▼
Scroll to page 2
of
22
Mode d’emploi Possibilités de cette fonctionnalité S’amuser en jouant du piano ňň Jouer les différents tones page 8 Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue. Vous pouvez également jouer deux tones superposés pour découvrir vos propres combinaisons originales préférées. ňň Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec page 8 Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez utiliser ces morceaux intégrés pour pratiquer. Un métronome intégré est également disponible pour vous aider à développer votre sens du rythme lorsque vous jouez. ňň Enregistrer votre interprétation page 10 Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson. Profitez encore davantage de ce piano ňň Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth®) page 12 Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du piano. Cela vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez. ňň Connectez-vous à une application pour profiter de diverses fonctionnalités supplémentaires (Bluetooth® MIDI) page 13 En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques. Sommaire Fonctions rapides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture/fermeture du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture/fermeture du haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de base du GP-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 7 Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement . . . . Sélection d’un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S’exercer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 Enregistrement d’une interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Enregistrer votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exportation de votre interprétation sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnalités avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs). . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation des paramètres (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . 11 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth®. Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser le piano avec une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 11 11 11 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Télécharger l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano. Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Roland Piano App Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi p. 17). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2023 Roland Corporation °° Fonctions rapides Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions. Appuyez sur une touche pour sélectionner un seul tone à jouer à chaque pression de touche. Sélectionner un tone Sélectionner un morceau 1 Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque pression de touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». 2 Sélectionnez la catégorie de morceau intégré. 3 Sélectionnez soit un morceau sur la clé USB, soit un morceau enregistré dans la mémoire interne. 4 Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture 5 Spécification du tone du clavier pour la lecture du morceau (mode de lecture SMF) 6 Sélectionnez le morceau à lire. ØØ « Liste des morceaux internes » (p. 20) Lisez tous les morceaux de la catégorie, ou un seul. Appuyez sur la même touche pour arrêter la lecture. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ». Réglage Explication Sélection automatique « Interne » ou « Externe » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que (par défaut) vous reproduisez. Le tone du morceau lu et le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier sont identiques. Le tone du morceau change lorsque vous changez le tone du GP-3. Internal Nous recommandons ce réglage lors de la lecture des morceaux intégrés. L’effet Damper Resonance (*1) est appliqué au tone de piano du morceau. Un tone différent peut être utilisé pour le morceau lu et pour le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier. Le tone du morceau ne change pas lorsque vous changez le tone du GP-3. External Nous recommandons ce réglage lors de la lecture de morceaux à partir de votre ordinateur connecté via USB. L’effet Damper Resonance (*1) n’est pas appliqué au tone de piano du morceau. 7 Réglages Bluetooth Démarrage et arrêt du métronome Modifier le volume du métronome Modifier la signature rythmique 8 Le métronome s’allume et s’éteint à chaque pression de touche. 9 1 à 10 (valeur par défaut : 5) 10 11 Changement du tempo Ajout d’ambiance au son (Ambience) (*1) Cet effet fait référence à la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument). Activez le Bluetooth pour vous connecter à l’application « Roland Piano App » (valeur par défaut : On) ØØ « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12) 12 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valeur par défaut : 4/4) (*2) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. 10 à 500 (par défaut : 108) Une réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert peut être appliquée au son. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance plus ténue. 0 à 10 (valeur par défaut : 1) Ambiance plus naturelle lors de l’utilisation d’un casque (Piano Reality Headphones Ambience) 13 Réglage de la brillance du son (Brilliance) 14 Vous pouvez appliquer un effet Piano Reality Headphones Ambience qui donne l’impression que le son est entendu depuis le piano même, y compris lorsque vous utilisez un casque. (valeur par défaut : On) * L’effet Piano Reality Headphones Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons. Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou lorsque vous écoutez un morceau. Des valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants. -10 à +10 (valeur par défaut : 0) 2 B0 D1 E1 F1 B1 C2 D2 F2 B2 C3 D3 7 F3 8 G3 A3 C#4 +1 5 (valeur par défaut) -1 Off On (valeur par défaut) G#3 A#3 Mémoire interne (un seul morceau) Revenir au premier morceau Passer à la piste suivante E3 9 B3 On/off 3 F#3 D#3 Lecture/arrêt d’un morceau Lecture/arrêt de tous les morceaux Revenir à la piste précédente A2 External G2 C#3 4 Mémoire USB 5 G#2 A#2 Internal Beyer Scales Do Re Mi Lesson E2 Hanon F#2 D#2 Entertainment Ensemble Listening A1 Jazz Scat G1 Soft Pad Vibraphone Celesta Harpsichord Magical Piano Pop EP Stage EP Bright Piano C1 C#2 6 Auto-Select A0 G#1 A#1 SymphonicStr1 2 F#1 D#1 Pipe Organ Combo Jz. Organ Maintenez appuyé C#1 Mellow Piano 1 Stage Piano Concert Piano A#0 2 Burgmüller Czerny 100 1 C4 D4 Fonctions rapides Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez qu’il sonne comme si vous jouiez sur deux pianos en même temps. Cela divise le clavier en deux zones (gauche et droite), centrées autour du Do médian (C4). Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) 15 Choisissez entre trois façons de jouer les sons. Réglage Explication Off (valeur par Annule le réglage de partage du clavier. défaut) Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes Pair jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche. Les notes jouées dans la zone de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les Individual notes jouées dans la zone de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche. * Les tones gauche et droit sont les mêmes (piano concert). * La pédale forte ne fonctionne que pour la zone du clavier du côté droit. La pédale douce fonctionne comme une pédale forte pour le côté gauche. Modification du toucher du 16 clavier (Key Touch) Accordage par rapport à un autre instrument (Master Tuning) 17 Définit le toucher lorsque vous jouez au clavier. Réglage Explication Very heavy Un réglage encore plus « dur » que « Heavy ». Avec ce réglage, vous devez appliquer plus de force sur les touches pour atteindre les Heavy niveaux fortissimo (ff ) que pour le réglage « Standard », ce qui fait que l’action du clavier semble plus lourde. Standard (par défaut) Ce réglage de toucher « standard » est le plus proche de celui d’un piano acoustique. Avec ce réglage, vous pouvez atteindre des niveaux fortissimo (ff ) en jouant avec moins de Light force qu’avec le réglage « Standard », de sorte que l’action du clavier semble plus légère. Very light Un réglage encore plus léger que « Light ». Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle Fixed vous jouez. Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le A du milieu (A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être accordés à la même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments un « accordage ». 415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz) Le clavier peut être transposé par pas d’un demi-ton. 18 Transposition ( Transpose) Exportation de morceaux enregistrés Modifier le volume (Volume du morceau) (Volume audio USB/ Bluetooth) 19 20 21 Mise hors tension automatique après un certain temps (Auto Off) 22 Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier. -6 à 5 (valeur par défaut : 0) Vous pouvez exporter un morceau enregistré dans la mémoire interne du piano sur une clé USB. ØØ « Enregistrement de votre interprétation » (p. 10) Règle le volume du morceau en lecture. 1-10 Règle le volume du signal audio reçu par Bluetooth ou par le port USB de l’ordinateur. 1 à 10 (valeur par défaut : 7) L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après avoir arrêté de jouer ou de manipuler cet instrument (réglage d’usine). Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé) en procédant comme suit : Off, 10, 30, 240 (min.); par défaut : 30 min. G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 B6 C7 D7 E7 F7 22 G7 A7 B7 Aucun A#7 240 min G#7 30 min (paramètre par défaut) 7 (valeur par défaut) F#7 +1 A6 21 D#7 valeur par défaut G6 C#7 -1 A#6 20 -1 19 +1 G#6 0 (valeur par défaut) 440,0 Hz -0,1 Hz Very heavy F#6 Heavy D#6 18 Exporter le morceau vers une clé USB 17 Standard (par défaut) Light Very light Fixed C#6 Individual A#5 Pair Off +1 G#5 16 10 min F5 0 (valeur par défaut) -1 Off E5 15 +1 D5 F#5 On (valeur par défaut) +1 1 (valeur par défaut) C5 D#5 14 -1 B4 -1 A4 120 G4 F4 C#5 13 +0,1 Hz 442,0 Hz (valeur par défaut) E4 A#4 +10 G#4 + F#4 +1 D4 12 -1 Tempo du morceau C4 4/4 (valeur par défaut) D#4 - C#4 11 -10 10 C8 3 °° Avant de jouer Ouverture/fermeture du clavier Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier. * Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. Ouvrir le couvercle du clavier Fermer le couvercle du clavier Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le en face de vous. Tenez le couvercle à deux mains et tirez-le doucement vers vous. * N’ouvrez pas le couvercle s’il y a des objets (tels que du papier ou des objets métalliques) dessus. Cela pourrait faire rentrer les objets à l’intérieur du piano et vous pourriez ne pas être en mesure de les récupérer. Utilisation du pupitre Stabilisation du pupitre Utilisation des butées Desserrez largement les vis qui fixent le pupitre (jusqu’à ce qu’elle sortent presque entièrement) et accrochez la partie inférieure du pupitre dans l’espace entre les vis et le piano. Tenez le pupitre d’une main, et utilisez votre autre main pour tourner les vis et stabiliser le pupitre. Vous pouvez utiliser les butées pour maintenir les pages en place. Lorsque vous n’utilisez pas les butées, laissez-les repliées. * Lors de la fixation, insérez fermement le pupitre enfoncé aussi loin que possible et tenez-le avec votre main afin qu’il ne tombe pas. Faites attention de ne pas vous pincer la main. Attention à ne pas rayer le corps du piano avec les parties métalliques. * N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre. * Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le tenant d’une main. Après avoir retiré le pupitre, resserrez fermement les vis. 4 Appuyez Avant de jouer Ouverture/fermeture du haut Ouvrir le haut Fermeture du couvercle * Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle. * Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. Pour fermer le couvercle, suivez la procédure inverse de celle permettant de l’ouvrir. 1. Déplacez la pointe de la béquille en position C dans son logement et relâchez le verrou. 1. Utilisez les deux mains pour saisir fermement le côté droit de la table (vers les notes aiguës : en position A sur l’illustration), et soulevez-le lentement. C A 2. Abaissez la béquille du couvercle tout en le soutenant avec l’autre main. 3. Saisissez fermement le côté droit du couvercle avec les deux mains et abaissez-le lentement. * Veillez à ne pas ouvrir trop largement le couvercle. L’angle approprié est d’environ 30 degrés. L’ouverture de la table bien au-delà de cet angle peut endommager le piano ou provoquer la chute de la table. Avant d’ouvrir le capot, assurez-vous que personne ne se trouve dans la direction vers laquelle le capot s’ouvre. * Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait faire sortir la béquille du couvercle de son logement, ce qui le ferait tomber. 2. En utilisant une main pour soutenir le couvercle, soulevez la béquille du couvercle et insérez-la dans son logement. * Lorsque vous soulevez la béquille du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. 3. Déplacez la pointe de la béquille du couvercle en position B dans son logement, en la verrouillant en place. B NOTE La béquille doit être verrouillée dans le logement pour empêcher le couvercle de tomber. Ne relâchez pas le couvercle tant que la béquille n’est pas complètement verrouillée. 5 Avant de jouer Connexion d’autres appareils Prise Pedal Branchez ici le cordon de la pédale du support dédié. Reportez-vous à la brochure « Montage du support » pour plus d’informations. bas Prise DC In Port USB Computer Cordon d’alimentation Vers la sortie secteur Connecter l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Connectez votre ordinateur ici. Utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour effectuer cette connexion. Si vous avez connecté votre ordinateur, les données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et le logiciel de séquençage sur votre ordinateur, ce qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique. Clé USB Jack stéréo 6,35 mm Prise stéréo mini Côté Crochet pour casque Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque. Prises Phones Branchez vos écouteurs à cette prise. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps. Port USB Memory * N’accrochez rien d’autre qu’un casque à ce crochet et n’appliquez pas de force excessive dessus. Cela pourrait endommager le crochet pour casque. 6 Branchez une clé USB (disponible dans le commerce) sur ce port. Vous pouvez lire les morceaux que vous avez copiés sur la clé USB (p. 8, p. 10). * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. * Ne mettez pas l’instrument hors tension, ne déconnectez pas la clé USB ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que cet instrument est en cours d’opération (lorsque les trois témoins de volume tout en haut clignotent). * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote. Avant de jouer Opérations de base du GP-3 Mise sous ou hors tension Modification des paramètres Appuyez sur le bouton [Ā] (power) pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions. ØØ « Fonctions rapides » (p. 2) Appuyez longuement sur le bouton [Ā] (power) pour mettre l’appareil hors tension. * Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Réglage du volume Réglez le volume à l’aide des deux boutons Volume. Bouton [ ] (volume +) : augmente le volume. Bouton [ ] (volume -) : réduit le volume. Ces boutons règlent le volume des haut-parleurs intégrés lorsque vous les utilisez, et ils règlent le volume du casque lorsqu’il y en a un de connecté. * Les voyants à droite des boutons s’allument en fonction du volume (plus de voyants = volume plus élevé). Si tous les témoins sont allumés, le volume est à son maximum. Lorsque tous les voyants sont éteints, aucun son n’est émis. L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 3). ¹¹ Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 11). ¹¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Utilisation des pédales En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano. Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales de piano à queue typiques. Dispositif de réglage Pédale douce Abaissez le dispositif de réglage situé sous la pédale jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le sol. Si vous avez installé le piano sur un tapis ou sur une surface similaire, abaissez le dispositif de réglage un peu plus afin qu’il exerce une plus forte pression contre le sol. Pédale forte Pédale de soutien Pédale forte (droite) Pédale de soutien (centre) Pédale douce (gauche) Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues sans être interrompues, même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale. * Les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale n’est pas enfoncée, comme pour un piano à queue. Lorsque vous jouez une note et que vous appuyez sur cette pédale avant de relâcher les touches, le son est maintenu uniquement pour ces touches. * Ceci n’a aucun effet sur les notes que vous jouez après avoir appuyé sur la pédale. Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. * Comme il s’agit d’un effet plutôt subtil, il peut être difficile de le remarquer lors de la lecture de certains tones ou dans certaines situations de jeu. * Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. 7 °° Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’un tone Lire un morceau En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres. Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Les morceaux intégrés sont organisés en plusieurs catégories. Vous pouvez également connecter l’instrument à une application qui vous donne accès à encore plus de tones, telles que les tones « Do Re Mi » et GM2. ØØ « Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 12) 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur une des touches de A0 à B1. Ceci sélectionne le tone correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé. A0 1 Maintenez appuyé 2 Concert Piano (A0) Un piano à queue de concert extravagant. Il s’agit du tone de piano le plus recommandé pour tous les genres. Un son de piano qui offre une expressivité facile et un son riche et réverbérant lorsque vous jouez fort. Recommandé pour le jazz et la musique populaire. Un piano à queue avec un timbre calme. Recommandé pour les morceaux à l’ambiance douce et détendue. Bright Piano (C1) Un piano à queue avec un timbre brillant. Recommandé pour faire ressortir le piano dans un ensemble. Stage EP (C#1) Le tone de piano électrique le plus populaire, doté d’un effet de trémolo caractéristique. Parfait pour la musique pop et les ballades. Magical Piano (D#1) Un piano électrique avec une attaque caractéristique, mettant l’accent sur les basses et hautes fréquences. Recommandé lors de l’exécution de solos dans des morceaux et dans des situations similaires. Un tone de piano avec un effet brillant et pétillant, avec un son de piano ajouté à des sons de synthétiseur de cloche et de pad. Harpsichord (E1) Un son d’instrument classique utilisé dans la musique baroque. Produit un son typiquement délicat obtenu en pinçant les cordes avec un plectre. Pop EP (D1) Celesta (F1) Vibraphone (F#1) Pipe Organ (G1) Combo Jz. Combo Organ (G#1) SymphonicStr1 (A1) Soft Pad (A#1) Jazz Scat (B1) ] enfoncé et jouez sur une des touches C2 à G#2, ou de F3 à F#3. Ceci sélectionne la catégorie correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé. C2 Explication Mellow Piano (B0) Sélectionner une catégorie 1. Maintenez le bouton [ B1 Nom du tone Ballad Piano (A#0) 8 C1 ØØ Pour plus de détails sur les morceaux intégrés, reportez-vous à la « Liste des morceaux intégrés » (p. 20). Un son d’instrument classique bien connu utilisé dans le « Casse-Noisette » de Tchaïkovski. Produit un tone unique brillant et agréable qui ressemble à un xylophone. Une version plus grande du xylophone, avec un son typiquement aérien et clair. Jouer de manière détendue permet également d’obtenir un son avec des variations. Orgue à tuyaux du type de ceux utilisés dans des endroits tels que des églises. Convient pour jouer de la musique baroque. Un orgue à roues phoniques. Souvent utilisé pour jouer du jazz. Un grand ensemble à cordes avec un son chaud caractéristique. Peut être utilisé pour les passages lents comme rapides. Utile dans une variété de situations, par exemple superposé avec un tone de piano. Un tone de synthétiseur avec un son aérien distinctif. Utile lorsqu’il est superposé à des instruments comme un piano ou un piano électrique, offrant une chaleur douce au son. Des sons vocaux qui peuvent être déclenchés en quatre formes selon la force avec laquelle vous jouez les touches (Doo, Doot, Bap et Daw). Cela vous permet de jouer des passages de style a cappella avec un son épais. REMARQUE Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque pression sur une touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». 1 Maintenez appuyé F3 2 Nom de la catégorie Explication Listening (C2) Morceaux de piano recommandés pour l’écoute. Ensemble (C#2) Entertainment (D2) Leçon Do Re Mi (D#2) Scales (E2) Hanon (F2) Beyer (F#2) Burgmüller (G2) Czerny #100 (G#2) Mémoire USB (F3) Mémoire interne (F#3) Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques. Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette collection, qui contient des morceaux difficiles à jouer, est recommandée pour des instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur. Arrangements de morceaux célèbres à travers le monde, y compris des morceaux pop, jazz et pour enfants, dans des arrangements qui feront la joie de personnes diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien confirmé. Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de partitions. Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures, gammes mineures) Exercices n°1 à 20 tirés du « Pianiste virtuose » de Hanon. Étude « Vorschule im Klavierspiel » de Beyer, Op.101, n°1 à 106. Les « 25 études faciles et progressives » de Burgmüller, Op.100 Les « 100 Progressive Studies » de Czerny pour la pratique du piano. Lecture de morceaux à partir d’une clé USB. (*1) (*2) Reproduit un morceau (un seul) enregistré au piano. (*1) Le GP-3 peut lire les données dans les formats suivants. ¹¹ Format SMF 0/1 ¹¹ Fichiers audio (WAV 44,1 kHz, linéaire 16 bits) ¹¹ Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps) (*2) Les données du morceau doivent se trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’une méthode de lecture 2. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches de C3 à C#3. C3 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C4. On/off C4 2 touches de A3 à B3. ] enfoncé et appuyez sur une des C4 ] enfoncé et appuyez sur une des -1 Modification de la signature rythmique 1. Maintenez le bouton [ touches D4 à E4. ] enfoncé et appuyez sur une des C4 1 Maintenez appuyé Rythme 2 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valeur par défaut : 4/4) (*) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. Changement du tempo 1. Maintenez le bouton [ touches de F#4 à B4. ] enfoncé et appuyez sur une des 1 Maintenez appuyé Tempo +10 C4 120 Lit le morceau précédent dans la catégorie donnée. Joue le premier morceau dans la catégorie donnée. Joue le morceau suivant dans la catégorie donnée. 1 à 10 (valeur par défaut : 5) -10 Previous Song (D3) First song (D#3) Next song (E3) Volume du métronome -1 Touches sur lesquelles Explication appuyer 2 Valeur par défaut 2 1 Maintenez appuyé -1 1 Maintenez appuyé Suivant Précédent Premier C3 Tempo du morceau touches D3 à E3. 1. Maintenez le bouton [ Valeur par défaut Changement de morceaux 3. Maintenez le bouton [ Modification du volume du métronome +1 Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez à nouveau sur la même touche pour arrêter la lecture. 2 +1 Joue un morceau de la catégorie sélectionnée. Lit tous les morceaux de la catégorie sélectionnée. 1 Maintenez appuyé +1 Touches sur lesquelles Explication appuyer Play one song (C3) Play all songs (C#3) Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome. Le tempo et la signature rythmique du métronome peuvent être modifiés. Démarrage et arrêt du métronome Jouer un morceau Jouer tous les morceaux 1 Maintenez appuyé S’exercer avec le métronome 2 10 à 500 (par défaut : 108) 9 °° Enregistrement d’une interprétation Si vous souhaitez recommencer l’enregistrement 1. Recommencez les opérations à partir de l’étape 3. Enregistrer votre interprétation au clavier Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer. * Vous ne pouvez enregistrer dans la mémoire interne que les données d’un seul morceau. Pour réenregistrer, vous devez écraser les données existantes. Se préparer à enregistrer 1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer. 2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 9). Exportation de votre interprétation sur une clé USB * Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture. Démarrer/arrêter l’enregistrement 3. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (volume -). Cette section explique comment copier votre morceau enregistré sur une clé USB. 1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez copier les données au port USB Memory. ] L’indicateur de volume le plus élevé clignote et l’instrument passe en attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ]. 2. Maintenez le bouton [ Clignotant REMARQUE Éteint Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification du volume du métronome et modification du tempo. 4. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C7. Les indicateurs de volume s’allument comme indiqué sur l’illustration. ] enfoncé et appuyez sur la touche C3. L’enregistrement démarre après un décompte d’une mesure. L’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement pendant l’enregistrement. REMARQUE Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ ] et sur la touche C3. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible. 5. Jouez de l’instrument. 6. Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton [ appuyez sur le bouton [ ] (volume -). ] et Allumé 3. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +). Vous copiez ainsi le morceau. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ Copie du morceau en cours Copie terminée ]. Clignotant Clignotant Une fois que tous les indicateurs de volume clignotent, la sauvegarde est terminée. En attente Enregistrement Sauvegarde de l’enregistrement en cours Sauvegarde terminée Clignote lentement Clignote rapidement Clignotant Clignotant Écouter l’interprétation enregistrée 7. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3. Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné. 10 La lecture du morceau enregistré démarre. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsqu’un morceau est en cours de copie. * Vous pouvez copier jusqu’à 100 morceaux. °° Fonctionnalités avancées Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs) Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modifiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés. Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction s’appelle « Factory Reset ». * La modification des paramètres modifie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs. 1. Appuyez sur le bouton [ ] tout en maintenant les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés. 2. Appuyez sur le bouton [ ] pour passer d’un réglage à l’autre. Lorsque le casque est connecté à la prise Phones NOTE Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les paramètres sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la mémoire interne sont effacés. 1. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés, et maintenez les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés. Retirez vos doigts des boutons une fois que les indicateurs de volume s’allument tel qu’indiqué ci-dessous. État des témoins de volume Clignotant Le son provient uniquement des écouteurs (réglage par défaut) Clignotant Allumé Éteint Allumé Le son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés ] (volume -). ] (volume +). L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ Clignotant 3. Pour quitter les paramètres, appuyez sur le bouton [ (volume +) ou le bouton [ 2. Appuyez sur le bouton [ Éteint ] Now executing factory reset ]. Clignotant Mémorisation des paramètres (Memory Backup) Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Si vous activez le réglage « Memory Backup », les réglages enregistrés à l’aide de la fonction de sauvegarde mémoire sont également enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. 1. Maintenez le bouton [ (volume +). ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] Completed Clignotant * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours. 3. Une fois que les témoins de volume indiquent que l’opération est terminée, éteignez puis rallumez l’appareil. Clignotant Éteint Allumé 2. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +). Les paramètres actuels sont enregistrés. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ Réglages enregistrés automatiquement Page Volume des haut-parleurs Volume du casque Bluetooth On/Off Volume audio USB/Bluetooth Auto-off p. 7 p. 7 p. 2 p. 3 p. 3 Réglages enregistrés par la fonction « Memory Backup » Page Ambiance sonore (Ambience) p. 2 Brillance (Brilliance) p. 2 Piano Reality Headphones Ambience p. 2 Key Touch p. 3 Master tuning p. 3 Métronome (Volume) p. 2 Mode de lecture SMF p. 2 Speaker Auto Mute p. 11 ]. 11 °° Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Possibilités de cette fonctionnalité Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes. Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano. ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs du piano page 12 La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans fil et restituée sur les haut-parleurs du piano. * Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Consultez les étapes de « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 13). Initialisation des paramètres (Appariement) Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile. 1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano. 2. Appuyez et maintenez le bouton [Ĉ] ( ) du piano enfoncé pendant au moins cinq secondes. Appui prolongé Haut-parleurs Retirez votre doigt une fois que le bouton [ ] clignote (en bleu) 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. ÓUtilisation du piano avec une application page 13 Installez l’application (« Roland Piano App » de Roland) sur votre appareil mobile pour échanger des données avec le piano. 4. Appuyez sur « GP-3 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. GP-3 Audio Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’affichent. Appareil mobile « GP-3 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices ». Piano Application « Roland Piano App » Le bouton [ ] s’allume (en bleu) Vous avez maintenant terminé la réinitialisation des paramètres. Appariement Processus d’appariement Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux. Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec une application ». Notez que ces processus sont différents. Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano. Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction. Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano Utiliser le piano avec une application Appariement Réglages sur le piano Réglages sur l’appareil mobile 12 Réglages sur l’appareil mobile App Réglages sur l’application Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Connexion d’un appareil mobile déjà apparié 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Le piano et l’appareil mobile sont maintenant connectés sans fil. REMARQUE Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes cidessus, appuyez sur « GP-3 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. Lecture de données audio Paramétrage (appariement) Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application « Roland Piano App », en prenant l’iPad comme exemple. * Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano. 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano. Réglage du volume du son Bluetooth Normalement, vous devez régler le volume sur l’appareil mobile que vous utilisez. Si vous l’avez fait et que vous ne parvenez toujours pas à régler le volume comme vous le souhaitez, réalisez les opérations ci-dessous. 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche F7, F#7 ou G7 pour régler le volume. Touches sur lesquelles appuyer Explication F7 F#7 G7 Réduit le volume de -1. Règle le volume à la valeur par défaut (7). Augmente le volume de +1. Plage de réglage 1 à 10 (valeur par défaut : 7) NOTE Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple « GP-3 MIDI »), n’appuyez pas dessus. 2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre appareil mobile. 3. Appuyez sur « Connection » en haut de l’écran de l’application, puis appuyez sur « Connect Piano ». Utiliser le piano avec une application Voici comment effectuer les réglages pour utiliser une application installée sur votre appareil mobile avec ce piano. Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’application Système d’exploitation Explication pris en charge Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. iOS Android Roland Piano App * Téléchargez l’application dans l’App Store ou Google Play (gratuitement). * Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la norme MIDI Bluetooth. * Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. L’écran de l’application affiche « GP-3 MIDI ». 4. Appuyez sur « GP-3 MIDI ». Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’affichent. Appareil mobile « GP-3 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices » Piano Le bouton [ ] s’allume (en bleu) Voilà les réglages effectués. 13 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth® Si l’appariement ne fonctionne pas Si le processus d’appariement décrit dans « Utilisation du piano avec une application » (p. 13) n’a pas réussi, suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous. 1 ssurez-vous que la fonction Bluetooth du piano A est réglée sur « On ». 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton G3. La fonction Bluetooth du piano est activée. 2 Q uittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Fermer l’application 1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites glisser l’écran de l’application vers le haut. * La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les applications. 3 i l’appariement est déjà effectué, annulez S l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth. Supprimer l’appariement 1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ». GP-3 MIDI 2. Désactivez le commutateur Bluetooth. 4 Redémarrez votre appareil mobile 5 E ffectuez la procédure d’appariement de la p. 13 à partir de l’étape 1 REMARQUE Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland. https://www.roland.com/support/ 14 °° Dépannage Problème Points à vérifier Problèmes avec le son du piano Pas de son Cause/Action Avez-vous baissé le volume ? Augmentez le volume. p. 7 Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans les prises Phones ? Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs. p. 6 Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque, l’appareil est-il correctement connecté ? Avez-vous effectué des réglages de transposition ? La hauteur de note du clavier ou du morceau est incorrecte Le réglage Master Tune est-il correctement défini ? Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier La réverbération continue même après coupure de l’effet Ambience Page Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte que deux tones soient superposés ? Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? – Désactivez la transposition dans les paramètres de transposition. p. 3 À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442,0 Hz ». Vérifiez les réglages Master Tuning. p. 3 Maintenez le bouton [ ] (réglages) et appuyez sur la touche A0 pour quitter le mode Dual Play. Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique sur « Off ». p. 8 Cet effet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’effet Ambience est désactivé, la résonance propre au piano acoustique reste audible. – – Sur un piano acoustique, les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un Le son des notes les plus aigües certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale forte n’est pas enfoncée. Le son est également différent. change subitement à partir En cela, ce piano recrée fidèlement le son d’un piano acoustique. De plus, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en d’une certaine touche fonction du réglage de transposition. – Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note différente (dont la fréquence est un entier multiple de la laquelle vous n’avez pas appuyé première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. se fait légèrement entendre – Un signal très aigu est audible Si vous l’entendez avec le casque : Certains tones de piano qui présentent un son brillant et cohérent incluent de nombreux composants à haute fréquence, pouvant produire des réverbérations semblant métalliques. Il s’agit d’une recréation fidèle des caractéristiques d’origine d’un piano, et non d’un dysfonctionnement. Ce type de réverbération a tendance à être plus audible lorsque plus l’effet Ambience est appliqué, vous pouvez donc essayer de réduire l’effet Ambience pour aider à atténuer ce problème. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il peut y avoir un autre problème à l’origine de ce son, comme une résonance du corps du piano avec le son. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Le son est émis différemment selon les réglages du son Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume. p. 2 – p. 7 Si vous l’entendez avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. – Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano peuvent résonner en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. • Diminuez le volume. • Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. • Éloignez-vous des objets entrant en résonance. – Lorsque vous utilisez le mode « Dual Play » qui superpose deux tones, le son que vous entendez peut différer selon la combinaison. Pour certaines combinaisons, l’effet n’est pas appliqué au tone de la main gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. – 15 Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Page Le dispositif de réglage situé sous la pédale ne serait-il pas en contact avec le sol ? Il se peut que le dispositif de réglage se soit desserré pendant que vous utilisiez la pédale. Abaissez le dispositif de réglage afin qu’il soit en contact avec le sol. Si le piano est installé sur un tapis, abaissez le dispositif de réglage un peu plus afin qu’il exerce une plus forte pression contre le sol. p. 7 La pédale est-elle correctement branchée ? Vérifiez la prise de la pédale au bas du piano. p. 6 Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension. p. 7 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que la section main gauche du clavier. p. 3 Le volume du morceau est inaudible ou trop bas Le volume de lecture du morceau est-il réglé sur « 1 » ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 Modifier le « Song Volume » ne modifie pas le volume. Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ». p. 2 Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau Le Mode de lecture SMF est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le Mode de lecture SMF sur « External ». p. 2 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB L’extension de fichier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ? Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou au format MP3, et fichiers MIDI. p. 8 Le volume de lecture du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 L’indicateur de volume le plus élevé clignote-t-il rapidement ? Si l’indicateur de volume le plus élevé clignote rapidement, le piano est en mode d’attente d’enregistrement ou est en train d’enregistrer. Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification du volume du métronome et modification du tempo. Problèmes avec les pédales Un son non souhaité est émis lorsque vous appuyez sur la pédale La pédale ne fonctionne pas ou est « coincée » Problèmes de lecture de morceau Problèmes d’enregistrement Le volume diffère entre l’enregistrement et la lecture Autres problèmes Impossible de changer les paramètres Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit un son sourd est produit lorsque lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement. vous jouez au clavier Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain réglage « Auto Off » sur « Off ». L’instrument se met hors tension temps ? automatiquement Lorsque vous essayez de lire un SMF ou un fichier audio enregistré à un volume extrêmement fort à partir d’une clé USB, le circuit de protection de cet appareil peut s’activer et couper l’alimentation. Impossible de mettre l’instrument sous tension Les indicateurs de volume pairs ou impairs clignotent alternativement Impossible d’utiliser le Roland Cloud 16 Réduisez le volume de lecture du morceau. L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? Une erreur système s’est produite. Éteignez le piano et rallumez-le. Si cela ne résout pas le problème, effectuez une réinitialisation d’usine. Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas être possible d’utiliser Roland Cloud pour le moment. p. 10 – p. 3 p. 3 p. 6 p. 11 – °° CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 3). Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et à la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ATTENTION Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. • Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes. • Remontez les ajusteurs sur le support (p. 7). • Refermez le couvercle. • Refermez le dessus. • Retirez le pupitre. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours être en charge de la manipulation de ces pièces. • Couvercle (p. 5 ) • Pupitre (p. 4) • Béquille du couvercle (p. 5) • Couvercle (p. 4) ATTENTION Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces fournies Vis Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui du clavier avec précaution • Pour éviter que le couvercle ne tombe, veillez à verrouiller la tige de couvercle dans son réceptacle. Veillez également à supporter le couvercle avec vos mains jusqu’à ce que la béquille soit correctement verrouillée. • Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du clavier, procédez avec précaution pour ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. • Ne fermez pas le couvercle s’il reste des objets, par exemple des partitions sur le dessus du clavier. • Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle du clavier avant de déplacer le piano. Veillez à manipuler le couvercle avec précaution • Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle. • Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous recommandons de ne pas l’ouvrir de plus de 30 degrés environ). Si vous l’ouvrez à un degré extrême, vous risquez d’endommager le piano ou de faire tomber le couvercle inopinément. De même, lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ce qu’il n’y ait personne pour entraver vos mouvements. 17 °° NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique Réparations et données • Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Installation • Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). Entretien du clavier • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile. • N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration. • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. • Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. • N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. Utilisation de mémoires externes • Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe. • Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours. • Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Remarques concernant l’entretien de l’appareil (finition miroir) • Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage • Reportez-vous aux instructions livrées avec l’agent de polissage pour des consignes d’utilisation correcte. • Utilisez uniquement les agents de polissage conçus spécifiquement pour être utilisés sur la finition miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un magasin d’instruments de musique local. • Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui ont une finition miroir, et appliquez-le de manière régulière sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la finition. • Rangez le produit dans un emplacement hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, induisez immédiatement un vomissement. Consultez ensuite un médecin pour obtenir un diagnostic. 18 Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio 721 • La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une finition à haute brillance de type miroir. Cette belle finition étant aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil. • Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’un plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus fines de sable ou de gravier peuvent rayer l’instrument si vous frottez trop fort. • Si la finition perd de son lustre, utilisez un chiffon doux humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière régulière la surface de l’appareil. • Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer la finition de la surface. Ceci peut entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections. Veillez également à ne pas utiliser des chiffons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. • Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). • Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits sont réservés. Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence ») ; Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence » ; Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php • Roland et Piano Reality sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. °° Principales caractéristiques Générateur de son Son Piano : Moteur de son standard Piano Reality Clavier Clavier standard Piano Reality (88 touches) : avec échappement et toucher ivoire, et technologie d’accélération du capteur dynamique Bluetooth Bluetooth Ver 4.2 Profils pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy) Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T) Alimentation électrique Adaptateur secteur 10 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni) Consommation Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 4 W Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 3 W Dimensions Couvercle supérieur ouvert : 1 394 (L) x 698 (D) x 1 214 (H) mm Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) : 1 394 (L) x 698 (D) x 1 010 (H) mm Poids 57,3 kg En option Mode d’emploi, dépliant d’assemblage du support, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur secteur, cordon d’alimentation, cordon pour casque * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Nom du modèle et numéro de série Le nom du modèle et le numéro de série de cet instrument sont répertoriés aux emplacements suivants. Nom du modèle Numéro de série 19 °° Liste des morceaux internes No. Song Name Composer Listening No. Song Name Composer Ensemble 1 Ballade No.1 Fryderyk Franciszek Chopin 1 Piano Concerto No.1 * Peter Ilyich Tchaikovsky 2 Aufschwung Robert Alexander Schumann 2 Piano Concerto No.2 * Sergei Rachmaninoff 3 “Ah, vous dirai-je, Maman” Wolfgang Amadeus Mozart 3 Canon (Jazz Arrangement) * Johann Pachelbel 4 An die Freude (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven 4 Sicilienne (Jazz Arrangement) * Gabriel Fauré 5 Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement) Gustav Holst 5 Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré 6 Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin 6 Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel 7 Jeux d’eau Maurice Ravel 7 Le Quattro Stagioni “La Primavera” * Antonio Vivaldi 8 Amazing Grace Hymn 8 Marche Militaire Nr.1 * Franz Peter Schubert 9 Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven 9 Waltz from the Sleeping Beauty * Peter Ilyich Tchaikovsky 10 Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven 10 L’Apprenti sorcier * Paul Dukas 11 Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven 11 Salut d’Amour Edward Elgar 12 Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven 12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel 13 Widmung S.566 R.253 “Robert Alexander Schumann Arranged by Franz Liszt” 13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach 14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin 14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin 15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev 16 Für Elise Ludwig van Beethoven Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven 15 16 17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven 17 18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven 18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn 18 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven 19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin 20 21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin 21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin Träumerei Robert Alexander Schumann 22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin 22 23 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt 23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten 24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner 25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt 26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms 27 Clair de Lune Claude Achille Debussy 28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy 29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy 30 Je te veux Erik Satie 24 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy 25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy 26 La Campanella Franz Liszt 27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Liste des morceaux internes No. Song Name Composer Entertainment No. Song Name Composer Major Scales, Minor Scales – 1–20 Charles-Louis Hanon Scales 1 Polovtsian Dances Alexander Borodin 1–36 2 Ombra mai fù George Frideric Handel Hanon 3 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel 1–20 4 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song Beyer 5 Mary Had a Little Lamb Traditional 1–106 1–106 6 Bear Song American Folk Song Burgmuller 7 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song 1 Openness 8 Grand Father’s Clock Henry Work 2 Arabesque 9 Jingle Bells James Pierpont 3 Pastoral 10 We Wish You a Merry Christmas Carol 4 A Small Gathering 11 Silent Night Franz Gruber 5 Innocence 12 Amazing Grace Hymn 6 Progress 13 Lavender’s Blue Traditional 7 The Clear Stream 14 Aura Lee George R. Poulton 8 Gracefulness 15 Auld Lang Syne Traditional 9 The Hunt 16 Greensleeves Traditional 10 Tender Flower 17 Maple Leaf Rag Scott Joplin 11 The Young Shepherdess 18 The Entertainer Scott Joplin 12 Farewell 19 When The Saints Go Marching In Traditional 13 Consolation 20 Little Brown Jug Joseph Winner 14 Austrian Dance 15 Ballad 1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation 16 Sighing 16 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 17 The Chatterbox 17 Summ,Summ,Summ Traditional 18 Restlessness 18 Frog Song German Folk Song 19 Ave Maria 19 The Cuckoo Traditional 20 Tarantella 20 Oh! Susanna Stephen Foster 21 Angelic Harmony 21 Let’s Clap Hands Traditional 22 Gondola Song 22 Das klinget so herrlich Wolfgang Amadeus Mozart 23 The Return 23 Wiegenlied Johannes Brahms 24 The Swallow 24 Les Patineurs Émile Waldteufel 25 The Knight Errant 25 Minuet Johann Sebastian Bach Czerny 100 26 Old Folks At Home Stephen Foster 1–100 1–100 27 Deck the Halls Carol 28 Danny Boy Irish Song 29 Korobeiniki Russian Folk Song 30 Sakura Sakura Japanese Folk Song DoReMi Ferdinand Beyer Johann Friedrich Franz Burgmüller Carl Czerny * Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables. * Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation. * Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas d’accompagnement. * Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI). * Si le mode de lecture SMF est réglé sur « Internal, (p. 2) », le volume ne change pas lorsque vous ajustez la valeur du volume du morceau (p. 3). Si le Mode de lecture SMF est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera. 21 °° Index A T Ajout de l’ambiance au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ambience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Appariement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Auto Memory Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Auto-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Twin Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 B Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12 Bouton (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bouton (réglages). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 bouton (Volume-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bouton (Volume+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 7 Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 11 Couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8 Couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D Damper Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8 E Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Enregistrement des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 I Internal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 8, 20 K Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 L Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 M Master tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mode de lecture SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 N Nom du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 P Pédale de soutien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Pédale douce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pédale forte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Prise Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Prises Phones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Port USB ComputerPort USB Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 13 Prise DC In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 R Réglage de la brillance du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Retour aux paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 S Sauvegarde mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sélectionner un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Speaker Auto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 22 U USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 V Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Volume audio USB/Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Volume du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7