MAHF | UTICA BOILERS MACF Combi Modulating Condensing Gas Boiler Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
MAHF | UTICA BOILERS MACF Combi Modulating Condensing Gas Boiler Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
D'INFORMATION
DE L’UTILISATEUR
Modèles
115, 150, 205 COMBI
75, 100, 125, 165 CHAUFFAGE SEULEMENT
AVERTISSEMENT : Négliger de suivre ces instructions
à la lettre pourrait provoquer un incendie ou
une explosion causant des dégâts matériels, des
blessures ou la mort.
- Ne pas ranger ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides ou gaz inflammables à proximité de cet
appareil ou d’un autre du même type.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur électrique;
n’utiliser aucun appareil téléphonique dans
l’immeuble.
• Consulter immédiatement le fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Suivre les
directives données par le fournisseur de gaz.
• S’il est impossible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler le service d’incendie.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une société d’entretien
ou le fournisseur de gaz.
Les renseignements et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient exacts
au moment de mettre sous presse. Le fabricant se réserve le droit de retirer le
système du marché ou d'en modifier les caractéristiques et la conception en tout
temps sans préavis et sans encourir quelque obligation que ce soit.
Fabriqué par :
ECR International, Inc
2201 Dwyer Avenue, Utica (NY) 13501
Tél. : 800 425-5479
www.ecrinternational.com
NP 240013508, rév. A [03/15/2022]
1 – GÉNÉRALITÉS
1.1 GÉNÉRALITÉS
! AVERTISSEMENT
Cette chaudière comporte peu de pièces dont
l’UTILISATEUR peut effectuer l’entretien. L’entretien et la
réparation de la chaudière doivent être effectués par une
entreprise qualifiée.
Les procédures d’entretien suivantes ne doivent être
effectuées que par un technicien d’entretien qualifié.
Le propriétaire de la chaudière ne doit pas tenter
d’effectuer lui-même ces tâches. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou
d’électrocution. La réparation ou l’entretien inadéquats
pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
Il est recommandé de lire ce manuel et de bien en
comprendre toutes les consignes, incluant le recours à
un agent d’entretien qualifié au besoin.
!
! AVERTISSEMENT
L’isolant de la chambre de combustion de ce produit
contient des matériaux en fibre de céramique.
Les fibres de céramique peuvent se transformer
en cristobalite lors d’un fonctionnement à des
températures très élevées. L’agence internationale de
recherche sur le cancer (AIRC) a conclu que la silice
cristalline, inhalée en milieu de travail sous forme de
quartz ou de cristobalite, est cancérigène pour les
humains (groupe 1). Éviter de respirer la poussière
et de la laisser entre en contact avec les yeux et la
peau. Utiliser un appareil de protection respiratoire
antipoussière homologué par NIOSH (N95). Ce type
d’appareil de protection respiratoire est basé sur les
exigences d’OSHA pour la cristobalite au moment de la
rédaction de ce document. D’autres types d’appareils
de protection respiratoire peuvent être nécessaires
en fonction de l’état du chantier de construction. Les
recommandations actuelles de NIOSH se trouvent sur
le site Web de NIOSH à l’adresse suivante :
http://www.cdc.gov/niosh/homepage.html. Les
appareils de protection respiratoire approuvés par
NIOSH, les fabricants et les numéros de téléphone
se retrouvent sur ce site Web. Porter des vêtements
amples à manches longues, des gants et des lunettes
de protection adéquats. Appliquer suffisamment d’eau
à la paroi de la chambre de combustion pour prévenir
l’accumulation de poussière. Laver les vêtements
potentiellement contaminés séparément des autres
vêtements. Rincer ces vêtements à fond.
AVERTISSEMENT
Incendie, explosion, asphyxie, risque de choc
électrique ! Les inondations entraîneront des
dommages tels que des problèmes électriques,
de la corrosion, des pièces inopérantes, des
moisissures et d’autres problèmes imprévus qui
peuvent survenir au fil du temps. Tout équipement
déterminé par un professionnel comme endommagé
par une inondation, défini comme un excès d’eau ou
d’autre liquide, est remplacé. Le non-respect de ces
directives entraînera une situation dangereuse.
1.2 SE FAMILIARISER AVEC LES SYMBOLES
IDENTIFIANT LES DANGERS POTENTIELS.
Il s’agit d’un symbole de mise en garde de sécurité. Ce
symbole sert à avertir l’utilisateur d’un danger de blessure.
Il est important de respecter les consignes de sécurité qui
suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou
de décès.
!
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures
graves.
Premiers soins recommandés par NIOSH. Yeux : rincer
immédiatement. Respiration : conduire à l’air frais
! AVERTISSEMENT
Le fabricant recommande l’utilisation d’un détecteur de
monoxyde de carbone tel que recommandé par les autorités
réglementaires locales.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
1.3 QUE FAIRE EN CAS DE SURCHAUFFE
Ne pas éteindre ou débrancher l’alimentation électrique des
pompes. Couper l’approvisionnement en gaz à l’extérieur de
l’appareil.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
1.4 QUE FAIRE SI DES PIÈCES DE LA CHAUDIÈRE
ONT ÉTÉ IMMERGÉES
Ne pas utiliser la chaudière si l’une de ses parties s’est
retrouvée sous l’eau. Appeler immédiatement un technicien
qualifié pour inspecter la chaudière et remplacer toute partie
du système de commande ou toute commande de gaz qui a
été immergée.
AVIS
Sert à identifier des pratiques qui ne sont pas liées à
des risques de blessures.
2
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
2 – DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
2.1 FONCTIONNEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL
Cette chaudière est une chaudière de combinaison étanche
munie d’un ventilateur et fixée au mur, qui fournit à la fois
du chauffage central et de l’eau chaude domestique selon le
modèle choisi.
• Après l’allumage initial, la chaudière fournit du chauffage
central (si nécessaire).
• Elle fournit de l’eau chaude quand un robinet d’eau
chaude est ouvert (modèles Combi seulement).
! AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions à la lettre
pourrait provoquer un incendie ou une
explosion causant des dégâts matériels, des
blessures ou la mort.
• Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage
automatique de brûleur. Ne PAS tenter d’allumer le
brûleur manuellement.
2.2 CONSIGNES D’UTILISATION
Arrêter! Lire TOUTES les informations de sécurité
ci-dessus.
• Régler le thermostat à la position la plus basse.
• Mettre en position « OFF » toute l’alimentation électrique
de l’appareil.
• Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage
automatique de brûleur. Ne pas tenter d’allumer le
brûleur manuellement!
• Tourner le robinet du gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre  pour le fermer. La poignée devrait être
perpendiculaire à la canalisation de gaz.
• Attendre cinq minutes pour que tout le gaz présent puisse
s’échapper. Vérifier ensuite s’il y a une odeur de gaz, y
compris à proximité du plancher. S’il y a une odeur de
gaz, ARRÊTER! Suivre les directives qui se trouvent à la
rubrique « Que faire en cas d’odeur de gaz » de la
page précédente. Si aucune odeur de gaz n’est détectée,
passer à l’étape suivante.
• Tourner le robinet du gaz dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre  pour l’ouvrir. La poignée devrait
être parallèle à la canalisation de gaz.
• Remettre en place le panneau avant de la paroi.
• Mettre en position « ON » l’alimentation électrique de
l’appareil.
• Régler le thermostat à la position désirée.
• Choisir le bon mode de fonctionnement. Voir 2.4
• Si l’appareil ne se met pas en marche, suivre les
instructions de la rubrique ci-dessous : « INTERRUPTION
DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ DE L’APPAREIL » et
appeler un technicien d’entretien ou le fournisseur de gaz.
• Avant de mettre en marche, sentir autour de l’appareil
pour détecter toute odeur de gaz éventuelle. Étant donné
que certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent
sur le sol, s’assurer de bien sentir près du plancher.
• Utiliser uniquement la main pour tourner le robinet
du gaz. Ne jamais utiliser d’outils. S’il est impossible de
tourner le robinet à la main, ne pas tenter de le réparer.
Appeler un technicien d’entretien qualifié. Une force
excessive ou une tentative de réparation peut provoquer
un incendie ou une explosion.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si l’une
de ses pièces s’est retrouvée submergée. Appeler
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter
la chaudière et remplacer toute partie du système
de commande ou toute commande de gaz qui a été
submergée.
• Ne pas obstruer le passage de l’air de combustion
et de ventilation.
! ATTENTION
MESURES À PRENDRE EN PRÉSENCE D’UNE
ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur électrique;
n’utiliser aucun appareil téléphonique dans
l’immeuble.
• Consulter immédiatement son fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivre les
directives données par le fournisseur de gaz.
• S’il est impossible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler le service d’incendie.
2.3 COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ DE
L’APPAREIL
• Régler le thermostat à la position la plus basse.
• Pour effectuer des travaux d’entretien, couper toute
alimentation électrique de l’appareil.
• Tourner le robinet du gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre
pour le fermer. La poignée devrait être
perpendiculaire à la canalisation de gaz.
2.4 MODES DE FONCTIONNEMENT
SYMBOLE
AFFICHÉ
MODE DE
FONCTIONNEMENT
ECD
ECD ET CHAUFFAGE
CHAUFFAGE SEULEMENT
Pour activer l’appareil en ECD – Chauffage ou Chauffage seulement,
appuyer sur
plusieurs fois et choisir l’un des trois modes disponibles.
Pour désactiver les modes de fonctionnement de la chaudière et conserver
la fonction de protection contre le gel activée, appuyer sur
pendant au
moins trois secondes. Le symbole apparaît tout seul (la lumière de fond
de l’affichage clignote si la chaudière est bloquée).
3
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
3 – COMMANDES
3.1 COMMANDES DE L’UTILISATEUR
Explications DES BOUTONS :
Réglage de la température ECD
(+ pour augmenter la température et – pour la diminuer)
Réglage de la température du chauffage de l’eau
(+ pour augmenter la température et – pour la diminuer)
Information sur le fonctionnement de la chaudière
Mode de fonctionnement :
ECD – ECD et chauffage – Chauffage seulement
Arrêt – Réinitialisation – Sortie du menu/des fonctions
Explications des SYMBOLES :
Arrêt : Chauffage et ECD désactivés (seule
la protection contre le gel de la chaudière
est active)
Voyant du brûleur
Défaillance de l’allumage
Mode de fonctionnement ECD activé
Pression de l’eau de la chaudière/du
système faible
Mode de chauffage activé
Appeler un technicien d’entretien qualifié.
Menu de programmation
Défaillance réinitialisable à la main
Menu d’information de la chaudière
Défaillance en cours
Réglage de l’unité de mesure
Valve de secours
de sécurité
3.2 PRESSION DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE
CENTRAL
Vérifier régulièrement la pression affichée sur la
jauge de pression installée sur le terrain se situe
entre 14,50 et 21,76 psi (1,0 - 1,5 bar), avec le froid
de la chaudière.
Si la pression est inférieure à 14,50 psi, ou supérieure à 21,76 psi appelez un technicien SERVICE
autorisé.
*Pour
drainer
Positionde la température/
la jauge de pression sur le
côté d’approvisionnement
du système CH de la
chaudière.
* Vérifiez les codes
locaux pour la distance
maximale au plancher.
4
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
3 – COMMANDES
3.3 – RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
Appuyer sur
et sur
respectivement pour régler
la température de la circulation de CC et d’ECD (s’il y a un
réservoir indirect).
Quand le brûleur est allumé, le symbole est affiché.
CHAUFFAGE : quand la chaudière fonctionne en mode
chauffage, le symbole
clignote et la température de la
circulation de chauffage s’affiche en °F/°C.
Quand un capteur de la température extérieure est
branché,
il règle indirectement la température de la
pièce (réglage en usine 68 °F/20 °C).
ECD : quand la chaudière fonctionne en mode ECD, le
symbole
clignote et la température de la circulation de
chauffage s’affiche en °F/°C.
3.4 MENU D’INFORMATION DE LA CHAUDIÈRE
(Voir ci-dessous)
Appuyer sur
pendant au moins une seconde pour
afficher l’information indiquée dans le tableau. Appuyer sur
pour sortir.
DESCRIPTION
00
Code de défaillance interne secondaire
01
Température circulation de chauffage (°F/°C)
02
Température extérieure (°F/°C)
Température ECD réservoir indirect (CC chaudière
seulement)
Température eau chaude domestique (chaudière
avec plaque d’échangeur)
Pression d’eau dans le système de chauffage
(PSI/bar)
Température de retour du chauffage (°F/°C)
État thermofusible (000/001)
Inutilisé
03
04
05
06
07
08
DESCRIPTION
09
10/11
Pointe de consigne chauffage central (°F/°C)
Information de facturation
12
Température capteur d’évacuation (°F/°C)
13
Information de facturation
14
Identification communication Open Therm
15
Information de facturation
16
17
18
Information de facturation
Vitesse du ventilateur (« i17 »x100)
Information de facturation
3.5 MISE HORS TENSION DE LA CHAUDIÈRE
Pour mettre la chaudière hors tension, débrancher
l’alimentation électrique. En mode de fonctionnement
« Off », , la chaudière est éteinte, mais les circuits
électriques demeurent alimentés et la protection contre le
gel est activée.
3.6 MODE DE PROTECTION CONTRE LE GEL
Le système de gestion de la chaudière électronique
inclut une fonction de « protection contre le gel » pour
le système de chauffage qui, quand la température de
refoulement descend sous 41 °F (5 °C), allume le brûleur
jusqu’à ce que la température de refoulement atteigne
86 °F (30 °C).
Cette fonction ne fonctionne que si la chaudière est
branchée, s’il y a du gaz avec une pression système
normale et si l’évacuation n’est pas bloquée.
5
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
3 – COMMANDES
3.6 MESSAGES D’ERREUR ET RÉINITIALISATION DE LA CHAUDIÈRE
DESCRIPTION DE L’ERREUR
FONCTIONNEMENT
09
Défaillance du raccordement de la soupape de gaz.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
10
Défaillance du capteur extérieur.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
15
Erreur soupape de gaz.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
20
Défaillance du capteur CTN du chauffage central.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
28-29
Défaillance du capteur de l’échangeur de chaleur CTN
de l’évacuation.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
40
Défaillance du capteur CTN de retour.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
50
Défaillance du capteur CTN d’eau chaude domestique
(seulement sur le modèle chauffage uniquement avec
chaudière de stockage).
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
53
Obstruction du tuyau d’évacuation.
Mettre la chaudière hors fonction pendant quelques secondes.
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
55
Carte de circuits imprimés non programmée.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
Problème de communication entre le tableau de la
chaudière et le module de commande. Court-circuit
probable sur le câblage.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
Erreur interne.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
Alarme de précirculation (défaillance temporaire).
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
Thermostat de sécurité déclenché à cause d’un
dépassement de température (pompe probablement
bloquée ou présence probable d’air dans le circuit de
chauffage).
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
Pression hydraulique trop basse.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
125
Aucun déclenchement de sécurité de la circulation
(commande par capteur de température).
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
128
Manque de flamme.
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
Capteur CTN d’évacuation déclenché à cause d’un
dépassement de température.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
133
Échec de l’allumage (5 tentatives).
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
134
Soupape d’alimentation en gaz bloquée.
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
135
Erreur interne.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
160
Défaillance du ventilateur.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
162
Manostat d’évacuation (contact ouvert).
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
317
Mauvaise fréquence de l’alimentation électrique.
Mauvaise fréquence de l’alimentation électrique
321
Défaillance du capteur d’eau chaude domestique CTN.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
Défaillance de la flamme (flamme parasitique).
Appuyer sur le bouton R (Réinitialisation) pendant au moins
deux secondes
Si la défaillance persiste, appeler un technicien d’ENTRETIEN
autorisé
Tension d’entrée trop faible.
Appeler un technicien d’ENTRETIEN autorisé
83-8485
86-87
98
109
110
118
130 – 131
384
385
Pour RÉINITIALISER la chaudière : appuyer sur le bouton (
6
) pendant au moins deux secondes
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
4 – ENTRETIEN
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie. Consulter une entreprise d’entretien
qualifiée si le collecteur de condensats n’est pas rempli
d’eau.
Danger de brûlure et d’ébouillantage. Vérifier que le tuyau
d’évacuation de la soupape de sûreté est dirigé vers un
endroit sécuritaire avant d’effectuer la procédure d’entretien.
Consulter une entreprise d’entretien qualifiée pour refaire les
canalisations inadéquates.
Effectuer les travaux d’entretien généraux et particuliers
décrits ci-dessous.
4.1 Continu
4.3 Vérification selon les directives du fabricant
• S’assurer qu’il n’y a aucun matériau combustible, essence
ou autre gaz ou liquide inflammable à proximité de la
chaudière.
Soupape de sûreté : consulter les directives du fabricant.
4.4 Annuel ou au début de chaque saison de
chauffage
• S’assurer que les extrémités de la prise d’air nécessaire à
la combustion et de l’évent (extérieur de l’immeuble) sont
exemptes de rebuts, végétation et de tout autre élément
capable d’obstruer la circulation de l’air.
• Consulter une entreprise qualifiée pour effectuer
l’entretien et le nettoyage annuel tel que précisé dans le
Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien. L’inspection
comprend l’examen de toutes les zones de circulation des
résidus de combustion, le système d’évent, le brûleur et
l’échangeur thermique.
LISTE DE VÉRIFICATION
Si une défaillance se développe, ou est suspectée, appeler
votre technicien d’entretien le plus rapidement possible. Faites
les vérifications indiquées sur la liste avant de communiquer
avec l’agence d’entretien.
• Il faut également remplir la chaudière d’eau si elle a été
vidangée à la fin de la saison de chauffage.
• Le collecteur de condensats peut nécessiter un nettoyage
et remplissage.
• L’alimentation électrique est-elle branchée?
• L’affichage est-il activé et les symboles
s’affichent-ils?
• Le symbole
4.5 Fin de la saison de chauffage si la chaudière
ne sert pas à réchauffer l’eau chaude à usage
domestique.
est-il affiché?
• L’alimentation en gaz est-elle ouverte?
• L’alimentation principale en eau est-elle ouverte?
• Suivre les directives de la rubrique « POUR COUPER
L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL ». Consulter la
section 2.
• La pression du système est-elle bonne?
• La température de la chaudière est-elle réglée assez
haut?
• Consulter une entreprise d’entretien qualifiée pour
vidanger le système (si celui-ci ne contient pas d’antigel)
ainsi que le collecteur de condensats, si le système de
chauffage risque d’être exposé au gel pendant qu’il est
hors service.
• Le thermostat (si équipé) est-il réglé assez haut?
• Les robinets du radiateur sont-ils ouverts?
4.2 Mensuel
• Inspecter les canalisations d’apport d’air nécessaire
à la combustion, d’évacuation et d’écoulement de la
condensation pour détecter tout signe de détérioration,
de fuites ou d’affaissement. Consulter une entreprise
d’entretien qualifiée au besoin.
• Examiner les canalisations du système afin de vérifier s’il
n’y a pas de fuites. Consulter une entreprise d’entretien
qualifiée au besoin.
• Effectuer un contrôle visuel du collecteur de condensats
pour détecter la présence de sédiments ou d’un blocage.
Consulter une entreprise d’entretien qualifiée s’il est
nécessaire de le nettoyer.
• Vérifier le ou les évents d’aération pour détecter les fuites.
• Suivre les instructions de la rubrique « DIRECTIVES DE
FONCTIONNEMENT » pour remettre la chaudière état de
marche.
7
NP 240013508 Rév. A [03/15/2022]
Renseignements sur l’installateur
Nom :
Adresse :
Téléphone :
2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501
Tel. 800 425 5479
www.ecrinternational.com
Courriel :
All specifications subject to change without notice.
©2022 ECR International, Inc.

Manuels associés