Miele CS 1312 BG Élément ProLine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Miele CS 1312 BG Élément ProLine Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Barbecue/gril ProLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 07 140 601
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 13
Description de l'appareil...................................................................................
Gril .......................................................................................................................
CS 1312..........................................................................................................
CS 1322..........................................................................................................
Éléments d'affichage...........................................................................................
Accessoires fournis .............................................................................................
14
14
14
15
15
16
Première mise en service ................................................................................. 17
Nettoyer un domino ProLine pour la première fois.............................................. 17
Première mise en service d'un domino ProLine .................................................. 17
Tableau des grillades ........................................................................................ 18
Utilisation ...........................................................................................................
Préparer le gril .....................................................................................................
Mise en marche ...................................................................................................
Arrêt.....................................................................................................................
Griller ...................................................................................................................
Conseils pour faire griller.....................................................................................
Après la cuisson au gril .......................................................................................
20
20
21
21
21
22
22
Dispositifs de sécurité ...................................................................................... 23
Sécurité anti-surchauffe ...................................................................................... 23
Sécurité Oubli...................................................................................................... 23
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Nettoyer le bandeau de commande/ le cadre en inox ........................................
Nettoyer les boutons de commande ...................................................................
Nettoyer la grille et bac de pierres de lave..........................................................
Nettoyer la résistance..........................................................................................
Nettoyer les pierres de lave.................................................................................
Nettoyer la cuvette du gril ...................................................................................
24
25
25
26
26
26
27
En cas d'anomalie ............................................................................................. 28
Accessoires en option ...................................................................................... 29
Service après vente...........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Garantie ...............................................................................................................
2
31
31
31
31
Table des matières
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage .............................................................
Distances de sécurité ..........................................................................................
Instructions d'encastrement................................................................................
Cotes d'encastrement .........................................................................................
CS 1312..........................................................................................................
CS 1322..........................................................................................................
Découpe du plan de travail pour plusieurs dominos ProLine .............................
Montage ..............................................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
32
32
33
36
37
37
38
39
41
45
Fiches de données de produits........................................................................ 46
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce gril est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le gril en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre gril.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du gril et
de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce gril est destiné à un usage domestique ou dans des conditions
d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce gril ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez le gril exclusivement dans le cadre domestique pour la
préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type
d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du gril à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
gril sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer le gril sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un gril.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Une fois éteint, le gril reste très chaud. Afin d'éviter tout risque de
brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet
refroidissement !
 Risque de brûlures. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du gril. Les enfants seraient tentés de grimper sur le gril pour les
attraper.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
 Veillez à ce que les enfants n'accèdent pas au robinet de vidange
pour éviter l'écoulement d'un contenu éventuellement encore chaud.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un gril endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un gril présentant
des dommages.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Avant de brancher le gril, comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre gril : ces
accessoires représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez le gril que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce gril ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du gril.
N'ouvrez jamais la carrosserie du gril.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du gril par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Le gril n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à distance.
 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier
est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire
raccorder votre gril au réseau électrique.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher votre gril du secteur électrique.
Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché :
- les fusibles correspondants sont déclenchés ou
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- débranchez la prise. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation !
Maintenez bien la fiche puis tirez !
 Risque d’électrocution ! N'allumez pas le gril présentant un défaut
ou éteignez-le immédiatement. Débranchez le gril. Contactez le service après-vente.
 Si le gril a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le gril. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le gril, le meuble et le sol. Ne fermez la
façade du meuble que si le gril a complètement refroidi.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Le gril chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très
chaud quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher
l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un gril en fonctionnement peuvent atteindre des températures élevées et prendre feu.
N'utilisez jamais le gril pour chauffer une pièce.
 La graisse ou l'huile surchauffée, les restes d'aliments et les résidus de graisse dans les pierres de lave peuvent s'enflammer et déclencher un incendie. Ne laissez jamais le gril sans surveillance.
N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec
de l'eau. Éteignez le gril et étouffez délicatement les flammes avec
une couverture anti-feu ou un torchon humide.
 Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement ! Surveillez en permanence les grillades courtes.
 Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut
alors prendre feu.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez
jamais le gril pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.
 Ne recouvrez jamais votre gril ! Si vous l'allumez par inadvertance
ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent
sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais le gril avec un torchon, un film de protection ou un
protège-plaques de cuisson.
 Lorsque le gril est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou
qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus
peuvent devenir très chauds. D'autres matériaux peuvent fondre ou
s'enflammer. N'utilisez jamais le gril pour poser des objets. Eteignez
le gril après chaque utilisation !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous pouvez vous brûler sur un gril brûlant. Pour toutes les manipulations sur le gril chaud, portez des gants ou des maniques thermo-isolés. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les
textiles humides ou mouillés conduisent mieux la chaleur et peuvent
causer des brûlures dues à la vapeur.
 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proximité du gril, veillez à ce que le fil ne touche pas le gril brûlant. Vous
risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du câble électrique.
 Mettez le gril en marche uniquement si la résistance est rabattue.
 L'accumulation de chaleur peut endommager la grille. Pour griller/
maintenir au chaud, n'utilisez en aucun cas des plats à barbecue,
des poêles à barbecue, des récipients de cuisson ou similaires et ne
couvrez jamais la grille lors du fonctionnement (par ex. avec une
feuille d'aluminium).
 Lors de l'utilisation du gril, le bac pour grillades doit toujours être
rempli d'eau.
 Lors du montage de plusieurs dominos ProLine :
Les objets brûlants peuvent endommager le joint de la barrette de
jonction. Ne placez pas de casseroles ou de poêles brûlantes au niveau de la barrette de jonction.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre gril.
La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
 Le pierres de lave absorbent la graisse qui s'égoutte lors de la
cuisson. Plus elles sont foncées, plus la graisse y adhère. Des
pierres de lave saturées de graisse peuvent s'enflammer facilement.
Nettoyez régulièrement les pierres de lave et remplacez-les en temps
voulu comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre domino ProLine.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
13
Description de l'appareil
Gril
CS 1312
a
e
f
h
h
a Grille
b Résistance gril arrière
c Résistance gril avant
d Bac de pierres de lave
e Éléments d'affichage
f Symboles pour l'affectation des boutons
g Robinet de vidange
h Boutons de commande
14
b
c
d
e
f
g
Description de l'appareil
CS 1322
a
fe
h
b
c
d
e
f
h
g
a Grille
b Résistance gril arrière
c Résistance gril avant
d Bac de pierres de lave
e Éléments d'affichage
f Symboles pour l'affectation des boutons
g Robinet de vidange
h Boutons de commande
Éléments d'affichage
a
a Diode de contrôle chauffage activé
15
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Pierres de lave
Pince pour gril
Brosse de nettoyage
16
Première mise en service
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous « Service aprèsvente ».
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
Nettoyer un domino ProLine
pour la première fois
Première mise en service d'un
domino ProLine
Les éléments métalliques de l'appareil
sont traités avec un revêtement spécial.
Lors de la première utilisation d'un élément ProLine, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de
fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la
santé.
 Retirez les gaines de protection  de
la résistance et les éventuels films de
protection du gril.
 Nettoyez la cuve du gril et la grille à
l'eau chaude et au liquide vaisselle,
puis séchez les deux (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez les autres surfaces avec un
chiffon humide et essuyez-les.
17
Tableau des grillades
Grillade
 [min]
Viandes et charcuteries
Saucisses
6–8
Filet
4–10
Boulettes de viande
12–16
Cuisses de poulet
16–18
Côtelette d'agneau
4–8
Foie
3–6
Escalope de dinde
8–10
Brochettes
14–18
Escalopes
8–12
Travers de porc
15–20
Entrecôte
10–20
Poisson/crustacés
Truite
12–16
Crevettes roses
2–4
Pavé de saumon
10–12
Maquereau
10–12
Pavé de thon
6–8
Légumes
Aubergines
Pommes de terre en papillote, précuites
6–8
10–20
Brochettes de légumes
5–6
Maïs, précuit
5–8
Poivron émincé
2–3
Moitiés de tomate
2–4
Fruits
Tranches d'ananas
18
2–3
Tableau des grillades
Grillade
Tranches de pomme
 [min]
2–3
Autres
Pain grillé
2–3
Tofu
4–6
 Temps de gril
Les temps indiqués dans le tableau sont des valeurs indicatives et correspondent à un niveau de puissance 9-11 sur le gril préchauffé. La durée de cuisson au gril dépend du type,
de la préparation et de l'épaisseur de l'aliment à griller.
19
Utilisation
Préparer le gril
Vous pouvez utiliser le gril avec ou sans
pierres de lave.
- Sans pierres de lave, l'aliment à
griller gagne en onctuosité grâce à la
vapeur d'eau ascendante.
- Avec des pierres de lave, l'arôme de
grillé gagne en intensité.
 Vérifiez si le robinet de vidange est
bien fermé.
 Ôtez la grille, relevez la résistance et
retirez, le cas échéant, le bac de
pierres de lave du bac pour grillades.
 Remplissez le bac pour grillades
- pour une cuisson au gril sans pierres
de lave, jusqu'au repère  avec
env. 2,5 litres d'eau (CS 1312)
env. 4,0 litres d'eau (CS 1322).
- pour une cuisson au gril avec pierres
de lave, avec
env. 1,2 litre d'eau (CS 1312)
env. 1,8 litre d'eau (CS 1322).
 Le cas échéant, placez le bac de
pierres de lave dans le bac pour
grillades.
 Rabattez la résistance et placez la
grille.
20
Utilisation
Le gril est doté de 2 résistances pouvant être enclenchées et réglées séparément. Si vous faites griller de grandes
quantités, vous pouvez utiliser la totalité
de la surface. Pour de petites quantités,
vous pouvez griller les aliments à
l'avant et les maintenir au chaud à l'arrière à un niveau de puissance 3-4.
 Risque d'incendie par suite de
surchauffe.
Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent
de trop chauffer et de s'enflammer.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement !
Mise en marche
 Tournez le bouton de commande vers
la gauche ou la droite, sur le niveau
de puissance souhaité.
Le témoin de fonctionnement est allumé.
Arrêt
 Tournez le bouton de commande vers
la gauche ou la droite sur la position
0.
Griller
Lors de la cuisson sur le gril, assurez-vous que le bac pour grillades
contient de l'eau. Faites l'appoint
d'eau si nécessaire.
Pour griller/maintenir au chaud, n'utilisez en aucun cas des plats à barbecue, des poêles à barbecue, des récipients de cuisson ou similaires et
ne couvrez jamais la grille lors du
fonctionnement (par ex. avec une
feuille d'aluminium) ! L'accumulation
de chaleur générée peut endommager la grille.
 Tournez un ou les deux boutons de
commande sur le niveau de puissance 12. Préchauffez le gril avec la
grille posée pendant env. 10 minutes.
Assurez-vous que le repère du bouton
de commande est exactement sur le
niveau de puissance 12.
 Réglez le niveau de puissance souhaité.
 Retournez plusieurs fois l'aliment à
griller pendant la cuisson.
Si les deux résistances sont éteintes, le
témoin de fonctionnement s'éteint.
21
Utilisation
Conseils pour faire griller
Après la cuisson au gril
- Tamponnez et séchez les aliments
humides avec de l'essuie-tout pour
éviter les giclements.
 Éteignez le gril.
- Ne salez la viande qu'en fin de
grillade, elle risquerait sinon de se
dessécher.
- Nous vous conseillons de mariner les
aliments. Cela développe particulièrement bien leur saveur.
- Enduisez les aliments non marinés
d'un peu d'huile avant de les griller.
N'utilisez que des huiles prévues
pour des températures élevées.
- Vous pouvez réduire le temps de
cuisson des pommes de terre en papillote et des épis de maïs en précuisant les pommes de terre pendant 15
à 40 minutes selon leur taille et les
épis de maïs pendant 10 à 15 minutes.
22
 Nettoyez le gril encore tiède après
chaque utilisation (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
 Après la cuisson au gril avec les
pierres de lave, vérifiez l'aspect des
pierres de lave. Si elles sont sombres,
elles sont saturées de graisse et
doivent être lavées ou remplacées
(voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Les surfaces restent très chaudes
après la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces tant
qu'elles peuvent être encore brûlantes.
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe
Sécurité Oubli
S'il n'y a pas assez d'eau dans la cuve
du gril, la protection contre la surchauffe arrête automatiquement le
chauffage.
L'appareil est équipé d'un arrêt de
sécurité. Il éteint automatiquement le
chauffage lorsque le gril est allumé
alors que la résistance est relevée (par
exemple pour le nettoyage).
 Ajoutez de l'eau froide.
Lorsque la résistance du gril a suffisamment refroidi, elle se rallume automatiquement.
23
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Les surfaces restent très chaudes
après la cuisson.
Éteignez le gril.
Laissez refroidir les surfaces avant
de nettoyer le gril.
 Dommages en cas de pénétration d’humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
risque d'atteindre les pièces sous
tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre gril.
Des détergents abrasifs tels que les
poudres à récurer ou éponges à surface abrasive ne sont pas autorisés
pour nettoyer la résistance.
Laissez toujours le domino ProLine
refroidir avant de le nettoyer.
 Nettoyez le domino ProLine et ses
accessoires après chaque utilisation.
 Séchez le domino ProLine après
chaque nettoyage humide afin d'éviter les résidus de calcaire.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
- de produit nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
- de produit anti-calcaire,
- de détachant et de produit antirouille,
- de détergent abrasif (par ex. : poudre,
crème à récurer ou pierres de nettoyage),
- de détergent contenant des solvants,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de décapant four en bombe,
- de produit à vitres,
- d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage.
24
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de commande/ le cadre en inox
 Dommages causés par des objets pointus.
La bande d'étanchéité entre le cadre
et le plan de travail peut être endommagée.
N’utilisez pas d’objets pointus pour
nettoyer votre appareil.
 Dommages provoqués par des
salissures.
L'impression peut être endommagée
si les salissures (par exemple aliments salés ou liquides, huile d'olive)
sont laissées longtemps.
Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement.
 Dommages provoqués par un
nettoyage inapproprié.
L'impression s'effacera si vous utilisez un produit nettoyant pour inox.
N'utilisez pas de produit nettoyant
pour inox dans la zone d'impression.
 Nettoyez le cadre et le bandeau de
commande avec un chiffon, de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
Ramollissez les salissures tenaces au
préalable. Le cas échéant, vous pouvez utiliser le côté rugueux d'une
éponge double-face.
Conseil : Vous pouvez également utiliser un nettoyant pour vitrocéramique et
acier inoxydable pour le nettoyage. Afin
d'éviter un nouvel encrassement trop
rapide, nous recommandons d'utiliser
un produit d'entretien inox. (voir chapitre « Accessoires en option »).
Nettoyer les boutons de commande
 Nettoyez le/ les boutons de commande avec un chiffon, de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
Ramollissez les salissures tenaces au
préalable.
 Séchez le/ les boutons de commande
avec un chiffon propre.
25
Nettoyage et entretien
Nettoyer la grille et bac de
pierres de lave
 Après chaque utilisation, nettoyez la
grille et le bac à pierres de lave à
l'eau chaude et avec un peu de liquide vaisselle. Si la grille est très encrassée, faites-la tremper puis enlevez les salissures à l'aide d'une
brosse.
 Essuyez la grille et le bac à pierres de
lave.
En cas d'un fort encrassement du bac
à pierres de lave, nous recommandons l'utilisation d'une spirale en inox
ainsi que du nettoyant pour vitrocéramique et inox.
N'utilisez en aucun cas un produit
d'entretien inox pour le bac à pierres
de lave !
Nettoyer la résistance
 Éliminez les résidus sur la résistance
à l'aide d'une éponge abrasive.
26
Nettoyer les pierres de lave
Nettoyez régulièrement les pierres de
lave :
 Placez les pierres dans un récipient
contenant de l'eau chaude et un peu
de liquide vaisselle pour les mains.
Laissez-les tremper quelques instants
et remuez les pierres plusieurs fois.
 Vidangez l'eau sale et rincez 2 à 3
fois à l'eau claire. Placez ensuite les
pierres sur un linge de cuisine suffisamment grand pour les sécher.
 Étalez les pierres sur un torchon de
cuisine suffisamment grand pour
qu'elles sèchent.
Lorsque vous nettoyez les pierres de
lave, la couche usée se détache.
L'usure des pierres de lave dépend de
la fréquence et de la durée d'utilisation.
Lorsque la quantité de pierres de lave
dans le bac à pierres de lave a diminué de moitié, le bac doit être rempli.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la cuvette du gril
 Attendez que l'eau usée ait refroidi.
 Placez un récipient suffisamment
grand sous la vidange.
 À la base de l'appareil, ouvrez la vidange en le tournant vers la
gauche .
 Après écoulement de l'eau, fermez le
robinet de vidange en le tournant vers
la droite  jusqu'en butée.
 Remplissez la cuvette avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
 Nettoyez la cuvette. En cas de fort
encrassement, nous recommandons
l'utilisation d'une spirale en inox ainsi
que du nettoyant Miele pour vitrocéramique et inox.
 Vidangez l'eau sale et nettoyez
l'écoulement à l'aide d'un goupillon.
Rincez à l'eau chaude puis essuyez la
cuvette et la vidange.
N'utilisez en aucun cas un produit
d'entretien inox pour la cuvette.
27
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Le gril ne chauffe pas.
Le gril n'est pas sous tension.
 La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Dispositifs de sécurité », « Protection contre la surchauffe ».
 Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché. Le cas échéant, appelez un électricien
qualifié ou le service après-vente.
Après un préchauffage
du gril sur le niveau de
puissance 12 pendant
10 minutes, la chaleur
n'est pas suffisante
pour dorer l'aliment.
Le bouton de commande n'indique pas le niveau maximal de puissance.
 Vérifiez si le repère du bouton de commande est
positionné sur le niveau de puissance 12. Entre 12
et 0, le gril chauffe à puissance réduite.
28
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Support en fil de fer pour plaque de
gril CSGP 1300
Petit support en fil de fer
Support en fil de fer pour plaque de
gril CSGP 1400
Accessoires pour gril
Plaque de gril CSGP 1300
Grand support en fil de fer
Poignée
Plaque en fonte à poser sur le gril présentant un côté lisse et un côté rainuré
pour CS 1312
Plaque gril CSGP 1400
Pierres de lave
Plaque en fonte à poser sur le gril présentant un côté lisse et un côté rainuré
pour CS 1322
29
Accessoires en option
Détergents et produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de
tartre et d'aluminium.
Produit spécial inox, 250 ml
Élimination facile de traces d’eau,
taches et empreintes digitales. Permet
aux surfaces de rester propres plus
longtemps
Chiffon microfibre
Enlève les empreintes de doigts et les
traces légères.
30
Service après vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
31
*INSTALLATION*
Installation
Consignes de sécurité pour le montage
 Dommages liés à un montage incorrect.
Le domino ProLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect.
Faites installer le domino ProLine uniquement par un technicien qualifié.
 Dommages liés à la chute d'objets.
Le domino ProLine peut être endommagé lors du montage des meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez le domino ProLine uniquement après le montage des meubles hauts et
de la hotte.
 Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou
se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être
thermo-réfractaires.
 Le gril ne doit pas être installé directement à côté d'une salamandre (CS 1421). Un écart minimal de 150 mm doit être respecté
entre le gril et la salamandre.
 Après installation du domino ProLine, le câble d'alimentation ne
doit pas entrer en contact avec les parties chauffantes de l'appareil.
 Après l'installation du domino ProLine, le câble d'alimentation
secteur ne doit pas entrer en contact avec les pièces mobiles des
éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être soumis à
des contraintes mécaniques.
 Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
32
*INSTALLATION*
Installation
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus du
domino ProLine
La distance de sécurité prescrite par le
fabricant de la hotte entre le domino
ProLine et la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux facilement inflammables sont
montés (portique, par exemple) au-dessus du domino ProLine, la distance de
sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Si plusieurs dominos ProLine exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la
hotte, choisissez la distance de
sécurité la plus grande.
33
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité latérale / arrière
Le domino ProLine doit être installé de
préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche.
À l'arrière du domino ProLine, il faut
respecter la distance minimale indiquée
ci-dessous  par rapport à un meuble
haut ou à un mur.
Sur un côté du domino ProLine (à
gauche ou à droite), il faut respecter la
distance minimale indiquée ci-dessous , , par rapport à un meuble
haut ou à un mur, et sur le côté opposé
une distance minimale de 300 mm.
 Distance minimum à l'arrière de la
découpe du plan de travail jusqu'à
l'arête arrière du plan de travail :
50 mm.
Interdit !
Fortement recommandé !
 Distance minimum à droite de la découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
150 mm.
 Distance minimum à gauche de la
découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
150 mm.
Déconseillé !
Déconseillé !
34
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité avec la crédence de niche
Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe
du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées
peuvent abîmer ou détruire les matériaux.
Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois), la distance minimale
 entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la
pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale  entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm moins l’épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence de niche 15 mm
50 mm – 15 mm = distance minimale 35 mm
'
*
l
&
(
)
a Mur
b Crédence de niche, dimension x = épaisseur de la crédence de niche
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimale
pour les matériaux inflammables 50 mm
pour les matériaux ininflammables 50 mm – dimension x
35
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement
Plan de travail carrelé
Joint entre le domino ProLine et le
plan de travail
 Dommages liés à un montage incorrect.
Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino ProLine, vous risquez d'endommager ce dernier en
cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de travail et le
domino ProLine.
Le joint sous le bord de la partie
supérieure de l’appareil garantit une
étanchéité suffisante avec le plan de
travail.
Joint d’étanchéité
Si le domino ProLine est démontée
lors d'opérations de service, le joint
d'étanchéité sous le bord du domino
ProLine peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d’étanchéité avant de remonter la table.
36
La surface des joints  et de la partie
hachurée située sous la surface d'appui
du domino ProLine doit être lisse et
parfaitement plane de sorte que le domino ProLine repose bien à plat et que
la bande d'étanchéité insérée sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par
rapport au plan de travail.
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
CS 1312
a Ressorts de serrage
b Avant
c Hauteur de l’appareil
d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L = 2 000 mm
e Robinet de vidange
37
*INSTALLATION*
Installation
CS 1322
a Ressorts de serrage
b Avant
c Hauteur de l’appareil
d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d’alimentation électrique L = 2 000 mm
e Robinet de vidange
38
*INSTALLATION*
Installation
Découpe du plan de travail pour plusieurs dominos ProLine
Exemple : 3 dominos ProLine
a Ressorts de serrage
b Barrettes de jonction
c Espace entre la baguette et le plan de travail
d Cache
e Largeur de domino ProLine moins 8 mm
f Largeur de domino ProLine
g Largeur de domino ProLine moins 8 mm
h Découpe du plan de travail
39
*INSTALLATION*
Installation
Calculer la découpe du plan de travail
Les cadres des dominos ProLine occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs
droit et gauche 8 mm du plan de travail.
 Ajoutez les largeurs des dominos ProLine et soustrayez 16 mm du total.
Exemple :
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Les dominos ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm
ou 576 mm (voir chapitre « Installation », section « Cotes d'encastrement »).
Barrettes de jonction
Lorsque plusieurs dominos ProLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de
jonction entre chaque domino. La position respective de la barrette de jonction dépend de la largeur du domino ProLine.
40
*INSTALLATION*
Installation
Montage
Préparation du plan de travail
 Procédez à la découpe du plan de
travail comme indiqué dans le schéma sous « Cotes d'encastrement » ou
en fonction de vos calculs (voir chapitre « Installation », section « Encastrement de plusieurs dominos ProLine »). Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Installation »,
section « Distances de sécurité »).
Fixer les ressorts de serrage et les
barrettes de jonction – Plan de travail
en bois
a
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être thermorésistant.
Assurez-vous de ne pas faire couler
de produit sur le plan de travail.
Le joint d'étanchéité empêche la table
de cuisson de bouger dans la découpe du plan de travail. La fente
entre ce dernier et le cadre va se réduire au bout de quelque temps.
b
 Positionnez les ressorts de serrage 
ou les barrettes de jonction  aux
emplacements indiqués sur les illustrations, sur le bord supérieur de la
découpe.
 Fixez les ressorts de serrage  ou les
barrettes de jonction  avec les vis
en bois fournies 3,5 x 25 mm.
41
*INSTALLATION*
Installation
Fixer les ressorts de serrage et les
barrettes de jonction – Plan de travail
en pierre naturelle
Pour fixer les ressorts de serrage ou les
barrettes de jonction, vous avez besoin
d'un ruban adhésif puissant doubleface (accessoire non fourni).
a
a
b
b
 Collez les bords latéraux et le bord inférieur des ressorts de serrage  ou
des barrettes de jonction  avec du
silicone.
a
c
 Collez le ruban adhésif  sur les positions indiquées dans le croquis de
la table de cuisson sur le bord supérieur de la découpe.
 Mettez les ressorts de serrage  ou
les barrettes de jonction  sur le
bord supérieur de la découpe et exercer une forte pression.
42
 Remplissez l'espace  entre les baguettes  et le plan de travail avec
du silicone.
*INSTALLATION*
Installation
Installation du domino ProLine
Encastrer plusieurs dominos ProLine
 Faites passer le câble d'alimentation
électrique vers le bas par la découpe
du plan de travail.
 Une fois en place, poussez le domino
ProLine vers le côté jusqu'à ce que
les trous de la barrette de jonction
soient visibles.
 Placez le domino ProLine (face avant
d'abord) dans la découpe du plan de
travail.
 Appuyez sur le bord du domino ProLine de manière uniforme avec les
deux mains et vers le bas, jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche correctement.
Pour une parfaite étanchéité avec le
plan de travail, vérifiez que le joint de
l'appareil repose bien sur le plan de
travail après enclenchement.
N'utilisez en aucun cas un produit
d'étanchéité pour joints (par ex. du
silicone) pour étanchéifier en plus le
domino ProLine.
Si pendant cette étape vous constatez
que le joint n'est pas bien ajusté au niveau des angles, retouchez un peu
ces derniers (≤ R4) à l'aide d'une scie
sauteuse.
a
b
 Enclenchez le cache  dans les
trous de la barrette de jonction  qui
sont prévus à cet effet.
 Placez le prochain domino ProLine
(face avant d'abord) dans la découpe
du plan de travail.
 Procédez comme décrit ci-avant.
43
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement du domino ProLine
 Raccordez le/ les domino(s) ProLine
sur le réseau électrique.
 Vérifiez que le domino ProLine fonctionne correctement.
44
Soulever le domino ProLine
Si le domino ProLine n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un
outil spécial pour le retirer.
 Si le domino ProLine est accessible
depuis le bas, repoussez-le du bas.
Commencez par soulever la partie arrière.
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Le domino ProLine est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi à une
prise de sécurité.
Installez le domino ProLine de sorte que
la prise soit facilement accessible. Si la
prise n'est pas facilement accessible,
vérifiez qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur
l'installation.
 Risque d'incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement du domino ProLine sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge
des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel du type  de l'installation domestique associée pour le raccordement électrique du domino ProLine.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
45
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
CS 1312
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
-
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
-
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
CS 1322
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
-
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
-
46
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
CS 1312, CS 1322
fr-FR
M.-Nr. 07 140 601 / 00

Manuels associés