Miele PWT 6089 Vario XL En colonne pour le lavage/séchage dans un espace réduit Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Miele PWT 6089 Vario XL En colonne pour le lavage/séchage dans un espace réduit Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Colonne lave-linge/sèche-linge
PWT 6089 Vario XL
fr - FR
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et d'installation
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
M.-Nr. 09 160 261
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
L'emballage protège votre colonne
lave-linge/sèche-linge des avaries de
transport. Les matériaux utilisés sont
choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Economie d'énergie
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme de lavage et de
séchage.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une
charge pleine.
Elimination de l'ancien appareil
Lessive
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Consommation d'énergie et d'eau
– Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
– En cas de faible quantité de linge,
réduisez le dosage de lessive.
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
– Essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– Nettoyez le filtre le cas échéant.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
– Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les
le cas échéant.
Le conduit d'évacuation doit comporter
aussi peu de coudes ou de courbures
que posssible.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notice d'utilisation simplifiée - lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection du programme - lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Intensif* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Niveau plus*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Annulation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de plusieurs produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Assouplissant, produit de tenue, amidon en poudre ou liquide . . . . . . . . . . . . . . 41
Doseur de lessive externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Notice d'utilisation - séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélectionner un programme - sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Table des matières
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyer la colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyer les filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyer la zone d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nettoyer le système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage intervalle SAV, prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Installation de la colonne lave-linge/sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Superposition du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cotes du raccordement d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire cette notice.
Cette colonne lave-linge/sèche-linge répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte
des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser la colonne
lave-linge/sèche-linge pour la première fois. Elle vous fournit des
indications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette colonne lave-linge/sèche-linge Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'abîmer la colonne lave-linge/sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du
lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité ou de les leur expliquer.
Conservez cette notice et remettez-la à un éventuel nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
~ Il faut impérativement utiliser la colonne lave-linge/sèche-linge
conformément aux instructions de la notice, l'entretenir régulièrement et vérifier son fonctionnement.
~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge est exclusivement conçue
pour laver et sécher des charges et textiles déclarés "lavables et séchables en machine" par le fabricant. Toute autre utilisation peut
être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages
causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette colonne
lave-linge/sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience
ou de connaissances, ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
colonne lave-linge/sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la colonne
lave-linge/sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur
avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent
être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la colonne
lave-linge/sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec la colonne lave-linge/sèche-linge.
~ L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection
nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par
des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait.
~ Si la colonne lave-linge/sèche-linge est utilisée dans un endroit à
accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées
que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à
des risques résiduels.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si la colonne lave-linge/sèche-lingee ne présente pas
de détériorations visibles avant de l'installer et de la faire fonctionner.
N'installez pas et/ou ne mettez pas en service une colonne
lave-linge/sèche-linge endommagée.
~ La sécurité électrique de cette colonne lave-linge/sèche-linge
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la
terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité
élémentaire et en cas de doute toute l'installation du bâtiment, soient
contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante
ou défectueuse à l'installation.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
~ N'effectuez pas de modifications sur la colonne
lave-linge/sèche-linge si elles ne sont pas expressément autorisées
par Miele.
~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont
pas à exclure.
~ Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac-
cordement à l'eau de la colonne lave-linge/sèche-linge. Les tuyaux
usagés sont proscrits. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée
d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à
l'eau.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour réparer, nettoyer ou entretenir la colonne
lave-linge/sèche-linge, déconnectez-la en :
– débranchant deux prises de la colonne lave-linge/sèche-linge ou
– coupant les fusibles de l'installation correspondant aux deux appareils.
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
~ Ne pas forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir
la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est
dotée d'une sécurité anti-forcement.
~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge ne doit pas être utilisée sur
des unités mobiles (bateaux par exemple)
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ N'installez pas votre colonne lave-linge/sèche-linge dans une
pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
La température ambiante doit être comprise entre +2°C et +50°C.
~ Assurez-vous que le local de la colonne lave-linge/sèche-linge
est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de
poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement de
l'appareil. Une panne peut se produire, présentant un risque d'incendie.
~ Enlevez la sécurité de transport à l'arrière de l'appareil avant la
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non enlevée peut provoquer à l'essorage des détériorations sur la la colonne
lave-linge/sèche-linge et sur les meubles/appareils contigus.
~ Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
~ Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo.
Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la
force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau
hors de l'évier.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Secouer les serpillères, lavettes, afin d'éliminer en particulier les copeaux de métal avant le lavage. Les corps
étrangers peuvent également endommager certaines pièces de
l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer
le linge.
~ Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré,
utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation.
~ Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants. Ils
risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
inflammable à proximité de la colonne lave-linge/sèche-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
~ Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. Respectez impérativement les instructions du
fabricant de la teinture.
~ Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Evitez que les surfaces en inox (façade, couvercle, carrosserie)
n'entrent en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox.
Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion.
Ne pas conserver les bidons de produit près de l'appareil.
~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
la colonne lave-linge/sèche-linge.
~ En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les
conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le
cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes.
~ Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit d'évacuation
est installé et que l'aération de la pièce est suffisante.
~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à
– à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement,
– une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des
foyers,
– une cheminée servant déjà à un autre usage
Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont
refoulés dans la pièce.
~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé. Des pannes de fonctionnement pourraient se produire.
Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit
d'évacuation. Risque d'incendie !
Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le
filtre à peluches abîmé.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur le sèche-linge.
~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
– prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-linge ne peut
être enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se
produire.
~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit
collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif.
En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée !
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
taches de cosmétique ou de cuisine).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine,
de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par
ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires, Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Avertissement: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage. sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène
~ Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de
dommages augmentent.
L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la
corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce
type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène.
Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut
impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les
éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec
chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger
le bain lessiviel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former
une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts
dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser
cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent
être déterminées et vérifiées sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il
faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le
linge.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Elimination de l'ancien appareil
~ Si vous souhaitez mettre la colonne lave-linge/sèche-linge au re-
but, détruisez la serrure du lave-linge et du sèche-linge, afin d'éviter
que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger
de mort.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
16
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
Bandeau de commande
Commande du lave-linge à droite ; commande du sèche-linge à gauche
a Ecran
Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes.
b Touches de sélection rapide
Pour sélectionner directement un programme. Vous pouvez enregistrer les programmes que vous utilisez le plus (favoris) sur ces touches.
c Touche Start
d Diode PC
Sert d'interface de contrôle et de transfert de données au SAV.
e Sélecteur multifonctions
Il permet de sélectionner les options de menu (en tournant) et de les valider (en
pressant).
f Touche Marche-Arrêt s, appareil du bas
g Touche Marche-Arrêt s, appareil du haut
Remarque sur la première mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Effectuez la première mise en service comme décrit dans le fascicule "Première
mise en service, tableau des programmes, réglages".
17
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
Fonctionnement de l'écran
Menu d'accueil
Affichage lave-linge :
60°C
Sélection programme...
2 Non repassable
40°C
Réglages F...
3 Fin
40°C
4 Laine H
30°C
1
Couleurs
10:00
Affichage sèche-linge :
1
Blanc/Couleurs
Sélection programme ...
2
Non repassable
Réglages F ...
3
Finish laine
4
Défroissage
10:00
Dès l'enclenchement de l'appareil, le menu d'accueil est affiché avec 4 programmes favoris, que vous pouvez modifier.
Sélection programme est en surbrillance.
Sélecteur multifonctions
Pour sélectionner un autre élément de l'affichage, tournez le
sélecteur multifonctions.
Pour valider, presser le sélecteur multifonctions.
Touches de sélection rapide
Les quatre programmes (favoris) affichés en bas à gauche
peuvent être sélectionnés avec les touches de sélection rapide.
Vous pouvez déterminer vos programmes favoris (autres informations dans le chapitre "Sélectionner programme", paragraphe "Enregistrer un programme dans les favoris").
Dans les autres menus, les touches de sélection rapide servent à d'autres fonctions. Dans ce cas, vous verrez sur l'afficheur une flèche H au-dessus de la touche de sélection rapide avec la description de la fonction de la touche.
18
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
Comment sélectionner un programme
Vous avez deux possibilités :
– Possibilité 1 : sélectionnez le menu Sélection programme à
l'affichage et confirmez en pressant le sélecteur multifonctions.
– Possibilité 2 : pressez une des touches de sélection rapide
D E F ou G et ouvrez directement le menu de
base d'un des quatre programmes de lavage ou de séchage..
Menu Sélection programme
Affichage lave-linge :
Sélection
programme
Blanc
V
Couleurs
Non repassable
Fin
H
Affichage sèche-linge :
Sélection
programme
Retour A
Blanc/Couleurs
Non repassable
Fin
H
Le sélecteur multifonctions vous permet de sélectionner tous
les programmes disponibles. La sélection se déplace vers le
haut ou le bas suivant le sens dans lequel vous tournez le sélecteur multifonctions.
Les flèches HV à droite de l'afficheur indique que d'autres
choix sont à votre disposition.
Pour ouvrir le menu de base du programme de lavage sélectionné, pressez le sélecteur multifonctions.
19
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
Menu de base du programme de lavage
Couleurs
60°C
1300 tr/mn
Durée: 0:53 h
Options
H
Horloge Y
H
Enregistrer
H
Retour A
H
En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner différents paramètres, tels que le programme, la température et la vitesse d'essorage.
Le paramètre sélectionné est en surbrillance. En pressant le
sélecteur multifonctions, vous sélectionnez le paramètre et
vous passez au sous-menu correspondant.
Les sous-menus Options et Horloge peuvent être ouverts en
pressant la touche de sélection directe située en-dessous.
Pour retourner au menu d'accueil, pressez la touche de sélection rapide G sous Retour
Vous pouvez également mettre les éléments en surbrillance
avec le sélecteur multifonctions puis valider.
Menu de base d'un programme de séchage
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Durée 1:03 h
Délicat
Horloge Y
Enregistrer
Retour A
H
H
H
H
^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner un "palier de séchage" ou un "programme".
– Pour ouvrir et modifier les éléments marqués, appuyez sur
le sélecteur multifonctions.
– Vous pouvez sélectionner Délicat ou Horloge en pressant
les touches de sélection rapide D - E.
– Pour retourner au menu d'accueil, pressez la touche de
sélection rapide G.
Vous pouvez également mettre les éléments en surbrillance
avec le sélecteur multifonctions puis valider.
20
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
Menu Réglages J
Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique de
la colonne lave-linge/sèche-linge à des demandes variées.
Davantage d'informations dans le chapitre Réglages du fascicule "Première mise en service, tableau des programmes,
réglages" pour le lave-linge et le sèche-linge.
Utilisation du lave-linge pour laverie
En fonction de la programmation effectuée (réglage Commande), le menu d'accès peut afficher plusieurs types
L'utilisation s'effectue avec les touches de sélection rapide
D, E, F, G (Laverie-sélection simple) ou le sélecteur multifonctions.
Laverie-sélection simple
Affichage lave-linge :
1
Couleurs
60°C
2
Non repassable
40°C
3
Fin
40°C
4
Laine H
30°C
Affichage sèche-linge :
1
Blanc/Couleurs
Séchage normal+
2
Non repassable
Séchage normal
3
Finish laine
4
Air froid
4 programmes peuvent être sélectionnés, à définir dans le
menu Réglages/mode exploitant.
21
Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge
LV-touches + logo
Affichage lave-linge :
M
PROFESSIONAL
30°C
60°C
95°C
H
H
H
plus
H
12 programmes peuvent être sélectionnés, à définir dans le
menu Réglages/mode exploitant.
LV-touches + logo
Affichage sèche-linge :
M
PROFESSIONAL
##
H
P
H
#
H
plus
H
12 programmes (à humidité résiduelle et minutés) peuvent
être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant.
LV-touches temps ext et LV-touches temps int.
Affichage sèche-linge :
M
PROFESSIONAL
Q
H
R
H
S
H
T
H
4 programmes minutés avec plusieurs niveaux de température peuvent être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant.
22
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparer le linge pour la lessive
Triez le linge
^ Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
^ Videz les poches.
,Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones,
etc.,) peuvent endommager le linge
et certaines pièces de l'appareil.
– Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
– Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
Traitez les taches
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
^ Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frotter!
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces. Elle seront disponibles sous peu sur notre page Internet
Miele.
,N'utilisez en aucun cas des dé-
– Davantage d'informations dans le
chapitre "Tableau des programmes"
du fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages".
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
tergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
23
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le lave-linge
3. Sélectionner le programme
^ Enclenchez le lave-linge avec la
touche Marche/Arrêt K.
^ Sélectionnez le programme de lavage le plus adapté pour votre type
de textile.
^ Ouvrez la porte de chargement en tirant sur la poignée.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
La poignée est équipée d'une sécurité anti-casse. Le déclenchement de
la poignée de porte permet d'éviter
d'abîmer la serrure (chapitre "Recherche des anomalies" Paragraphe
"La porte ne s'ouvre pas").
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de
renforcer l'efficacité du lavage et de
mieux répartir le linge à l'essorage.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
^ Fermez la porte. Pousser d'abord la
porte puis fermer la poignée. Ne pas
claquer la porte.
,Veillez à ne pas coincer de linge
entre la porte et le tambour.
24
Vous trouverez le tableau des programmes dans le fascicule "Première mise
en service, tableau des programmes,
réglages".
Conseils et instructions pour le soin du linge
Symboles d'entretien
Séchage
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve indiquent la température maximale à laquelle vous pouvez laver les articles.
9
rythme de lavage normal
4
rythme de lavage plus doux
c
rythme de lavage très doux
/
lavage main
h
non lavable
Exemples de sélection de programme
Programme
Les points indiquent la température
q
température normale
r
température réduite
s
ne pas sécher au sèche-linge
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.
I
env. 200°C
H
env. 150°C
G
env. 110°C
J
ne pas repasser (fer/repasseuse)
Symbole
d'entretien
Blanc/Couleurs 9ö8E76
Non repassable 54321
Fin
ac
Laine
/
Mini
76
Nettoyage professionnel
f
p
nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres correspondent aux détergents.
w
nettoyage à l'eau
D
pas de nettoyage chimique
Blanchiment
x
produit de blanchiment par
oxydation admis
{
blanchiment à l'oxygène uniquement
z
ne pas blanchir
25
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparer le linge pour le séchage
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Délicat
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Avant le séchage
– Nettoyez particulièrement bien le
linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en
cas de doute.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs.
26
Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en matière
synthétique du sèche-linge).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les tissus.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez
ainsi éviter que les rembourrages
sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage !
– Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble.
– Fermez . .
. . . les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
. . . les agrafes et les oeillets.
– Cousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se défont.
– Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles
sèchent uniformément.
– Pour un séchage homogène, il faut .
.
. . . essorer,
. . . défouler,
. . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage
souhaité.
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le sèche-linge.
,Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation du sèche-linge !
Veuillez lire le chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Ne surchargez pas le tambour.
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale pour chaque programme
(voir dans le fascicule "Première mise
en service, tableau des programmes,
réglages").
La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
Réduisez la quantité de linge en cas
de linge très délicat.
3. Sélectionner le programme
– Dans de nombreux programmes, vous
pouvez sélectionner parmi plusieurs
paliers de séchage en fonction de ce
qui vous convient :
. . . par ex. séchage normal +, si vous
souhaitez plier et ranger le linge tout
de suite après le séchage.
. . . ou par exemple Repasseuse ou
Fer à repasser si vous repassez le
linge après le séchage.
Voir le fascicule "première mise en service, tableau des programmes, réglages".
– Pour les textiles délicats avec symbole
d'entretien r sélectionnez également
Délicat (température réduite).
– Textiles garnis de duvet : la doublure a
tendance à rétrécir en fonction de la
qualité. Ils doivent impérativement être
séchés en programme Défroissage.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement
si le fabricant l'autorise sur l'étiquette
d'entretien. Sinon le lin peut pelucher.
Ils doivent impérativement être séchés
en programme Défroissage.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Séchez ces textiles uniquement
en programme laine.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient
de les rétrécir davantage. Achetez
éventuellement des vêtements plus
grands d'une ou deux tailles.
27
Notice d'utilisation simplifiée - lavage
,Veuillez impérativement lire le
chapitre "Conseils et instructions
pour le soin du linge".
A Préparez le linge
B Chargez le lave-linge
^ Mettez le lave-linge en marche.
,Veillez à ne pas coincer de linge
entre la porte et le tambour.
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
^ Fermez la porte.
1. Poussez la porte.
2. Fermez la poignée de porte
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
28
Notice d'utilisation simplifiée - lavage
C Sélectionnez le programme
Monnayeur
Descriptions de programme
S'il y a un monnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
– Reportez-vous au fascicule "Première
mise en service, tableau des programmes, réglages".
Vous avez deux possibilités pour sélectionner un programme :
Si le programme est annulé après le
démarrage, l'argent inséré peut être
perdu (en fonction des réglages) !
– Sélectionnez un programme favori
avec les touches de sélection rapide.
– Sélectionnez un programme de lavage avec le menu Sélection programme
^ Les sous-menus vous permettent ensuite de sélectionner des options et
l'horloge si vous le désirez.
29
Notice d'utilisation simplifiée - lavage
D Ajoutez la lessive
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage insuffisant :
– la charge/le linge n'est pas propre, il
devient à la longue gris et rèche
– des boules de graisse se forment
dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
– excès de mousse entraînant une
baisse d'efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, rinçage et essorage médiocre.
– davantage de pollution de l'environnement.
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessives et leur dosage.
Ce lave-linge est prééquipé pour le
raccordement de pompes externes
pour le dosage de lessive et de produits additifs (voir chapitre "Lessive",
Paragraphe "Dosage externe").
30
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
i = Lessive pour le prélavage
j = Lessive pour le lavage
§
= Assouplissant, produit de tenue,
amidon ou produit
imperméabilisant.
^ Repoussez la boîte à produits.
La boîte à produits ne doit pas être
sortie pendant le lavage. Le
lave-linge ne doit fonctionner
qu'avec la boîte à produits fermée.
En programmes de désinfection, le
compartiment § n'est pas commandé. Ne pas verser de produit dans le
compartiment §.
Notice d'utilisation simplifiée - lavage
E Démarrez le programme
F Déchargez le linge
Dès qu'un programme peut être lancé,
la touche Start clignote.
Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Start.
La touche Start reste allumée sans clignoter.
Le temps de programme prévisible est
affiché. Il est décompté minute par minute. Pendant les 10 premières minutes, le lave-linge mesure le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner
un raccourcissement de la durée du
programme.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle
phase de programme est en cours.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
^ Fermez la porte afin d'éviter que des
objets ne tombent dans le linge par
inadvertance et n'abîment le linge.
^ Arrêtez le lave-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
Si vous actionnez l'une des touches de
sélection rapide suivantes pendant le
lavage, vous pouvez :
– Touche D Options sélectionner ou
desélectionner les options affichées
après le démarrage du prgramme.
– Touche E Horloge connaître
l'heure et la fin de programme prévisible.
– Touche G Annulation annuler le
programme actuel. Le bain lessiviel
est immédiatement vidangé.
31
Sélection du programme - lave-linge
Sélectionner/modifier le programme
Menu d'accueil
60°C
Sélection programme...
2 Non repassable
40°C
Réglages F...
3 Fin
40°C
4 Laine H
30°C
1
Couleurs
15:00
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D.
Menu de base
Couleurs
60°C
1300 tr/mn
Durée: 0:53 h
Options
H
Horloge Y
H
Retour A
H
^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner les éléments à modifier : programme, température
ou vitesse d'essorage et confirmez votre sélection en pressant le sélecteur multifonctions.
Suivant votre sélection, l'un des affichages suivants apparaît :
– Sélectionnez le programme
Sélection
programme
Retour A
Blanc
Couleurs
Non repassable
H
^ Sélectionnez le programme souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît.
32
Sélection du programme - lave-linge
Remarque : si aucune sélection n'a été effectuée dans les
sous-menus dans l'espace de 15 secondes, l'affichage rebascule sur le menu de base.
– Sélectionnez la température
Couleurs
60 °C
1300 tr/min
a
Température de
froid - 60°C
^ Sélectionnez la température souhaitée avec le sélecteur
multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît.
– Sélectionnez la vitesse d'essorage
Couleurs
60 °C
1300 tr/min
Y
Vitesse de
0 - 1300 tr/min
^ Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît.
Sélectionner les options
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Le
sous-menu Options s'ouvre.
Couleurs
Options
60°C
Prélavage
1300 tr/mn
Retour A
Arrêt amidon.
Arrêt cuve pl.
^ Sélectionnez l'option souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. Si vous
souhaitez sélectionner une autre option, recommencez
l'opération. Vous trouverez davantage d'informations sur
les options dans le chapitre "Options".
33
Sélection du programme - lave-linge
Enregistrer un programme parmi les favoris
Ce lave-linge vous offre la possibilité d'enregistrer les
quatre programmes que vous utilisez le plus et de les affecter aux touches de sélection rapide. A cet effet, l'option
Enregistrer doit être activée avec le menu Réglages/Mode
exploitant.
Couleurs
40°C
1300 tr/mn
Prélavage
Durée: 1:02 h
Options
H
Horloge Y
H
Enregistrer
H
Retour A
H
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide F.
Choisir la touche de sélection rapide
Couleurs
40°C
jusqu'ici:
Couleurs
Options:
aucun
Enregistr. sur :
1
2
1300 tr/mn
60°C
1300 tr/mn
3
4
Retour A
^ Sélectionnez le numéro de la touche à laquelle vous souhaitez affecter le programme et validez. Le programme favori est à présent enregistré avec vos réglages et est affiché dans le menu d'accueil.
Pour enregistrer d'autres programmes favoris, recommencez
cette opération. Vous pouvez les affecter aux touches encore
libres.
34
Options
Vous pouvez compléter les programmes standard avec les
Options.
Ouvrir le sous-menu Options
Couleurs
60°C
1300 tr/mn
Durée: 00:53:00 h
Options
H
Horloge Y
H
Retour A
H
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Le
sous-menu Options s'ouvre.
Sélectionnez les options
Couleurs
Options
60°C
Prélavage
1300 tr/mn
Retour A
Arrêt amidon.
Arrêt cuve pl.
^ Sélectionnez l'option souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez.
– Si vous souhaitez sélectionner une autre option, recommencez l'opération.
– L'option sélectionnée et validée est suivie d'une coche.
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable).
Arrêt amidonnage
L'eau est vidangée avant le dernier rinçage, le programme
est interrompu.
Une fois l'amidon versé, le programme peut être poursuivi
(autres informations au chapitre "Lessive" Paragraphe "Amidonnage avec l'arrêt amidonnage").
35
Options
Arrêt cuve pleine
Les textiles ne sont pas essorés après le dernier rinçage
mais restent à tremper dans l'eau. Ceci permet de réduire la
formation de plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge.
Intensif*
Pour les textiles avec salissures prononcées ou taches visibles.
Le temps de lavage et de rinçage est allongé.
Niveau plus*
Tel que le lave-linge est livré, il faut sélectionner l'option Niveau plus pour augmenter le niveau d'eau lors du lavage et
du rinçage.
L'option Niveau plus offre cependant d'autres possibilités.
Davantage d'informations dans le chapitre "Réglages/Mode
utilisateur" du fascicule "Première mise en service, tableau
des programmes, réglages".
*Les options Intensif et Niveau plus peuvent être ajoutés en
dans le menu Réglages/mode exploitant, comme décrit dans
le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages".
Les options sélectionnables sont affichées dans le
sous-menu Options. Si une option n'est pas affichée, elle
n'est pas autorisée pour le programme sélectionné.
36
Horloge
Avec la touche Horloge, vous pouvez programmer l'heure de
la fin de programme. Le départ du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures.
Ouverture du sous-menu Horloge
Couleurs
60°C
1300 tr/mn
Durée 0:53 h
Options
H
Horloge Y
H
Retour A
H
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide E. Le
sous-menu Horloge s'ouvre.
Sélectionner le départ différé
La fin du programme peut être fixée par pas de 30 minutes.
Couleurs
10:03
60°C
1300 tr/mn
Heure dép.:
10:38
Arrêt:
11:30
^ Sélectionnez l'heure de fin de programme souhaitée avec
le sélecteur multifonctions puis validez.
L'heure de fin de programme est fixée à une heure pleine
ou à une demie-heure.
Le début du programme est différé suivant l'heure de fin de
programme que vous avez choisie.
Démarrer l'horloge
^ Appuyez sur la touche Start.
Le temps différé est affiché et décompté minute par minute.
Annuler le départ différé
^ L'opération peut être interrompue avec la touche de sélection rapide G.
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démarrage du programme. La fin de programme peut être décalée.
37
Essorage
Vitesse d'essorage final maximale
Désactiver l'essorage final (Arrêt
cuve pleine)
La capacité de charge maximale dépend du programme sélectionné.
^ Dans le sous-menu Options, sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine. Le
linge reste à tremper dans l'eau du
dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de plis lorsque les
textiles ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge.
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle autorisée
pour le programme.
– Démarrer l'essorage final :
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage et
entre les différents rinçages. En cas de
réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite.
La vitesse de rotation est représentée en surbrillance.
– Pour lancer l'essorage final, appuyez
sur la touche Start.
– Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage.
^ Pressez le sélecteur mulitfonctions et
modifiez la vitesse d'essorage.
^ Validez l'essorage. L'essorage final
démarre immédiatement.
– Terminer le programme :
^ Appuyez sur la touche de sélection
rapide G Annulation. L'eau est vidangée.
^ Ouvrez la porte.
Désactivez l'essorage intermédiaire
et l'essorage final
^ Dans le sous-menu Vitesse d'essorage, sélectionnez sans essorage.
L'eau est vidangée au dernier rinçage.
38
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
Si le programme est annulé après le
démarrage, l'argent inséré est perdu.
Interruption de programme
Vous pouvez interrompre un programme de lavage à tout moment
^ Mettez le lave-linge hors tension avec
la touche K.
Pour poursuivre:
^ Remettez le lave-linge en marche
avec la touche K.
^ Validez le message et pressez la
touche Start.
Annulation du programme
Vous pouvez annuler votre programme
de lavage à tout instant après le démarrage :
Modification du programme
Vous pouvez :
– modifier la vitesse d'essorage jusqu'au début de l'essorage final ou
sélectionner ou desélectionner les
options Arrêt amidonnage et Arrêt
cuve pleine après le démarrage du
programme.
– jusqu'à cinq minutes après le démarrage du programme modifier la température et sélectionner ou desélectionner l'option Intensif et Niveau+
Il n'est plus possible de modifier ou
d'annuler le programme ni d'ouvrir la
porte lorsque
– un programme de désinfection a été
lancé.
– un monnayeur est raccordé (interruption suivant le réglage, voir réglage
Verrouillage monnay.).
^ Appuyez sur la touche de sélection
rapide G Annuler.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
^ Ouvrez la porte avant de démarrer un
nouveau programme.
39
Lessive
Dosage de lessive
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la lessive.
Les indications de dosage et d'utilisation figurent sur l'emballage des produits.
Utilisation de plusieurs
produits de lavage
Si vous utilisez plusieurs produits (système de lavage dit modulaire) versez-les dans le compartiment j dans
l'ordre suivant :
1. Lessive
Le dosage dépend :
2. Adoucisseur
– de la quantité de linge.
3. Détachant (blanchisseur)
– du degré de salissure du linge
Cela assure un meilleur entraînement
des produits par l'eau.
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez
pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
^ N'utilisez pas de décolorants dans la
machine à laver.
Veuillez strictement vous conformer aux
instructions du fabricant de la teinture.
Duretés d'eau
Zone de dureté
Dureté totale
en mmol/l
Dureté française
°f
douce (I)
0 - 1,5
0 - 15
moyenne (II)
1,5 - 2,5
15 - 25
dure (III)
plus de 2,5
plus de 25
Anticalcaire
Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un anticalcaire pour économiser de la lessive. Le dosage exact est indiqué sur
l'emballage. Versez tout d'abord la lessive, puis l'anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de
lessive qu'en zone de dureté I.
40
Décolorer/Teinter
Lessive
Assouplissant, produit de
tenue, amidon en poudre ou
liquide
^ Dosez en respectant les indications
du fabricant.
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide
Utilisation d'un assouplissant ou de
produits de tenue séparée
^ Versez l'assouplissant ou le produit
de tenue dans le compartiment §.
^ Sélectionnez le programme Rinçage
supplémentaire
^ Appuyez sur la touche Start.
Amidonnage séparé
^ Dosez et préparez l'amidon comme
indiqué sur l'emballage.
^ Versez l'amidon dans le compartiment i.
^ Sélectionnez le programme Amidonnage
^ Appuyez sur la touche Start.
Amidonnage avec l'arrêt amidonnage
^ Versez l'assouplissant, le produit de
tenue ou l'amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §. Ne
dépassez pas le repère maximum.
L'assouplissant, le produit de tenue ou
l'amidon liquide est entraîné automatiquement au dernier rinçage. Il reste un
peu d'eau dans le compartiment assouplissant § en fin de programme.
Après plusieurs amidonnages automatiques, nettoyez la boîte à produits, en particulier le tuyau d'aspiration.
^ Dosez et préparez l'amidon comme
indiqué sur l'emballage.
^ Sélectionnez l'option Arrêt cuve
pleine avant le démarrage du programme. Le déroulement de programme et le temps restant s'arrête
avant le dernier rinçage. Arrêt amidonnage est affiché.
^ Ouvrez la porte et versez directement
l'amidon dans le tambour.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez une vitesse d'essorage
et validez ou
^ pressez la touche Start.
41
Lessive
Doseur de lessive externe
Le lave-linge est équipé d'un adaptateur pour doseurs de
lessive externes. Jusqu'à six doseurs peuvent être racordés.
Les pompes doseuses externes sont commandées par des
relais dans le lave-linge. Les relais sont activés pendant 2 minutes.
Un jeu d'adaptation est également nécessaire pour la
commande électrique des pompes doseuses. Il doit être
installé par un revendeur Miele ou le SAV.
Les relais sont commandés comme dans le fascicule "Première mise en service, Tableau des programmes et Réglages". Les bidons doivent être remplis dans l'ordre indiqué
avec les lessives et les additifs correspondants.
Détection bidon vide
Lorsque le bidon de lessive externe est vide, un message
d'anomalie apparaît dans l'écran du lave-linge, si la détection bidon vide est activée (voir fascicule "Première mise en
service, Tableau des programmes et Réglages", chapitre
"Menu Réglages/Mode exploitant").
Si un bidon est vide, l'écran indique, avant le départ du programme ou pendant son déroulement :
O
Remplir le bidon
de dosage
OK
H
Un programme démarré se déroule jusqu'au bout.
^ Pressez la touche de sélection directe D pour supprimer
le message à l'écran et remplissez les bidons.
42
Lessive
Avec les programmes de désinfection il s'affiche :
O
Défaut
réservoir vide
OK
H
Le programme est arrêté.
^ Pressez la touche de sélection rapide D pour supprimer
le message à l'écran et remplissez le bidon.
^ Relancez le programme.
,En programmes de désinfection, il faut partir du principe que la désinfection n'a pas eu lieu. Relancez le programme.
43
Notice d'utilisation - séchage
,Veuillez impérativement lire le
chapitre "Conseils et instructions
pour le soin du linge".
A Préparez le linge
B Chargez le linge
,Pour éviter d'endommager le
linge, vérifier avant de fermer la
porte qu'aucune pièce de linge n'est
coincée dans l'ouverture de porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
^ Chargez le linge.
44
Notice d'utilisation - séchage
C Sélectionnez un programme
Monnayeur
^ Pressez la touche Marche/Arrêt K
pour mettre le sèche-linge en
marche.
S'il y a un monnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
Tableau des programmes
– Reportez-vous au fascicule "Première
mise en service, tableau des programmes, réglages".
Vous avez deux possibilités pour sélectionner un programme :
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage) !
D Démarrez le programme
Dès qu'un programme peut être lancé,
la touche Start clignote.
^ Appuyez sur la touche Start.
La touche Start s'allume.
1. Sélectionnez un programme favori
avec les touches de sélection rapide.
– Démarrage prog. puis Séchage s'affichent successivement ainsi que la
durée du programme.
– Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont indiqués au fur et
à mesure (Repasseuse... Fer à repasser ...
etc. ...).
Si vous actionnez l'une des touches de
sélection rapide suivantes pendant le
séchage, vous pouvez :
2. Sélectionnez un programme sous
Sélection programme (en tournant A
puis en pressant B le bouton).
– Touche E Horloge consulter
l'heure approximative de fin du programme et l'heure actuelle.
Sélectionnez éventuellement Délicat ou
Horloge
– Touche F Enregistrer enregistrer
le programme actuel en programme
favori.
^ Sélectionnez Délicat et/ou l'Horloge
(départ différé) avec les sous-menus
correspondants.
– Touche G Annulation annuler le
programme actuel.
45
Notice d'utilisation - séchage
Durée de programme / pronostic de
temps restant.
E Fin du programme - décharger le
linge
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Infroissable (si sélectionné) et Arrêt
sont affichés et signalent la fin du programme.
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Pendant la rotation Infroissable, le tambour tourne par intervalles si vous ne
retirez pas tout de suite le linge. Ceci
permet d'éviter les plis.
Il est cependant conseillé de retirer
tout le linge juste après la fin du programme.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage suit la phase de
refroidissement dans de nombreux programmes : Refroidissement s'affiche.
Le programme n'est terminé qu'après
le refroidissement.
Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage.
46
^ Ouvrez la porte.
Notice d'utilisation - séchage
^ Videz complètement le tambour.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Pressez la touche Marche/Arrêt K
pour arrêter le sèche-linge.
^ Fermez la porte.
Conseils d'entretien
^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
47
Sélectionner un programme - sèche-linge
Sélectionner/modifier le programme
Menu d'accueil
1
Blanc/Couleurs
Sélection programme ...
2
Non repassable
Réglages F ...
3
Finish laine
4
Défroissage
10:00
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D.
Menu de base
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Durée 1:03 h
Délicat
Horloge Y
Enregistrer
Retour A
H
H
H
H
^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner les éléments à modifier : Programme (Blanc/Couleurs) ou le palier de séchage (Séchage normal) et validez
la sélection en pressant le sélecteur multifonctions.
Suivant votre sélection, l'un des affichages suivants apparaît :
- Sélection d'un programme
Sélection
programme
Retour A
Blanc/Couleurs
Non repassable
Finish laine
H
^ Sélectionnez le programme souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît.
48
Sélectionner un programme - sèche-linge
Remarque : Si aucune sélection n'a été effectuée dans les
sous-menus dans l'espace de 20 secondes, l'affichage repasse sur le menu de base.
– Programmes avec palier de séchage
Blanc/Couleurs
Séchage normal+
Paliers de séchage de
Repasseuse - Séchage intensif
c
^ Sélectionnez le palier de séchage souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez.
– L'affichage indique quelle gamme de palier de séchage
peut être choisie pour chaque programme.
– Programmes minutés
Air chaud
10:00
0:20 h
Arrêt:
10:20
Durée:
0:20
h
^ Vous pouvez allonger ou réduire la durée* avec le sélecteur multifonctions.
L'heure de la fin du programme est affichée parallèlement.
*En cas de fonctionnement avec monnayeur, la durée maximale est déterminée au moment de la mise en service dans
le cas des commandes LV-touches temps ext/int..
– autres programmes
Sur les autres programmes, le palier de séchage ou la durée
sont prédéfinis et non modifiables.
49
Sélectionner un programme - sèche-linge
Délicat
Sélectionnez Délicat pour tous les textiles fragiles ou synthétiques avec le symbole d'entretien r (par ex. en acrylique).
– Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
– Durée de programme prolongée.
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D Délicat.
Enregistrer un programme parmi les favoris
Ce sèche-linge vous donne la possibilité de sélectionner
les quatre programmes les plus utilisés avec les touches
de sélection rapide. A cet effet, l'option Enregistrer doit être
activée avec le menu Réglages/Mode exploitant.
Blanc/Couleurs
Séchage normal+
Délicat
Durée 1:09 h
Délicat B
Horloge Y
Enregistrer
Retour A
H
H
H
H
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide F Enregistrer
Choisir la touche de sélection rapide
Blanc/Couleurs
jusqu'ici:
Blanc/Couleurs
Options:
aucun
Enregistr. sur:
1 2 3 4
Séchage normal+
Séchage nor.
Retour A
^ Sélectionnez le numéro de la touche à laquelle vous souhaitez affecter le programme et validez. Le programme favori est à présent enregistré avec vos réglages et est affiché dans le menu d'accueil.
Pour enregistrer d'autres programmes favoris, recommencez
cette opération. Vous pouvez les affecter aux touches encore
libres.
50
Minuteur
Avec l'horloge vous pouvez, en fonction du réglage Départ
différé déterminer l'heure de fin de programme, ou l'heure
de départ du programme ou encore un délai jusqu'au démarrage du programme.
Ouverture du sous-menu Horloge
Blanc/Couleurs
Séchage normal+
Délicat
Durée 1:20 h
Délicat B
Horloge Y
Enregistrer
Retour A
H
H
H
H
^ Ouvrez le sous-menu Horloge avec la touche de sélection
rapide E Horloge.
Sélectionner le départ différé
Blanc/Couleurs
Séchage normal+
Délicat
10:00
Heure dép.:
10:00
Arrêt:
11:06
^ Sélectionnez la durée souhaitée avec le sélecteur multifonctions (par pas de 30 minutes) puis validez.
L'heure de départ et de fin est repoussée de 30 minutes à
chaque cran. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures.
Démarrer l'horloge
^ Appuyez sur la touche Start.
L'horloge compte minute par minute jusqu'au démarrage
du programme. Si le délai de départ différé est supérieur à
une heure, le tambour décrit quelques rotations toutes les
heures afin d'éviter que le linge se froisse.
Annuler le départ différé
^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G (Annulation)
^ Vous pouvez démarrer le programme
51
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage*) !
Ajouter ou enlever du linge
,Risque de brûlure au contact du
linge très chaud ou du tambour ou
de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut
être très élevée.
* le SAV Miele peut définir un temps de
modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme à la
première mise en service ou par la
suite.
^ Appuyez sur la touche de sélection
rapide G Annulation
Changer le programme en
cours
^ N'ouvrez la porte que lorsque les textiles ont complètement refroidi.
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Les textiles sont refroidis dans certains programmes dès qu'une certaine température est atteinte.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez un programme.
^ Appuyez sur la touche Start.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Coupure réseau.
Annuler le programme en
cours
– Le sèche-linge a été arrêté pendant
le séchage ou le courant est tombé
en panne.
^ Appuyez sur la touche de sélection
rapide G Annulation
Le linge est refroidi dans certains
programmes si un certain seuil de
température était atteint.
Si vous pressez de nouveau la
touche de sélection rapide G
Annulation, Arrêt est affiché.
^ Ouvrez la porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
52
^ Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le
programme.
Durée restante
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué.
Nettoyage et entretien
,Débrancher de l'alimentation
électrique les deux appareils de la
colonne lave-linge/sèche-linge.
Nettoyer la colonne
lave-linge/sèche-linge
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
Carrosserie et bandeau de commande
^ Nettoyez la carrosserie, le bandeau
de commande, la porte et le joint de
porte avec un peu d'eau et du liquide
vaisselle ou du savon.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
^ Séchez ensuite toutes les pièces
avec un chiffon doux.
Nettoyage de la machine
Nettoyer le tambour, la cuve et le
système de vidange.
Au besoin le tambour, la cuve et le système de vidange peuvent être nettoyés.
^ Démarrez le programme Nettoyer la
machine.
^ Après la fin du programme, contrôlez
l'intérieur du tambour et enlevez les
salissures restantes.
Si vous utilisez souvent les programmes de désinfection vous devez effectuer régulièrement le programme
Nettoyer la machine.
Nettoyage de la boîte à produits
Enlevez régulièrement les éventuels résidus de détergent.
Un déverrrouilleur jaune est placé à
l'arrière de la face avant de la boîte à
produits.
,Ne pas asperger la colonne
lave-linge/sèche-linge avec un jet
d'eau.
^ Prenez le déverrouilleur.
53
Nettoyage et entretien
2. Replacez le tube d'aspiration.
^ Sortez la boîte à produits au maximum.
1. Pressez le blocage de tiroir vers le
bas avec le déverrouilleur.
2. Sortez la boîte à produits.
^ Nettoyez la boîte à produits avec de
l'eau chaude.
^ Nettoyez le canal d'assouplissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
Nettoyez le tube et le canal d'aspiration particulièrement soigneusement
après plusieurs amidonnages.
L'amidon liquide peut s'agglutiner.
Nettoyage du logement de la boîte à
produits
^ Nettoyez le tube d'aspiration.
1. Sortez le tube d'aspiration du compartiment § et nettoyez-le à l'eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
54
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau de la
boîte à produits.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres dans le
tuyau d'arrivée d'eau
Ce lave-linge est équipé de filtres destinés à protéger la vanne d'arrivée d'eau.
Il faut contrôler ces filtres environ tous
les 6 mois. Il y a lieu de rapprocher les
contrôles en cas de coupures fréquentes sur le réseau d'alimentation.
Nettoyage des filtres dans les tuyaux
d'arrivée d'eau
Vissez le flexible solidement au robinet et ouvrez ce dernier. Resserrez
le vissage en cas de fuite.
Nettoyage des filtres dans les raccords d'arrivée d'eau des électrovannes
^ Desserrez avec précaution l'écrou
plastique nervuré du raccord d'arrivée d'eau à l'aide d'une pince.
^ Fermez le robinet.
^ Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
^ Extrayez le joint caoutchouc 1.
^ Saisissez la languette du filtre plastique 2 à l'aide d'une pince à bec fin,
sortez-le et nettoyez-le.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le. Remontez-le
en sens inverse.
Remontez impérativement les filtres
après le nettoyage.
^ Nettoyez le filtre.
^ Remontez-le en sens inverse.
55
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres
Un filtre en deux parties situé vers la
zone d'aération recueille les peluches.
Pour le nettoyer, il faut le sortir et le démonter.
Lorsque vous sortez le filtre à peluches (voir la suite), ne pas tourner la
poignée sinon le filtre à peluches
sera démonté.
,Contrôlez et nettoyez le filtre au
plus tard lorsque le message suivant
s'affiche : Nettoyer le circuit d'air.
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
Retirer le filtre
^ Sortez le filtre avec sa poignée.
Démonter le filtre
^ Pour ouvrir, presser sur le côté droit
de la trappe.
^ Maintenez le filtre par les poignées.
1. Tournez la partie intérieure du filtre.
2. Séparez les éléments du filtre.
56
Nettoyage et entretien
Nettoyage sec du filtre
Avec l'aspirateur vous pouvez aspirer
les peluches de façon
hygiénique et confortable.
Mettez le filtre en place
,En cas de salissure prononcée
et visible, la zone d'aération doit
également être nettoyée, avant de
remettre en place le filtre à peluches.
Voir page suivante.
^ Assemblez les deux parties du filtre.
^ Tournez la partie intérieure sans forcer dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
^ Tenez le filtre par sa poignée et
poussez-le jusqu'à la butée dans son
logement.
Ne pas tourner la poignée en insérant le filtre, sinon les deux parties
se démontent.
^ Secouez les éléments pour enlever
les peluches ou enlevez-les à la
main, sinon utilisez un aspirateur.
^ Refermez la trappe de filtre.
Nettoyage du filtre à l'eau
Les deux parties du filtre ne doivent
être passées à l'eau que si les peluches collent ou qu'elles sont bouchées.
,Séchez bien les deux parties du
filtre avant de les réassembler. Le
processus de séchage peut être affecté si le filtre est mouillé.
57
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone d'aération
Contrôler la zone de ventilation régulièrement et la nettoyer si elle est
vraiment sale.
Nettoyage rapide
Nettoyage supplémentaire
– Turbine
La turbine de ventilateur à l'intérieur du
sèche-linge peut être obstruée par des
restes de lessive et des peluches.
Vérifiez régulièrement la turbine et
nettoyez-la lorsqu'elle est fortement
encrassée.
^ Enlevez les peluches avec un aspirateur
– au niveau du filtre d'ouverture de
chargement (en haut)
– au niveau de l'aération, devant la turbine (en bas) si vous avez préalablement enlevé le filtre à peluches pour
le nettoyer.
^ Enlevez précautionneusement le dépôt de la turbine avec un chiffon humide.
^ Nettoyez également la zone située
devant la turbine.
^ Aspirez les peluches avec un aspirateur.
^ Aspirez les peluches à l'intérieur de
la trappe de filtre à peluches ouverte
et sur le caoutchouc.
Ne pas abîmer le caoutchouc !
58
Nettoyage et entretien
– Filtre dans l'ouverture de chargement
,N'enlevez le filtre de l'ouverture
de chargement qu'en cas d'encrassement prononcé.
^ Regardez dans le tambour.
Remontage
^ Posez le filtre du côté gauche ou
droit de l'ouverture.
^ Pressez le filtre de l'autre côté pour
qu'il s'enclenche.
Fixer le filtre
Vous pouvez fixer le filtre avec 2 vis
(fournies) pour éviter qu'il soit enlevé
par erreur. Vous devez visser les vis
dans le tambour.
^ Regardez dans le tambour.
^ Passez la main sous le rebord du
filtre* (voir flèches) et retirez le filtre
vers le haut.
* Vous pouvez bloquer le filtre avec 2
vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Voir page suivante.
^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous le filtre, par exemple
avec un aspirateur.
^ Vissez les vis Torx à gauche et à
droite sous le filtre, à travers les trous
ronds.
^ Nettoyez le filtre.
^ Nettoyez la zone de circulation d'air
devant la turbine (la trappe de filtre à
peluches doit être ouverte).
59
Anomalies
Que faire si... . . .
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Attention :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Problème
Cause possible
Solution
L'affichage reste
sombre.
La colonne
lave-linge/sèche-linge
n'est pas alimentée.
Vérifiez si
– la colonne
lave-linge/sèche-linge est
branchée.
– les fusibles de l'installation
domestique sont en état de
marche.
Le programme Essorage ne démarre pas
lorsque vous le sélectionnez.
La première mise en
service n'a pas été effectuée.
Démarrez le programme Couleurs 60°C comme décrit au
chapitre "Première mise en
service" dans le fascicule '
Première mise en service, Tableau des programmes, Réglages".
L'affichage reste
sombre et l'éclairage
de la touche Start clignote lentement.
L'écran s'arrête autoPressez une touche de sélecmatiquement pour éco- tion rapide. La veille est arrêtée.
nomiser de l'énergie
(veille).
Une langue étrangère
s'affiche.
Le réglage de la
langue a été modifié.
Modifiez le réglage de la
langue. Le drapeau J vous
aide à vous repérer.
La colonne lave-linge/
sèche-linge bouge
pendant l'essorage.
Les pieds de machine
sont mal réglés et ne
sont pas bloqués.
Ajustez l'appareil pour qu'il
soit bien stable et bloquez les
pieds.
60
Anomalies
p
,
,
q
Affichage
Cause
Solution A
Défaut arrivée
d'eau
Ouvrir le robinet
d'eau et
vérifier le tuyau
d'arrivée.
L'arrivée d'eau est
bloquée ou obstruée.
Vérifiez si
– le robinet est suffisamment ouvert.
– le tuyau d'arrivée est plié.
La pression de l'eau
est trop faible.
– Activez l'option pression
faible (menu Réglages/Mode exploitant).
Défaut technique
Ceci est une anomalie. Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le S.A.V.
Si redémarrage sans
résultat
contacter le SAV.
Défaut.
Temp. désinfection
non atteinte
La température requise
n'a pas été atteinte
pendant le programme
de désinfection.
Le lave-linge n'a pas correctement effectué la désinfection.
Recommencez le programme.
Anomalie vidange
Nettoyez le système de vidange.
La vidange est
bloquée ou obstruée.
Lave-linge à pompe de vidange : nettoyez le système
de vidange.
Lave-linge à clapet de vidange : appelez le service
après-vente.
Remplir le bidon
de dosage
Un des bidons de lessive externe est vide.
Veuillez consulter le paragraphe "Détection bidon
vide" dans le chapitre "Lessive".
O ou
Défaut
réservoir vide
A Pour que le message d'erreur ne s'affiche plus, pressez le sélecteur multifonctions.
61
Anomalies
Problème
1
Modifier charge
Le tambour est vide
ou le linge trop sec.
;
Défaut technique
Cause
Solution
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le
programme est interrompu. Ceci peut également se produire avec
du linge déjà sec.
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher,
utilisez le programme
Air chaud.
Pour supprimer le rappel :
– Ouvrez la porte.
Tant qu'un message
– Veuillez suivre les insd'erreur reste affiché,
tructions à l'affichage.
vous ne pouvez pas lan- – Essayez de redémarcer de nouveau prorer.
Un code panne (par ex. gramme.
F43) est éventuellement également affiché.
Si redémarrage impossible
appelez le SAV.
:
Panne courant
Arrêt programme
Presser touche OK
E
Nettoyer circuit d'air
Nettoyer les filtres
Vérifiez la circulation
d'air.
Le sèche-linge a été ar- – Après une panne
rêté pendant le séchage
électrique vous devez
ou une panne de couvalider avec OK et rerant a eu lieu.
démarrer le programme.
Rappelle de nettoyer le – Nettoyez le filtre à pefiltre.
luches.
Pour effacer le message:
– validez avec OK.
apparaît après un certain délai.*
* Vous pouvez déterminer la fréquence d'affichage de ce message :
Voir dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages", chapitre "Menu réglages / mode exploitant", paragraphe "Nettoyer le
filtre" et "Nettoyer le circuit d'air".
62
Anomalies
Problème
E
Nettoyer circuit d'air
Nettoyer le filtre.
Vérifier la circulation
d'air.
est affiché à la fin
du programme.*
E
Nettoyer circuit d'air
Nettoyer le filtre.
Vérifier la circulation
d'air.
F66
Cause
Solution
La circulation d'air est – Nettoyez le filtre à peluches.
obstruée.
– Si cela ne suffit pas, vérifiez
toutes les causes énoncées
dans la rubrique "le séchage dure très longtemps
ou est interrompu".
Pour effacer le message :
– ouvrez puis fermez la porte.
Il peut arriver que le – En cas de conduit d'évaconduit d'évacuation
cuation très long, les durées
soit très long, ce qui
de programme risquent
n'est pas une anod'être allongées et la
malie.
consommation d'énergie
augmentée.
La circulation d'air est – Voir en haut.
fortement obstruée.
Supprimer le message de défaut :
– validez avec OK.
s'affiche après l'annulation du programme.
Poursuivre le programme Panne de courant
– Validez le message à
après une panne de
l'écran avec la touche de
Le lave-linge a été arcourant
sélection rapide D et
rêté et remis en
pressez ensuite la touche
marche avec la
Start. Le programme est
touche Marche /Arrêt.
poursuivi à partir du moment où il s'est arrêté.
63
Anomalies
Problème
On entend des
bruits de pompe
inhabituels.
Cause
Solution
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en début et
en fin de vidange sont normaux.
Des résidus de les- La pression d'eau
sive relativement
n'est pas suffisante.
gros restent dans
la boîte à produits.
– Nettoyez les filtres d'arrivée
d'eau.
– Sélectionnez éventuellement l'option Niveau +.
Nettoyez la boîte à produits et metLes lessives en
poudre utilisées
tez à l'avenir d'abord la lessive puis
avec un anticalcaire l'anticalcaire.
ont tendance à coller.
L'assouplissant
n'est pas entraîné
complètement ou il
reste encore trop
d'eau dans le compartiment §.
Le tube d'aspiration
n'est pas posé correctement ou est
obstrué.
Nettoyez le tube d'aspiration, cf.
chapitre "Nettoyage et Entretien ",
Paragraphe "Nettoyage de la boîte à
produits".
Le linge n'est pas
propre malgré l'adjonction de lessive
liquide.
Les lessives liquides – Utilisez de la lessive en poudre
ne contiennent pas
contenant des agents de blanchiment.
d'agent de blanchiment. Les taches de – Versez du détachant dans le
fruit, café ou thé ne
compartiment j et la lessive lisont pas éliminées.
quide dans une boule-doseuse.
– Ne mélangez jamais lessive liquide et détachant dans la boîte
à produits.
Des résidus élasti- Vous avez versé trop – Versez davantage de lessive ou
ques gris adhèrent peu de lessive. Le
utilisez des lessives liquides pour
au linge lavé.
linge était taché de
le linge portant ce type de taches.
graisse (huiles, crè- – Faites fonctionner un programme
mes).
60 °C à vide avec de la lessive liquide avant le prochain lavage.
64
Anomalies
Problème
Des résidus blanchâtres ressemblant à de la lessive apparaissent
sur le linge foncé.
Cause
Solution
La lessive contient
– Essayez d'enlever les résidus de
des composants antiproduit avec une brosse sur le
calcaires insolubles
linge sec.
(zéolithes) qui se sont – Lavez le linge foncé à l'avenir
fixés sur le linge.
avec de la lessive liquide.
Celle-ci ne contient pas de zéolithes.
Les textiles souil- – Sélectionnez un programme avec prélavage. Effectuez
un prélavage avec de la lessive liquide.
lés de taches particulièrement
– Pendant le lavage, utilisez de la lessive en poudre clasgrasses ne sont
sique.
pas bien lavés.
Pour les vêtements de travail très sales, il est conseillé
d'employer une lessive spéciale. Veuillez vous renseigner
auprès de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage.
La porte de char- La porte de chargegement ne s'ouvre ment est verrouillée
pas.
suite à l'annulation
d'un programme de
lavage.
– La porte est bloquée dès que la
température dépasse 50°C afin
d'éviter toute brûlure. Attendez
que l'appareil ait refroidi.
Impossible d'ouvrir la – Pressez la poignée de porte, arporte après le lavage.
rêtez la machine et réenclenchez-la. Tirez ensuite de nouveau
sur la poignée.
Il y a encore de l'eau
dans le tambour et le
lave-linge ne peut
pas vidanger.
– Vérifiez si le circuit de vidange
est obstrué. Nettoyez le circuit de
vidange comme décrit aux pages
suivantes.
La sécurité de la
poignée de porte est
déclenchée.
– Le déclenchement de la poignée
permet d'éviter les dégâts au niveau de la serrure. Presser fortement contre la poignée jusqu'à
ce que la sécurité s'enclenche
audiblement.
65
Anomalies
Problème
Le linge n'est pas
suffisamment sec.
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez un programme plus approprié
à l'avenir (voir chapitre
"Tableau des programmes" dans le fascicule
"Première mise en service, tableau des programmes, réglages").
Les oreillers remplis
de plumes dégagent
une odeur au séchage.
Les plumes ont la particularité de dégager une
odeur plus ou moins prononcée lorsqu'elles sont
chauffées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger
électriquement.
Après le séchage, cette
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle des
oreillers.
Les pièces de linge
en fibres synthétiques sont chargées
d’électricité statique
après le séchage.
Des peluches se sont Au séchage, les peluches
formées.
qui se sont formées par
usure en portant et en lavant les vêtements se détachent. En revanche, le
sèche-linge ne sollicite que
très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur
durée de vie.
Il y a de l'eau
condensée dans le
tambour.
66
Le sèche-linge est raccordé à un système collectif.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont retenues
par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
– En cas de raccordement
à un conduit collectif un
clapet antiretour doit impérativement être installé.
– Contrôlez régulièrement
le clapet antiretour et
remplacez-le le cas
échéant.
Anomalies
Problème
Cause
Le séchage dure très L'affichage vous demande
longtemps ou est in- peut-être aussi de nettoyer
terrompu.
le circuit d'air ou les filtres.
Le filtre est obstrué par les
peluches.
La zone d'aération est
obstruée avec des cheveux
et des peluches par
exemple.
Solution
Veuillez vérifier toutes les
causes possibles comme
décrit plus bas.
– Enlevez les peluches.
– Nettoyez la zone d'aération.
– Vous pouvez enlever le
filtre de l'ouverture de
chargement pour pouvoir nettoyer la zone
d'aération située dessous.
Le conduit d'évacuation ou
son orifice est obstrué, par
exemple par des cheveux
ou des peluches.
– Contrôlez que tous les
éléments du conduit
d'évacuation laissent
passer l'air (par
exemple tuyau dans le
mur, grille extérieure,
coudes) et nettoyez-les.
L'apport et l'évacuation
d'air sont insuffisants car la
pièce est trop petite.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Pendant le séchage, ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que de l'air rentre.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le
lave-linge.
Surcharge du sèche-linge.
Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage.
Les fermetures éclair métal- – Veuillez dorénavant ouliques ont perturbé la mevrir les fermetures
sure de degré d'humidité
éclair.
du linge.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures
éclair en programme air
chaud uniquement.
67
Anomalies
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de
courant
,Débranchez la machine.
Le déverrouilleur de la trappe d'accès
au circuit de vidange est situé derrière
la face avant de la boîte à produits.
Laissez l'eau s'écouler...
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une quantité d'eau assez
importante (max. 35 l).
,Attention : risque de brûlure si
un programme haute température
était en cours !
... ...modèle avec filtre de vidange
^ Placez une bassine sous la trappe.
Ne dévissez pas complètement le
filtre.
^ Prenez le déverrouilleur.
^ Dévissez le filtre jusqu'à ce que de
l'eau s'écoule.
Pour interrompre la vidange :
^ refermez le filtre.
^ Ouvrez la trappe d'accès au circuit
de vidange.
68
Anomalies
Dès que l'écoulement d'eau est fini :
,De l'eau s'écoule du lave-linge si
le filtre n'est pas bien remonté et vissé à fond.
Ouvrez la porte
,S'assurer que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger le linge.
Ne jamais mettre les mains dans un
tambour qui tourne encore, risque
de blessure.
^ Dévissez complètement le filtre.
Nettoyer le système de vidange
^ Nettoyez bien le filtre.
^ Vérifiez si la turbine tourne facilement. Sinon, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
^ Enfoncez un tournevis approprié
(lame env. 4 mm) dans l'ouverture à
côté de la serrure de porte de sorte
que la lame s'enclenche dans le
creux de déverrouillage. Tournez légèrement le tournevis dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour déverrouiller la porte.
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
,Ne jamais forcer pour ouvrir la
porte !
69
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Mettre la colonne
lave-linge/sèche-linge hors tension.
A Ouvrez la porte du sèche-linge.
L'éclairage est en haut à droite de l'ouverture de chargement.
B Dévissez la vis.
C Abaissez le cache vers le bas.
D Remplacez l'ampoule.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
,Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués
sur la plaque signalétique et sur le
cache de l'éclairage.
E Relevez le cache.
F Vissez la vis.
70
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
Anomalies
Circuit de délestage
Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage
est coupé et une interruption de programme a lieu. Le message suivant s’affiche :
Affichage lave-linge :
Blanc
60°C
1300 tr/mn
Entretien
00:43 h
Pic de délestage
Affichage sèche-linge :
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Séchage
00:43 h
Pic de délestage
Après le fin de la fonction de délestage, le programme est
poursuivi automatiquement, comme avant.
Affichage intervalle SAV, prévention
Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche
de l'appareil, le SAV doit venir effectuer une maintenance ou
le contrôle annuel de prévention.
Affichage lave-linge; Affichage sèche-linge :
;
Intervalle SAV 1
Contactez le service après-vente !
OK
H
Après actionnement de la touche de sélection directe D,
ou après cinq secondes env., le menu d'accueil est de nouveau affiché.
71
Service Après Vente
Réparations
Diode PC
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
L'interface optique PC sert de point de
contrôle et de transfert au SAV.
– contactez votre revendeur Miele ou
Accessoires en option
– au Centre de Contact Technique
Professionnel (France uniquement,
Belgique et Suisse : voir au dos de
ce mode d'emploi)
Les accessoires de cette colonne
lave-linge/sèche-linge sont disponibles
chez les revendeurs Miele ou au SAV
Miele.
N° audiotel : 0892 222 150
(0.34 TTC/min)
Veuillez préparer le type et le numéro
de fabrication des deux appareils.
Vous trouverez les caractéristiques de
l'appareil de bas de colonne sur la
plaque signalétique porte ouverte,
au-dessus du hublot ou sur la plaque
d'identification à l'arrière de l'appareil
de dessus de colonne.
72
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau froide
f Trappe de filtre à peluches
b Tuyau d'arrivée d'eau chaude
g Bandeau de commande
c Boîte à produits
h Porte de chargement avec poignée
d Raccordement de l'évacuation
i Trappe d'accès au filtre et à la
pompe de vidange
e Porte
j Pieds réglables en hauteur
73
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Cordon électrique
h Sécurités de transport
b Logement du module de communication (lave-linge)
i Support de tuyaux d'arrivée d'eau et
de vidange
c Vanne eau recyclée
j Ouvertures d'aspiration pour l'air de
séchage
d Tuyau d'arrivée (eau chaude)
e Tuyau d'arrivée (eau froide)
f Adaptateur pour dosage externe
g Tuyau de vidange
74
k Logement du module de communication (sèche-linge)
l Raccordement d'évacuation
C 100 mm
Installation et raccordement
Installation de la colonne
lave-linge/sèche-linge
Les travaux d'installation doivent
être effectués exclusivement par un
technicien qualifié en respectant les
prescriptions de sécurité en vigueur.
^ Transportez le lave-linge et le
sèche-linge un par un jusqu'au lieu
d'installation.
,Lors du transport des différents
appareils de la colonne
lave-linge/sèche-linge, calez-les
bien.
,Ne soulevez pas l'appareil par la
porte de chargement.
Vous pouvez également transporter la
colonne lave-linge/sèche-linge déjà assemblée sur le lieu d'installation.
La colonne lave-linge/sèche-linge
montée pèse 209 kg !
,Lors du transport de la colonne
lave-linge/sèche-linge, faire attention
à la caler convenablement. Elle
risque de basculer en raison de sa
hauteur et de son point de gravité.
75
Installation et raccordement
Vue latérale
,A l'installation, la colonne doit
impérativement être fixée par des
pattes de fixation.
^ Bloquez les quatre pieds de la colonne lave-linge/sèche-linge avec les
pattes de fixation fournies.
Veuillez tenir compte de la notice de
montage jointe.
Monnayeur
Vue d'en haut
La colonne lave-linge/sèche-linge peut
être équipée d'un monnayeur*.
Les réglages nécessaires pour le monnayeur peuvent être effectués pendant
la première mise en service, par le SAV
ou le revendeur Miele.
Prélevez régulièrement les pièces.
Le système se bloquerait sinon.
Les pièces signalées par * sont disponibles chez les revendeurs agréés ou
au SAV Miele.
76
Installation et raccordement
Lieu d'installation
,Ne disposez pas l'appareil à
proximité ou juste au-dessus d'évacuations au sol ou de rigoles d'évacuation des eaux usées ouvertes.
L'humidité peut abîmer les composants électriques.
Démontage des sécurités de
transport
,Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Un plancher en béton est le mieux
adapté. Il ne transmet pas de vibrations, contrairement à un plancher en
bois ou un sol "mou".
^ Déverrouillez l'ergot derrière le
lave-linge et tournez la sécurité de
transport gauche de 90° dans le sens
des aiguilles d'une montre.
^ Installez la colonne
lave-linge/sèche-linge d'aplomb et
parfaitement stable.
^ Ne pas installer la colonne
lave-linge/sèche-linge sur des revêtements de sol mous, car elle vibrerait
pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
^ placez la colonne sur une planche en
bois (minimum 69x77x3 cm). Cette
planche devra recouvrir le plus de
solives possible ; vissez-la sur elles
et non pas uniquement sur les lattes
de plancher.
^ Sortez la sécurité de transport.
Installez la machine dans la mesure du
possible dans un angle de la pièce. La
stabilité du plancher y est meilleure.
77
Installation et raccordement
,Après avoir enlevé les tiges de
transport, refermez les orifices. S'ils
ne sont pas obturés, ils peuvent présenter un risque de blessure.
^ Déverrouillez l'ergot et tournez la
sécurité de transport droite de 90°
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
^ Obturez les orifices avec les bouchons fournis.
,Il est interdit de transporter la
colonne lave-linge/sèche-linge sans
sécurités de transport.
Conservez par conséquent les sécurités de transport. Elles doivent être
remontées avant le transport de la
colonne lave-linge/sèche-linge, par
exemple pour un déménagement.
^ Sortez la sécurité de transport.
,Lors du transport du
sèche-linge, veillez à ce qu'il ne
bascule pas.
Mise en place des sécurités de
transport
Pour le remontage effectuer les mêmes
opération que le démontage en ordre
inverse.
78
Installation et raccordement
Calage
Les pieds de machine et le sol doivent
être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage.
,La colonne
lave-linge/sèche-linge doit être
d'aplomb et bien stable sur ses
quatre pieds afin de garantir un
fonctionnement parfait.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'électricité et la colonne
lave-linge/sèche-linge peut se déplacer.
Dévissage et blocage des pieds
Le calage de la colonne
lave-linge/sèche-linge s'effectue en réglant les quatre pieds à vis du
lave-linge. A la livraison, tous les pieds
sont vissés à l'intérieur.
Installez d'abord la machine puis calez-la.
^ Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2
à fond contre la carrosserie avec la
clé multiple.
,Serrez les quatre contre-écrous
contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon la colonne risque de se
déplacer.
^ Tournez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre avec
la clé multiple fournie. Dévissez le
contre-écrou 2 avec le pied 1.
79
Installation et raccordement
Superposition du sèche-linge
^ Disposez le sèche-linge devant le
lave-linge.
^ Détachez les câbles qui dépassent
sous le sèche-linge de leur emballage.
^ Soulevez le sèche-linge par les endroits indiqués.
Faites attention à la distance par rapport au mur !
Pour ces travaux, équipez-vous de
façon adaptée, passez notamment
des gants, etc.
^ Desserrez les 2 vis de fixation du
bandeau de commande du
lave-linge, débranchez les connecteurs de l'électronique et de l'interrupteur et déposez prudemment le
bandeau de commande pour éviter
de l'abîmer. En débranchant les
connecteurs, faites attention à ne pas
défaire ou abîmer les borniers sur
l'interrupteur.
,Le sèche-linge est lourd
(env. 74 kg) !
^ Dévissez les 4 vis de l'habillage de
liaison à l'arrière du lave-linge et enlevez celui-ci.
^ Soulevez le sèche-linge avec une
deuxième personne habilitée pour le
poser sur le lave-linge.
Si possible utilisez un engin de levage
(type table élévatrice).
> 170
80
Installation et raccordement
^ Poussez le sèche-linge sur les rails
de guidage le plus en arrière possible.
^ Disposez les guides arrière de la tôle
de fond du sèche-linge entre les rails
de guidage du lave-linge
,Risque de s'écraser ou de se
coincer les doigts !
Faites attention à vos mains en superposant le sèche-linge.
81
Installation et raccordement
^ Fixez le sèche-linge avec les 4 vis et
rondelles (fournies) sur les rails de
guidage du lave-linge.
Vérifiez que les vis de fixation entre
le lave-linge et le sèche-linge sont
serrées (45 Nm) !
^ Branchez les connecteurs du
lave-linge et du sèche-linge sur la
platine correspondante et sur les borniers correspondants.
^ Les câbles blancs doivent être branchés en haut sur l'interrupteur
Marche/Arrêt, les câbles bruns doivent être branchés à gauche sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
82
^ Vissez le bandeau de commande
avec 2 vis sur le lave-linge.
^ Vissez l'habillage de liaison à l'arrière
du lave-linge avec 4 vis.
Installation et raccordement
Raccordement à l'eau
Branchement eau froide
Le branchement de la colonne
lave-linge/sèche-linge à la conduite
d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans
antiretour car sa construction est
conforme à la norme DIN applicable.
La pression doit impérativement être
comprise entre 100 kPa et 1 000 kPa.
En cas de pression supérieure à 1 000
kPa, l'installation d'un réducteur de
pression est indispensable.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, seul
un installateur agréé peut raccorder la
colonne de lave-linge/sèche-linge au
réseau d'eau potable.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le flexible d'origine Miele avec une
pression d'éclatement supérieure à
7 000 kPa.
N'enlevez pas les deux filtres - l'un
placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau, l'autre dans le raccord
d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils
servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
Le SAV Miele ou les revendeurs agréés
proposent des tuyaux de 2,5 ou 4 m de
long en option.
,Le raccord fileté est sous pression. Contrôlez par conséquent si le
raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau. Modifiez éventuellement la position du
joint et du raccord fileté.
Le tuyau d'arrivée d'eau (froid - bandes bleues) n'est pas prévu pour
être approvisionné en eau chaude.
83
Installation et raccordement
Raccordement à l'eau chaude
Afin que la consommation électrique
soit réduite autant que possible en alimentation à l'eau chaude, la machine à
laver doit être raccordée à un circuit
d'eau chaude en boucle. La température de l'eau au robinet ne doit pas dépasser 70°C.
Les dérivations (conduits vers le
chauffe-eau) refroidissent l'eau se trouvant dans le circuit si la machine ne
fonctionne pas en permanence. Il faudrait alors utiliser davantage d'électricité pour chauffer le bain lessiviel.
Pour le raccordement en eau chaude,
les mêmes conditions s'appliquent que
pour le raccordement en eau froide.
Le tuyau d'arrivée d'eau (chaud - bandes rouges) est raccordé au robinet.
Le raccordement de la machine à
un conduit d'eau chaude uniquement n'est pas possible pour des
raisons fonctionnelles.
Si la colonne lave-linge/sèche-linge
n'est pas installée pour le fonctionnement à l'eau chaude, le réglage Eau lavage, Eau prélavage et Eau rinçage
doivent être adaptés, le tuyau d'arrivée
(eau chaude) doit être démonté .
^ Sélectionnez l'option froid dans le
menu Réglages / Mode exploitant
84
Les durées de programme peuvent
être allongées.
^ Dévissez le tuyau d'arrivée (eau
chaude - bandes rouges).
^ Vissez le bouchon fourni.
Raccordement d'eau non potable
La colonne lave-linge/sèche-linge est
équipée pour un raccordement à l'eau
non potable.
^ Dévissez le cache de la vanne d'eau
non potable.
^ Vissez un tuyau d'arrivée d'eau supplémentaire.
Les réglages Eau lavage et Eau rinçage doivent être adaptés.
^ Sélectionnez l'option eau non potable
dans le menu Réglages/Mode exploitant
Raccordement à l'eau très chaude
Il est possible de raccorder la colonne
lave-linge/sèche-linge à une conduite
d'eau très chaude, de 70°C à 85°C
max. Un tuyau d'arrivée d'eau spéciale
est nécessaire. En outre, la programmation du lave-linge doit être modifiée
par le SAV Miele ou un revendeur spécialisé.
Installation et raccordement
Vidange
Pompe de vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin
de ne pas gêner la vidange. La crosse
aménagée à l'extrémité du tuyau est pivotante et amovible.
Possibilités de vidange :
1. Raccordement à un tuyau d'évacuation plastique avec manchon caoutchouc (siphon non indispensable).
2. Raccordement à un lavabo avec raccord plastique.
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
La taille de tuyau disponible va jusqu'à
5 mètres. Il est disponible auprès du
SAV Miele ou des revendeurs spécialisés.
Pour les hauteurs de vidange supérieures à 1 m (jusqu'à 1,6 de hauteur de refoulement) une pompe de vidange spéciale est disponible chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
85
Installation et raccordement
Branchement électrique
La colonne lave-linge/sèche-linge est
équipée de deux câbles électriques
souples sans prise.
,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces indications
avec celles de votre réseau électrique.
Le branchement électrique doit impérativement être effectué sur une installation électrique conforme aux règlements, aux prescriptions et aux directives nationaux ainsi qu'aux dispositions
et règlements locaux.
En outre, les règlements de la société
distributrice d'électricité, les consignes
de prévention des accidents et de la
compagnie d'assurance ainsi que les
règles reconnues de l'art valables sur le
lieu de l'installation doivent être respectées.
Le raccordement doit uniquement être
effectué par un électricien.
La colonne lave-linge/sèche-linge peut
être raccordée soit par des branchements fixes soit par prises, conformément à la norme CEI 60309-1.
(Il est cependant conseillé de raccorder la colonne lave-linge/sèche-linge
avec des prises, de manière à pouvoir
effectuer facilement un contrôle de
sécurité électrique par exemple lors
d'une réparation ou d'une intervention
de maintenance .)
86
Les deux raccordements de la colonne
lave-linge/sèche-linge doivent être coupés avec le même dispositif de sectionnement tous pôles conforme à la norme
CEI 60 947-1
Le dispositif de sectionnement et les
prises doivent impérativement être installés près de la machine.
Ils doivent être facilement identifiables,
aucun objet ne doit en bloquer l'accès
et il faut pouvoir les atteindre facilement.
,Si la personne qui effectue les
travaux sur l'appareil ne peut pas
vérifier en continu que le dispositif
de sectionnement est bien sur
OFF-Arrêt, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable.
Installation du conduit d'évacuation
Principes
,La colonne
lave-linge/sèche-linge ne doit fonctionner que si l'air humide qui se
forme au séchage est conduit vers
l'extérieur par un conduit d'évacuation.
Comment assurer une aération suffisante
– Ouvrir une fenêtre.
– Interrupteur de fenêtre.
L'alimentation électrique du sèche-linge
n'est enclenchée que si la fenêtre est
ouverte.
Débrancher la colonne
lave-linge/sèche-linge du réseau électrique pendant l'installation du conduit
d'évacuation.
– Ouvertures d'aération non obturables
dans le mur (min. 237 cm2).
Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré
dans le mur) de telle façon que l'air humide . . .
. . . ne puisse pas retourner dans la
pièce ;
. . . ne cause pas de dommages de
construction ou de nuisances excessives.
– les conduits longs
L'air utilisé pour le séchage est prélevé
dans la pièce.
Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
Dans le cas contraire . . .
. . . il existe un risque de suffocation
lié au refoulement éventuel des gaz
brûlés provenant d'autres installations
techniques ou foyers.
. . . le temps de séchage est beaucoup
trop long.
– pour le conduit d'évacuation :
un flexible* ou un tube d'évacuation
des eaux usées (par ex. tuyaux HT.)
avec un diamètre minimum de 100
mm.
Evitez
– les coudes et courbures nombreux et
étroits.
Ceci permet d'optimiser le résultat de
séchage, avec un gain de temps et
d'argent.
Utilisez
– pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur :
le tuyau encastré dans le mur* ou le
raccordement à la fenêtre*.
* accessoires en option
Prévoir une évacuation de l'eau
condensée à l'endroit le plus profond
en cas de conduits d'évacuation posés
en pente ascendante. Evacuer l’eau
condensée par un bac collecteur ou - si
possible - par une évacuation au sol à
prévoir à l'endroit approprié.
87
Installation du conduit d'évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose
une certaine résistance à l'évacuation
de l'air. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative. Elle
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique (tableau
1).
En additionnant les longueurs de tuyau
comparatives de tous les élements,
vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est
une valeur qui exprime l’importance de
la résistance de l’ensemble du système
d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige un
plus gros diamètre (Tableau II).
Marche à suivre :
Tableau I
Eléments
Longueur
de tuyau
comparative
Tuyau d'évacuation (haute flexibilité)*
–
–
–
1 m posé droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,8 m
1,5 m
2,5 m
Flexible d’évacuation (souple)*/
tuyau plastique
–
–
–
1 m posé droit / 1 m tuyau droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,0 m
0,6 m
0,8 m
Tuyau à encastrer dans le mur*
ou raccordement à une fenêtre
–
–
avec grille
avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer
dans le conduit d’évacuation
(voir paragraphe "Système collectif")
3,8 m
1,5 m
14,3 m
* accessoires en option
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation à poser droit.
Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I
2. Calculez le nombre de coudes et
composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec
le tableau I.
3. Additionnez toutes les longueurs de
tuyau comparatives : vous obtenez la
longueur de tuyau totale.
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée.
88
Tableau II
Longueur de tuyau totale maximale autorisée
20 m
40 m
80 m
Diamètre nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
Installation du conduit d'évacuation
Cotes du raccordement
d'évacuation
Exemple de calcul
Vue d'en haut
Vue arrière partie supérieure du
sèche-linge
A
Tuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B/D
2 coudes, tuyau de vidange en plastique 90°
= 2 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C
= 3,8 m
= 1,6 m
Tuyau plastique, 0,5 m
= 0,5 x 1 m de longueur de
tuyau comparative
= 0,5 m
Longueur de tuyau totale
= 5,9 m
Résultat : La longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
suffit donc.
89
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux
emboîtés
Exemple : raccordement dans le mur
Vous pouvez installer un système de
tuyaux emboîtés avec le raccord.
Vous avez besoin :
– d'un raccord.
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
– d’un tuyau plastique pour évacuation
des eaux vendu dans le commerce.
En cas de diamètre supérieur à 100
mm il est nécessaire d’utiliser des
raccords supplémentaires (par ex. C
de 100 à 125 mm)
(*en option)
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage
est fournie avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique,
diamètre int. 100
^ Installez le raccord (1) et le tuyau rigide (2).
90
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit d’évacuation flexible
Vous pouvez installer un tuyau d'évacuation avec un adaptateur.
Vous avez besoin :
– d'un adaptateur.
– d’un tuyau d’évacuation* (ultra-souple ou souple).
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (en option)
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
^ Installez l'adaptateur (1) et le tuyau*
(2).
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
Exemple : raccordement à une cheminée d’évacuation
,Ne raccordez l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés
en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces
où sont installés des foyers.
91
Installation du conduit d'évacuation
Exemple : raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
92
Installation du conduit d'évacuation
Système collectif
,Vous devez installer un clapet
anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet
effet utilisez les accessoires en option* (voir page suivante).
,En cas de non respect de cette
prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur
sécurité électrique altérée !
En cas d'installation de 3 jusqu'à max.
5 sèche-linge le diamètre du tuyau D
doit être agrandi.
Nombre
de
sèche-lin
ge
Facteur d’augmentation à appliquer au diamètre de tuyau sur tableau II
3
4-5
1,25
1,5
93
Installation du conduit d'évacuation
1 Raccordement au conduit collectif
2 Clapet anti-retour* Miele
3 Adaptateur Miele supplémentaire*
4 Tuyau d'évacuation Miele,* ultrasouple
^ Bien enfoncer le clapet anti-retour (2)
dans l'adapteur (3).
(*en option)
94
Caractéristiques techniques
Hauteur
1930 mm
Largeur
700 mm
Profondeur
752 mm
Profondeur porte ouverte
1248 mm
Poids
209 kg
Charge max. au sol en fonctionnement
3350 Newton (env. 335 kg)
Capacité
env. 9.0 kg de linge sec
Tensions de raccordement
Voir plaque signalétique
Valeurs de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusibles
Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Voir plaque signalétique
Niveau de pression acoustique émission
au poste de travail
suivant EN ISO 11204/11203
< 70 dB re 20 μPa
Pression d'eau min. au robinet
100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.
1 000 kPa (10 bar)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,55 m
Longueur du cordon d'alimentation
1,80 m
Hauteur de refoulement maximale (pompe 1,00 m
de vidange)
Norme de sécurité produit
conforme EN 10472, EN 60335
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
95
Sous réserve de modifications/2019
M.-Nr. 09 160 261 / 01

Manuels associés