidus alimentaires et saletés des surfaces du poêle latéral.
• Inspectez et nettoyez l’orifice de votre poêle latéral periodiquement afin de vous assurer qu’il est exempt
de résidus alimentaires, de toiles d’araignées ou d’autres débris d’insectes qui pourraient causer un
embrasement éclair.
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LE POÊLE À SAISIR (s’il y a lieu)
• PORTEZ TOUJOURS des gants protecteurs lorsque vous utilisez le poêle à saisir à haute intensité.
• TENEZ TOUJOURS les enfants, les animaux et les invités éloignés du poêle à saisir lorsque celui-ci est en
marche.
• Le couvercle du poêle à saisir sert à L’ENTREPOSAGE UNIQUEMENT. Ne le fermez qu’une fois que le poêle
à saisir a refroidi.
• ÉVITEZ LES BLESSURES : votre poêle à saisir comprend une grille de cuisson polyvalente pour les
casseroles et les woks. Mettez toujours en place l’accessoire dont vous avez besoin d’abord, avant
d’allumer le poêle à saisir.
• Ne mettez jamais d’aliments congelés sur la plaque chauffante. Faites toujours dégeler les aliments au
réfrigérateur ou à température ambiante avant de les faire cuire.
• Ce poêle à saisir comporte maintenant une caractéristique d’ajustement de la température. N’utilisez la
position « MAX » que pour le préchauffage (seulement 2 minutes) ou pour saisir des aliments.
• Évitez la surcuisson des aliments en utilisant le réglage de température qui convient le mieux aux aliments
que vous préparez.
• Étant donné la chaleur intense produite par le poêle à saisir, les aliments laissés sans surveillance sur les
brûleurs peuvent brûler rapidement.
• Évitez les embrasements éclairs en inspectant et en nettoyant régulièrement le tube de venturi du brûleur
de poêle à saisir, en enlevant tous les débris présents.
• Évitez les dommages causés par l’eau ou les autres liquides.
• Ne jetez pas d’eau sur la grille pour éteindre une flamme ou pour contrôler un embrasement éclair.
• N’essayez pas de faire fonctionner le poêle à saisir dans une aire dégagée lorsqu’il pleut.
• Faire saisir – Utilisez le côté opposé d’une plaque avec la surface de la grille pour faire saisir les steaks et
les fruits de mer. Réduisez toujours la température après quand les marques de cuisson ont été réalisées.
AVERTISSEMENT
N’opérez pas le poêle à saisir s’il semble humide! Retirez le brûleur, retourner le pour
permettre l’évacuation d’excès d’eau et rentrer a l’intérieur pour sécher complètement.
ÉLIMINATION DES PILES
Disposez des piles usagées selon les règlements locaux.
21
AVERTISSEMENT:
SURFACES CHAUDES
!
!
!
AVERTISSEMENT
LES SURFACES EXTÉRIEURES SERONT TRÈS CHAUDE. PORTEZ TOUJOURS
DES MOUFFLES DE PROTECTION ISOLÉS POUR BARBECUE LORSQUE VOUS
UTILISEZ LE BARBECUE AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE.
• TENIR ÉLOIGNÉ DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
• GARDEZ LES ENFANTS ET ANIMAUX FAMILIER LOIN DE CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE AU GAZ
• ÉVITEZ DES FEUX DANGEREUX : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE
SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST EN OPÉRATION
22
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE,
Ayez les informations suivantes disponible :
1. Numéro de série: le numéro de série peut être trouvé sur le coté de la boite d’emballage du barbecue,
sur la page couverture de votre guide d’utilisation ainsi que sure la plaque signalétique situé sur le barre
de support avant.
2. Numéro de modèle: le numéro de modèle schéma sur la couverture de votre guide d’utilisation, dans le
coin inférieur droit de la plaque signalétique, ainsi que sur votre reçu de caisse.
3. Preuve d’achat du propriétaire initial.
Téléphonez au Service de téléassistance à la clientèle de Coleman® au 1-800-275-4617
HEURES : 10 h à 19 h HNE, du lundi au vendredi (fermé samedi et dimanche).
SI VOTRE PRODUIT EST ENDOMMAGÉ :
1. Téléphonez au Service de téléassistance à la clientèle de Coleman® au 1-800-275-4617.
2. Ne rapportez pas le produit au magasin pour faire remplacer des pièces endommagées ou défectueuses.
Le Service à la clientèle Coleman® veillera à ce que toutes les pièces de rechange qui sont en stock soient
délivrées chez vous dans un délai de 3 à 10 jours ouvrables.
3. Pertes ou dommages non apparents: Si les dommages ne sont pas décelés avant le déballage de la
marchandise, réglez le problème en communiquant immédiatement avec le Service à la clientèle de
Coleman®. Les réclamations relatives aux pièces manquantes ou endommagées doivent être faites dans
les 30 jours qui suivent l’achat.
Pour garantir votre satisfaction et votre accès au service après-vente,
veuillez enregistrer votre barbecue en ligne à l’adresse www.colemanbbqs.com
Garantie LIMITÉE :
Par le présent, Winners Products garantie au propriétaire original de ce barbecue Coleman®
REVOLUTIONMC, que ledit barbecue sera exempt de vice de fabrication, a partir de la date d’achat, pour
la période de garantie, tel que défini ci-dessous.
Voir la section des restrictions et des exclusions à la page suivante.
COLEMAN® REVOLUTIONMC 2-BRÛLEUR / COLEMAN® REVOLUTIONMC 3-BRÛLEUR / COLEMAN® REVOLUTIONMC 4-BRÛLEUR / COLEMAN® REVOLUTIONMC HYBRIDE
Garantie limitée de cinq ans :
Brûleurs en acier inoxydable
Ensemble du Collecteur
Armature de brûleur
Garantie limitée de deux ans :
Poêle à saisir
Piéces de Flare-Free TechnologyMC :
• Récipient à graisse
• Chenal de graisses
• Grilles de cuisson
Garantie limitée d’un an :
Toutes les autres pieces
MISE EN GARDE
Certaines pièces peuvent comporter des bords tranchants, notamment quand cela est souligné
dans le guide! Portez des gants de protection s’il y a lieu. Réservé à un usage STRICTEMENT
résidentiel. Ne pas utiliser cet appareil à des fins de cuisson commerciale.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau flexible, le robinet ou le régulateur afin de
corriger un quelconque défaut présumé ou d’effectuer une quelconque adaptation ou conversion.
Toute modification de cet assemblage entraîne l’annulation de la garantie et crée un risque de
fuite de gaz et d’incendie. Utilisez uniquement les pièces de rechange autorisées fournies par le
fabricant, pour votre modèle d’appareil.
23
GARANTIE
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La garantie de Winners Products est assujettie aux restrictions suivantes :
1. Cette garantie limitée est non transférable et elle cesse d’être valide si le produit couvert par celle-ci est
utilisé à des fins commerciales ou locatives.
2. Cette garantie est valable uniquement lorsque le barbecue est utilisé au Canada.
3. La présente garantie remplace toutes les garanties, expresses ou implicites, ainsi que l’ensemble
des autres obligations ou responsabilités liées à la vente ou à l’utilisation des barbecue de la société
Winners Products.
4. La société Winners Products ne sera pas tenue responsable de dommages indirects, consécutifs ou
particuliers résultant de l’inobservation de la présente garantie écrite ou de toute garantie implicite.
5. Winners Products réparera ou remplacera, à son gré, les pièces jugées défaillantes dans le cadre d’une
utilisation et d’un entretien normaux après examen au cours de la période de garantie applicable.
(Voir les restrictions de la garantie ci-dessous.)
6. Les frais d’envoi et de manutention seront pris en charge par l’utilisateur/l’acheteur initial pour l’ensemble
des commandes de pièces, qu’elles soient incluses dans la garantie ou non.
7. La présente garantie limitée ne permet pas d’obtenir le remboursement du coût de quelque
dérangement, aliment, blessure corporelle ou dommage matériel que ce soit.
8. Winners Products n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer en son nom une quelconque
autre obligation ou responsabilité relative à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à la dépose, au renvoi
ou au remplacement de ses produits; aucune représentation de ce type ne liera Winners Products.
9. Visiter le site www.colemanbbqs.com et enregistrer votre produit en ligne. L’acheteur doit conserver
une copie du reçu de caisse qui sera nécessaire pour toute réclamation au titre de la garantie.
Winners Products exclut les éléments suivants de sa garantie :
a. Le fait de ne pas exécuter les travaux de maintenance, les contrôles de sécurité et les révisions qui
sont requis à intervalles réguliers, y compris notamment l’élimination des insectes des tubes de venturi,
de manière à entraîner un feu à inflammation instantanée, les dommages causés par les incendies de
graisse, les incendies en torche ou les incendies entraînés par une mauvaise connexion du tuyau flexible
à la source de gaz.
b. La défaillance de pièces due à un nettoyage et un entretien insuffisants, à l’utilisation de produits de
nettoyage inappropriés, tels que des nettoyants pour pièces d’acier inoxydable d’intérieur, des nettoyants
abrasifs et chimiques, des nettoyants pour four en porcelaine et d’autres nettoyants chimiques pouvant
endommager les surfaces.
c. L’usure normale, l’écaillage et le grattage de surfaces peintes ou en émail vitreux, la décoloration
due aux éléments ou à la chaleur, la corrosion en surface, la rouille, les perforations dues à la rouille,
l’exposition chimique à l’atmosphère et d’autres dommages, résultant d’une utilisation normale, hors du
contrôle du fabricant.
d. Les détériorations accidentelles, les abus, les altérations, les mauvais usages, les utilisations incorrectes,
le vandalisme ou la manipulation négligente.
e. Les endommagements causés par une installation, un assemblage ou une modification inappropriés,
ou en ne laissant pas assez d’espace entre le barbecue et les matériaux combustibles, ou par le nonrespect de l’utilisation approprié, des instructions de sécurité et de maintenance décrits dans ce
manuel.
Nonobstant les dispositions des présentes, aucune autre garantie expresse n’existe. Toutes les garanties
implicites de commercialité et d’adaptabilité sont limitées à la durée de la présente garantie limitée écrite.
Pour garantir votre satisfaction et votre accès au service après-vente,
enregistrez votre barbecue en ligne à :
www.colemanbbqs.com
Participez au
facebook.com/colemangrills
twitter.com/colemangrills
©2021 The Coleman Company, Inc.
Coleman ,
®
, et
sont des marque déposée The Coleman Company, Inc.,
utilisée sous licence.

Manuels associés