MC12-P-YB | SA-35 | Turbosound MC12-P-SB Loudspeaker Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
MC12-P-YB | SA-35 | Turbosound MC12-P-SB Loudspeaker Guide de démarrage rapide | Fixfr
Guide de Démarrage Rapide
MANCHESTER Series
MC12-P
Full Size 12" Point Source Asymmetrical Element for Install and Touring
MC12-P-SB
Swivel Bracket for MC12-P Loudspeakers
MC12-P-YB
Yoke Bracket for MC12-P Loudspeakers
SA-35
Stand Adapter for Turbosound Yoke Brackets to 35mm Speaker Stands
TQ-FB
Fly Bar for TQ and MC12-P Series Loudspeakers
V 0.0
2
MANCHESTER MC12-P
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
Guide de Démarrage Rapide
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Bienvenue
DÉNI LÉGAL
Le fait de posséder ces instructions ne vous habilite pas à les mettre en pratique.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
3
Merci d’avoir choisi une enceinte Turbosound. Si vous souhaitez de plus amples informations sur ce produit ou un autre produit Turbosound, merci de consulter notre
site web turbosound.com
Déballage de l’enceinte
Après avoir sorti l’article de son emballage, vérifiez bien qu’il n’a pas été endommagé. S’il a subi des dommages, informez-en le fournisseur au plus vite. L’utilisateur
(vous) doit être à l’origine de toute réclamation. Conservez l’emballage au cas où vous devriez renvoyer l’appareil.
À propos de ce guide de mise en œuvre rapide
Ce guide contient des informations sur l’enceinte MC12-P ainsi que sur divers accessoires comme la barre de suspension TQ-FB, l’étrier MC12-P-YB, le support
orientable MC12-P-SB et le support pour barre de montage SA35 afin de vous permettre d’installer et d’utiliser votre enceinte au plus vite. Les instructions s’appliquent
uniquement à ces articles.
Les accessoires de montage (barre de suspension TQ-FB, étrier MC12-P-YB, support orientable MC12-P-SB, support pour barre de montage SA35) doivent être utilisés
uniquement avec des enceintes Turbosound MC12-P, comme indiqué dans le guide.
Ce guide ne contient pas d’instructions concernant l’équipement de levage nécessaire et n’indique pas comment procéder au levage ou à l’installation en toute sécurité.
Règles de sécurité générale
L’utilisation de votre appareil dans le cadre d’un système suspendu peut potentiellement exposer les personnes à des risques physiques importants voire mortels si
l’installation n’a pas été effectuée correctement. De plus, vous devez vous assurer que les aspects électriques, mécaniques et acoustiques ont bien été vérifiés par un
personnel qualifié et certifié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation.
L'installation et la configuration doivent être prises en charges uniquement par un personnel qualifié et certifié dans le respect de la règlementation locale, nationale
et toutes autres règles de sécurité applicables dans votre pays. Si des pièces ou éléments sont manquants, merci de contacter votre revendeur avant toute installation
du système.
C’est la responsabilité de la personne en charge de l’installation de vérifier que la structure qui doit accueillir le système suspendu est adaptée à cette utilisation.
Nous vous recommandons également de prévoir une formation Turbosound avec nos partenaires.
L’équipement utilisé avec le système de suspension Turbosound doit être adapté et conformes aux règlementations locales, nationales et à toutes autres règles
de sécurité applicables. N’utilisez pas le système de suspension Turbosound avec d’autres types ou marques d’enceintes. Le non respects de ces instructions peut
compromettre la sécurité de l’installation et Music Tribe Global Brands Ltd ne peut dans ce cas être tenu pour responsable des dommages ou blessures causés. Ne
modifiez pas les accessoires ou sinon ne les utilisez pas de la manière décrite dans ce guide. Les accessoires de suspension faisant partie d’un même kit d’installation ne
sont pas interchangeables et ne doivent pas être remplacés par des accessoires provenant d’un kit d’installation différent.
Le soudage ou tout autre moyen de fixer de manière permanente les composants les uns aux autres ou à l’enceinte n’est pas autorisé. Les accessoires de suspension
doivent être attachés à l’enceinte uniquement au niveau des emplacements de suspension prévus.
Music Tribe Global Brands Ltd ne peut pas être tenu responsable des dégâts ou blessures résultants d’une installation ou utilisation incorrecte du produit. Des contrôles
réguliers doivent être effectués par un personnel qualifié pour vérifier que le système est stable et sécurisé. Assurez-vous que la zone située sous l’emplacement où le
produit est suspendu est interdite à toute circulation humaine. Ne suspendez pas le produit dans une zone pouvant être accédée ou occupée par des membres du public.
Référez-vous toujours aux erreurs et avertissement du logiciel de simulation EASE FOCUS avant d’effectuer une installation.
Système de sécurité secondaire
Toute enceinte suspendue dans une salle de spectacles, un studio et autres lieux de travail ou de divertissement doit, en plus du système de suspension principal, être
équipée d’un système de support secondaire indépendant, adapté et sécurisé. Ce système secondaire doit être constitué de câbles ou chaines en acier de construction
homologuée et adaptés à la charge supportée. Les câbles en acier recouverts de plastiques ne peuvent pas être utilisés comme système de sécurité secondaire.
Le système de sécurité secondaire doit être indépendant du système principal et en mesure de supporter le poids total du système. Le système secondaire doit pouvoir
rattraper l’enceinte sans que celle-ci ne chute ni ne se balance dans le cas où le système de suspension principal se trouvait défaillant.
Règles d’utilisation en sécurité
Au moins 2 personnes qualifiées doivent participer à toute manipulation.
Production d’un plan de soulevage : avant de procéder au soulevage, vous devez établir un plan décrivant chaque étape et manipulation qui sera suivie.
Le plan doit être connu de tous les participants et parties prenantes impliqués dans la procédure de soulevage afin de chacun connaisse ses responsabilités.
Suivez bien toutes les instructions fournies sur les étiquettes des accessoires de montage et des enceintes.
Si vous utilisez un palan à chaine, assurez-vous que personne ne se trouve directement sous ou à proximité des enceintes.
Durant le montage, prenez garde aux possibles risques d’écrasement.
Portez des équipements de protection adaptés.
4
MANCHESTER MC12-P
Guide de Démarrage Rapide
5
Mode passif avec traitement
Inspections de sécurité
Inspectez méticuleusement les accessoires de montage et les enceintes pour vous assurer qu’ils ne sont pas défectueux ni endommagés avant de procéder à
l’assemblage en vue d’une suspension. Si des éléments sont endommagés ou suspects, ou si vous avez un doute quant à leur fonctionnement ou utilisation en sécurité,
NE LES UTILISEZ PAS et retirez-les immédiatement.
Configuration du système
Le MC12-P est une enceinte bi-amplifiée à 3 voies avec réseau passif pour les hautes fréquences et les médiums. Il nécessite 2 canaux d’amplification et de DSP en
mode bi-ampli. Il peut également être utilisé de manière complètement passive et nécessite alors 1 canal d’amplification et de DSP.
Toutes les enceintes de la série Manchester doivent être utilisés uniquement avec des presets LAKE et des amplis Lab Gruppen PLM+ et L de la série D. Aucun autre
ampli ou plateforme DSP n’est compatible.
REMARQUE : L’enceinte MC12-P en mode passif avec traitement est câblée ainsi (1+/- = basses fréquences, et 2+/- = liaison) ; vous pouvez sélectionnez l’une des 4
options de câblage (1, 2, 3, 4 +/-) en sortie de l’ampli Lab Gruppen PLM+.
En fonction de l’utilisation des autres canaux (par exemple dans un système stéréo avec 2 MS12-P et 2 subwoofers MS121), il peut s’avérer utile d’utiliser des “câbles en
Y NL4 vers 2-NL2” comme indiqué dans l’exemple ci-dessous.
Le connecteur NL4 utilise les broches 1 +/- et 2 +/- et les deux connecteurs NL2 reçoivent le signal sur la broche 1 +/REMARQUE : dans ce cas, n’utilisez pas l’entrée de la face avant du subwoofer car la broche 2 +/- est utilisée pour transmettre le signal au woofer.
MC12-P in Processed Passive Mode
Placez le sélecteur de la face arrière sur la position PASSIVE.
Les appareils de la série Manchester disposent d’une structure simple et puissante de presets basés sur les dernières fonctionnalités du logiciel LAKE (voir les pages
suivantes de ce guide).
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplifier outputs
configured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
Les presets peuvent être obtenus depuis la bibliothèque LAKE LOAD ou téléchargés sur www.turbosound.com
Les modèles d’amplis Lab Gruppen PLM+ recommandés pour les tournées sont le PLM12k44 et le PLM20k44.
Pour les installations utilisant les modèles L de la série D de Lab Gruppen, utilisez l’application ‘CAFE’ de Lab Gruppen (disponible en téléchargement sur www.
labgruppen.com) pour déterminer la meilleure configuration d’amplis pour votre système.
Pins 1+/- and 2 +/Used
Câblage du système
Pins 1+/Used
Pour éviter toute perte de puissance, utilisez des câbles pour haut-parleurs blindés avec un calibre minimum de 2,5 mm² (14 AWG), de préférence 4 mm² (12 AWG) pour
les longueurs de câble importantes ou dans le cas où l’impédance totale des enceintes est inférieure à 8 ohms. Si vous utilisez des câbles extrêmement longs, prenez
bien en compte leur impédance ainsi que la perte due à la résistance. Respectez toujours la polarité.
Pins 1+/Used
Switch in PASSIVE position
Utilisez de véritables CONNECTEURS NEUTRIX SPEAKON pour plus de fiabilité.
Les câbles doivent être fixés et maintenus de manières à ce que leur poids n’applique pas de force supplémentaire sur les enceintes. Vous ne devez en aucun cas tirer
sur les câbles d’entrée ou de connexion afin d’orienter les enceintes ou les utiliser comme système de suspension.
Mode bi-ampli
REMARQUE : L’enceinte MC12-P en mode bi-ampli est câblée ainsi : (1+/- = basses fréquences, et 2+/- = hautes fréquences /médiums) ; il semble logique d’utiliser le
câblage (basses fréquences : 1 +/- hautes fréquences : 2 +/- ) ou (basses fréquences : 3 +/- hautes fréquences 4+/-) en sortie de l’ampli Lab Gruppen PLM+
Placez le sélecteur de la face arrière sur la position BI-AMP
MC12-P in Bi-Amp Mode
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplifier outputs
configured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 four-conductor cable
with standard wiring
(1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
Pins 1+/Used
Pins 1+/Used
Switch in BI-AMP position
Switch in PASSIVE position
6
MANCHESTER MC12-P
Guide de Démarrage Rapide
Connexions
Suspension et application de simulation acoustique
Attention : l’utilisation du preset d’usine Lake officiel est obligatoire. Dans le cas contraire, le filtre passif et les transducteurs du MC12-P ne fonctionneront pas
correctement. Aucun DSP ou ampli tiers n’est supporté
Le MC12-P est doté de 3 accessoires de suspension principaux : le TQ-FB (barre de suspension), le MC12-YB (étrier) et le MC12-SB (support orientable). Ces accessoires
sont conformes aux standards de suspension BGV-C1.
Mode
Back Panel and Front Panel
Connector
MC12-P Bi-Amp Mode
BI-AMP, Input Low +
Amplifier Channel 1
BI-AMP, Input Low BI-AMP, Input High +
Amplifier Channel 2
12+
1+
Full Range Input +
12+
1+
2-
+
+
1+
NL4 1Input/ 2+
Link
2-
Passive Mode
Full Range Input -
1+
NL4 1Input/ 2+
Link
2-
2-
BI-AMP, Input High -
MC12-P Processed
Le MC12-P ne peut pas être placé dans un array, mais il apparait cependant dans Ease Focus 3 pour une utilisation autonome avec les subwoofers de la série
Manchester ou comme enceinte de fill ou de delay au sein d’un système plus important.
Internal Schematic
1+
NL4 1Input/ 2+
Link
2-
-
+
+
1+
NL4 1Input/ 2+
Link
2-
-
LF 1
MHF
LF 1
MHF
EASE Focus 3 est un programme de simulation acoustique, disponible gratuitement en téléchargement sur https://www.afmg.eu/en/ease-focus
7
8
MANCHESTER MC12-P
Installation du MC12-P
Avertissement de sécurité :
seules les personnes autorisées et certifiées
sont en mesure de concevoir et d’installer des
systèmes suspendus. Une installation non conforme
peut provoquer des blessures permanentes voire
même la mort.
L’utilisation d’un système de sécurité secondaire est
obligatoire.
Guide de Démarrage Rapide
Barre de suspension TQ-FB
Étrier MC12-P-YB
La barre de suspension TQ-FB en option permet de
suspendre l’enceinte. Elle dispose de 10 points de
fixation pour les manilles de suspension et vient se
visser sur le dessus du MC12-P.
L’étrier MC12-P-YB en option permet de suspendre
le MC12-P avec des crochets de suspension adaptés
ou des raccords à fixer sur une structure suspendue.
Les poignées situées de chaque côté permettent
d’orienter l’enceinte avec précision et de la maintenir
en position.
Le MC12-P-YB équipé du SA35 peut ensuite être fixé
à l’enceinte comme indiqué précédemment. Veillez à
bien respecter son orientation comme indiqué dans
l’illustration.
9
Support orientable MC12-P-SB
Le support orientable MC12-P-SB en option permet
de fixer horizontalement le MC12-P au plafond, sur
un mur ou sur une structure en utilisant des crochets
adaptés. L’orientation de l’enceinte peut être
ajustée puis maintenue en position. Deux rangées
concentriques de trous permettent d’orienter
l’enceinte et de fixer sa position avec un collier ou un
bouton de serrage.
Le MC12-P est équipé d’une embase pour montage
sur barre et de 10 embases de fixation M10 avec vis
à six pans.
Les accessoires optionnels permettent d’installer le
MC12-P dans différentes configurations.
Embases de fixation M10 avec vis
La barre se place sur le dessus de l’enceinte MC12-P
avec 2 vis M10 comme indiqué. Serrez fermement
les 2 vis.
La barre de suspension dispose de 10 trous de 12,5 mm
permettant de fixer les manilles de suspension.
L’espace entre chaque rail de la barre TQ-FB permet
d’utiliser une manille lyre standard pouvant supporter
1 tonne pour suspendre le MC12-P.
Ces types de manilles peuvent être utilisés :
W.L.L = 1 Ton
A= 10 mm
B= 11 mm
C= 17 mm
D= 36.5 mm
L’étrier se fixe de chaque côtés de l’enceinte
MC12-P avec 2 vis M10. Veillez à bien respecter son
orientation comme indiqué dans l’illustration.
Serrez fermement les vis de chaque côté. Pour
ajuster l’orientation de l’enceinte avec précision,
desserrez d’abord les poignées puis inclinez
l’enceinte à l’angle souhaité. Serrez ensuite les
poignées pour maintenir l’enceinte dans sa position.
Support pour barre de montage SA35
Le support SA35 en option permet d’utiliser l’étrier
afin de placer le MC12-P sur une barre de montage
ou un trépied de 35 mm.
Montage sur barre
Deux embases de 35 mm permettent le montage sur
barre, l’une en position verticale et l’autre avec une
inclinaison vers l’avant. Le MC12-P peut être monté
sur une barre placée sur un subwoofer MS121 ou sur
un trépied adapté.
Nous recommandons d’utiliser une barre de 35 mm
avec filetage M20 à l’extrémité inférieure. Ce type
de barre offre une plus grande sécurité et peut
être vissée dans l’embase située sur le dessus d’un
subwoofer MS121.
L’ensemble peut ensuite être placé sur une barre
de 35mm vissée à un subwoofer MS121 ou sur un
trépied adapté. Serrez la poignée du SA35 pour
maintenir l’ensemble sur la barre ou le trépied.
Ajustez ensuite l’angle de l’enceinte puis serrez les
poignées de chaque côté de l’enceinte.
Si vous souhaitez fixer l’enceinte au plafond ou à une
autre surface avec le support orientable, commencez
par installer le support.
Fixez ensuite la grande plaque sur le dessous de
l’enceinte en utilisant les vis M10. Les embases pour
barre de montage sont recouvertes, comme sur
l’illustration.
Placez la rondelle puis assemblez l’enceinte et le
support avec la vis centrale. Réglez l’orientation de
l’enceinte puis maintenez la position en serrant le
bouton de serrage.
Le support SA35 se fixe à l’étrier MC12-P-YB
avec 2 vis.
Si vous souhaitez fixer l’enceinte au plafond ou à une
autre surface avec l’étrier, commencez par installer
l’étrier.
Fixez ensuite les équerres latérales sur les côtés de
l’enceinte puis soulevez l’enceinte pour la placer dans
l’étrier et fixez-la avec les poignées. Ajustez ensuite
l’angle de l’enceinte puis serrez les poignées.
Fixez l’autre extrémité du support avec une vis M10
comme indiqué. Utilisez également une rondelle.
10
MANCHESTER MC12-P
Guide de Démarrage Rapide
Rotation du pavillon
Le pavillon pour les médiums/hautes fréquences est
asymétrique : l’angle de diffusion horizontal est de
40 degrés dans la partie supérieure et de 100 degrés
dans la partie inférieure (orientation d’usine par
défaut si le MC12-P est monté verticalement).
Retirez les 4 vis à l’arrière de l’enceinte.
Si l’enceinte est utilisée horizontalement, placez le
pavillon de manière à ce que l’indication « 40 degree
» se trouve en haut (Il s’agit d’un exemple typique
dans lequel la modification de l’orientation du
pavillon peut être nécessaire).
Dimensions
MC12-P
460mm [18.11"]
15°mm
Vous pouvez retirer et replacer le pavillon afin de
correspondre au mieux à sa situation d’utilisation.
Les angles de diffusion sont indiqués sur le devant
du pavillon.
40 degrees
FRONT
SIDE
TOP
358mm [14.09"]
700mm [27.56"]
Tirez doucement le pavillon, ne le sortez pas
complètement mais juste assez pour pouvoir le faire
pivoter (l’exemple de l’illustration est exagéré).
100 degrees
BOTTOM
Retirez les 14 vis puis enlevez la grille frontale
(Remarque : deux vis se trouvent sur le devant de la
grille, en plus de celles sur le dessus, le dessous et
les côtés).
BACK
FRONT
(Grille removed for clarity)
MC12-P-SB
MC12-P-YB
388mm [15.28"]
459.75mm [18.1"]
50mm [1.97"]
Ø12mm [Ø0.47"]
x3 Holes
BOTTOM
432.75mm [17.04"]
320mm [12.6"]
580mm [22.83"]
335mm [13.19"]
Remettez le pavillon en place, resserrez les 4 vis
à l’avant et les 4 à l’arrière. Vérifiez bien que les
câbles n’ont pas été endommagés et qu’ils ne sont
pas pincés.
432.5mm [17.03"]
722mm [28.43"]
150mm [5.91"]
Ø12mm [Ø0.47"]
(x3 Holes)
LEFT
Retirez les vis de chaque coin du pavillon.
RIGHT
TOP
LEFT
FRONT
FRONT
RIGHT
SA35
200mm [7.87"]
320mm [12.6"]
TOP
LEFT
M10x1.5
Bolts (x2)
FRONT
165.77mm [6.53"]
52mm [2.05"]
150mm [5.91"]
74mm [2.91"]
Replacez la grille et toutes les vis de maintien
(indiquez que l’enceinte a subi une modification).
60mm [2.36"]
TQ-FB
SIDE
BOTTOM
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
BACK
M10x1.5 (x2 Holes)
11
12
MANCHESTER MC12-P
Remarques sur l’application Lake et les presets
Toutes les enceintes de la série Manchester doivent être utilisés uniquement avec des presets LAKE et des amplis Lab Gruppen PLM+ et L de la série D. Aucun autre
ampli ou plateforme DSP n’est compatible
Les appareils de la série Manchester disposent d’une structure simple et puissante de presets basés sur les dernières fonctionnalités du logiciel Lake ainsi que sur de
nouvelles données de compensation acoustique pour la tailles des arrays et la distance de projection nécessaire.
Les presets peuvent être obtenus depuis la bibliothèque Lake Load ou téléchargés sur www.turbosound.com
Les enceintes MV212, MV212-XV, MV210-HC et MC12-P disposent toutes de preset Bi-ampli FIR : large bande avec ou sans subwoofers MS.
Le MC12-P dispose également de presets pour le mode bi-ampli (2 canaux DSP/AMP) et le mode passif (1 canal DSP/AMP).
ATTENTION : ne combinez jamais plusieurs enceinte MV212 / MV212XV / MV210-HC / MC12-P avec le même ampli/circuit DSP. Le non-respect de cette indication peut
endommager votre équipement.
ATTENTION : Portez une attention particulière au câblage en sortie.
Les modules des enceintes MV212, MV212-XV, MV210-HC, MC12-P et du subwoofer MS Subwoofer sont basés sur le module XP de l’application Lake.
Ce guide se réfère à la version REV2.1 des presets XP.
ATTENTION : les versions REV1.1 (pour les modules ‘FIR3way’ plus anciens) et REV2.1 des modules XP NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC LE MÊME SYSTÈME.
La version 7.0.7 ou supérieure de l’application Lake doit être utilisée.
Lake XP signal flow:
Le fichier de téléchargement du contrôleur Lake contient également un tutoriel complet sur l’application Lake Controller et les appareils compatibles comme les amplis
de la série PLM+
Dans ce guide, nous nous concentrerons sur le fonctionnement et les presets des appareils de la série Turbosound Manchester. Une connaissance basique du logiciel
Lake Controller est nécessaire.
Guide de Démarrage Rapide
13
14
MANCHESTER MC12-P
DESCRIPTION
1.1: L’ampli (Frame) se trouve sur la page Main de
l’espace de travail
Nous pouvons voir ici un ampli PLM12k44 dans sa
configuration par défaut sans module DSP.
Chargement d’un module depuis la bibliothèque Lake
Load Library :
Faites un clic gauche sur le module A de l’ampli.
Le module A est entouré en jaune et les boutons dans
la partie inférieure de l’espace de travail indiquent
différentes options pour le module. Le bouton
Modules apparait également en surbrillance.
Pour charger un module :
Cliquez sur le bouton ‘Module Store/Recall’.
Guide de Démarrage Rapide
OVERLAY
DESCRIPTION
Des dossiers apparaissent. Ils vous permettent de
sélectionner l’emplacement d’où charger le preset
du module.
Double-cliquez sur le dossier “Lake Load Library 5.5”.
Utilisez les boutons >> et << situés de part et
d’autre de la rangée de boutons pour sélectionner le
dossier “Suitable for Turbosound Loudspeakers” puis
double-cliquez pour l’ouvrir.
Utilisez à nouveau les boutons >> et << pour
sélectionner le dossier “Manchester REV2.1 XP” puis
double-cliquez pour l’ouvrir.
ATTENTION : N’ouvrez pas le dossier “Manchester”
car il contient les modules plus anciens de la version
REV1.1 FIR3way qui ont été remplacés par ceux de la
version REV2.1 XP en Octobre 2022. Notez bien que ce
guide se réfère uniquement aux modules de la version
REV2.1 XP.
OVERLAY
15
16
MANCHESTER MC12-P
DESCRIPTION
Trois dossiers apparaissent. Double-cliquez sur
“Modules”
ATTENTION : N’ouvrez pas les dossiers “Array Size
Comp” ou “Distance EQ”. Ils contiennent des presets
d’EQ pour les autres enceintes de la série Manchester.
Guide de Démarrage Rapide
OVERLAY
DESCRIPTION
Configuration de la sortie :
Vous pouvez à présent connecter la sortie du module
DSP aux sorties de l’ampli
Pour le mode ‘PASSIVE’ à large bande de fréquence
(comme illustré ci-contre), nous souhaitons que toutes
les fréquences soient liées aux broches 1. La connexion
est indiquée dans les cases jaunes avec texte en rouge
Pour le mode ‘BI-AMP’, nous souhaitons que les
basses fréquences soient liées aux broches 1 et les
hautes fréquences aux broches 2. La connexion est
indiquée dans les cases jaunes avec texte en rouge
Une fois les connexions de sortie effectuées,
cliquez sur le bouton Entrée pour fermer la page de
configuration de sortie
Les dossiers des modules disponibles s’affichent.
Le Manchester MC12-P dispose de 2 options : PASSIVE
et BI-AMP
Faites un clic gauche sur l’une des deux pour afficher
plus de détails quant à la configuration du module.
Dans cet exemple, nous voyons les paramètres de
l’option PASSIVE.
Remarque : vous accéderez à cet écran lorsque vous
effectuerez les mêmes étapes pour charger d’autres
presets dans les modules disponibles C et D ou avec le
bouton des options d’E/S
Vous pouvez constater que le preset a été rappelé et
chargé dans les modules matériels A et B
CONSEIL : Lisez bien les informations !
Double-cliquez sur le dossier du module sélectionné
pour afficher ses presets
Remarque : en mode ‘BI-AMP’, 2 canaux de DSP et
d’amplification sont nécessaires
Cliquez sur ‘YES’ pour charger le preset du module
En mode ‘PASSIVE’ (large bande), seul 1 canal de DSP
et d’amplification est nécessaire
OVERLAY
17
18
MANCHESTER MC12-P
EQ STRATEGY
Le MC12-P dispose d’un égaliseur 3 bandes (BLEQ)
pour chaque option du module (1W en mode PASSIVE
et 2W en mode BI-AMP)
Guide de Démarrage Rapide
ILLUSTRATION
EQ STRATEGY
EQ 3 bandes
Amplification d’1 dB dans les HF
Le BLEQ fonctionne comme un réglage de niveau
pour les filtres bas/médium/haut et les 3 fréquences
centrales du BLEQ en fonction de la fréquence de
coupure des filtres bas/médium/haut
Le réglage de niveau des basses fréquences et des
fréquences médium-hautes est désactivé afin de
maintenir une réponse de phase optimale ; le BLEQ
permet donc de modifier l’équilibre tonal du système
en plus de l’égaliseur PEQ et des réglages de groupes
(en fonction de la configuration du système)
Exemples d’utilisation du BLEQ
EQ 3 bandes
Atténuation d’1 dB dans les BF
Amplification d’1 dB dans les HF
EQ 3 bandes
Amplification de 3 dB dans les BF
REMARQUE : Si vous vous trouvez sur une autre page,
les changements effectués par l’EQ 3 bandes (BLEQ)
restent visibles. Dans cet exemple, nous voyons
l’amplification de 3 dB dans les HF alors que c’est la
page PEQ1 qui est sélectionnée
Dans cet exemple, nous voyons le point d’EQ effectué
avec le BLEQ
ILLUSTRATION
19
20
MANCHESTER MC12-P
Guide de Démarrage Rapide
SUBWOOFER TIME ALIGNMENT
ILLUSTRATION
Les presets du subwoofer MS121 utilisent des
filtres passe-tout pour régler l’alignement
temporel initial (en considérant que les
enceintes sont bien alignées). Cela permet de
réduire grandement la latence du système.
1. Subs are forward
Caractéristiques
OVERLAY
MC12-P
System
Par exemple : Si le MC12-P et le MS121 sont
alignés, le delay de leurs presets doit être
réglé à la valeur par défaut, soit 0ms.
Cependant, il n’est pas toujours possible que
les enceintes suspendues et les subwoofers
situés sur le sol soient alignés verticalement.
Frequency response (-3 dB)1
55 Hz - 20 kHz
Frequency response (-10 dB)1
39 Hz - 20 kHz
Nominal dispersion
40-100 degrees asymmetrical (H) x 30 degrees (V)
LF: 500 W continuous
Power handling (IEC)
MHF: 190 W continuous
FR: 690 W continuous
Delay adjustment of subwoofers
1. Dans cet exemple, les subwoofers MS121
sont en avant par rapport aux MC12-P, par
conséquent les subwoofers MS121 doivent
être retardés.
Sensitivity
Maximum SPL
Impedance
Crossover type
2. Dans cet exemple, les enceintes supendues
MC12-P sont en avant par rapport aux
subwoofers MS121, par conséquent les
enceintes MC12-P doivent être retardées.
Components
2. Flown MC12-P is forward
Comment trouver la bonne durée de retard
à appliquer pour synchroniser les enceintes
suspendues et les subwoofers sur le sol ?
Si vous avez une connaissance basique des
unités de mesure du retard, vous pouvez
obtenir un résultat acceptable en mesurant
la distance entre la face avant de l’enceinte
suspendue et la face avant des subwoofers
empilés sur le sol. Rappelez-vous bien que vous
pouvez sélectionner l’unité de mesure du retard
dans l’application Lake : ms, m, ou pieds.
LF: 101 dB (1 W @ 1 m) ²
MHF: 114.5 dB (1 W @ 1 m) ²
138 dB (passive mode) /140 dB (bi-amp mode) ³
LF: 8 Ω / MHF: 12 Ω
FR: 8 Ω
External bi-amp and internal passive
1 x 12" (315 mm) LF driver
1 x 1.4" (35 mm) exit, large format dual compression driver
IP Rating
54
UV Rating
6
Enclosure
Connectors
Bi-amp mode: Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF
Passive mode: Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link
Wiring
Dimensions H x W x D
Delay adjustment of MC12-P
1 ms (milliseconde) = 0,343 m (mètres) =
1,125 ft (pieds)
700 x 358 x 460 mm (27.6 x 24 x 18.1")
Net weight
28.5 kg (62.8 lbs)
Construction
15 mm (enclosure) and 18 mm (front) marine birch plywood, vented
and internally braced
Polyurethane black, with custom colours on request
Finish
Powder coated perforated steel
Grille
Vous pouvez obtenir un réglage plus précis
avec des logiciels de mesure, micros de
référence et cartes son utilisés fréquemment
par les techniciens. L’application Lake s’intègre
facilement avec ces systèmes. Vous trouverez
plus d’informations sur www.labgruppen.com
2 x speakON NLT4MP STX
Flying hardware
Integral suspension system and M10 x 12 points
with dedicated yoke, swivel and fly-bar accessories
Accessories
Yoke Bracket
Pole Mount Bracket
Swivel Bracket
Fly Bar
Notes
La distance (durée) est la
valeur à ajouter aux enceintes
suspendues pour un bon
alignement au niveau du point
d’écoute
MC12-P-YB
SA-35
MC12-P-SB
TQ-FB
1. Average over stated bandwidth. Measured at 1 metre on axis.
2. SPL level at 1 m under free field conditions, using pink noise with crest factor 4, with dedicated pre-set.
3. Average Peak level over overlap bandwidth. Measured at 1 metre on axis with dedicated pre-set.
4. Peak level at 1 m under half space conditions using pink noise with crest factor 4, with dedicated pre-set.
Ease Data can be downloaded from www.turbosound.com
21
22
MANCHESTER MC12-P
Autre informations importantes
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Guide de Démarrage Rapide
23

Manuels associés