Miele PWT 6089 Vario XL En colonne pour le lavage/séchage dans un espace réduit Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
96
Notice d'utilisation et d'installation Colonne lave-linge/sèche-linge PWT 6089 Vario XL fr - FR Lisez impérativement cette notice d'utilisation et d'installation avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 09 160 261 Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. L'emballage protège votre colonne lave-linge/sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Economie d'énergie Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. – Utilisez la charge maximale de chaque programme de lavage et de séchage. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une charge pleine. Elimination de l'ancien appareil Lessive Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Consommation d'énergie et d'eau – Ne dépassez pas les dosages de lessive indiqués sur l'emballage. – En cas de faible quantité de linge, réduisez le dosage de lessive. Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie, – Essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. – Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage. – Nettoyez le filtre le cas échéant. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur. 2 – Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les le cas échéant. Le conduit d'évacuation doit comporter aussi peu de coudes ou de courbures que posssible. Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctionnement de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Notice d'utilisation simplifiée - lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection du programme - lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arrêt amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Intensif* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Niveau plus*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Annulation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation de plusieurs produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Assouplissant, produit de tenue, amidon en poudre ou liquide . . . . . . . . . . . . . . 41 Doseur de lessive externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Notice d'utilisation - séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sélectionner un programme - sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Table des matières Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyer la colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyer les filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nettoyer la zone d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Nettoyer le système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Affichage intervalle SAV, prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installation de la colonne lave-linge/sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Superposition du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cotes du raccordement d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez impérativement lire cette notice. Cette colonne lave-linge/sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser la colonne lave-linge/sèche-linge pour la première fois. Elle vous fournit des indications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette colonne lave-linge/sèche-linge Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'abîmer la colonne lave-linge/sèche-linge. Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité ou de les leur expliquer. Conservez cette notice et remettez-la à un éventuel nouveau propriétaire. Utilisation conforme ~ Il faut impérativement utiliser la colonne lave-linge/sèche-linge conformément aux instructions de la notice, l'entretenir régulièrement et vérifier son fonctionnement. ~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge est exclusivement conçue pour laver et sécher des charges et textiles déclarés "lavables et séchables en machine" par le fabricant. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette colonne lave-linge/sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la colonne lave-linge/sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la colonne lave-linge/sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la colonne lave-linge/sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec la colonne lave-linge/sèche-linge. ~ L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait. ~ Si la colonne lave-linge/sèche-linge est utilisée dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Contrôlez si la colonne lave-linge/sèche-lingee ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer et de la faire fonctionner. N'installez pas et/ou ne mettez pas en service une colonne lave-linge/sèche-linge endommagée. ~ La sécurité électrique de cette colonne lave-linge/sèche-linge n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. ~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ~ N'effectuez pas de modifications sur la colonne lave-linge/sèche-linge si elles ne sont pas expressément autorisées par Miele. ~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont pas à exclure. ~ Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac- cordement à l'eau de la colonne lave-linge/sèche-linge. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour réparer, nettoyer ou entretenir la colonne lave-linge/sèche-linge, déconnectez-la en : – débranchant deux prises de la colonne lave-linge/sèche-linge ou – coupant les fusibles de l'installation correspondant aux deux appareils. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur. ~ Ne pas forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement. ~ Cette colonne lave-linge/sèche-linge ne doit pas être utilisée sur des unités mobiles (bateaux par exemple) 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ N'installez pas votre colonne lave-linge/sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique. La température ambiante doit être comprise entre +2°C et +50°C. ~ Assurez-vous que le local de la colonne lave-linge/sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement de l'appareil. Une panne peut se produire, présentant un risque d'incendie. ~ Enlevez la sécurité de transport à l'arrière de l'appareil avant la mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non enlevée peut provoquer à l'essorage des détériorations sur la la colonne lave-linge/sèche-linge et sur les meubles/appareils contigus. ~ Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil. ~ Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Secouer les serpillères, lavettes, afin d'éliminer en particulier les copeaux de métal avant le lavage. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. ~ Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation. ~ Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à l'eau claire avant de les laver dans l'appareil. ~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion. ~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité de la colonne lave-linge/sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. Respectez impérativement les instructions du fabricant de la teinture. ~ Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Evitez que les surfaces en inox (façade, couvercle, carrosserie) n'entrent en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion. Ne pas conserver les bidons de produit près de l'appareil. ~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer la colonne lave-linge/sèche-linge. ~ En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes. ~ Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit d'évacuation est installé et que l'aération de la pièce est suffisante. ~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à – à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, – une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers, – une cheminée servant déjà à un autre usage Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont refoulés dans la pièce. ~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement ! ~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé. Des pannes de fonctionnement pourraient se produire. Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit d'évacuation. Risque d'incendie ! Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le filtre à peluches abîmé. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air. S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de l'installer sur le sèche-linge. ~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale à 4 Pa. Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce, par exemple en : – prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être enclenché que si la fenêtre est ouverte. Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se produire. ~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif. En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des taches de cosmétique ou de cuisine). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. – qui sont maculés de produits inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons). – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. ~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires, Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. ~ Avertissement: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. ~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène ~ Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de dommages augmentent. L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène. Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement. Traitement antichlore Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel. Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode. La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminées et vérifiées sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge. 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires ~ Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Elimination de l'ancien appareil ~ Si vous souhaitez mettre la colonne lave-linge/sèche-linge au re- but, détruisez la serrure du lave-linge et du sèche-linge, afin d'éviter que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 16 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge Bandeau de commande Commande du lave-linge à droite ; commande du sèche-linge à gauche a Ecran Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes. b Touches de sélection rapide Pour sélectionner directement un programme. Vous pouvez enregistrer les programmes que vous utilisez le plus (favoris) sur ces touches. c Touche Start d Diode PC Sert d'interface de contrôle et de transfert de données au SAV. e Sélecteur multifonctions Il permet de sélectionner les options de menu (en tournant) et de les valider (en pressant). f Touche Marche-Arrêt s, appareil du bas g Touche Marche-Arrêt s, appareil du haut Remarque sur la première mise en service Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Effectuez la première mise en service comme décrit dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". 17 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge Fonctionnement de l'écran Menu d'accueil Affichage lave-linge : 60°C Sélection programme... 2 Non repassable 40°C Réglages F... 3 Fin 40°C 4 Laine H 30°C 1 Couleurs 10:00 Affichage sèche-linge : 1 Blanc/Couleurs Sélection programme ... 2 Non repassable Réglages F ... 3 Finish laine 4 Défroissage 10:00 Dès l'enclenchement de l'appareil, le menu d'accueil est affiché avec 4 programmes favoris, que vous pouvez modifier. Sélection programme est en surbrillance. Sélecteur multifonctions Pour sélectionner un autre élément de l'affichage, tournez le sélecteur multifonctions. Pour valider, presser le sélecteur multifonctions. Touches de sélection rapide Les quatre programmes (favoris) affichés en bas à gauche peuvent être sélectionnés avec les touches de sélection rapide. Vous pouvez déterminer vos programmes favoris (autres informations dans le chapitre "Sélectionner programme", paragraphe "Enregistrer un programme dans les favoris"). Dans les autres menus, les touches de sélection rapide servent à d'autres fonctions. Dans ce cas, vous verrez sur l'afficheur une flèche H au-dessus de la touche de sélection rapide avec la description de la fonction de la touche. 18 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge Comment sélectionner un programme Vous avez deux possibilités : – Possibilité 1 : sélectionnez le menu Sélection programme à l'affichage et confirmez en pressant le sélecteur multifonctions. – Possibilité 2 : pressez une des touches de sélection rapide D E F ou G et ouvrez directement le menu de base d'un des quatre programmes de lavage ou de séchage.. Menu Sélection programme Affichage lave-linge : Sélection programme Blanc V Couleurs Non repassable Fin H Affichage sèche-linge : Sélection programme Retour A Blanc/Couleurs Non repassable Fin H Le sélecteur multifonctions vous permet de sélectionner tous les programmes disponibles. La sélection se déplace vers le haut ou le bas suivant le sens dans lequel vous tournez le sélecteur multifonctions. Les flèches HV à droite de l'afficheur indique que d'autres choix sont à votre disposition. Pour ouvrir le menu de base du programme de lavage sélectionné, pressez le sélecteur multifonctions. 19 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge Menu de base du programme de lavage Couleurs 60°C 1300 tr/mn Durée: 0:53 h Options H Horloge Y H Enregistrer H Retour A H En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner différents paramètres, tels que le programme, la température et la vitesse d'essorage. Le paramètre sélectionné est en surbrillance. En pressant le sélecteur multifonctions, vous sélectionnez le paramètre et vous passez au sous-menu correspondant. Les sous-menus Options et Horloge peuvent être ouverts en pressant la touche de sélection directe située en-dessous. Pour retourner au menu d'accueil, pressez la touche de sélection rapide G sous Retour Vous pouvez également mettre les éléments en surbrillance avec le sélecteur multifonctions puis valider. Menu de base d'un programme de séchage Blanc/Couleurs Séchage normal Durée 1:03 h Délicat Horloge Y Enregistrer Retour A H H H H ^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner un "palier de séchage" ou un "programme". – Pour ouvrir et modifier les éléments marqués, appuyez sur le sélecteur multifonctions. – Vous pouvez sélectionner Délicat ou Horloge en pressant les touches de sélection rapide D - E. – Pour retourner au menu d'accueil, pressez la touche de sélection rapide G. Vous pouvez également mettre les éléments en surbrillance avec le sélecteur multifonctions puis valider. 20 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge Menu Réglages J Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique de la colonne lave-linge/sèche-linge à des demandes variées. Davantage d'informations dans le chapitre Réglages du fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages" pour le lave-linge et le sèche-linge. Utilisation du lave-linge pour laverie En fonction de la programmation effectuée (réglage Commande), le menu d'accès peut afficher plusieurs types L'utilisation s'effectue avec les touches de sélection rapide D, E, F, G (Laverie-sélection simple) ou le sélecteur multifonctions. Laverie-sélection simple Affichage lave-linge : 1 Couleurs 60°C 2 Non repassable 40°C 3 Fin 40°C 4 Laine H 30°C Affichage sèche-linge : 1 Blanc/Couleurs Séchage normal+ 2 Non repassable Séchage normal 3 Finish laine 4 Air froid 4 programmes peuvent être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant. 21 Utilisation de la colonne lave-linge/sèche-linge LV-touches + logo Affichage lave-linge : M PROFESSIONAL 30°C 60°C 95°C H H H plus H 12 programmes peuvent être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant. LV-touches + logo Affichage sèche-linge : M PROFESSIONAL ## H P H # H plus H 12 programmes (à humidité résiduelle et minutés) peuvent être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant. LV-touches temps ext et LV-touches temps int. Affichage sèche-linge : M PROFESSIONAL Q H R H S H T H 4 programmes minutés avec plusieurs niveaux de température peuvent être sélectionnés, à définir dans le menu Réglages/mode exploitant. 22 Conseils et instructions pour le soin du linge 1. Préparer le linge pour la lessive Triez le linge ^ Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément. Conseils – Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac. ^ Videz les poches. ,Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil. – Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever. – Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande. Traitez les taches – Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage. ^ Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter! – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Elle seront disponibles sous peu sur notre page Internet Miele. ,N'utilisez en aucun cas des dé- – Davantage d'informations dans le chapitre "Tableau des programmes" du fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h). tergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil ! 23 Conseils et instructions pour le soin du linge 2. Charger le lave-linge 3. Sélectionner le programme ^ Enclenchez le lave-linge avec la touche Marche/Arrêt K. ^ Sélectionnez le programme de lavage le plus adapté pour votre type de textile. ^ Ouvrez la porte de chargement en tirant sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte ! La poignée est équipée d'une sécurité anti-casse. Le déclenchement de la poignée de porte permet d'éviter d'abîmer la serrure (chapitre "Recherche des anomalies" Paragraphe "La porte ne s'ouvre pas"). ^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage. La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis. ^ Fermez la porte. Pousser d'abord la porte puis fermer la poignée. Ne pas claquer la porte. ,Veillez à ne pas coincer de linge entre la porte et le tambour. 24 Vous trouverez le tableau des programmes dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". Conseils et instructions pour le soin du linge Symboles d'entretien Séchage Lavage Les degrés indiqués dans la cuve indiquent la température maximale à laquelle vous pouvez laver les articles. 9 rythme de lavage normal 4 rythme de lavage plus doux c rythme de lavage très doux / lavage main h non lavable Exemples de sélection de programme Programme Les points indiquent la température q température normale r température réduite s ne pas sécher au sèche-linge Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. I env. 200°C H env. 150°C G env. 110°C J ne pas repasser (fer/repasseuse) Symbole d'entretien Blanc/Couleurs 9ö8E76 Non repassable 54321 Fin ac Laine / Mini 76 Nettoyage professionnel f p nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres correspondent aux détergents. w nettoyage à l'eau D pas de nettoyage chimique Blanchiment x produit de blanchiment par oxydation admis { blanchiment à l'oxygène uniquement z ne pas blanchir 25 Conseils et instructions pour le soin du linge 1. Préparer le linge pour le séchage Symboles d'entretien Séchage q Température normale/élevée. r Température réduite : sélectionner Délicat (pour les textiles délicats). s Ne doit pas être séché au sèche-linge Fer à repasser et repasseuse I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repasseuse) Avant le séchage – Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. – Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. – Bien laver les textiles couleurs neufs avant de les sécher pour la première fois et ne pas les sécher avec des textiles clairs. 26 Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en matière synthétique du sèche-linge). Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les tissus. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet. – Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez ainsi éviter que les rembourrages sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage ! – Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble. – Fermez . . . . . les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. . . . les agrafes et les oeillets. – Cousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se défont. – Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles sèchent uniformément. – Pour un séchage homogène, il faut . . . . . essorer, . . . défouler, . . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage souhaité. Conseils et instructions pour le soin du linge 2. Charger le sèche-linge. ,Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation du sèche-linge ! Veuillez lire le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". ,Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge. – Ne surchargez pas le tambour. Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements. – Veuillez toujours respecter la charge maximale pour chaque programme (voir dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages"). La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages). Réduisez la quantité de linge en cas de linge très délicat. 3. Sélectionner le programme – Dans de nombreux programmes, vous pouvez sélectionner parmi plusieurs paliers de séchage en fonction de ce qui vous convient : . . . par ex. séchage normal +, si vous souhaitez plier et ranger le linge tout de suite après le séchage. . . . ou par exemple Repasseuse ou Fer à repasser si vous repassez le linge après le séchage. Voir le fascicule "première mise en service, tableau des programmes, réglages". – Pour les textiles délicats avec symbole d'entretien r sélectionnez également Délicat (température réduite). – Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage. – Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage. – Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Séchez ces textiles uniquement en programme laine. – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles. 27 Notice d'utilisation simplifiée - lavage ,Veuillez impérativement lire le chapitre "Conseils et instructions pour le soin du linge". A Préparez le linge B Chargez le lave-linge ^ Mettez le lave-linge en marche. ,Veillez à ne pas coincer de linge entre la porte et le tambour. ^ Ouvrez la porte avec la poignée. ^ Fermez la porte. 1. Poussez la porte. 2. Fermez la poignée de porte ^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. 28 Notice d'utilisation simplifiée - lavage C Sélectionnez le programme Monnayeur Descriptions de programme S'il y a un monnayeur, veuillez suivre les instructions de paiement sur l'afficheur. – Reportez-vous au fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". Vous avez deux possibilités pour sélectionner un programme : Si le programme est annulé après le démarrage, l'argent inséré peut être perdu (en fonction des réglages) ! – Sélectionnez un programme favori avec les touches de sélection rapide. – Sélectionnez un programme de lavage avec le menu Sélection programme ^ Les sous-menus vous permettent ensuite de sélectionner des options et l'horloge si vous le désirez. 29 Notice d'utilisation simplifiée - lavage D Ajoutez la lessive Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l'eau. Conséquences d'un dosage insuffisant : – la charge/le linge n'est pas propre, il devient à la longue gris et rèche – des boules de graisse se forment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Conséquences d'un dosage excessif : – excès de mousse entraînant une baisse d'efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, rinçage et essorage médiocre. – davantage de pollution de l'environnement. Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessives et leur dosage. Ce lave-linge est prééquipé pour le raccordement de pompes externes pour le dosage de lessive et de produits additifs (voir chapitre "Lessive", Paragraphe "Dosage externe"). 30 ^ Tirez la boîte à produits et versez la lessive dans les compartiments. i = Lessive pour le prélavage j = Lessive pour le lavage § = Assouplissant, produit de tenue, amidon ou produit imperméabilisant. ^ Repoussez la boîte à produits. La boîte à produits ne doit pas être sortie pendant le lavage. Le lave-linge ne doit fonctionner qu'avec la boîte à produits fermée. En programmes de désinfection, le compartiment § n'est pas commandé. Ne pas verser de produit dans le compartiment §. Notice d'utilisation simplifiée - lavage E Démarrez le programme F Déchargez le linge Dès qu'un programme peut être lancé, la touche Start clignote. Arrêt est affiché. ^ Appuyez sur la touche Start. La touche Start reste allumée sans clignoter. Le temps de programme prévisible est affiché. Il est décompté minute par minute. Pendant les 10 premières minutes, le lave-linge mesure le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner un raccourcissement de la durée du programme. Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle phase de programme est en cours. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante. ^ Fermez la porte afin d'éviter que des objets ne tombent dans le linge par inadvertance et n'abîment le linge. ^ Arrêtez le lave-linge avec la touche Marche/Arrêt. Si vous actionnez l'une des touches de sélection rapide suivantes pendant le lavage, vous pouvez : – Touche D Options sélectionner ou desélectionner les options affichées après le démarrage du prgramme. – Touche E Horloge connaître l'heure et la fin de programme prévisible. – Touche G Annulation annuler le programme actuel. Le bain lessiviel est immédiatement vidangé. 31 Sélection du programme - lave-linge Sélectionner/modifier le programme Menu d'accueil 60°C Sélection programme... 2 Non repassable 40°C Réglages F... 3 Fin 40°C 4 Laine H 30°C 1 Couleurs 15:00 ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Menu de base Couleurs 60°C 1300 tr/mn Durée: 0:53 h Options H Horloge Y H Retour A H ^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner les éléments à modifier : programme, température ou vitesse d'essorage et confirmez votre sélection en pressant le sélecteur multifonctions. Suivant votre sélection, l'un des affichages suivants apparaît : – Sélectionnez le programme Sélection programme Retour A Blanc Couleurs Non repassable H ^ Sélectionnez le programme souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. 32 Sélection du programme - lave-linge Remarque : si aucune sélection n'a été effectuée dans les sous-menus dans l'espace de 15 secondes, l'affichage rebascule sur le menu de base. – Sélectionnez la température Couleurs 60 °C 1300 tr/min a Température de froid - 60°C ^ Sélectionnez la température souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. – Sélectionnez la vitesse d'essorage Couleurs 60 °C 1300 tr/min Y Vitesse de 0 - 1300 tr/min ^ Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. Sélectionner les options ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Le sous-menu Options s'ouvre. Couleurs Options 60°C Prélavage 1300 tr/mn Retour A Arrêt amidon. Arrêt cuve pl. ^ Sélectionnez l'option souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. Si vous souhaitez sélectionner une autre option, recommencez l'opération. Vous trouverez davantage d'informations sur les options dans le chapitre "Options". 33 Sélection du programme - lave-linge Enregistrer un programme parmi les favoris Ce lave-linge vous offre la possibilité d'enregistrer les quatre programmes que vous utilisez le plus et de les affecter aux touches de sélection rapide. A cet effet, l'option Enregistrer doit être activée avec le menu Réglages/Mode exploitant. Couleurs 40°C 1300 tr/mn Prélavage Durée: 1:02 h Options H Horloge Y H Enregistrer H Retour A H ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide F. Choisir la touche de sélection rapide Couleurs 40°C jusqu'ici: Couleurs Options: aucun Enregistr. sur : 1 2 1300 tr/mn 60°C 1300 tr/mn 3 4 Retour A ^ Sélectionnez le numéro de la touche à laquelle vous souhaitez affecter le programme et validez. Le programme favori est à présent enregistré avec vos réglages et est affiché dans le menu d'accueil. Pour enregistrer d'autres programmes favoris, recommencez cette opération. Vous pouvez les affecter aux touches encore libres. 34 Options Vous pouvez compléter les programmes standard avec les Options. Ouvrir le sous-menu Options Couleurs 60°C 1300 tr/mn Durée: 00:53:00 h Options H Horloge Y H Retour A H ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Le sous-menu Options s'ouvre. Sélectionnez les options Couleurs Options 60°C Prélavage 1300 tr/mn Retour A Arrêt amidon. Arrêt cuve pl. ^ Sélectionnez l'option souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. – Si vous souhaitez sélectionner une autre option, recommencez l'opération. – L'option sélectionnée et validée est suivie d'une coche. Prélavage Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable). Arrêt amidonnage L'eau est vidangée avant le dernier rinçage, le programme est interrompu. Une fois l'amidon versé, le programme peut être poursuivi (autres informations au chapitre "Lessive" Paragraphe "Amidonnage avec l'arrêt amidonnage"). 35 Options Arrêt cuve pleine Les textiles ne sont pas essorés après le dernier rinçage mais restent à tremper dans l'eau. Ceci permet de réduire la formation de plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge. Intensif* Pour les textiles avec salissures prononcées ou taches visibles. Le temps de lavage et de rinçage est allongé. Niveau plus* Tel que le lave-linge est livré, il faut sélectionner l'option Niveau plus pour augmenter le niveau d'eau lors du lavage et du rinçage. L'option Niveau plus offre cependant d'autres possibilités. Davantage d'informations dans le chapitre "Réglages/Mode utilisateur" du fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". *Les options Intensif et Niveau plus peuvent être ajoutés en dans le menu Réglages/mode exploitant, comme décrit dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". Les options sélectionnables sont affichées dans le sous-menu Options. Si une option n'est pas affichée, elle n'est pas autorisée pour le programme sélectionné. 36 Horloge Avec la touche Horloge, vous pouvez programmer l'heure de la fin de programme. Le départ du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. Ouverture du sous-menu Horloge Couleurs 60°C 1300 tr/mn Durée 0:53 h Options H Horloge Y H Retour A H ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide E. Le sous-menu Horloge s'ouvre. Sélectionner le départ différé La fin du programme peut être fixée par pas de 30 minutes. Couleurs 10:03 60°C 1300 tr/mn Heure dép.: 10:38 Arrêt: 11:30 ^ Sélectionnez l'heure de fin de programme souhaitée avec le sélecteur multifonctions puis validez. L'heure de fin de programme est fixée à une heure pleine ou à une demie-heure. Le début du programme est différé suivant l'heure de fin de programme que vous avez choisie. Démarrer l'horloge ^ Appuyez sur la touche Start. Le temps différé est affiché et décompté minute par minute. Annuler le départ différé ^ L'opération peut être interrompue avec la touche de sélection rapide G. La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démarrage du programme. La fin de programme peut être décalée. 37 Essorage Vitesse d'essorage final maximale Désactiver l'essorage final (Arrêt cuve pleine) La capacité de charge maximale dépend du programme sélectionné. ^ Dans le sous-menu Options, sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine. Le linge reste à tremper dans l'eau du dernier rinçage. Ceci permet de réduire la formation de plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés immédiatement du lave-linge. Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle autorisée pour le programme. – Démarrer l'essorage final : Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage et entre les différents rinçages. En cas de réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite. La vitesse de rotation est représentée en surbrillance. – Pour lancer l'essorage final, appuyez sur la touche Start. – Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage. ^ Pressez le sélecteur mulitfonctions et modifiez la vitesse d'essorage. ^ Validez l'essorage. L'essorage final démarre immédiatement. – Terminer le programme : ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G Annulation. L'eau est vidangée. ^ Ouvrez la porte. Désactivez l'essorage intermédiaire et l'essorage final ^ Dans le sous-menu Vitesse d'essorage, sélectionnez sans essorage. L'eau est vidangée au dernier rinçage. 38 Modification du déroulement de programme Monnayeur Si le programme est annulé après le démarrage, l'argent inséré est perdu. Interruption de programme Vous pouvez interrompre un programme de lavage à tout moment ^ Mettez le lave-linge hors tension avec la touche K. Pour poursuivre: ^ Remettez le lave-linge en marche avec la touche K. ^ Validez le message et pressez la touche Start. Annulation du programme Vous pouvez annuler votre programme de lavage à tout instant après le démarrage : Modification du programme Vous pouvez : – modifier la vitesse d'essorage jusqu'au début de l'essorage final ou sélectionner ou desélectionner les options Arrêt amidonnage et Arrêt cuve pleine après le démarrage du programme. – jusqu'à cinq minutes après le démarrage du programme modifier la température et sélectionner ou desélectionner l'option Intensif et Niveau+ Il n'est plus possible de modifier ou d'annuler le programme ni d'ouvrir la porte lorsque – un programme de désinfection a été lancé. – un monnayeur est raccordé (interruption suivant le réglage, voir réglage Verrouillage monnay.). ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G Annuler. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. ^ Ouvrez la porte avant de démarrer un nouveau programme. 39 Lessive Dosage de lessive Veuillez suivre les instructions du fabricant de la lessive. Les indications de dosage et d'utilisation figurent sur l'emballage des produits. Utilisation de plusieurs produits de lavage Si vous utilisez plusieurs produits (système de lavage dit modulaire) versez-les dans le compartiment j dans l'ordre suivant : 1. Lessive Le dosage dépend : 2. Adoucisseur – de la quantité de linge. 3. Détachant (blanchisseur) – du degré de salissure du linge Cela assure un meilleur entraînement des produits par l'eau. – de la dureté de l'eau Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation. ^ N'utilisez pas de décolorants dans la machine à laver. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture. Duretés d'eau Zone de dureté Dureté totale en mmol/l Dureté française °f douce (I) 0 - 1,5 0 - 15 moyenne (II) 1,5 - 2,5 15 - 25 dure (III) plus de 2,5 plus de 25 Anticalcaire Si votre eau appartient aux zones de dureté II-III, vous pouvez ajouter un anticalcaire pour économiser de la lessive. Le dosage exact est indiqué sur l'emballage. Versez tout d'abord la lessive, puis l'anticalcaire. Dans ce cas versez la même dose de lessive qu'en zone de dureté I. 40 Décolorer/Teinter Lessive Assouplissant, produit de tenue, amidon en poudre ou liquide ^ Dosez en respectant les indications du fabricant. Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide Utilisation d'un assouplissant ou de produits de tenue séparée ^ Versez l'assouplissant ou le produit de tenue dans le compartiment §. ^ Sélectionnez le programme Rinçage supplémentaire ^ Appuyez sur la touche Start. Amidonnage séparé ^ Dosez et préparez l'amidon comme indiqué sur l'emballage. ^ Versez l'amidon dans le compartiment i. ^ Sélectionnez le programme Amidonnage ^ Appuyez sur la touche Start. Amidonnage avec l'arrêt amidonnage ^ Versez l'assouplissant, le produit de tenue ou l'amidon liquide dans le compartiment à assouplissant §. Ne dépassez pas le repère maximum. L'assouplissant, le produit de tenue ou l'amidon liquide est entraîné automatiquement au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le compartiment assouplissant § en fin de programme. Après plusieurs amidonnages automatiques, nettoyez la boîte à produits, en particulier le tuyau d'aspiration. ^ Dosez et préparez l'amidon comme indiqué sur l'emballage. ^ Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine avant le démarrage du programme. Le déroulement de programme et le temps restant s'arrête avant le dernier rinçage. Arrêt amidonnage est affiché. ^ Ouvrez la porte et versez directement l'amidon dans le tambour. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez une vitesse d'essorage et validez ou ^ pressez la touche Start. 41 Lessive Doseur de lessive externe Le lave-linge est équipé d'un adaptateur pour doseurs de lessive externes. Jusqu'à six doseurs peuvent être racordés. Les pompes doseuses externes sont commandées par des relais dans le lave-linge. Les relais sont activés pendant 2 minutes. Un jeu d'adaptation est également nécessaire pour la commande électrique des pompes doseuses. Il doit être installé par un revendeur Miele ou le SAV. Les relais sont commandés comme dans le fascicule "Première mise en service, Tableau des programmes et Réglages". Les bidons doivent être remplis dans l'ordre indiqué avec les lessives et les additifs correspondants. Détection bidon vide Lorsque le bidon de lessive externe est vide, un message d'anomalie apparaît dans l'écran du lave-linge, si la détection bidon vide est activée (voir fascicule "Première mise en service, Tableau des programmes et Réglages", chapitre "Menu Réglages/Mode exploitant"). Si un bidon est vide, l'écran indique, avant le départ du programme ou pendant son déroulement : O Remplir le bidon de dosage OK H Un programme démarré se déroule jusqu'au bout. ^ Pressez la touche de sélection directe D pour supprimer le message à l'écran et remplissez les bidons. 42 Lessive Avec les programmes de désinfection il s'affiche : O Défaut réservoir vide OK H Le programme est arrêté. ^ Pressez la touche de sélection rapide D pour supprimer le message à l'écran et remplissez le bidon. ^ Relancez le programme. ,En programmes de désinfection, il faut partir du principe que la désinfection n'a pas eu lieu. Relancez le programme. 43 Notice d'utilisation - séchage ,Veuillez impérativement lire le chapitre "Conseils et instructions pour le soin du linge". A Préparez le linge B Chargez le linge ,Pour éviter d'endommager le linge, vérifier avant de fermer la porte qu'aucune pièce de linge n'est coincée dans l'ouverture de porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser. ^ Chargez le linge. 44 Notice d'utilisation - séchage C Sélectionnez un programme Monnayeur ^ Pressez la touche Marche/Arrêt K pour mettre le sèche-linge en marche. S'il y a un monnayeur, veuillez suivre les instructions de paiement sur l'afficheur. Tableau des programmes – Reportez-vous au fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages". Vous avez deux possibilités pour sélectionner un programme : Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage) ! D Démarrez le programme Dès qu'un programme peut être lancé, la touche Start clignote. ^ Appuyez sur la touche Start. La touche Start s'allume. 1. Sélectionnez un programme favori avec les touches de sélection rapide. – Démarrage prog. puis Séchage s'affichent successivement ainsi que la durée du programme. – Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont indiqués au fur et à mesure (Repasseuse... Fer à repasser ... etc. ...). Si vous actionnez l'une des touches de sélection rapide suivantes pendant le séchage, vous pouvez : 2. Sélectionnez un programme sous Sélection programme (en tournant A puis en pressant B le bouton). – Touche E Horloge consulter l'heure approximative de fin du programme et l'heure actuelle. Sélectionnez éventuellement Délicat ou Horloge – Touche F Enregistrer enregistrer le programme actuel en programme favori. ^ Sélectionnez Délicat et/ou l'Horloge (départ différé) avec les sous-menus correspondants. – Touche G Annulation annuler le programme actuel. 45 Notice d'utilisation - séchage Durée de programme / pronostic de temps restant. E Fin du programme - décharger le linge Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant. Infroissable (si sélectionné) et Arrêt sont affichés et signalent la fin du programme. Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. Pendant la rotation Infroissable, le tambour tourne par intervalles si vous ne retirez pas tout de suite le linge. Ceci permet d'éviter les plis. Il est cependant conseillé de retirer tout le linge juste après la fin du programme. Avant la fin du programme La phase de chauffage suit la phase de refroidissement dans de nombreux programmes : Refroidissement s'affiche. Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. 46 ^ Ouvrez la porte. Notice d'utilisation - séchage ^ Videz complètement le tambour. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer. Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie). ^ Pressez la touche Marche/Arrêt K pour arrêter le sèche-linge. ^ Fermez la porte. Conseils d'entretien ^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien". 47 Sélectionner un programme - sèche-linge Sélectionner/modifier le programme Menu d'accueil 1 Blanc/Couleurs Sélection programme ... 2 Non repassable Réglages F ... 3 Finish laine 4 Défroissage 10:00 ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D. Menu de base Blanc/Couleurs Séchage normal Durée 1:03 h Délicat Horloge Y Enregistrer Retour A H H H H ^ En tournant le sélecteur multifonctions, vous pouvez sélectionner les éléments à modifier : Programme (Blanc/Couleurs) ou le palier de séchage (Séchage normal) et validez la sélection en pressant le sélecteur multifonctions. Suivant votre sélection, l'un des affichages suivants apparaît : - Sélection d'un programme Sélection programme Retour A Blanc/Couleurs Non repassable Finish laine H ^ Sélectionnez le programme souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez. Le menu de base réapparaît. 48 Sélectionner un programme - sèche-linge Remarque : Si aucune sélection n'a été effectuée dans les sous-menus dans l'espace de 20 secondes, l'affichage repasse sur le menu de base. – Programmes avec palier de séchage Blanc/Couleurs Séchage normal+ Paliers de séchage de Repasseuse - Séchage intensif c ^ Sélectionnez le palier de séchage souhaité avec le sélecteur multifonctions puis validez. – L'affichage indique quelle gamme de palier de séchage peut être choisie pour chaque programme. – Programmes minutés Air chaud 10:00 0:20 h Arrêt: 10:20 Durée: 0:20 h ^ Vous pouvez allonger ou réduire la durée* avec le sélecteur multifonctions. L'heure de la fin du programme est affichée parallèlement. *En cas de fonctionnement avec monnayeur, la durée maximale est déterminée au moment de la mise en service dans le cas des commandes LV-touches temps ext/int.. – autres programmes Sur les autres programmes, le palier de séchage ou la durée sont prédéfinis et non modifiables. 49 Sélectionner un programme - sèche-linge Délicat Sélectionnez Délicat pour tous les textiles fragiles ou synthétiques avec le symbole d'entretien r (par ex. en acrylique). – Les textiles fragiles sont séchés à basse température. – Durée de programme prolongée. ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide D Délicat. Enregistrer un programme parmi les favoris Ce sèche-linge vous donne la possibilité de sélectionner les quatre programmes les plus utilisés avec les touches de sélection rapide. A cet effet, l'option Enregistrer doit être activée avec le menu Réglages/Mode exploitant. Blanc/Couleurs Séchage normal+ Délicat Durée 1:09 h Délicat B Horloge Y Enregistrer Retour A H H H H ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide F Enregistrer Choisir la touche de sélection rapide Blanc/Couleurs jusqu'ici: Blanc/Couleurs Options: aucun Enregistr. sur: 1 2 3 4 Séchage normal+ Séchage nor. Retour A ^ Sélectionnez le numéro de la touche à laquelle vous souhaitez affecter le programme et validez. Le programme favori est à présent enregistré avec vos réglages et est affiché dans le menu d'accueil. Pour enregistrer d'autres programmes favoris, recommencez cette opération. Vous pouvez les affecter aux touches encore libres. 50 Minuteur Avec l'horloge vous pouvez, en fonction du réglage Départ différé déterminer l'heure de fin de programme, ou l'heure de départ du programme ou encore un délai jusqu'au démarrage du programme. Ouverture du sous-menu Horloge Blanc/Couleurs Séchage normal+ Délicat Durée 1:20 h Délicat B Horloge Y Enregistrer Retour A H H H H ^ Ouvrez le sous-menu Horloge avec la touche de sélection rapide E Horloge. Sélectionner le départ différé Blanc/Couleurs Séchage normal+ Délicat 10:00 Heure dép.: 10:00 Arrêt: 11:06 ^ Sélectionnez la durée souhaitée avec le sélecteur multifonctions (par pas de 30 minutes) puis validez. L'heure de départ et de fin est repoussée de 30 minutes à chaque cran. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures. Démarrer l'horloge ^ Appuyez sur la touche Start. L'horloge compte minute par minute jusqu'au démarrage du programme. Si le délai de départ différé est supérieur à une heure, le tambour décrit quelques rotations toutes les heures afin d'éviter que le linge se froisse. Annuler le départ différé ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G (Annulation) ^ Vous pouvez démarrer le programme 51 Modification du déroulement de programme Monnayeur Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage*) ! Ajouter ou enlever du linge ,Risque de brûlure au contact du linge très chaud ou du tambour ou de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut être très élevée. * le SAV Miele peut définir un temps de modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme à la première mise en service ou par la suite. ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G Annulation Changer le programme en cours ^ N'ouvrez la porte que lorsque les textiles ont complètement refroidi. Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Les textiles sont refroidis dans certains programmes dès qu'une certaine température est atteinte. ^ Ajoutez ou déchargez du linge. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez un programme. ^ Appuyez sur la touche Start. Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. Coupure réseau. Annuler le programme en cours – Le sèche-linge a été arrêté pendant le séchage ou le courant est tombé en panne. ^ Appuyez sur la touche de sélection rapide G Annulation Le linge est refroidi dans certains programmes si un certain seuil de température était atteint. Si vous pressez de nouveau la touche de sélection rapide G Annulation, Arrêt est affiché. ^ Ouvrez la porte. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le. 52 ^ Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Durée restante Les modifications du déroulement de programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué. Nettoyage et entretien ,Débrancher de l'alimentation électrique les deux appareils de la colonne lave-linge/sèche-linge. Nettoyer la colonne lave-linge/sèche-linge ,N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent endommager la surface en plastique et d'autres pièces. Carrosserie et bandeau de commande ^ Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande, la porte et le joint de porte avec un peu d'eau et du liquide vaisselle ou du savon. ^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. ^ Séchez ensuite toutes les pièces avec un chiffon doux. Nettoyage de la machine Nettoyer le tambour, la cuve et le système de vidange. Au besoin le tambour, la cuve et le système de vidange peuvent être nettoyés. ^ Démarrez le programme Nettoyer la machine. ^ Après la fin du programme, contrôlez l'intérieur du tambour et enlevez les salissures restantes. Si vous utilisez souvent les programmes de désinfection vous devez effectuer régulièrement le programme Nettoyer la machine. Nettoyage de la boîte à produits Enlevez régulièrement les éventuels résidus de détergent. Un déverrrouilleur jaune est placé à l'arrière de la face avant de la boîte à produits. ,Ne pas asperger la colonne lave-linge/sèche-linge avec un jet d'eau. ^ Prenez le déverrouilleur. 53 Nettoyage et entretien 2. Replacez le tube d'aspiration. ^ Sortez la boîte à produits au maximum. 1. Pressez le blocage de tiroir vers le bas avec le déverrouilleur. 2. Sortez la boîte à produits. ^ Nettoyez la boîte à produits avec de l'eau chaude. ^ Nettoyez le canal d'assouplissant avec de l'eau chaude et une brosse. Nettoyez le tube et le canal d'aspiration particulièrement soigneusement après plusieurs amidonnages. L'amidon liquide peut s'agglutiner. Nettoyage du logement de la boîte à produits ^ Nettoyez le tube d'aspiration. 1. Sortez le tube d'aspiration du compartiment § et nettoyez-le à l'eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fixé. 54 ^ Avec un goupillon, enlevez les restes de produit lessiviel et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau de la boîte à produits. Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau Ce lave-linge est équipé de filtres destinés à protéger la vanne d'arrivée d'eau. Il faut contrôler ces filtres environ tous les 6 mois. Il y a lieu de rapprocher les contrôles en cas de coupures fréquentes sur le réseau d'alimentation. Nettoyage des filtres dans les tuyaux d'arrivée d'eau Vissez le flexible solidement au robinet et ouvrez ce dernier. Resserrez le vissage en cas de fuite. Nettoyage des filtres dans les raccords d'arrivée d'eau des électrovannes ^ Desserrez avec précaution l'écrou plastique nervuré du raccord d'arrivée d'eau à l'aide d'une pince. ^ Fermez le robinet. ^ Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet. ^ Extrayez le joint caoutchouc 1. ^ Saisissez la languette du filtre plastique 2 à l'aide d'une pince à bec fin, sortez-le et nettoyez-le. ^ Extrayez le filtre avec une pince à bec fin et nettoyez-le. Remontez-le en sens inverse. Remontez impérativement les filtres après le nettoyage. ^ Nettoyez le filtre. ^ Remontez-le en sens inverse. 55 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres Un filtre en deux parties situé vers la zone d'aération recueille les peluches. Pour le nettoyer, il faut le sortir et le démonter. Lorsque vous sortez le filtre à peluches (voir la suite), ne pas tourner la poignée sinon le filtre à peluches sera démonté. ,Contrôlez et nettoyez le filtre au plus tard lorsque le message suivant s'affiche : Nettoyer le circuit d'air. Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur. Retirer le filtre ^ Sortez le filtre avec sa poignée. Démonter le filtre ^ Pour ouvrir, presser sur le côté droit de la trappe. ^ Maintenez le filtre par les poignées. 1. Tournez la partie intérieure du filtre. 2. Séparez les éléments du filtre. 56 Nettoyage et entretien Nettoyage sec du filtre Avec l'aspirateur vous pouvez aspirer les peluches de façon hygiénique et confortable. Mettez le filtre en place ,En cas de salissure prononcée et visible, la zone d'aération doit également être nettoyée, avant de remettre en place le filtre à peluches. Voir page suivante. ^ Assemblez les deux parties du filtre. ^ Tournez la partie intérieure sans forcer dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ^ Tenez le filtre par sa poignée et poussez-le jusqu'à la butée dans son logement. Ne pas tourner la poignée en insérant le filtre, sinon les deux parties se démontent. ^ Secouez les éléments pour enlever les peluches ou enlevez-les à la main, sinon utilisez un aspirateur. ^ Refermez la trappe de filtre. Nettoyage du filtre à l'eau Les deux parties du filtre ne doivent être passées à l'eau que si les peluches collent ou qu'elles sont bouchées. ,Séchez bien les deux parties du filtre avant de les réassembler. Le processus de séchage peut être affecté si le filtre est mouillé. 57 Nettoyage et entretien Nettoyer la zone d'aération Contrôler la zone de ventilation régulièrement et la nettoyer si elle est vraiment sale. Nettoyage rapide Nettoyage supplémentaire – Turbine La turbine de ventilateur à l'intérieur du sèche-linge peut être obstruée par des restes de lessive et des peluches. Vérifiez régulièrement la turbine et nettoyez-la lorsqu'elle est fortement encrassée. ^ Enlevez les peluches avec un aspirateur – au niveau du filtre d'ouverture de chargement (en haut) – au niveau de l'aération, devant la turbine (en bas) si vous avez préalablement enlevé le filtre à peluches pour le nettoyer. ^ Enlevez précautionneusement le dépôt de la turbine avec un chiffon humide. ^ Nettoyez également la zone située devant la turbine. ^ Aspirez les peluches avec un aspirateur. ^ Aspirez les peluches à l'intérieur de la trappe de filtre à peluches ouverte et sur le caoutchouc. Ne pas abîmer le caoutchouc ! 58 Nettoyage et entretien – Filtre dans l'ouverture de chargement ,N'enlevez le filtre de l'ouverture de chargement qu'en cas d'encrassement prononcé. ^ Regardez dans le tambour. Remontage ^ Posez le filtre du côté gauche ou droit de l'ouverture. ^ Pressez le filtre de l'autre côté pour qu'il s'enclenche. Fixer le filtre Vous pouvez fixer le filtre avec 2 vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Vous devez visser les vis dans le tambour. ^ Regardez dans le tambour. ^ Passez la main sous le rebord du filtre* (voir flèches) et retirez le filtre vers le haut. * Vous pouvez bloquer le filtre avec 2 vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Voir page suivante. ^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous le filtre, par exemple avec un aspirateur. ^ Vissez les vis Torx à gauche et à droite sous le filtre, à travers les trous ronds. ^ Nettoyez le filtre. ^ Nettoyez la zone de circulation d'air devant la turbine (la trappe de filtre à peluches doit être ouverte). 59 Anomalies Que faire si... . . . Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Attention : ,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème Cause possible Solution L'affichage reste sombre. La colonne lave-linge/sèche-linge n'est pas alimentée. Vérifiez si – la colonne lave-linge/sèche-linge est branchée. – les fusibles de l'installation domestique sont en état de marche. Le programme Essorage ne démarre pas lorsque vous le sélectionnez. La première mise en service n'a pas été effectuée. Démarrez le programme Couleurs 60°C comme décrit au chapitre "Première mise en service" dans le fascicule ' Première mise en service, Tableau des programmes, Réglages". L'affichage reste sombre et l'éclairage de la touche Start clignote lentement. L'écran s'arrête autoPressez une touche de sélecmatiquement pour éco- tion rapide. La veille est arrêtée. nomiser de l'énergie (veille). Une langue étrangère s'affiche. Le réglage de la langue a été modifié. Modifiez le réglage de la langue. Le drapeau J vous aide à vous repérer. La colonne lave-linge/ sèche-linge bouge pendant l'essorage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil pour qu'il soit bien stable et bloquez les pieds. 60 Anomalies p , , q Affichage Cause Solution A Défaut arrivée d'eau Ouvrir le robinet d'eau et vérifier le tuyau d'arrivée. L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si – le robinet est suffisamment ouvert. – le tuyau d'arrivée est plié. La pression de l'eau est trop faible. – Activez l'option pression faible (menu Réglages/Mode exploitant). Défaut technique Ceci est une anomalie. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V. Si redémarrage sans résultat contacter le SAV. Défaut. Temp. désinfection non atteinte La température requise n'a pas été atteinte pendant le programme de désinfection. Le lave-linge n'a pas correctement effectué la désinfection. Recommencez le programme. Anomalie vidange Nettoyez le système de vidange. La vidange est bloquée ou obstruée. Lave-linge à pompe de vidange : nettoyez le système de vidange. Lave-linge à clapet de vidange : appelez le service après-vente. Remplir le bidon de dosage Un des bidons de lessive externe est vide. Veuillez consulter le paragraphe "Détection bidon vide" dans le chapitre "Lessive". O ou Défaut réservoir vide A Pour que le message d'erreur ne s'affiche plus, pressez le sélecteur multifonctions. 61 Anomalies Problème 1 Modifier charge Le tambour est vide ou le linge trop sec. ; Défaut technique Cause Solution Il ne s'agit pas d'une anomalie. Dans certains programmes, si le tambour n'est pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le programme est interrompu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec. Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud. Pour supprimer le rappel : – Ouvrez la porte. Tant qu'un message – Veuillez suivre les insd'erreur reste affiché, tructions à l'affichage. vous ne pouvez pas lan- – Essayez de redémarcer de nouveau prorer. Un code panne (par ex. gramme. F43) est éventuellement également affiché. Si redémarrage impossible appelez le SAV. : Panne courant Arrêt programme Presser touche OK E Nettoyer circuit d'air Nettoyer les filtres Vérifiez la circulation d'air. Le sèche-linge a été ar- – Après une panne rêté pendant le séchage électrique vous devez ou une panne de couvalider avec OK et rerant a eu lieu. démarrer le programme. Rappelle de nettoyer le – Nettoyez le filtre à pefiltre. luches. Pour effacer le message: – validez avec OK. apparaît après un certain délai.* * Vous pouvez déterminer la fréquence d'affichage de ce message : Voir dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages", chapitre "Menu réglages / mode exploitant", paragraphe "Nettoyer le filtre" et "Nettoyer le circuit d'air". 62 Anomalies Problème E Nettoyer circuit d'air Nettoyer le filtre. Vérifier la circulation d'air. est affiché à la fin du programme.* E Nettoyer circuit d'air Nettoyer le filtre. Vérifier la circulation d'air. F66 Cause Solution La circulation d'air est – Nettoyez le filtre à peluches. obstruée. – Si cela ne suffit pas, vérifiez toutes les causes énoncées dans la rubrique "le séchage dure très longtemps ou est interrompu". Pour effacer le message : – ouvrez puis fermez la porte. Il peut arriver que le – En cas de conduit d'évaconduit d'évacuation cuation très long, les durées soit très long, ce qui de programme risquent n'est pas une anod'être allongées et la malie. consommation d'énergie augmentée. La circulation d'air est – Voir en haut. fortement obstruée. Supprimer le message de défaut : – validez avec OK. s'affiche après l'annulation du programme. Poursuivre le programme Panne de courant – Validez le message à après une panne de l'écran avec la touche de Le lave-linge a été arcourant sélection rapide D et rêté et remis en pressez ensuite la touche marche avec la Start. Le programme est touche Marche /Arrêt. poursuivi à partir du moment où il s'est arrêté. 63 Anomalies Problème On entend des bruits de pompe inhabituels. Cause Solution Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de les- La pression d'eau sive relativement n'est pas suffisante. gros restent dans la boîte à produits. – Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. – Sélectionnez éventuellement l'option Niveau +. Nettoyez la boîte à produits et metLes lessives en poudre utilisées tez à l'avenir d'abord la lessive puis avec un anticalcaire l'anticalcaire. ont tendance à coller. L'assouplissant n'est pas entraîné complètement ou il reste encore trop d'eau dans le compartiment §. Le tube d'aspiration n'est pas posé correctement ou est obstrué. Nettoyez le tube d'aspiration, cf. chapitre "Nettoyage et Entretien ", Paragraphe "Nettoyage de la boîte à produits". Le linge n'est pas propre malgré l'adjonction de lessive liquide. Les lessives liquides – Utilisez de la lessive en poudre ne contiennent pas contenant des agents de blanchiment. d'agent de blanchiment. Les taches de – Versez du détachant dans le fruit, café ou thé ne compartiment j et la lessive lisont pas éliminées. quide dans une boule-doseuse. – Ne mélangez jamais lessive liquide et détachant dans la boîte à produits. Des résidus élasti- Vous avez versé trop – Versez davantage de lessive ou ques gris adhèrent peu de lessive. Le utilisez des lessives liquides pour au linge lavé. linge était taché de le linge portant ce type de taches. graisse (huiles, crè- – Faites fonctionner un programme mes). 60 °C à vide avec de la lessive liquide avant le prochain lavage. 64 Anomalies Problème Des résidus blanchâtres ressemblant à de la lessive apparaissent sur le linge foncé. Cause Solution La lessive contient – Essayez d'enlever les résidus de des composants antiproduit avec une brosse sur le calcaires insolubles linge sec. (zéolithes) qui se sont – Lavez le linge foncé à l'avenir fixés sur le linge. avec de la lessive liquide. Celle-ci ne contient pas de zéolithes. Les textiles souil- – Sélectionnez un programme avec prélavage. Effectuez un prélavage avec de la lessive liquide. lés de taches particulièrement – Pendant le lavage, utilisez de la lessive en poudre clasgrasses ne sont sique. pas bien lavés. Pour les vêtements de travail très sales, il est conseillé d'employer une lessive spéciale. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage. La porte de char- La porte de chargegement ne s'ouvre ment est verrouillée pas. suite à l'annulation d'un programme de lavage. – La porte est bloquée dès que la température dépasse 50°C afin d'éviter toute brûlure. Attendez que l'appareil ait refroidi. Impossible d'ouvrir la – Pressez la poignée de porte, arporte après le lavage. rêtez la machine et réenclenchez-la. Tirez ensuite de nouveau sur la poignée. Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas vidanger. – Vérifiez si le circuit de vidange est obstrué. Nettoyez le circuit de vidange comme décrit aux pages suivantes. La sécurité de la poignée de porte est déclenchée. – Le déclenchement de la poignée permet d'éviter les dégâts au niveau de la serrure. Presser fortement contre la poignée jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche audiblement. 65 Anomalies Problème Le linge n'est pas suffisamment sec. Cause La charge est composée de divers textiles. Solution – Finissez le séchage avec Air chaud. – Sélectionnez un programme plus approprié à l'avenir (voir chapitre "Tableau des programmes" dans le fascicule "Première mise en service, tableau des programmes, réglages"). Les oreillers remplis de plumes dégagent une odeur au séchage. Les plumes ont la particularité de dégager une odeur plus ou moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées. Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement. Après le séchage, cette odeur s'amenuise grâce à l'aération naturelle des oreillers. Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le séchage. Des peluches se sont Au séchage, les peluches formées. qui se sont formées par usure en portant et en lavant les vêtements se détachent. En revanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie. Il y a de l'eau condensée dans le tambour. 66 Le sèche-linge est raccordé à un système collectif. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage. Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). – En cas de raccordement à un conduit collectif un clapet antiretour doit impérativement être installé. – Contrôlez régulièrement le clapet antiretour et remplacez-le le cas échéant. Anomalies Problème Cause Le séchage dure très L'affichage vous demande longtemps ou est in- peut-être aussi de nettoyer terrompu. le circuit d'air ou les filtres. Le filtre est obstrué par les peluches. La zone d'aération est obstruée avec des cheveux et des peluches par exemple. Solution Veuillez vérifier toutes les causes possibles comme décrit plus bas. – Enlevez les peluches. – Nettoyez la zone d'aération. – Vous pouvez enlever le filtre de l'ouverture de chargement pour pouvoir nettoyer la zone d'aération située dessous. Le conduit d'évacuation ou son orifice est obstrué, par exemple par des cheveux ou des peluches. – Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes) et nettoyez-les. L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisants car la pièce est trop petite. Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. Pendant le séchage, ouvrez la porte ou la fenêtre afin que de l'air rentre. Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge. Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. Les fermetures éclair métal- – Veuillez dorénavant ouliques ont perturbé la mevrir les fermetures sure de degré d'humidité éclair. du linge. Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme air chaud uniquement. 67 Anomalies Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ,Débranchez la machine. Le déverrouilleur de la trappe d'accès au circuit de vidange est situé derrière la face avant de la boîte à produits. Laissez l'eau s'écouler... Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une quantité d'eau assez importante (max. 35 l). ,Attention : risque de brûlure si un programme haute température était en cours ! ... ...modèle avec filtre de vidange ^ Placez une bassine sous la trappe. Ne dévissez pas complètement le filtre. ^ Prenez le déverrouilleur. ^ Dévissez le filtre jusqu'à ce que de l'eau s'écoule. Pour interrompre la vidange : ^ refermez le filtre. ^ Ouvrez la trappe d'accès au circuit de vidange. 68 Anomalies Dès que l'écoulement d'eau est fini : ,De l'eau s'écoule du lave-linge si le filtre n'est pas bien remonté et vissé à fond. Ouvrez la porte ,S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de décharger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore, risque de blessure. ^ Dévissez complètement le filtre. Nettoyer le système de vidange ^ Nettoyez bien le filtre. ^ Vérifiez si la turbine tourne facilement. Sinon, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur. ^ Remontez le filtre et verrouillez-le bien. ^ Enfoncez un tournevis approprié (lame env. 4 mm) dans l'ouverture à côté de la serrure de porte de sorte que la lame s'enclenche dans le creux de déverrouillage. Tournez légèrement le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la porte. ^ Ouvrez la porte avec la poignée. ,Ne jamais forcer pour ouvrir la porte ! 69 Anomalies Remplacement de l'ampoule Mettre la colonne lave-linge/sèche-linge hors tension. A Ouvrez la porte du sèche-linge. L'éclairage est en haut à droite de l'ouverture de chargement. B Dévissez la vis. C Abaissez le cache vers le bas. D Remplacez l'ampoule. Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque. ,Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. E Relevez le cache. F Vissez la vis. 70 ,Veillez à reposer le cache cor- rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité. Anomalies Circuit de délestage Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et une interruption de programme a lieu. Le message suivant s’affiche : Affichage lave-linge : Blanc 60°C 1300 tr/mn Entretien 00:43 h Pic de délestage Affichage sèche-linge : Blanc/Couleurs Séchage normal Séchage 00:43 h Pic de délestage Après le fin de la fonction de délestage, le programme est poursuivi automatiquement, comme avant. Affichage intervalle SAV, prévention Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de l'appareil, le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle annuel de prévention. Affichage lave-linge; Affichage sèche-linge : ; Intervalle SAV 1 Contactez le service après-vente ! OK H Après actionnement de la touche de sélection directe D, ou après cinq secondes env., le menu d'accueil est de nouveau affiché. 71 Service Après Vente Réparations Diode PC En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : L'interface optique PC sert de point de contrôle et de transfert au SAV. – contactez votre revendeur Miele ou Accessoires en option – au Centre de Contact Technique Professionnel (France uniquement, Belgique et Suisse : voir au dos de ce mode d'emploi) Les accessoires de cette colonne lave-linge/sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. N° audiotel : 0892 222 150 (0.34 TTC/min) Veuillez préparer le type et le numéro de fabrication des deux appareils. Vous trouverez les caractéristiques de l'appareil de bas de colonne sur la plaque signalétique porte ouverte, au-dessus du hublot ou sur la plaque d'identification à l'arrière de l'appareil de dessus de colonne. 72 Installation et raccordement Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau froide f Trappe de filtre à peluches b Tuyau d'arrivée d'eau chaude g Bandeau de commande c Boîte à produits h Porte de chargement avec poignée d Raccordement de l'évacuation i Trappe d'accès au filtre et à la pompe de vidange e Porte j Pieds réglables en hauteur 73 Installation et raccordement Vue de l'arrière a Cordon électrique h Sécurités de transport b Logement du module de communication (lave-linge) i Support de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Vanne eau recyclée j Ouvertures d'aspiration pour l'air de séchage d Tuyau d'arrivée (eau chaude) e Tuyau d'arrivée (eau froide) f Adaptateur pour dosage externe g Tuyau de vidange 74 k Logement du module de communication (sèche-linge) l Raccordement d'évacuation C 100 mm Installation et raccordement Installation de la colonne lave-linge/sèche-linge Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié en respectant les prescriptions de sécurité en vigueur. ^ Transportez le lave-linge et le sèche-linge un par un jusqu'au lieu d'installation. ,Lors du transport des différents appareils de la colonne lave-linge/sèche-linge, calez-les bien. ,Ne soulevez pas l'appareil par la porte de chargement. Vous pouvez également transporter la colonne lave-linge/sèche-linge déjà assemblée sur le lieu d'installation. La colonne lave-linge/sèche-linge montée pèse 209 kg ! ,Lors du transport de la colonne lave-linge/sèche-linge, faire attention à la caler convenablement. Elle risque de basculer en raison de sa hauteur et de son point de gravité. 75 Installation et raccordement Vue latérale ,A l'installation, la colonne doit impérativement être fixée par des pattes de fixation. ^ Bloquez les quatre pieds de la colonne lave-linge/sèche-linge avec les pattes de fixation fournies. Veuillez tenir compte de la notice de montage jointe. Monnayeur Vue d'en haut La colonne lave-linge/sèche-linge peut être équipée d'un monnayeur*. Les réglages nécessaires pour le monnayeur peuvent être effectués pendant la première mise en service, par le SAV ou le revendeur Miele. Prélevez régulièrement les pièces. Le système se bloquerait sinon. Les pièces signalées par * sont disponibles chez les revendeurs agréés ou au SAV Miele. 76 Installation et raccordement Lieu d'installation ,Ne disposez pas l'appareil à proximité ou juste au-dessus d'évacuations au sol ou de rigoles d'évacuation des eaux usées ouvertes. L'humidité peut abîmer les composants électriques. Démontage des sécurités de transport ,Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage. Un plancher en béton est le mieux adapté. Il ne transmet pas de vibrations, contrairement à un plancher en bois ou un sol "mou". ^ Déverrouillez l'ergot derrière le lave-linge et tournez la sécurité de transport gauche de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. ^ Installez la colonne lave-linge/sèche-linge d'aplomb et parfaitement stable. ^ Ne pas installer la colonne lave-linge/sèche-linge sur des revêtements de sol mous, car elle vibrerait pendant l'essorage. Sur un plancher en bois : ^ placez la colonne sur une planche en bois (minimum 69x77x3 cm). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. ^ Sortez la sécurité de transport. Installez la machine dans la mesure du possible dans un angle de la pièce. La stabilité du plancher y est meilleure. 77 Installation et raccordement ,Après avoir enlevé les tiges de transport, refermez les orifices. S'ils ne sont pas obturés, ils peuvent présenter un risque de blessure. ^ Déverrouillez l'ergot et tournez la sécurité de transport droite de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. ^ Obturez les orifices avec les bouchons fournis. ,Il est interdit de transporter la colonne lave-linge/sèche-linge sans sécurités de transport. Conservez par conséquent les sécurités de transport. Elles doivent être remontées avant le transport de la colonne lave-linge/sèche-linge, par exemple pour un déménagement. ^ Sortez la sécurité de transport. ,Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. Mise en place des sécurités de transport Pour le remontage effectuer les mêmes opération que le démontage en ordre inverse. 78 Installation et raccordement Calage Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage. ,La colonne lave-linge/sèche-linge doit être d'aplomb et bien stable sur ses quatre pieds afin de garantir un fonctionnement parfait. Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et d'électricité et la colonne lave-linge/sèche-linge peut se déplacer. Dévissage et blocage des pieds Le calage de la colonne lave-linge/sèche-linge s'effectue en réglant les quatre pieds à vis du lave-linge. A la livraison, tous les pieds sont vissés à l'intérieur. Installez d'abord la machine puis calez-la. ^ Vérifiez avec un niveau à bulle que le lave-linge est d'aplomb. ^ Maintenez le pied 1 avec une pince multiprises. Serrez le contre-écrou 2 à fond contre la carrosserie avec la clé multiple. ,Serrez les quatre contre-écrous contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon la colonne risque de se déplacer. ^ Tournez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé multiple fournie. Dévissez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 79 Installation et raccordement Superposition du sèche-linge ^ Disposez le sèche-linge devant le lave-linge. ^ Détachez les câbles qui dépassent sous le sèche-linge de leur emballage. ^ Soulevez le sèche-linge par les endroits indiqués. Faites attention à la distance par rapport au mur ! Pour ces travaux, équipez-vous de façon adaptée, passez notamment des gants, etc. ^ Desserrez les 2 vis de fixation du bandeau de commande du lave-linge, débranchez les connecteurs de l'électronique et de l'interrupteur et déposez prudemment le bandeau de commande pour éviter de l'abîmer. En débranchant les connecteurs, faites attention à ne pas défaire ou abîmer les borniers sur l'interrupteur. ,Le sèche-linge est lourd (env. 74 kg) ! ^ Dévissez les 4 vis de l'habillage de liaison à l'arrière du lave-linge et enlevez celui-ci. ^ Soulevez le sèche-linge avec une deuxième personne habilitée pour le poser sur le lave-linge. Si possible utilisez un engin de levage (type table élévatrice). > 170 80 Installation et raccordement ^ Poussez le sèche-linge sur les rails de guidage le plus en arrière possible. ^ Disposez les guides arrière de la tôle de fond du sèche-linge entre les rails de guidage du lave-linge ,Risque de s'écraser ou de se coincer les doigts ! Faites attention à vos mains en superposant le sèche-linge. 81 Installation et raccordement ^ Fixez le sèche-linge avec les 4 vis et rondelles (fournies) sur les rails de guidage du lave-linge. Vérifiez que les vis de fixation entre le lave-linge et le sèche-linge sont serrées (45 Nm) ! ^ Branchez les connecteurs du lave-linge et du sèche-linge sur la platine correspondante et sur les borniers correspondants. ^ Les câbles blancs doivent être branchés en haut sur l'interrupteur Marche/Arrêt, les câbles bruns doivent être branchés à gauche sur l'interrupteur Marche/Arrêt. 82 ^ Vissez le bandeau de commande avec 2 vis sur le lave-linge. ^ Vissez l'habillage de liaison à l'arrière du lave-linge avec 4 vis. Installation et raccordement Raccordement à l'eau Branchement eau froide Le branchement de la colonne lave-linge/sèche-linge à la conduite d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans antiretour car sa construction est conforme à la norme DIN applicable. La pression doit impérativement être comprise entre 100 kPa et 1 000 kPa. En cas de pression supérieure à 1 000 kPa, l'installation d'un réducteur de pression est indispensable. Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, seul un installateur agréé peut raccorder la colonne de lave-linge/sèche-linge au réseau d'eau potable. Entretien En cas de remplacement, n'utilisez que le flexible d'origine Miele avec une pression d'éclatement supérieure à 7 000 kPa. N'enlevez pas les deux filtres - l'un placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau, l'autre dans le raccord d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils servent à protéger l'électrovanne. Accessoires : rallonge Le SAV Miele ou les revendeurs agréés proposent des tuyaux de 2,5 ou 4 m de long en option. ,Le raccord fileté est sous pression. Contrôlez par conséquent si le raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau. Modifiez éventuellement la position du joint et du raccord fileté. Le tuyau d'arrivée d'eau (froid - bandes bleues) n'est pas prévu pour être approvisionné en eau chaude. 83 Installation et raccordement Raccordement à l'eau chaude Afin que la consommation électrique soit réduite autant que possible en alimentation à l'eau chaude, la machine à laver doit être raccordée à un circuit d'eau chaude en boucle. La température de l'eau au robinet ne doit pas dépasser 70°C. Les dérivations (conduits vers le chauffe-eau) refroidissent l'eau se trouvant dans le circuit si la machine ne fonctionne pas en permanence. Il faudrait alors utiliser davantage d'électricité pour chauffer le bain lessiviel. Pour le raccordement en eau chaude, les mêmes conditions s'appliquent que pour le raccordement en eau froide. Le tuyau d'arrivée d'eau (chaud - bandes rouges) est raccordé au robinet. Le raccordement de la machine à un conduit d'eau chaude uniquement n'est pas possible pour des raisons fonctionnelles. Si la colonne lave-linge/sèche-linge n'est pas installée pour le fonctionnement à l'eau chaude, le réglage Eau lavage, Eau prélavage et Eau rinçage doivent être adaptés, le tuyau d'arrivée (eau chaude) doit être démonté . ^ Sélectionnez l'option froid dans le menu Réglages / Mode exploitant 84 Les durées de programme peuvent être allongées. ^ Dévissez le tuyau d'arrivée (eau chaude - bandes rouges). ^ Vissez le bouchon fourni. Raccordement d'eau non potable La colonne lave-linge/sèche-linge est équipée pour un raccordement à l'eau non potable. ^ Dévissez le cache de la vanne d'eau non potable. ^ Vissez un tuyau d'arrivée d'eau supplémentaire. Les réglages Eau lavage et Eau rinçage doivent être adaptés. ^ Sélectionnez l'option eau non potable dans le menu Réglages/Mode exploitant Raccordement à l'eau très chaude Il est possible de raccorder la colonne lave-linge/sèche-linge à une conduite d'eau très chaude, de 70°C à 85°C max. Un tuyau d'arrivée d'eau spéciale est nécessaire. En outre, la programmation du lave-linge doit être modifiée par le SAV Miele ou un revendeur spécialisé. Installation et raccordement Vidange Pompe de vidange Le bain est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de refoulement de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin de ne pas gêner la vidange. La crosse aménagée à l'extrémité du tuyau est pivotante et amovible. Possibilités de vidange : 1. Raccordement à un tuyau d'évacuation plastique avec manchon caoutchouc (siphon non indispensable). 2. Raccordement à un lavabo avec raccord plastique. 3. Evacuation dans une vidange au sol (puits d'écoulement). La taille de tuyau disponible va jusqu'à 5 mètres. Il est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs spécialisés. Pour les hauteurs de vidange supérieures à 1 m (jusqu'à 1,6 de hauteur de refoulement) une pompe de vidange spéciale est disponible chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. 85 Installation et raccordement Branchement électrique La colonne lave-linge/sèche-linge est équipée de deux câbles électriques souples sans prise. ,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. Le branchement électrique doit impérativement être effectué sur une installation électrique conforme aux règlements, aux prescriptions et aux directives nationaux ainsi qu'aux dispositions et règlements locaux. En outre, les règlements de la société distributrice d'électricité, les consignes de prévention des accidents et de la compagnie d'assurance ainsi que les règles reconnues de l'art valables sur le lieu de l'installation doivent être respectées. Le raccordement doit uniquement être effectué par un électricien. La colonne lave-linge/sèche-linge peut être raccordée soit par des branchements fixes soit par prises, conformément à la norme CEI 60309-1. (Il est cependant conseillé de raccorder la colonne lave-linge/sèche-linge avec des prises, de manière à pouvoir effectuer facilement un contrôle de sécurité électrique par exemple lors d'une réparation ou d'une intervention de maintenance .) 86 Les deux raccordements de la colonne lave-linge/sèche-linge doivent être coupés avec le même dispositif de sectionnement tous pôles conforme à la norme CEI 60 947-1 Le dispositif de sectionnement et les prises doivent impérativement être installés près de la machine. Ils doivent être facilement identifiables, aucun objet ne doit en bloquer l'accès et il faut pouvoir les atteindre facilement. ,Si la personne qui effectue les travaux sur l'appareil ne peut pas vérifier en continu que le dispositif de sectionnement est bien sur OFF-Arrêt, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable. Installation du conduit d'évacuation Principes ,La colonne lave-linge/sèche-linge ne doit fonctionner que si l'air humide qui se forme au séchage est conduit vers l'extérieur par un conduit d'évacuation. Comment assurer une aération suffisante – Ouvrir une fenêtre. – Interrupteur de fenêtre. L'alimentation électrique du sèche-linge n'est enclenchée que si la fenêtre est ouverte. Débrancher la colonne lave-linge/sèche-linge du réseau électrique pendant l'installation du conduit d'évacuation. – Ouvertures d'aération non obturables dans le mur (min. 237 cm2). Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré dans le mur) de telle façon que l'air humide . . . . . . ne puisse pas retourner dans la pièce ; . . . ne cause pas de dommages de construction ou de nuisances excessives. – les conduits longs L'air utilisé pour le séchage est prélevé dans la pièce. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage. Dans le cas contraire . . . . . . il existe un risque de suffocation lié au refoulement éventuel des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou foyers. . . . le temps de séchage est beaucoup trop long. – pour le conduit d'évacuation : un flexible* ou un tube d'évacuation des eaux usées (par ex. tuyaux HT.) avec un diamètre minimum de 100 mm. Evitez – les coudes et courbures nombreux et étroits. Ceci permet d'optimiser le résultat de séchage, avec un gain de temps et d'argent. Utilisez – pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur : le tuyau encastré dans le mur* ou le raccordement à la fenêtre*. * accessoires en option Prévoir une évacuation de l'eau condensée à l'endroit le plus profond en cas de conduits d'évacuation posés en pente ascendante. Evacuer l’eau condensée par un bac collecteur ou - si possible - par une évacuation au sol à prévoir à l'endroit approprié. 87 Installation du conduit d'évacuation Calcul de la longueur de tuyau totale Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose une certaine résistance à l'évacuation de l'air. Cette résistance s’exprime en longueur de tuyau comparative. Elle traduit que la résistance d’un coude est beaucoup plus importante que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (tableau 1). En additionnant les longueurs de tuyau comparatives de tous les élements, vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est une valeur qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation. Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de tuyau totale supérieure à 20 m exige un plus gros diamètre (Tableau II). Marche à suivre : Tableau I Eléments Longueur de tuyau comparative Tuyau d'évacuation (haute flexibilité)* – – – 1 m posé droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,8 m 1,5 m 2,5 m Flexible d’évacuation (souple)*/ tuyau plastique – – – 1 m posé droit / 1 m tuyau droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,0 m 0,6 m 0,8 m Tuyau à encastrer dans le mur* ou raccordement à une fenêtre – – avec grille avec clapet anti-retour (volet) Clapet anti-retour* à intégrer dans le conduit d’évacuation (voir paragraphe "Système collectif") 3,8 m 1,5 m 14,3 m * accessoires en option 1. Mesurez la longueur nécessaire pour le conduit d’évacuation à poser droit. Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I 2. Calculez le nombre de coudes et composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec le tableau I. 3. Additionnez toutes les longueurs de tuyau comparatives : vous obtenez la longueur de tuyau totale. 4. Consultez le tableau II, pour trouver le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée. 88 Tableau II Longueur de tuyau totale maximale autorisée 20 m 40 m 80 m Diamètre nécessaire 100 mm 125 mm 150 mm Installation du conduit d'évacuation Cotes du raccordement d'évacuation Exemple de calcul Vue d'en haut Vue arrière partie supérieure du sèche-linge A Tuyau dans le mur, avec grille = 1 x 3,8 m de longueur de tuyau comparative B/D 2 coudes, tuyau de vidange en plastique 90° = 2 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative C = 3,8 m = 1,6 m Tuyau plastique, 0,5 m = 0,5 x 1 m de longueur de tuyau comparative = 0,5 m Longueur de tuyau totale = 5,9 m Résultat : La longueur de tuyau totale est inférieure à 20 m (suivant le tableau II). Un diamètre de tuyau de 100 mm suffit donc. 89 Installation du conduit d'évacuation Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés Exemple : raccordement dans le mur Vous pouvez installer un système de tuyaux emboîtés avec le raccord. Vous avez besoin : – d'un raccord. – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. – d’un tuyau plastique pour évacuation des eaux vendu dans le commerce. En cas de diamètre supérieur à 100 mm il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. C de 100 à 125 mm) (*en option) 1. Tuyau à encastrer dans le mur (une notice de montage est fournie avec le tuyau Miele) 2. Raccord de sortie 3. Tuyau plastique, diamètre int. 100 ^ Installez le raccord (1) et le tuyau rigide (2). 90 Installation du conduit d'évacuation Système avec conduit d’évacuation flexible Vous pouvez installer un tuyau d'évacuation avec un adaptateur. Vous avez besoin : – d'un adaptateur. – d’un tuyau d’évacuation* (ultra-souple ou souple). – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (en option) 1. Tuyau avec raccord (= pièces individuelles constituant le tuyau à encastrer dans le mur Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) ^ Installez l'adaptateur (1) et le tuyau* (2). 3. Cheminée d’évacuation, isolée contre l’humidité Exemple : raccordement à une cheminée d’évacuation ,Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. 91 Installation du conduit d'évacuation Exemple : raccordement à une fenêtre 1. Raccordement à une fenêtre (intégré dans une vitre en plexiglas) (une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) 92 Installation du conduit d'évacuation Système collectif ,Vous devez installer un clapet anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet effet utilisez les accessoires en option* (voir page suivante). ,En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! En cas d'installation de 3 jusqu'à max. 5 sèche-linge le diamètre du tuyau D doit être agrandi. Nombre de sèche-lin ge Facteur d’augmentation à appliquer au diamètre de tuyau sur tableau II 3 4-5 1,25 1,5 93 Installation du conduit d'évacuation 1 Raccordement au conduit collectif 2 Clapet anti-retour* Miele 3 Adaptateur Miele supplémentaire* 4 Tuyau d'évacuation Miele,* ultrasouple ^ Bien enfoncer le clapet anti-retour (2) dans l'adapteur (3). (*en option) 94 Caractéristiques techniques Hauteur 1930 mm Largeur 700 mm Profondeur 752 mm Profondeur porte ouverte 1248 mm Poids 209 kg Charge max. au sol en fonctionnement 3350 Newton (env. 335 kg) Capacité env. 9.0 kg de linge sec Tensions de raccordement Voir plaque signalétique Valeurs de raccordement Voir plaque signalétique Fusibles Voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule Voir plaque signalétique Niveau de pression acoustique émission au poste de travail suivant EN ISO 11204/11203 < 70 dB re 20 μPa Pression d'eau min. au robinet 100 kPa (1 bar) Pression d'eau max. 1 000 kPa (10 bar) Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,55 m Longueur du cordon d'alimentation 1,80 m Hauteur de refoulement maximale (pompe 1,00 m de vidange) Norme de sécurité produit conforme EN 10472, EN 60335 Labels de conformité Voir plaque signalétique 95 Sous réserve de modifications/2019 M.-Nr. 09 160 261 / 01