Magnetrol Echotel 961/962 Line Powered Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Magnetrol Echotel 961/962 Line Powered Mode d'emploi | Fixfr
ECHOTEL® 961/962
ALIMENTATION EXTERNE
Manuel d’installation et d’utilisation
Détecteurs de niveau
à ultrasons
simple et
double seuil
Modèle 961
Modèle 962
DEBALLAGE
Déballer l’appareil avec soin et s’assurer que tous les composants ont été sortis de leur emballage. Vérifier l’absence
de dégâts et signaler tout dommage éventuel au transporteur dans les 24 heures. Vérifier le contenu des cartons ou
caisses par rapport au bordereau d’expédition et signaler
toute anomalie à Magnetrol. Vérifier si le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique correspond à celui du
bordereau d’expédition et du bon de commande. Prendre
note du numéro de série en vue de toute commande ultérieure de pièces détachées.
Plaque signalétique:
- codification
- numéro de série
Ces appareils sont conformes à:
1. La directive CEM 2014/30/EU. Les appareils ont été testés selon la norme EN 61326: 1997 + A1 + A2.
2. La directive 2014/34/EU concernant les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en
atmosphères explosibles. Numéro de certificat d’examen de type CE FMATEX19ATEX0204X -boîtier antidéflagrant.
3. La directive RoHS 2011/65/UE (limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques).
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION A ATEX
1. Le boîtier contient de l'aluminium et est considéré comme présentant un risque potentiel d'inflammation par impact ou par
friction. Toutes les dispositions seront prises lors de l'installation et de l'utilisation pour éviter les chocs et les frottements.
2. Afin de maintenir le code de température T6 il faut veiller à ce que la "température du boîter" ne dépasse pas 70 °C.
3. Le risque de décharge électrostatique doit être réduit au minimum lors de l'installation, nettoyer les surfaces non conductrices uniquement avec un chiffon humide.
4. Contacter le fabricant d'origine pour obtenir des informations sur les dimensions des joints antidéflagrants.
5. Pour l'installation à une température ambiante de 70 °C, se référer aux instructions du fabricant pour obtenir des conseils
sur la sélection des conducteurs.
6. La sonde à ultrasons est destinée à être utilisée uniquement avec le détecteur à ultrasons Echotel.
MONTAGE
Alarme de niveau haut
Alarme de niveau très haut
Tuyauterie
d’arrivée
Régulation de
pompe
Alarme de niveau haut
Alarme de
niveau haut
Régulation de pompe
pour remplissage ou
vidange automatique
Alarme de
niveau bas
Protection de pompe
Pompe
ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
@@@ÀÀÀÀ
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
Fileté
2
@@@@
€€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
€@ÀÀ€@ÀÀÀÀ
À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@
€€€
€@ÀÀ€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
À€@À€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
Bride soudée
Tri-Clamp®
DIN 11851
Varivent®
CABLAGE
Electronique Echotel® 961
Relais UPBD
de dysfonctionnement
Electronique Echotel® 962
Relais
1 x BPBD (961)
2 x UPBD (962)
Terre
Alimentation
NC
C
NO
NC
Hi PC
Lo LC
NC
C
NO
MALF RELAY
NC
C
MALF
TEST
Hi I
Lo J
NO
NC
C
NO
WET
MALF
FAULT LEVEL
L1
C
NO
C
NO
L1
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
MODEL 962
De 100 à 265 V CA
L2
L1
TIME
DELAY
L2
De 12 à 35 V CC
LEVEL
TEST
MODEL 961
NC
LOWER
UPPER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAULT LOWER
MALF RELAY
+
-
zONE DANGEREUSE
HORS zONE
NC
Relais de
dysfonctionnement
Relais de process
C
NO
NC
C
NO
Relais de process
NC
C
NO
Important: raccorder l’appareil à la terre afin d’éviter les courants de fuite. Utiliser la vis de mise à la terre
interne verte.
INTERFACE UTILISATEUR
Echotel® 961
NC
C
NO
MALF RELAY
NC
MALF
TEST
Hi I
Lo J
Test du
relais de
dysfonctionnement
NO
NC
C
NO
WET
MALF
FAULT LEVEL
MODEL 961
LED
rouge
de défaut
Remarque:
C
Echotel® 962
LED jaune
encoche
immergée
LED jaune
d’état
d’alarme
L1
NC
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
C
NO
MALF RELAY
Test du
relais de
process
BPBD
LED verte
de dysfonctionnement
NC
C
NO
NC
C
NO
L1
LOWER
UPPER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAULT LOWER
Hi PC
Lo LC
LED
rouge
de défaut
MODEL 962
LED verte
de dysfonctionnement
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
LED jaune
d’alarme
encoche
inférieure
LED jaune
d’alarme encoche
supérieure
en fonctionnement normal, la LED «FAULT» est éteinte / la LED «MALF» est allumée
en cas de dysfonctionnement, la LED «FAULT» est allumée / la LED «MALF» est éteinte
3
CONFIGURATION ET FONCTIONS
Configuration
Sélection sécurité niveau haut – niveau bas:
En position «Hi», le relais de process est désactivé (alarme) si la sonde est immergée.
En position «Lo», le relais de process est désactivé (alarme) si la sonde est sèche.
Sélection de défaut:
L’Echotel 961 est équipé d’un relais de dysfonctionnement distinct du relais de process BPBD de 5 A. Il est possible de sélectionner un fonctionnement séparé ou associé des deux relais:
I = en cas de dysfonctionnement, seul le relais de dysfonctionnement est désactivé. Le relais de process n’est désactivé qu’en
cas d’alarme de process.
J = en cas de dysfonctionnement, le relais de dysfonctionnement et le relais de process sont désactivés.
L’Echotel 962 est équipé d’un relais de dysfonctionnement distinct des deux relais de process UPBD de 5 A. En cas de dysfonctionnement, le relais de dysfonctionnement et les relais de process sont désactivés. Il est possible de sélectionner le fonctionnement des deux relais de process:
LC (Level Control, régulation de niveau) = les deux relais fonctionnent de façon indépendante et sont désactivés lorsque
l’encoche de la sonde correspondante est immergée ou sèche (selon le réglage Hi/Lo).
PC (Pump Control, régulation de pompe) = les deux relais fonctionnent en mode verrouillé, autorisant ainsi l’exécution d’une
fonction de régulation de pompe pour remplissage ou vidange automatique entre
les 2 encoches de la sonde. Pour les indications et fonctions appropriées, consulter
les tableaux ci-dessous.
Réglage de la temporisation:
Tourner le potentiomètre dans le sens horaire pour augmenter la temporisation de 0,5 à 10 s. La temporisation est généralement utilisée lorsque des turbulences, des bouillonnements ou du clapot risquent de provoquer de fausses alarmes de niveau.
961 - Indications relais/LED:
Lorsque la LED «WET» (sonde immergée) est éteinte = l’encoche de la sonde est sèche / allumée = l’encoche de la sonde est
immergée
Lorsque la LED «LEVEL» (niveau) est allumée = le relais est activé / éteinte = le relais est désactivé
Echotel 961: indications relais/LED
Mode
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
4
Niveau
Relais
de process
LED «LEVEL»
(relais - jaune)
LED «WET»
(encoche jaune)
Activé
Allumée
Eteinte
Désactivé
Eteinte
Allumée
Activé
Allumée
Allumée
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Indications de la LED d’erreur
Défaut (rouge)
Dysfonctionnement (verte)
Eteinte =
fonctionnement
normal
Allumée =
fonctionnement
normal
Allumée =
dysfonctionnement
Eteinte =
dysfonctionnement
Pour
Pour
l’identification
l’identification
des dysfonction- des dysfonctionnements, voir la nements, voir la
section
section
Dépannage
Dépannage
CONFIGURATION ET FONCTIONS
Echotel 962 - Régulation de niveau «LC»: indications relais/LED
Relais n° 1 = encoche inférieure – Relais n° 2 = encoche supérieure
Niveau
Mode
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
Relais
de process
LED inférieure LED supérieure
N° 1 et 2:
Activé
Allumée
Allumée
N° 1 et 2:
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Eteinte
Allumée
Allumée
Eteinte
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Activé
Allumée
Allumée
N° 1:
Désactivé
N° 2:
Activé
N° 1:
Activé
N° 2:
Désactivé
Indications de la LED d’erreur
DysfonctionneDéfaut (rouge)
ment (verte)
Eteinte =
fonctionnement
normal
Allumée =
fonctionnement
normal
Pour
l’identification
des dysfonctionnements,
voir la section
Dépannage
Pour
l’identification
des dysfonctionnements, voir la
section
Dépannage
Allumée =
dysfonctionnement
Eteinte =
dysfonctionnement
Echotel 962 - Régulation de pompe «PC»: indications relais/LED
Sécurité niveau haut (Hi) = mode vidange automatique
Sécurité niveau bas (Lo) = mode remplissage automatique
Niveau
Mode
Relais
de process
LED inférieure LED supérieure
«Hi»
Sécurité
niveau haut
Activé
Allumée
Allumée
«Hi»
Sécurité
niveau haut
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Activé
Allumée
Allumée
Désactivé
Eteinte
Eteinte
Activé
Allumée
Allumée
Activé
Allumée
Allumée
Désactivé
Eteinte
Eteinte
«Lo»
Sécurité
niveau bas
«Lo»
Sécurité
niveau bas
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
«Hi»
Sécurité
niveau haut
«Lo»
Sécurité
niveau bas
Indications de la LED d’erreur
DysfonctionneDéfaut (rouge)
ment (verte)
Eteinte =
Allumée =
fonctionnement fonctionnement
normal
normal
Allumée =
dysfonctionnement
Pour
l’identification
des dysfonctionnements,
voir la section
Dépannage
Eteinte =
dysfonctionnement
Pour
l’identification
des dysfonctionnements, voir la
section
Dépannage
5
MAINTENANCE
Test manuel
Test de niveau (relais de process):
Une pression sur la touche «LEVEL TEST» lance une vérification manuelle des relais de process et des actionneurs/indicateurs connectés. Le test de niveau fait passer le(s) relais de l’état activé à l’état désactivé et vice versa. Les LED s’allument ou
s’éteignent en conséquence (voir les tableaux dans la section relative à la configuration). Le réglage de la temporisation n’est
pas actif pendant le test.
Test de dysfonctionnement (relais de dysfonctionnement):
Une pression sur la touche «MALF TEST» pendant 2 secondes au moins lance une vérification manuelle du relais de dysfonctionnement et des actionneurs/indicateurs connectés. Le test de dysfonctionnement simule une défaillance de circuit et
entraîne la désactivation de tous les relais. La LED «MALF» s’éteint et la LED «FAULT» s’allume. Le réglage de la temporisation n’est pas actif pendant le test.
Dépannage
Problème
Action/Indication
Solution
Pas de signal de sortie
Aucune LED allumée
Vérifier le câblage/l’alimentation.
Pas de changement du signal de
sortie entre encoche immergée/sèche
L’encoche peut être colmatée
par des solides/de la mousse dense.
Nettoyer la sonde.
Battements de la sortie
Aération excessive/turbulences
Introduire une temporisation.
Le liquide n’arrive pas jusqu’à
l’encoche.
Rechercher un dysfonctionnement (962).
Voir ci-dessous.
Revoir la section Montage et repositionner l’appareil ou vérifier les vannes
d’isolement.
Vérifier l’alimentation.
Repositionner le détecteur.
La LED FAULT est allumée
Un défaut système a été détecté.
Appuyer sur la touche de test «LEVEL
TEST» pour identifier le problème:
*
—- *
: 1 clignotement
** —- ** : 2 clignotements
*** —- *** : 3 clignotements
6
Si installé horizontalement, assurezvous que l'encoche du détecteur 961
est orientée en position verticale comme
montré dans la section montage. Ceci
permet un drainage correct de l'encoche, et évite l'accumulation des bulles
d'air dans l'encoche.
Vérifier l’alimentation.
Vérifier le câblage entre la sonde et
l’électronique ou remplacer la sonde.
Vérifier le câblage entre la sonde et
l’électronique ou remplacer la sonde.
Remplacer l’électronique.
L’appareil capte des interférences de
bruit excessives. Vérifier la connexion
du blindage ou éliminer les interférences
provenant d’un walkie-talkie, d’une radio
ou d’une autre source proche.
PIECES DE RECHANGE
Remplacement de l’électronique/de la sonde
L’électronique de l’Echotel peut être déposée sur site, le process étant en fonctionnement. Procéder comme suit pour remplacer l’électronique ou la sonde:
Remarque: configurer la nouvelle électronique conformément aux paramètres de l’ancienne (voir section Configuration).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couper l’alimentation avant de retirer le couvercle du boîtier.
Retirer les fils d’alimentation et de sortie (a).
(Passer l’étape 3 en présence d’un boîtier hygiénique). Déclipser le couvercle de protection de l’électronique (b).
Retirer les 2 vis de fixation et extraire l’électronique (c).
Retirer les fils de la sonde (voir section Câblage) (d).
Remonter en suivant la procédure inverse. Veiller à ce que l’extrémité du support du bloc électronique s’insère correctement dans le logement correspondant dans l’embase du boîtier (e).
Pièces de rechange
Codification:
Position dans
la codification:
N° de série:
X 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
X = produit avec exigence particulière du client
Voir la plaque signalétique; toujours fournir une codification et un n° de série complets pour commander des
pièces de rechange.
PROGRAMME D’EXPEDITION
RAPIDE (ESP)
Plusieurs modèles sont disponibles pour expédition rapide, habituellement dans 1 semaine après réception de la
commande en usine, dans le cadre du Programme d’expédition rapide (ESP - Expedite Ship Plan).
Les modèles inclus dans le programme ESP sont repérés
par un code gris pratique dans les tableaux de codification
du modèle.
N°
1
2
3
4
Description
Couvercle en aluminium moulé
(position 10 = 0 ou 1)
Plein
Avec fenêtre
Couvercle en acier inoxydable
moulé (position 10 = 2 ou 3)
Plein
Couvercle en acier inoxydable
embouti (position 10 = 4 ou 5)
Plein
Avec fenêtre
Joint torique
position 10 = 0, 1, 2 ou 3
position 10 = 4 ou 5
Module électronique pour boîtier
industriel (position 10 = 0, 1, 2 ou 3)
961 – Alimentation CA
961 – Alimentation CC
962 – Alimentation CA
962 – Alimentation CC
Module électronique pour boîtier
hygiénique (position 10 = 4 ou 5)
961 – Alimentation CA
961 – Alimentation CC
962 – Alimentation CA
962 – Alimentation CC
Sonde
Codification
004-9192-009
036-4410-010
1
2
b
c
a
3
3
3
d
e
3
004-9224-014
032-3934-001
036-5702-002
012-2201-237
012-2201-155
089-7259-001
089-7259-002
089-7258-001
089-7258-002
089-7256-001
089-7256-002
089-7257-001
089-7257-002
Consulter l’usine
4
7
IDENTIFICATION DU MODELE
Un appareil complet comprend les éléments suivants:
1. Electronique Echotel®
2. Sonde Echotel®
1. Codification de l’électronique Echotel®
1 2 3 | REFERENCE DU MODELE DE BASE
9 6 1
9 6 2
Electronique Echotel 961 pour sondes 9M1 à un seul point de détection
Electronique Echotel 962 pour sondes 9M2 à deux points de détection
4 5 6 | ALIMENTATION
2 D A
7 D A
Electronique à alimentation externe 12-35 V CC avec sortie relais à contact or 5 A
Electronique à alimentation externe 100-265 V CA avec sortie relais à contact or 5 A
7 | ACCESSOIRES
0
1
Couvercle de boîtier plein
Couvercle de boîtier avec fenêtre en verre (pas en cas de boîtier en acier inoxydable moulé)
8 | MONTAGE
0
Electronique intégrée
9 | HOMOLOGATIONS
C
3
7
Boîtier antidéflagrant, ATEX II 1/2 G / IEC Ex db IIC T6 Ga/Gb
- sauf boîtier en acier inoxydable embouti
Boîtier étanche
- sauf boîtier en acier inoxydable embouti
Boîtier étanche
- boîtier en acier inoxydable embouti
10 | BOITIER/ENTREES DE CABLES
1
0
3
2
5
9 6
1
2
3
D A
4
5
6
7
0
8
4
9
10
Boîtier en aluminium moulé avec entrée de câble M20 x 1,5
(2 entrées – 1 avec bouchon)
Boîtier en aluminium moulé avec entrée de câble 3/4" NPT
(2 entrées – 1 avec bouchon)
Boîtier en acier inoxydable moulé avec entrée de câble M20 x 1,5
(2 entrées – 1 avec bouchon)
Boîtier en acier inoxydable moulé avec entrée de câble 3/4" NPT
(2 entrées – 1 avec bouchon)
Boîtier en acier inoxydable 304 embouti avec entrée de câble M20 x 1,5
(2 entrées – 1 avec bouchon)
Boîtier en acier inoxydable 304 embouti avec entrée de câble 1/2" NPT (1 entrée)
Codification complète de l’électronique Echotel®
X = produit avec exigence particulière du client
2. Codification de la sonde Echotel®
1 2 3 | REFERENCE DU MODELE DE BASE
9 M 1
9 M 2
Sonde Echotel® 961 à un seul point de détection
Sonde Echotel® 962 à deux points de détection
3 | MATERIAUX DES SONDES (utiliser uniquement des sondes métalliques dans les zones dangeA
B
C
N
P
R
S
9 M
1
8
2
3
4
Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819) – uniquement disponible avec 9M1
Monel® (2.4360) – uniquement disponible avec 9M1
Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103
PVC-C
Kynar® (PVDF) – uniquement disponible avec 9M1
Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) avec une finition de surface de 0,5 μm Ra (20 Ra)
VOIR PAGE SUIVANTE
5
6
7
8
9
10
X = produit avec exigence particulière du client
IDENTIFICATION DU MODELE
2. Codification de la sonde Echotel®
VOIR PAGE PRÉCÉDENTE
5 6 | RACCORDEMENT
Fileté (les sondes en plastique ne sont disponibles qu’avec un raccord 3/4" NPT)
1 1
3/4" NPT
1 2
3/4" GAZ (G 3/4")
2 1
1" NPT
2 2
1" GAZ (G 1")
Brides ASME pour sondes métalliques
2 3
1"
150 lb ASME à face surélevée
2 4
1"
300 lb ASME à face surélevée
2 5
1"
600 lb ASME à face surélevée
3 3
1 1/2" 150 lb ASME à face surélevée
3 4
1 1/2" 300 lb ASME à face surélevée
3 5
1 1/2" 600 lb ASME à face surélevée
4 3
2"
150 lb ASME à face surélevée
4 4
2"
300 lb ASME à face surélevée
4 5
2"
600 lb ASME à face surélevée
5 3
3"
150 lbs ASME à face surélevée
5 4
3"
300 lbs ASME à face surélevée
5 5
3"
600 lbs ASME à face surélevée
6 3
4"
150 lbs ASME à face surélevée
6 4
4"
300 lbs ASME à face surélevée
6 5
4"
600 lbs ASME à face surélevée
Brides ASME pour sondes en plastique¿
2 3
1"
150 lb ASME à face surélevée¡
3 3
1 1/2" 150 lb. ASME à face surélevée¡
4 3
2"
150 lb ASME à face surélevée¡
Brides EN pour sondes métalliques
B B DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 Type A
B C DN 25 PN 63/100
EN 1092-1 Type B2
C B DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 Type A
C C DN 40 PN 63/100
EN 1092-1 Type B2
D A DN 50 PN 16
EN 1092-1 Type A
D B DN 50 PN 25/40
EN 1092-1 Type A
D D DN 50 PN 63
EN 1092-1 Type B2
D E DN 50 PN 100
EN 1092-1 Type B2
E A DN 80 PN 16
EN 1092-1 Type A
E B DN 80 PN 25/40 EN 1092-1 Type A
E D DN 80 PN 63
EN 1092-1 Type B2
E E DN 80 PN 100
EN 1092-1 Type B2
F A DN 100 PN 16
EN 1092-1 Type A
F B DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 Type A
F D DN 100 PN 63
EN 1092-1 Type B2
F E DN 100 PN 100
EN 1092-1 Type B2
Brides EN pour sondes en plastique¿
B A
C A
D A
DN 25 PN 16
DN 40 PN 16
DN 50 PN 16
B S
C S
D S
DN 25 DIN 11851
DN 40 DIN 11851
DN 50 DIN 11851
EN 1092-1 Type A
EN 1092-1 Type A
EN 1092-1 Type A
¿ Brides en PVC-C pour sondes en PVC-C, brides en acier inoxydable revêtu de Kynar® pour sondes en Kynar®
¡ Brides plates pour sondes en PVC-C
Hygiénique
3 T
4 T
V V
1 1/2" Tri-clamp®
2" Tri-clamp®
DN 65 Varivent® type N
7 | TYPE DE SONDE
A
C
Sonde standard: min. -40°C/max. +165°C
Sonde basse température: min. -80°C/max. +120°C – uniquement disponible avec 9M1-A
8 9 10 | LONGUEUR UTILE – Spécifier par paliers de 1 cm
Longueur totale d’insertion = longueur utile + 6 mm
Sondes 9M1 – sélectionnables
0
0
3
3
0
0
0
3
3
5
4
0
Minimum 3 cm – uniquement pour sondes métalliques avec raccord NPT
Minimum 5 cm – pour tous les autres raccords
Maximum 304 cm – pour matériau Kynar (PVDF)
Maximum 330 cm – pour tous les autres matériaux
Sondes 9M2 - longueur « A »
Spécifier la longueur « B » séparément (voir plan et note dans "Dimensions")
9 M
1
2
0 1 3
0 1 5
3 3 0
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimum 13 cm – uniquement pour sondes métalliques avec raccord NPT
Minimum 15 cm – pour tous les autres raccords
Maximum 330 cm
Codification complète de la sonde Echotel®
X = produit avec exigence particulière du client
9
DIMENSIONS EN mm
102
102
113 sans fenêtre
123 avec fenêtre
113 sans fenêtre
123 avec fenêtre
46 typique
Longueur
utile
pour raccord
GAz
6
60 typique
Longueur utile
pour raccord NPT
Longueur utile
6
Ø 22,9
961 - Raccordement fileté
Ø 22,9
961 - Raccordement à bride
102
102
Longueur utile
« B » pour raccord
GAz
Longueur
utile « A »
pour raccord
GAz
113 sans fenêtre
123 avec fenêtre
113 sans fenêtre
123 avec fenêtre
46 typique
60 typique
Longueur utile « B »
pour raccord NPT
Longueur utile « A »
pour raccord NPT
6
Ø 22,9
962 - Raccordement fileté
Note:
10
Longueur utile
«B»
- Différence entre longueurs utiles "A" et "B" doit être 8 cm min.
- Longueur max. pour dimension "B" est 322 cm.
Longueur utile « A »
6
Ø 22,9
962 - Raccordement à bride
DIMENSIONS EN mm
52
58
60
125
Entrée de
câble
109
43°
Vue à 43°
35
29
Longueur utile
Ø 22,9
Longueur utile
Ø 22,9
6
6
Tri-Clamp®
46
Longueur utile
Ø 22,9
6
DIN 11851
Varivent®
11
SPECIFICATIONS
Spécifications de l’électronique
Description
Tension d’alimentation
Consommation électrique
Sortie
Temporisation
Indication
Autotest
Matériau du boîtier
Automatique
Manuel
Homologations ¿
SIL (Safety Integrity Level)
Chocs/Vibrations
Poids net
Caractéristiques
100-265 V CA 50/60 Hz ou 12-35 V CC
<3W
961: un relais BPBD 5 A
962: deux relais UPBD 5 A
961/962: un relais de dysfonctionnement UPBD 5 A
Réglable de 0,5 à 10 s (en plus du temps de réponse du capteur)
LED indiquant un état d’alarme de process, un état de dysfonctionnement (erreur sur
la sonde, l’électronique ou interférences de bruit électrique) et l’état immergé/sec de
la sonde (uniquement sur le modèle 961)
Contrôle permanent de l’électronique, de la sonde et des interférences de bruit
Touche pour vérifier les sorties d’alarme et d’erreur
IP66, aluminium moulé, acier inoxydable moulé ou acier inoxydable 304 embouti
(IP67)
Boîtier antidéflagrant ATEX II 1/2 G Ex db IIC T6 Ga/Gb
IEC Ex db IIC T6 Ga/Gb
Protection antidébordements TÜV - WHG § 63 / VLAREM II 5.17.7
D’autres homologations sont disponibles; consulter l’usine pour plus de détails
Sécurité fonctionnelle selon SIL 2 en conformité avec IEC 61508 – SFF > 90 %
Disponibilité sur demande d’une documentation FMEDA complète (rapport et fiches
de déclaration)
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (chocs), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrations)
Aluminium/acier inoxydable 304 embouti : 1 kg – électronique seulement
Acier inoxydable moulé: 2,5 kg – électronique seulement
¿ Uniquement disponible avec boîtier en aluminium moulé ou en acier inoxydable moulé.
Performances
Description
Temps de réponse
Reproductibilité
Température ambiante
Humidité
Compatibilité électromagnétique
Spécifications de la sonde
Description
Matériau
Montage
Longueur utile
Température de service (consulter
les graphiques temp./press.)
Pression maximale (consulter les
graphiques temp./press.)
12
Caractéristiques
Généralement 0,5 s
± 2 mm
De -40°C à +70 °C
De 0 à 99 %, sans condensation
Conforme aux exigences CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) et NAMUR NE 21
Sondes en plastique
PVC-C
Kynar® (PVDF)
Fileté (NPT/GAZ) – A bride (ASME – EN)
De 5 cm à 304 cm – PVDF
De 5 cm à 330 cm – PVC-C
De -40°C à +120°C – PVDF
De -40°C à +80°C – PVC-C
13,8 bar à +40°C
pour les appareils à raccord fileté NPT
Sondes métalliques
Acier inoxydable 316/316L
(1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
De 3 cm à 330 cm
De -40 °C à +165 °C – standard
De -80 °C à +120 °C – version basse température en acier inoxydable 316/316L
82,8 bar pour les sondes en Monel
Pour d’autres matériaux, consulter les
graphiques temp./press.
Les modèles à bride sont déclassés à la pression nominale de la bride sélectionnée.
PRESSION/TEMPERATURE NOMINALE
30
25
20
15
10
5
0
-40
Température de service
(°C)
0
40
80
Valeurs pour sonde PVC-C
Pression de service (bar)
Pression de service (bar)
Valeurs pour sonde Kynar®
120
30
25
20
Valeurs avec 3/4" NPT
15
Valeurs avec bride 150#
10
Valeurs avec bride PN16
5
0
-40
Température de service
(°C)
0
40
80
120
Pression de service (bar)
Valeurs pour sonde métallique
138 bar¿
160
120
103 bar
316/316L (1.4401/1.4404)¡
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
82,8 bar
80
40
-40
Température de service (°C)
0
40
80
120
165
¿ Applicable uniquement aux raccords NPT ayant une longueur utile
¡
de 3 cm et aux raccords GAZ/ASME/EN ayant une longueur utile
de 5 cm
Pour sonde basse température: de -80 °C à +120 °C
13
Notes
14
Notes
15
IMPORTANT
SERVICE APRES-VENTE
Les détenteurs d’appareils Magnetrol sont en droit de retourner à l’usine un appareil ou composant en vue de sa réparation
complète ou de son remplacement, qui s’effectueront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s’engage à réparer
ou remplacer l’appareil sans frais pour l’acheteur (ou propriétaire), à l’exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes:
a. Que le retour ait lieu pendant la période de garantie.
b. Qu’il soit constaté que la panne est due à un vice de matière ou de fabrication.
Si la panne résulte de facteurs qui ne dépendent pas de Magnetrol ou si elle N’EST PAS couverte par la garantie, les frais
de pièces et de main-d’œuvre seront facturés.
Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d’expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil
neuf complet en remplacement de l’appareil défectueux, avant le renvoi de ce dernier. Si l’on opte pour cette solution, il
convient de communiquer à l’usine le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à remplacer. Dans de tels cas,
la valeur de l’appareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions de la garantie.
Magnetrol ne peut être tenue responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects.
RETOUR DE MATERIEL
Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’un
formulaire d’autorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) fourni par l’usine. Il est indispensable que
ce formulaire soit joint à chaque matériel retourné. Ce formulaire est disponible chez votre représentant Magnetrol local ou à
l’usine et doit porter les mentions suivantes:
1. Nom de l’acheteur
2. Description du matériel
3. Numéro de série et numéro de référence
4. Suite à donner
5. Motif du retour
6. Détails du process
Avant d’être renvoyé à l’usine, tout appareil qui a été utilisé dans un process doit être nettoyé conformément aux normes
d’hygiène et de sécurité applicables par le propriétaire.
Une fiche de données de sécurité (MSDS) doit être apposée à l’extérieur de la caisse ou boîte servant au transport.
Tous les frais de transport afférents aux retours à l’usine sont à la charge de l’expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi
en port dû.
Le prix des pièces de rechange expédiées s’entend « départ usine ».
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS
Siège européen & Usine de fabrication
Heikensstraat 6
9240 Zele, Belgique
Tél: +32-(0)52-45.11.11
e-mail: info.magnetrolbe@ametek.com
www.magnetrol.com
BULLETIN N°:
ENTREE EN VIGUEUR:
REMPLACE:
FR 51-645.12
JUILLET 2021
Août 2017

Manuels associés