▼
Scroll to page 2
of
10
Démarrage rapide * Ce produit n’inclut pas de support ni de pédales. La photo illustre ce produit utilisé avec un support dédié (KSFE50, vendu séparément) et des pédales dédiées (KPD-70, vendues séparément). Description des façades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Façade du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Façade arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Se préparer à jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Placement du FP-E50 sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous/hors tension de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto Off ) . . . . . 4 5 5 5 5 Désactivation de la fonction Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Toutes les possibilités du FP-E50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection d’un style d’accompagnement automatique (Style). . . . . . Jouer avec l’accompagnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de l’accompagnement en fonction de votre jeu (fonction interactive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bascule entre les ensembles de réglages (Scene) . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Paramétrage des réglages initiaux (appariement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 7 7 Liste des touches de raccourci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reference Manual (en ligne) Reportez-vous au site Web indiqué ci-dessous pour obtenir un manuel d’utilisation détaillé de ce produit et pour en savoir plus sur les fonctions de la dernière version. https://www.roland.com/manuals/ Choisissez « FP-E50 » dans la liste des produits. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 8)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2022 Roland Corporation Description des façades Façade du haut Tone (partie clavier) Accompaniment (Partie d’accompagnement) Bouton [One Touch Piano] Bouton [Transpose] Bouton [Accomp On] (*1) Bouton [Start/Stop] Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez basculer sur le tone de piano uniquement. Ce réglage bascule le mode clavier sur « single ». Pour transposer la tonalité par demi-tons, maintenez enfoncé le bouton [Transpose] et appuyez sur les boutons [Dec] et [Inc]. (seules les notes jouées au clavier sont transposées) Active ou désactive les parties d’accompagnement à l’exception de la batterie. Le désactiver met en sourdine toutes les parties d’accompagnement à l’exception de la batterie. Démarre ou arrête l’accompagnement automatique. Bouton [Ambience] (*1) Active ou désactive l’ambiance. Bouton [Split/Dual] (*1 : uniquement lorsque le bouton est allumé) Appuyez sur le bouton [Split/Dual] pour parcourir les paramètres dans l’ordre suivant : « Single » Ó « Split » Ó « Dual ». Split : Vous pouvez jouer différents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche spécifiée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de basse, et votre main droite pour jouer un son de piano. Dual : Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. REMARQUE Bouton [Sync Start] L’accompagnement automatique démarre en même temps que vous commencez à jouer au clavier. Vous pouvez également modifier le réglage Keyboard Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose] et en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine) de la clé transposée. Bouton [Interactive On] (*1) Boutons [Piano] [E.Piano] [Strings] Sélectionne le numéro de motif de progression d’accords pour le séquenceur d’accords. * Appuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [Select] pour afficher l’écran de progression d’accords. Permet d’activer ou de désactiver la fonction interactive (p. 6). Bouton Chord Sequencer [Select] [Organ/Pad] [Other] Utilisez ces boutons pour sélectionner les tones dans chaque catégorie. Bouton [Favorite] Rappelle vos tones préférés. Appuyez longuement sur le bouton pour afficher l’écran d’enregistrement des favoris. Bouton Chord Sequencer [On] (*1) Permet d’activer ou de désactiver le séquenceur d’accords. Lorsqu’il est activé, l’accompagnement automatique est reproduit selon le motif d’accord, même si vous n’utilisez pas le clavier pour spécifier un accord. Boutons [Variation 1] [Variation 2] Modifie le style de l’accompagnement. Variation 1 : Joue un accompagnement plus détendu. Variation 2 : Joue un accompagnement plus vif. Bouton [Intro/Ending] Si vous appuyez sur ce bouton alors que l’accompagnement automatique est arrêté, l’accompagnement automatique démarre à partir de l’intro jouée. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous jouez au clavier, l’accompagnement automatique joue la fin puis se termine. Molette Scène Écran Vous pouvez appliquer des effets aux tones. Bouton [Scene] Affiche les informations telles que le nom du tone, le nom du style, le tempo et le rythme. Enregistre les réglages de tone et d’interprétation sous forme de « scène ». Basculez entre les scènes pour rappeler rapidement les paramètres que vous avez enregistrés. Lorsque vous enregistrez la scène, appuyez longuement sur le bouton [Scene]. Consultez le Reference Manual (en ligne) pour obtenir plus de détails sur les paramètres stockés dans les scènes. Molette [Wheel 1] [Wheel 2] Celles-ci fonctionnent comme des molettes de pitch bend et de modulation. Bouton [Wheel Mode] (*1) Lorsqu’il est activé (allumé), vous pouvez utiliser les molettes comme des contrôleurs assignables. Scene name Tone name Chord Style name Tempo Curseur Fonctionnement de base Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master Volume]. Les curseurs de niveau individuels ajustent la balance. Bouton [Inc] [Dec] Bouton [Enter] Permet de modifier les valeurs. Maintenez les boutons enfoncés pour que la valeur change en continu. Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous modifiez la valeur en continu pour que la valeur change rapidement. Appuyez simultanément sur les deux boutons pour revenir à la valeur initiale. Confirme l’opération. Lorsque le curseur est positionné sur « Tone » ou « Style » dans l’écran Tone, appuyez sur le bouton [Enter] pour afficher l’écran de liste. Curseur [Master Volume] Curseur Level [Song] Règle le volume des haut-parleurs intégrés lorsque vous les utilisez, ainsi que le volume du casque lorsqu’un casque est connecté. Réglage du volume du lecteur de chansons. Curseur Level [Keyboard] Règle le volume de ce que vous jouez sur le clavier. Curseur Level [Accomp] Règle le volume de l’accompagnement automatique. Curseur Level [Mic] Permet de régler le volume du microphone (prise Input). Boutons [ä] [å][ ][ç ç] [æ] Sélectionne les paramètres à définir. Maintenez les boutons enfoncés pour déplacer le curseur en continu. Appuyez sur un autre de ces boutons tout en déplaçant le curseur de manière continue pour que le curseur se déplace rapidement. Bouton [Exit] Annule une opération. Ce bouton est également utilisé lors de la sortie d’un écran ou de la fermeture d’une fenêtre. *1 : appuyez longuement sur le bouton pour revenir à l’écran des paramètres. 2 Description des façades Menu/Métronome/Tempo Lecteur de chansons Bouton [MENU] Utilisez ces boutons pour lire des fichiers audio. Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu. Sélectionnez le menu pour effectuer des réglages précis. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence (en ligne). Bouton [Song] Sélectionnez le morceau à lire. * Appuyez longuement sur le bouton [Song] pour configurer la fonction de démonstration. * Appuyez longuement sur le bouton [Menu] pour démarrer l’appariement Bluetooth. Bouton [ò] Lance ou arrête la chanson. * Appuyez longuement sur le bouton [ò] pour retourner au début du morceau. Bouton [Metronome] (*1) Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome. Annulation des sons centraux/Micro FX Alimentation Bouton [Center Cancel] Permet de mettre sous ou hors tension. Pour éteindre l’instrument, appuyez longuement sur ce bouton. Réduit le volume des sons au centre du champ stéréo (tels que les voix, les instruments mélodiques, etc.) pendant la lecture. Fonctionne avec les fichiers audio ou son Bluetooth qui sont lus sur le lecteur de chansons, ainsi que sur le signal de la prise Input Stereo. Bouton [Ā] (power) Ø « Mise sous/hors tension de l’appareil » (p. 5) Bouton [Mic FX] (*1) Applique des effets au signal d’entrée du micro. Bouton [ö/ù] Bouton [Tempo] Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Song Position, dans laquelle vous pouvez utiliser le bouton [+] pour avancer rapidement dans le morceau et le bouton [-] pour le rembobiner. Vous pouvez également configurer les réglages LOOP MODE avec ces boutons. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence (en ligne). Change le tempo du métronome et de l’arrangeur. * Appuyez longuement sur le bouton [Tempo] pour afficher l’écran de tap tempo dans lequel vous pouvez régler le tempo en appuyant en rythme sur le bouton [Enter] (tap tempo). Bouton [ó] Enregistre un nouveau morceau. Façade arrière * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. DC In Prise DC In Accroche-câble Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le côté avec l’indicateur (voir illustration) soit vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration. Il vous empêche de débrancher accidentellement la fiche et de couper ainsi l’alimentation sans l’avoir voulu en tirant accidentellement sur le cordon, et empêche de tirer avec trop de force sur la prise DC IN. Sortie Entrée Prises Output L/Mono, R Prise Input Stereo Connectez ces prises à vos haut-parleurs, à votre équipement d’enregistrement et à d’autres appareils pour la sortie audio. Si vous émettez le son en mono, connectez uniquement la prise L/Mono. Connectez à cette prise votre équipement audio pour enregistrer le son de l’entrée ou le mixer avec le son de cet instrument. Vous pouvez appliquer l’annulation des sons centraux à la lecture de votre équipement audio. Vous pouvez également régler le niveau d’entrée. Accroche-câble Pédale Témoin USB Port USB Memory Connectez ici une clé USB. Utilisez ce port pour importer des fichiers audio et pour sauvegarder les morceaux que vous avez enregistrés ou les réglages de cet instrument sur le lecteur flash USB. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing... » (exécution en cours). Prise Pedal1 Micro Port USB Computer Molette [Gain] Connectez ce port à votre ordinateur avec un câble USB. Il vous permet de transmettre ou recevoir des données MIDI et d’enregistrer du son en cours de lecture sur votre ordinateur. Permet de régler le volume du son entrant à partir de la prise Mic Input. Prise Mic Input Branchez ici un micro dynamique. Connectez ici le commutateur de la pédale incluse, une pédale forte telle que la DP-10 (vendue séparément), une pédale d’expression telle que l’ EV-5 (vendue séparément). * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Prise Pedal2 Connectez ici les pédales (KPD-70), vendues séparément. Pour utiliser les KPD-70, installez-les sur le support dédié (p. 1). 3 Se préparer à jouer Placement du FP-E50 sur un support Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez le support. Utilisez l’un des supports Roland suivants pour installer votre FP-E50 : KSFE50, KS-10Z, KS-12 ou KS-20X. Reportez-vous au manuel suivant lorsque vous utilisez un support. KSFE50 Reportez-vous au Mode d’emploi du KSFE50. KS-10Z Alignez l’avant du piano avec la base en caoutchouc du support Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc du piano enjambent le support NOTE Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le support dans sa position de réglage la plus haute. Régler la largeur horizontale Vue d’en haut KS-12 Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc sur l’arrière du piano s’adaptent aux ouvertures correspondantes du support NOTE Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le support dans sa position de réglage la plus haute. Régler la largeur horizontale Vue d’en haut KS-20X Alignez l’avant du piano avec le centre du support Alignez l’avant du piano avec la base en caoutchouc du support NOTE Réglez la hauteur du support sur le deuxième réglage le plus bas. 4 Se préparer à jouer Fixation du pupitre 1. Insérez le pupitre dans la fente située sur le dessus du FP-E50. ¹ Si vous devez éteindre complètement l’appareil, appuyez sur le bouton [Ā] (power) ; après avoir éteint l’appareil avec l’interrupteur, débranchez la fiche de la prise secteur. Réglage du volume général Voici comment régler le volume de votre jeu au clavier ou le volume de lecture d’un morceau interne. Si un casque est connecté, utilisez le curseur [Master Volume] pour régler son volume. 1. Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master Volume]. Réglez le volume pendant que vous jouez sur le clavier pour produire du son. NOTE ¹ Lors du déplacement du FP-E50, veillez à retirer le pupitre par précaution. ¹ N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre. ¹ Le pupitre n’est pas conçu pour résister au poids d’ordinateurs portables ou d’autres objets lourds. Mise sous/hors tension de l’appareil Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées (p. 3), suivez la procédure suivante pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. Mise sous tension 1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau minimum pour réduire complètement le volume. 2. Appuyez sur le commutateur [Ā [Ā] (power) pour mettre l’appareil sous tension. NOTE ¹ Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. ¹ Pour garantir le bon fonctionnement de la molette, veillez à ne pas la toucher lorsque vous allumez le FP-E50. Mise hors tension 1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau minimum pour réduire complètement le volume. 2. Maintenez le bouton [Ā [Ā] (power) enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche « POWER OFF ». Relâchez le bouton et l’alimentation s’éteint. Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le volume et déplacez le curseur vers le bas pour réduire le volume. Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto Off ) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. * Réglages d’usine : 240 min. ¹ Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. ¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Désactivation de la fonction Auto Off Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé). 1. Appuyez sur le bouton [Menu]. L’écran Menu apparaît. 2. Utilisez les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner « SYSTEM » puis appuyez sur le bouton [Enter]. 3. Utilisez les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner « GENERAL » puis appuyez sur le bouton [Enter]. 4. Utilisez les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner « Auto Off ». 5. Modifiez la valeur à l’aide des boutons [Inc] [Dec]. Paramètre Valeur Auto Off Off, 10, 30, 240 (minutes) REMARQUE Le paramètre Auto Off est enregistré automatiquement. NOTE ¹ N’interrompez jamais l’alimentation du FP-E50 pendant une phase de lecture ou d’enregistrement, ou lors du chargement ou de la sauvegarde de données vers ou depuis la clé USB. ¹ Lorsque vous interrompez l’alimentation du FP-E50, le contenu de la scène chargée (en cours d’édition) est perdu. Enregistrez toutes les données importantes avant de couper l’alimentation. 5 Toutes les possibilités du FP-E50 Le FP-E50 ne vous permet pas seulement de jouer du piano, il vous offre également de nombreux tones entre lesquels vous pouvez basculer, une fonction d’accompagnement automatique, une fonction pour enregistrer ce que vous jouez, parmi de nombreuses possibilités. Cette section explique comment jouer avec l’accompagnement automatique. 1 Sélection du tone (Tone) Vous pouvez jouer une large gamme de sons (tones) sur cet instrument, des tones de piano et bien d’autres. Les tones sont assignés aux cinq boutons de tone, organisés par catégorie. Bouton Catégorie Ac.Piano Bouton [Piano] Pop Piano E.Grand Piano Bouton [E.Piano] Bouton [Strings] E.Piano1 E.Piano2 Jouer avec l’accompagnement automatique Voici comment jouer avec l’accompagnement automatique. 1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop]. L’accompagnement automatique commence. 2. Vous pouvez contrôler la partie d’accompagnement pendant que vous jouez au clavier. Utilisez les boutons suivants pour contrôler la partie d’accompagnement. Bouton Explication Bouton [Start/Stop] Démarre ou arrête l’accompagnement automatique. Bouton [Sync Start] L’accompagnement automatique démarre en même temps que vous commencez à jouer au clavier. Bouton [Variation 1] Joue un accompagnement plus détendu. Bouton [Variation 2] Joue un accompagnement plus vif. Bouton [Intro/Ending] Si vous appuyez sur ce bouton alors que l’accompagnement automatique est arrêté, l’accompagnement automatique démarre après l’intro. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous jouez au clavier, l’accompagnement automatique passe à la fin puis se termine. Solo Strings Ensemble Strings E.Organ Pipe.Organ Bouton [Organ/Pad] 3 Reed.Organ Synth Pad/Str Synth Bellpad Synth PolyKey Bouton [Other] Catégories non répertoriées ci-dessus 1. Déplacez le curseur sur le nom de la catégorie de tone sur l’écran supérieur et utilisez les boutons [Dec] et [Inc] pour sélectionner la catégorie de tone. 2. Déplacez le curseur vers le nom du tone et utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour sélectionner un tone. Lors de la lecture en mode dual ou split, déplacez le curseur sur la partie que vous souhaitez sélectionner, puis sélectionnez le tone. REMARQUE Lorsque le curseur se situe au niveau du nom du tone, appuyer sur le bouton [Enter] affiche la Tone List. Sur l’écran Tone List, vous pouvez utiliser les boutons [ç] [æ] pour modifier la catégorie de tone. 2 4 Modification de l’accompagnement en fonction de votre jeu (fonction interactive) En activant la fonction interactive, vous pouvez modifier l’arrangement et le volume de l’accompagnement en temps réel, en fonction de ce que vous jouez. 1. Appuyez sur le bouton [Interactive] pour activer la fonction interactive. Le bouton [Interactive] s’allume. Sélection d’un style d’accompagnement automatique (Style) Le FP-E50 vous accompagne automatiquement en fonction de ce que vous jouez et du style que vous avez sélectionné. 1. Déplacez le curseur sur le nom de la catégorie de style sur l’écran supérieur et utilisez les boutons [Dec] et [Inc] pour sélectionner la catégorie de style. 2. Jouez. REMARQUE Appuyez sur le bouton [Interactive] pour activer ou désactiver la fonction interactive. L’accompagnement change en trois étapes (extravagant, standard, simple), selon la façon dont vous jouez sur la zone du clavier qui se trouve à gauche du point de partage (Split Point). *1 Split Point : Vous pouvez jouer différents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche spécifiée. Cette fonction est dénommée « Mode Split » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « split point » (point de partage). 2. Déplacez le curseur sur le nom du style, puis utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour sélectionner un style. REMARQUE Lorsque le curseur est positionné au niveau du nom du style, appuyer sur le bouton [ENTER] affiche la Style List. Sur l’écran Style List, vous pouvez utiliser les boutons [ç] [æ] pour modifier la catégorie de style. Accompagnement Style (rythme) utilisé lorsque vous jouez sur la zone du clavier à gauche du point de partage Extravagant (Avancé) Joue un rythme plus complexe qu’un rythme de croches Normal (Standard) Joue un rythme de noire. Simple (simple) Joue un rythme de blanche. Le volume de l’accompagnement change en fonction de la dynamique (vélocité) que vous utilisez pour jouer sur la zone à droite du point de partage. 6 Toutes les possibilités du FP-E50 Bascule entre les ensembles de réglages (Scene) 4. Appuyez sur « FP-E50 Audio » qui apparaît sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. Les réglages tels que les parties de clavier et l’accompagnement automatique sont enregistrés collectivement sur le FP-E50 dans une scène. Vous pouvez basculer entre les scènes pour rappeler rapidement les paramètres que vous avez enregistrés. Consultez le manuel de référence (en ligne) pour obtenir plus de détails sur ce qui est stocké dans les scènes. 1. Appuyez sur le bouton [Scene]. L’écran Scene Select apparaît. Le FP-E50 et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche. Device Explication Appareil mobile « FP-E50 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices » FP-E50 « AUDIO » s’affiche à côté du symbole Bluetooth 2. Utilisez les boutons [ç [ç] [æ [æ] pour sélectionner une banque de scène. Banque Explication Banque de scènes prédéfinies Une banque de scènes intégrée qui ne peut pas être écrasée. Banque de scènes utilisateur Une banque utilisée pour stocker les scènes en interne. Utilisez une sauvegarde pour stocker une scène. 3. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] et les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner une scène. Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth) Voici comment configurer les paramètres de lecture sans fil des données musicales en cours de lecture sur votre appareil mobile via les haut-parleurs du FP-E50. * Une fois qu’un appareil mobile a été apparié avec le FP-E50, il n’est plus nécessaire de procéder à nouveau à l’appariement. Reportez-vous à la section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 7). Paramétrage des réglages initiaux (appariement) Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil mobile que vous utilisez. 1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du FP-E50. 2. Appuyez longuement sur le bouton [Menu]. « Now Pairing... » apparaît. REMARQUE Vous pouvez lancer l’appariement comme suit : [Menu] Ó « Bluetooth » Ó « Bluetooth Pairing » Ó [Enter]. 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] du FP-E50 pour revenir à l’écran du haut. Les réglages initiaux sont ainsi effectués. Connexion d’un appareil mobile déjà apparié 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Le FP-E50 et l’appareil mobile sont connectés sans fil. REMARQUE Si vous ne parvenez pas à établir une connexion en utilisant la procédure ci-dessus, appuyez sur « FP-E50 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth du périphérique mobile. Lecture de données audio 1. Lisez les données musicales sur votre appareil mobile. Le son est émis par le biais des haut-parleurs du FP-E50. Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Input Volume) En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile. Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler le volume comme suit. 1. Appuyez sur le bouton [Menu]. 2. Utilisez les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner « Input Volume ». 3. Utilisez les boutons [ä [ä] [å [å] pour sélectionner « Bluetooth Input Volume » et utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour régler le volume. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et à la tension correcte Précautions lors du déplacement de l’instrument Gardez les pièces de petite taille hors de portée des enfants L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 5). Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites cidessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ¹ Accessoires Vis pour le montage sur le support ¹ Veillez à ce que les boulons à main de fixation qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrés. Resserrezles bien dès que vous remarquez qu’ils sont desserrés. ¹ Débranchez le cordon d’alimentation. ¹ Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes. ¹ Retirez le pupitre. NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique Précautions supplémentaires 311 ¹ Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, faites attention à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance. ¹ Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le voyant soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. Installation ¹ Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). ¹ Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹ Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. ¹ Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez jamais de fortes pressions. ¹ Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre à travers le sol ou les murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. Entretien du clavier ¹ Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile. ¹ N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration. ¹ Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. ¹ N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. ¹ N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes ¹ Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe. ¹ Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours. ¹ Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Réparations et données 8 Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio 721 ¹ Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹ Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. ¹ Désassembler ou modifier l’appareil. ¹ Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. ¹ Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle ¹ L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. ¹ N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit. ¹ Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. ¹ Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. ¹ Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. ¹ Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. ¹ La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. ¹ Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). ¹ Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2006-2019 Arm Limited. Tous droits réservés. Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous droits réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence » ; vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause Ce produit utilise le code source de la bibliothèque Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php ¹ Roland et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ¹ Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Caractéristiques principales Générateur de son Clavier modélisation de piano SuperNATURAL ZEN-Core Clavier standard PHA-4 : avec échappement et toucher ivoire (88 touches) Version Bluetooth 4.2 Fonction Bluetooth Compatibilité de profil : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy) Codec : SBC (Prise en charge de la protection de contenu de la méthode SCMS-T) Alimentation électrique Adaptateur secteur 11 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni) Consommation Consommation électrique approximative lorsque vous jouez du piano à volume moyen : 6 W Consommation d’énergie lorsqu’aucun son n’a été joué après la mise sous tension : 5 W Avec pupitre détaché : Dimensions 1300 (L) x 322 (P) x 174 (H) mm FP-E50 avec le KSFE50 et le pupitre : 1300 (L) x 357 (P) x 953 (H) mm Poids 17,1 kg (FP-E50 avec le pupitre) 27,3 kg (FP-E50 avec le KSFE50, la KPD-70 et le pupitre) Démarrage rapide Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Accessoires Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Pupitre Pédale forte (DP-2) Support dédié : KSFE50 Pédalier dédié : KPD-70 Options Support de clavier : KS-10Z, KS-12, KS-20X Pédale forte : série DP Pédale d’expression : EV-5 Casque * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 9 Liste des touches de raccourci Raccourci Opération Appuyez longuement sur [Wheel Mode] L’écran des paramètres de molette s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton [Ambience] L’écran des paramètres Ambience s’affiche. En mode partagé (split-mode), l’écran de réglage de partage (Split) apparaît. Appuyez longuement sur [Split/Dual] En mode double (dual-mode), l’écran de réglage double (Dual) s’affiche. * La fonction de raccourci est désactivée lorsque cet instrument n’est pas en mode split ou dual. Appuyez longuement sur le bouton [Transpose] L’écran des paramètres de transposition de clavier apparaît. Appuyez longuement sur le bouton [Favorite] L’écran d’enregistrement des favoris s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton [Scene] Enregistre la scène. Appuyez longuement sur [Accomp On] L’écran des réglages de l’accompagnement automatique apparaît. Appuyez longuement sur [Interactive On] L’écran des paramètres Interactive s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton [Select] L’écran d’affichage de motif d’accords apparaît. Appuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [On] Affiche le menu du séquenceur d’accords. Appuyez longuement sur le bouton [Menu] Commence l’appariement Bluetooth. Appuyez longuement sur le bouton [Metronome] Affiche l’écran des paramètres du métronome. Chord Sequencer Appuyez longuement sur le bouton [Tempo] L’écran de tap tempo apparaît. Vous pouvez définir le tempo en appuyant sur le bouton [Enter] selon l’intervalle souhaité (tap tempo). Appuyez trois fois ou plus à des intervalles de noires, au tempo que vous souhaitez définir. Appuyez longuement sur le bouton [Song] La fonction de démonstration démarre. Appuyez longuement sur le bouton [ò] Revient au début du morceau. Appuyez longuement sur [Mic Fx] Affiche l’écran des réglages de l’effet micro. Lorsque le curseur sélectionne « Tone » sur l’écran supérieur [Enter] La liste des tones apparaît. Lorsque le curseur sélectionne « Style » sur l’écran supérieur [Enter] La liste des styles apparaît. 10