Dimplex Ignitexl® Bold Built-in Linear Electric Fireplace Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Guide d’installation et d’utilisation Modèles XLF5017-XD XLF6017-XD XLF7417-XD XLF8817-XD XLF10017-XD Vos commentaires sont précieux! Votre contribution aide à créer des produits et des expériences encore meilleurs. Transmettez de la chaleur et laissez un commentaire. dimplex.com/sharethewarmth CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels. Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com 7216300100R05 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conformité à la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparation du foyer pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Désactivation permanente du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de la vitre réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Disposition des ornements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de la/les vitre(s) latérale(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation de la vitre frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Commandes tactiles dissimulées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réarmement du disjoncteur du circuit de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conventions utilisées dans ce manuel : ! NOTE : Marches à suivre et techniques considérées suffisamment importantes pour qu’on les souligne. MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès. 2 www.dimplex.com Bienvenue Merci et félicitations d’avoir choisi un foyer électrique fabriqué par Dimplex. Lire ces consignes attentivement et les conserver. AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à l’installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie et annulera la garantie. Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des fins de consultation ultérieure. Ceux-ci se trouvent sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil. Modèle MOD Numéro de série Étiquette du numéro de modèle et de série (derrière la vitre frontale) Étiquette de code à barres 2D (derrière la vitre frontale) Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’application Flame connect, veuillez consulter la page dimplex.com/fcapp. IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN Des questions à propos de l’utilisation ou du montage? Besoin d’information sur les pièces? Besoin d’information à propos d’un produit sous une garantie du fabricant? Communiquer avec nous à : www.dimplex.com/customer_support pour le dépannage et le Service d’assistance technique OU sans frais au 1 888 346-7539 Afin que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et votre numéro de série à portée de main. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques et de blessures, notamment : ① Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce foyer électrique. VERTISSEMENT : Dans certaines conditions, A des températures anormalement élevées peuvent être générées. Ne pas couvrir ni obstruer partiellement ou complètement la partie frontale de cet appareil de chauffage. ② Le foyer devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. La bordure autour de la bouche de chaleur devient chaude lorsque les éléments chauffent. Garder à au moins 3 pieds (0,9 m) de l’avant du foyer tout matériel combustible : meubles, oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux. ③ Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil de chauffage est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, s’il est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans surveillance. ④ Toujours éteindre le foyer lorsqu’il n’est pas utilisé. ⑤ Ne pas utiliser le foyer après une défaillance. Débrancher le foyer à partir du panneau principal et le faire inspecter par un électricien réputé. ⑥ Ne pas utiliser à l’extérieur. ⑦ Ne jamais installer le foyer à un endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau. ⑧ Ne pas introduire ou permettre l’introduction de corps étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela peut occasionner des décharges électriques, provoquer un incendie ou endommager le foyer. ⑨ Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les entrées ou la sortie d’air d’aucune façon. ⑩ Pour débrancher le foyer, l’éteindre, puis couper le circuit au panneau principal. ⑪ Tous les appareils de chauffage électriques contiennent des pièces qui chauffent et qui peuvent produire un arc électrique ou des étincelles. Ne pas faire fonctionner le foyer dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou d’autres produits inflammables sont utilisés ou entreposés. ⑫ Ne pas modifier ce foyer. L’utiliser seulement de la manière décrite dans ce manuel. Tout autre usage peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ⑬ Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans ce foyer électrique. ⑭ Fermer toute source d’alimentation électrique du foyer avant de le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer. ⑮ Pendant le transport ou l’entreposage du foyer, le conserver dans un endroit sec et à l’abri de vibrations excessives, et le ranger de façon à éviter qu’il ne s’endommage. ! NOTE : Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR 4 www.dimplex.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conformité à la FCC ISE EN GARDE : Cet appareil a été testé et M jugé conforme aux limites autorisées pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant le commutateur de l’appareil en position de marche, puis d’arrêt. Nous recommandons à l’utilisateur de tenter d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui où le récepteur est branché. • Consulter le détaillant ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. VERTISSEMENT: Ce produit peut vous A exposer à des agents chimiques, y compris le nickel identifié par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov L’appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) L’appareil doit accepter toute interférence captée, y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable. ISE EN GARDE DE LA FCC : Les M changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. 5 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Tension : 120 V (3-fils) ou 240 V (4-fils) Puissance : 1500 W à 120 V, 2500 W à 240 V Homologation UL Numéro de dossier : E71416 Référence au modèle XLF5017-XD 6911580000 XLF6017-XD 6911590000 XLF7417-XD 6911600000 XLF8817-XD 6911610000 XLF10017-XD 6911620000 Dimensions du produit 4 3/8 po [112 112 mm] 18 po 456 mm] [456 A A Modèle XLF5017-XD 49 po 1246 mm XLF6017-XD 61 5/8 po 1565 mm XLF7417-XD 74 1/8 po 1883 mm XLF8817-XD XLF10017-XD 6 23 7/8 po [607 mm] 11 3/8 po [289 mm] 86 /16 po 2202 mm 11 99 1/4 po 2521 mm www.dimplex.com Contenu de l’emballage Image Quantité Description XLF5017-XD XLF6017-XD XLF7417-XD XLF8817-XD XLF10017-XD Foyer 1 1 1 1 1 Vitre frontale 1 1 1 1 1 Vitre réfléchissante 1 1 1 1 1 Vitre latérale 2 2 2 2 2 Garniture latérale fermée 2 2 2 2 2 Garniture latérale ouverte 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 Sac de petits cristaux en acrylique 2 2 3 3 3 Cristaux en acrylique larges 5 6 7 7 9 Cristaux en acrylique extra-larges 3 4 5 6 7 Support pour vitre réfléchissante (les longueurs peuvent varier) 7 Contenu de l’emballage Image Description XLF5017-XD XLF6017-XD XLF7417-XD XLF8817-XD XLF10017-XD Bois de grève 6 8 9 10 11 Télécommande 1 1 1 1 1 Guide d’utilisation et d’installation 1 1 1 1 1 Ventouse 1 1 1 2 2 Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation. La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile lors de l’entretien du foyer. Quincaillerie 8 Supports de montage 4 4 6 6 6 Support de vitre frontale 1 2 2 2 2 Vis à bois de 1 po (2,5 cm) 4 4 6 6 6 Vis noires 11 14 16 18 18 Niveau à bulle 1 1 1 1 1 www.dimplex.com Installation Emplacement ! NOTE : Il est recommandé d’installer le bas du foyer à une distance de 5 po (13 cm) à 40 po (102 cm) du sol afin d’obtenir une vue optimale de la flamme. AVERTISSEMENT : Le haut du foyer doit être installé à au moins 24 po (61 cm) du plafond. Le foyer doit être installé à au moins 5 po (13 cm) du sol. Installation dans une salle de bain Si le foyer est installé dans une salle de bain, il doit être protégé par une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Si une prise est utilisée, elle doit être facilement accessible. Cet appareil électrique n’est PAS étanche. Pour éviter les décharges électriques, il doit être installé de manière à empêcher que de l’eau pénètre ou s’éloigne de la douche, de la baignoire, etc. Ne jamais installer le foyer à un endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau. Wi-Fi Pour les installations nécessitant l’utilisation de l’application Flame connect, veiller à ce que le foyer soit situé à un emplacement couvert par un réseau Wi-Fi. Recommandations d’installation pour les objets surplombants Pour les objets surplombants sensibles à la température, comme un téléviseur, un manteau de foyer ou une œuvre d’art, toujours suivre les recommandations relatives à l’installation au-dessus d’un appareil de chauffage fournies par le fabricant. ! NOTE : En mode de chauffage normal, la température des surfaces qui sont à 7 po (18 cm) au-dessus du foyer ne dépassera pas 40 °C, tant que les procédures d’installation sont suivies et que l’entrée d’air et la sortie d’air de l’appareil de chauffage ne sont pas obstruées. 9 Installation Préparation du foyer pour l’installation ! NOTE : Pour l’installation de multiples appareils, consulter les instructions fournies Figure 1 avec la trousse d’accessoires (XLFXDLINK, vendue séparément). 1. Enlever les supports de fixation de l’emballage en retirant les vis de chaque support. (Figure 1) Ces supports et ces vis peuvent être mis au rebut. 2. Installer la garniture latérale souhaitée sur chaque côté du foyer. Installer le panneau latéral à l’aide de 7 vis noires fournies. • Pour les côtés ouverts, sélectionner la garniture latérale ouverte. (Figure 2) • Pour les côtés fermés, installer la garniture latérale fermée. (Figure 3) Ne pas installer les vitres latérales dans cette configuration. • Pour l’installation de multiples appareils, enlever les panneaux latéraux sur les côtés adjacents en retirant les neuf vis. (Figure 4) Ne pas installer de garniture ou de vitre latérale sur les côtés adjacents. 3. Installer le cordon d’alimentation facultatif, au besoin, en suivant les instructions dans la section Installation électrique (p. 15). (XLFXDPLUG, sold separately) Figure 2 Figure 3 4. Pour installer l’appareil de chauffage en désactivant la fonction de chauffage de façon permanente, suivre les instructions pour désactiver le chauffage dans la section Désactivation permanente de la fonction de chauffage (p. 16). 5. Placer délicatement le foyer sur le dos et installer les supports de fixation sur le haut et sur le bas du foyer avec les vis noires fournies. (Figure 5) ! NOTE : Il y a quatre supports de fixation pour les modèles XLF5017-XD et XLF6017-XD (Figure 6), et 6 supports de fixation murale pour les modèles XLF7417-XD, XLF8817-XD et XLF10017-XD. (Figure 7) ! NOTE : Les supports de fixation sont dotés de fentes pour permettre de petits ajustements afin d’installer correctement l’appareil dans le cadre. Veiller à ce que tous les supports soient alignés. Figure 4 Figure 5 Figure 6 10 Figure 7 www.dimplex.com Installation Instructions d’installation Figure 8 ! NOTE : L’installation doit être effectuée par deux personnes. Installation en baie 1. Préparer une charpente en suivant les dimensions du tableau ci-dessous. Les dimensions sont les mêmes pour une installation frontale, en coin et en baie. Dimensions de la charpente Modèle Largeur Hauteur Profondeur (minimum) A B C XLF5017-XD 49 1/2 po 1257 mm XLF6017-XD 62 ¼ po 1581 mm XLF7417-XD 74 5/8 po 1895 mm XLF8817-XD 87 /16 po 2215 mm XLF10017-XD 99 3/4 po 2534 mm Custom Length Add widths of units used C 24 ¼ po 616 mm 3 A B 11 ⅝ po 295 mm ISE EN GARDE : Ce foyer n’est PAS porteur. Assurer M que l’ouverture du foyer est encadrée de manière à ce que le poids des matériaux de construction n’appuie pas de pression sur le dessus du foyer. ! NOTE : Le câblage est effectué dans le coin supérieur droit arrière du foyer. Planifier la charpente pour permettre d’acheminer le câble d’alimentation vers cet emplacement. Figure 9 Figure 10 Installation en coin (gauche/droite) Installation frontale C A B C A B 11 Installation 2. Soulever le foyer et le placer dans l’ouverture du cadre à l’aide des poignées situées à l’arrière du foyer. Figure 11 ! NOTE : Suivre les instructions dans la section Préparation du foyer pour l’installation (p. 10) avant l’installation. 3. Retirer les vis de la plaque de protection des composants électriques pour terminer le câblage. (Figure 11) 4. Terminer le câblage conformément aux instructions dans la section Installation électrique (pages 14 et 15). Réinstaller la plaque de protection des composants électriques après avoir terminé le câblage. Plaque de protection des composants électriques 5. Mettre le foyer à niveau. Un niveau à bulle est inclus dans la trousse de quincaillerie fournie. Figure 12 Supports de liaison pour l’installation de multiples appareils (inclus avec le modèle XLFXDLINK, vendu séparément) Figure 13 6. Pour l’installation de multiples appareils, installer les supports de liaison entre les foyers adjacents. (Figure 12) 7. Installer les supports de fixation sur le cadre sur le haut et sur le bas du foyer à l’aide des vis à bois fournies. (Figure 13) Les supports de fixation empêcheront le foyer de bouger dans le cadre. 8. Installer le matériel de finition jusqu’à la garniture. (Figures 14 et 15) MISE EN GARDE : Ne pas percer le boîtier du foyer. 9. Terminer l’installation en utilisant les matériaux de finition de votre choix. Supports de montage (les supports au centre ne sont pas présents sur les modèles XLF5017-XD et XLF6017-XD) 12 10. Terminer l’installation en suivant les instructions dans les sections suivantes : Installation de la vitre réfléchissante (p. 17), Disposition des ornements (p. 17), Installation de la vitre frontale (p. 18) et Installation de vitre(s) latérale(s) (p. 18). www.dimplex.com Installation Figure 14 Figure 15 13 Installation Installation électrique AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la consommation énergétique. MISE EN GARDE : Un circuit dédié de 15 A relié à un fusible adéquat est recommandé, avec une tension nominale appropriée (120 V, 240 V). Un circuit dédié sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se déclenche ou si le fusible saute régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’ajout d’appareils sur le même circuit risque de dépasser la puissance nominale du disjoncteur. ! NOTE : Au besoin, le câble de branchement peut être passé à travers de la plaque de protection des composants électriques à l’aide d’une bague anti-traction de 1/2 po (1,3 cm) approuvée. Raccordement direct 120 V (Figure 16) AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la consommation énergétique. 1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 2. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 3. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion ou relier le fil de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le fil entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer. 4. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés. du foyer Boîte de raccordement FIREPLACE JUNCTION BOX Figure 16 Blanc - N N WHITE Blanc -– N WHITE N BLACK L1 Noir -–L1 BLACK L Noir - –L1 120 V Source POWER d’alimentation SUPPLY 120 V (Panneau de (BREAKER disjoncteurs) RED –- L2 L2 Jaune PANEL) GREEN -G Vert - G GREEN -G Vert - G Installation 120 V—Interrupteur mural (Figure 17) ! NOTE : Utiliser un interrupteur mural unipolaire à commande unique (marche/arrêt) calibré à au moins 15 ampères AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la consommation énergétique. FIREPLACE JUNCTION BOX Boîte de raccordement FIREPLACE JUNCTION BOX 1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale à travers l’interrupteur mural avec un capuchon de connexion. 2. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 3. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon WHITE - N terre au panneau à l’aide de WHITE – N fournie, en insérant le fil entre la vis et la de connexion ou relier le fil de mise à la la vis rondelle de blocage, et serrer. 240 V BLACK – L1 BLACK – L POWER 4. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés. du foyer Figure 17 RED 14 SUPPLY – L2 RED – L2 WHITE -- N Blanc N WHITE Blanc -– N GREEN - G GREEN - G BLACK L1 Noir - –L1 Noir - –L1 BLACK L RED –- L2 Jaune L2 WALL Interrupteur SWITCH mural (BREAKER PANEL) 120 V Source POWER d’alimentation 120 V SUPPLY (Panneau de (BREAKER disjoncteurs) PANEL) GREEN -G Vert - G GREEN -G Vert - G www.dimplex.com FIREPLACE JUNCTION BOX Installation WHITE - N WHITE – N BLACK – L1 BLACK – L Raccordement direct 240 V (Figure 18) RED – L2 Un câble d’alimentation à 4 fils de 240 V (L1, L2, neutre et terre) est requis. 120 V POWER SUPPLY (BREAKER PANEL) GREEN - G AVERTISSEMENT : Utiliser leGREEN câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la -G consommation énergétique. 1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 2. Raccorder le fil jaune L2 du foyer au deuxième fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 3. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion. 4. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion ou relier le fil de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le fil entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer. 5. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés. du foyer Boîte de raccordement FIREPLACE JUNCTION BOX Figure 18 Blanc -- N WHITE N Blanc -–NN WHITE BLACK Noir - –L1L1 Noir -–L1 BLACK L Jaune RED –- L2 L2 Rouge L2 RED –- L2 Vert - G GREEN -G Vert - G GREEN -G 240 V Source POWER d’alimentation SUPPLY 240 V (Panneau de (BREAKER disjoncteurs) PANEL) Ensemble de prise accessoire (XLFXDPLUG, vendu séparément) AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation facultatif ne convient qu’aux installations de 120 V. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirer les trois vis de la plaque de protection des composants électriques. Raccorder le fil L noir de l’appareil au fil noir de l’ensemble de prise. Raccorder le fil N blanc du foyer au fil blanc de l’ensemble de prise. Raccorder le fil G vert du foyer au fil vert de l’ensemble de prise. S’assurer que tous les raccords sont serrés. Fixer en place la plaque de protection préinstallée du cordon d’alimentation à l’aide des vis retirées lors du retrait de la plaque de protection des composants électriques. La plaque de protection des composants électriques précédemment retirée peut être mise au rebut. VERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être utilisé avec une rallonge. Brancher le A cordon directement dans une prise de courant murale appropriée. 15 Installation Désactivation permanente du chauffage L’appareil de chauffage du foyer peut être désactivé en permanence en retirant le cavalier électronique sur la carte de commande principale. ! NOTE : Le débranchement du matériel de l’appareil de chauffage désactivera de façon permanente l’appareil de chauffage et le ventilateur. Suivre ces instructions uniquement lorsqu’une installation sans la fonction de chauffage est requise. La désactivation temporaire de la fonction de chauffage peut être effectuée au moyen des commandes tactiles dissimulées. Voir les instructions relatives à la « Désactivation du chauffage » dans la section Utilisation (p. 20). Pour déconnecter l’appareil de chauffage et le ventilateur en permanence : 1. Repérer la carte de commande principale. L’emplacement du cavalier de déconnexion du matériel de l’appareil de chauffage porte une étiquette sur laquelle les mots « Heater Disable » (désactivation de l’appareil de chauffage) sont écrits. (Figure 19) 2. Retirer le cavalier de déconnexion de l’appareil de chauffage. Figure 19 Heater Disable Cavalier de déconnexion de l’appareil de chauffage 16 www.dimplex.com Installation Installation de la vitre réfléchissante Figure 20 1. Fixez la ventouse fournie au côté réfléchissant de la vitre réfléchissante. Vérifier que la ventouse est solidement fixée. 2. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre réfléchissante et la placer dans la fente inférieure en diagonale. 3. Incliner la vitre réfléchissante jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale. (Figure 20) 4. Installer les supports de la vitre réfléchissante à l’aide des vis noires fournies. (Figure 21) Figure 21 MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre réfléchissante ne tombe pas vers l’avant lors de l’installation des supports. 5. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales ou les débris de la vitre réfléchissante avec un nettoyant pour vitres non abrasif. ! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation. La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile lors de l’entretien du foyer. Disposition des ornements Vis de support de la vitre réfléchissante Figure 22 Notre recommandation pour répartir les ornements fournis est la suivante: 1. Disperser uniformément les plus petits cristaux pour couvrir entièrement le lit de braises. 2. Placer le bois flotté sur les cristaux. 3. Placer les cristaux larges et extra-larges comme vous le souhaitez sur les plus petits cristaux et à côté du bois de grève. Il est possible d’utiliser des ornements personnalisés pour décorer votre foyer. Les ornements personnalisés doivent entrer facilement sans rayer la vitre et sans faire courber le lit de braises, et ne doit pas être composés de sable ou de liquide, ce qui pourrait nuire à la sécurité du foyer. 17 Installation Installation de vitre(s) latérale(s) Figure 23 1. Veiller à ce que le côté mat de la garniture noire supérieure soit orienté vers l’intérieur. 2. Insérer la partie supérieure de la vitre dans la fente supérieure. 3. Incliner délicatement la vitre vers l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale. Une fois en place, la vitre glissera à la bonne position. (Figure 23) 4. Répéter de l’autre côté pour une installation en baie. Installation de la vitre frontale Figure 24 1. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de débris ou de traces de doigts sur la vitre réfléchissante, les côtés intérieurs de la/les vitre(s) latérale(s) ou le côté intérieur de la vitre frontale avant de commencer l’installation. 2. Placer la ventouse fournie sur le côté extérieur de la vitre frontale. S’assurer que la ventouse est fixée solidement. 3. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre et la placer dans la fente inférieure en biais. 4. Incliner la vitre dans une position verticale. (Figure 24) 5. Fixer en place la vitre frontale à l’aide des vis noires et des supports fournis. (Figure 25) Figure 25 ! NOTE : Il y a un seul support pour la vitre frontale pour le modèle XLF5017-XD, deux supports pour la vitre frontale pour les modèles XLF6017-XD et XLF7417-XD, et trois supports pour la vitre frontale pour les modèles XLF8817-XD et XLF10017-XD. MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre frontale ne tombe pas vers l’avant durant l’installation des supports de fixation de la vitre. 6. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales ou les débris de la vitre avec un nettoyant pour vitres non abrasif. Supports de vitre frontale ! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation. La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile lors de l’entretien du foyer. 18 www.dimplex.com Utilisation Fonctionnement général AVERTISSEMENT : Ce foyer électrique doit être correctement installé avant d’être utilisé. Ce foyer utilise la technologie Comfort$averMC, qui ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur et la puissance du radiateur pour correspondre en toute sécurité et avec précision aux exigences de la pièce en fonction du réglage du thermostat. Le chauffage fonctionne de telle sorte qu’une fois que la pièce atteint le point de consigne, le ventilateur et le chauffage fonctionnent en continu à un niveau bas, pour maintenir la température ambiante souhaitée. Si la température dans la pièce augmente considérablement, le radiateur s’éteindra et se rallumera périodiquement pour faire circuler l’air autour de l’appareil, jusqu’à ce que la température de la pièce baisse et nécessite que le radiateur se remette en marche. ! NOTE : L’élément retient la chaleur après l’arrêt. Lorsque le chauffage est éteint, il y a une période de refroidissement de 2 minutes avant que le ventilateur ne s’arrête complètement. ! NOTE : Le foyer se souviendra des réglages définis précédemment après une panne de courant. Commandes tactiles dissimulées Les commandes tactiles dissimulées sont situées à droite dans le haut du foyer. (Figure 26) Télécommande Le foyer est fourni avec une télécommande multifonction IR. (Figure 27) ! NOTE : Pour qu’elle fonctionne correctement, la télécommande doit être pointée vers l’avant du foyer. Application Le foyer peut être contrôlé à l’aide de l’application Flame connect pour appareils mobiles. Pour obtenir des renseignements à jour sur l’application, veuillez visiter la page www.dimplex.com/fcapp. Figure 26 Figure 27 19 Utilisation Appuyer sur Veille Effet de flamme Chauffage Désactivation du chauffage pour allumer l’appareil ou pour le mettre en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, le système garde en mémoire les derniers réglages utilisés. Appuyer sur supérieur. pour activer ou désactiver l’effet de flamme, le lit de braise et l’éclairage Appuyer sur pour activer ou désactiver la fonction de chauffage. Le foyer émettra un bip, puis l’icône s’affichera à l’écran lorsqu’elle est activée. Le foyer peut fonctionner en mode de chauffage seulement, en désactivant les effets de flamme et de couleur. Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour désactiver ou activer la fonction de chauffage. Cette action doit être effectuée au moyen des commandes tactiles dissimulées. Lorsque le chauffage est désactivé et que l’utilisateur appuie sur --- s’affiche à l’écran. Augmentation de la température Appuyer sur pour augmenter le réglage de la température. Diminution de la température Appuyer sur pour diminuer le réglage de la température. , ou , La température peut être réglée entre 7 °C et 30 °C (45 °F à 86 °F). Lorsque le réglage de la température est ajusté, la température réglée clignote pendant 2 secondes, puis la température ambiante de la pièce s’affiche brièvement. Affichage de la Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes. Cette action température doit être effectuée au moyen des commandes tactiles dissimulées. (°C ↔ °F) Vitesse de la flamme Mode de chauffage Appuyer plusieurs fois sur flamme. pour alterner entre les cinq réglages d’intensité de la pour alterner entre les quatre modes de chauffage : Appuyer plusieurs fois sur Normal : L’élément s’ajustera automatiquement pour atteindre et maintenir la température définie. Mode Boost : L’élément fonctionnera à la puissance maximale pendant 20 minutes, puis reviendra au mode de chauffage normal. Mode Éco : L’élément fonctionnera à puissance réduite pour économiser de l’énergie. Ventilateur : L’élément s’éteindra et seul le ventilateur fonctionnera. Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les huit différentes Ambiances, qui sont différentes combinaisons d’éclairage supérieur et du lit de braises. Ambiances 1 - Blanc 2 - Bleu 3 - Violet 4 - Rouge 5 - Vert 6 - Mode Prism — le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs 7 - Kaléidoscope— le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs à différentes vitesses 8 - Mode Minuit — le lit de braises et l’éclairage supérieur sont éteints Presser et maintenir enfoncée la touche 20 pour éteindre ou allumer l’éclairage supérieur. www.dimplex.com Utilisation Couleur personnalisée Luminosité Arrêter les ornements et l’éclairage supérieur sur une couleur personnalisée. En mode Prism ou Kaléidoscope (voir les Ambiances), appuyer sur pendant que la couleur souhaitée est affichée pour arrêter le cycle sur cette couleur. Appuyer à nouveau sur pour recommencer à alterner entre les couleurs. Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les modes de luminosité et de scintillement. H animé - luminosité élevée L immobile - faible luminosité H animé - luminosité élevée avec éclairage supérieur et lit de braises scintillants L immobile - faible luminosité avec éclairage supérieur et lit de braises scintillants Appuyer plusieurs fois sur Style de flamme Capteur de lumière ambiante Minuterie pour alterner entre les sept thèmes de flammes : 1 - Base avec accents oranges et bleus 2 - Base avec accents orange 3 - Base avec accents bleus 4 - Bleu 5 - Orange 6 - Base 7 - Orange et bleu Appuyer sur pour activer ou désactiver le capteur de lumière ambiante. Le capteur de lumière ambiante ajuste automatiquement la luminosité du foyer en fonction de la lumière ambiante dans la pièce. Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que le nombre d’heures souhaité pour la minuterie soit affiché. Lorsque cette fonction est active, le foyer s’éteint après une durée prédéterminée. La minuterie peut être réglée pour des plages de temps allant de 30 minutes (le chiffre « .5 » sera affiché à l’écran) à 8 heures, par intervalles de 30 minutes. Pour désactiver la minuterie, appuyer sur soit affiché à l’écran. à plusieurs reprises jusqu’à ce que « 0 » Lorsque la minuterie est active, appuyer sur la touche de la minuterie pour afficher le temps résiduel. Réinitialisation d’usine Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour réinitialiser tous les réglages d’usine par défaut. Cette action déconnectera également l’appareil du réseau Wi-Fi, s’il était connecté. Cette action doit être effectuée au moyen des commandes tactiles dissimulées. 21 Utilisation Réarmement du disjoncteur du circuit de la température En cas de surchauffe de l’appareil de chauffage, un interrupteur éteindra automatiquement le foyer, qui ne pourra être remis en marche tant que le disjoncteur n’aura pas été réarmé. Si la touche du foyer est pressée, le message Err 1 apparaît à l’afficheur. Le réarmement s’effectue en désactivant le foyer au panneau principal et en attendant 30 minutes avant de le remettre en marche. MISE EN GARDE : S’il est nécessaire de réarmer constamment l’appareil, le désactiver au panneau principal et communiquer avec le Service d’assistance technique au : 1 888 346-7539. Entretien Remplacement de la pile de la télécommande : Figure 28 1. Retirer le couvercle de la batterie de la télécommande à l’aide du tournevis cruciforme. 2. Installer correctement une pile de 3 volts (CR2032 [longue durée] ou CR2025) dans le compartiment à pile, assurant que le + soit orienté vers le haut. 3. Refermer le compartiment à piles à l’aide de la vis retirée précédemment. La pile usagée doit être recyclée ou éliminée de façon adéquate. Vérifier auprès des autorités locales ou de votre détaillant s’ils peuvent vous donner des conseils en matière de recyclage dans votre région. AVERTISSEMENT : Débrancher l’appareil et laisser refroidir l’appareil de chauffage avant tout entretien ou nettoyage afin de réduire le risque d’incendie, de décharges électriques ou de blessures. Nettoyage de la vitre réfléchissante La vitre partiellement réfléchissante a été nettoyée à l’usine, lors de l’assemblage. Cependant, pendant le transport, l’installation, la manipulation, etc., la vitre partiellement réfléchissante peut se couvrir de particules de poussière. Pour les faire disparaître, épousseter la vitre à l’aide d’un chiffon propre et sec. Pour enlever les empreintes digitales ou autres marques, nettoyer la vitre partiellement réfléchissante avec un chiffon humide. Pour prévenir les taches d’eau, la vitre partiellement réfléchissante doit être entièrement asséchée à l’aide d’un chiffon non pelucheux. Pour prévenir les rayures, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Nettoyage des surfaces du foyer Nettoyer les surfaces peintes du foyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Le foyer ne doit pas être utilisé si de la poussière ou de la saleté se sont accumulées sur l’appareil. Cela pourrait entraîner une accumulation de chaleur qui pourrait à son tour causer des dommages. Pour cette raison, le foyer doit être inspecté régulièrement, selon ses conditions d’utilisation, et au moins une fois par année. Entretien Tout type d’entretien autre que l’installation et le nettoyage décrits dans ce manuel doit être effectué par un représentant de service autorisé. 22 www.dimplex.com Dépannage Pour obtenir d’autres renseignements relatifs au dépannage, consulter le guide d’entretien du modèle XLF-XD, qui se trouve à l’adresse www.dimplex.com/customer_support/technical_and_troubleshooting Problème Affichage Cause Le foyer ne s’allume pas avec les commandes tactiles manuelles. S. O. Aucune alimentation entrante Le foyer ne s’allume pas avec la télécommande. S. O. La pile de la télécommande est épuisée ou mal installée. --- L’appareil de chauffage est désactivé. H-- La fonction de chauffage a été désactivée en permanence. L’appareil de chauffage ne s’allume pas. Le chauffage est allumé, mais il n’y a aucune chaleur Le disjoncteur se déclenche ou le fusible saute lorsque le foyer est mis en marche S. O. Solution S’assurer que l’appareil est câblé correctement. Vérifier le tableau électrique. S’assurer que l’interrupteur est allumé. Remplacer la pile de la télécommande. S’assurer que la pile est installée de façon à ce que le symbole + soit vers le haut. Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour désactiver ou activer la fonction de chauffage. Si une installation avec la fonction de chauffage est désirée, replacer le cavalier sur la carte de commande principale, le cas échéant, ou acheter une nouvelle carte de commande principale. Fonctionnement normal - Il y a un délai de 30 secondes avant le démarrage du chauffage. Aucune action n’est requise. La puissance nominale du disjoncteur est inadéquate. Installer l’appareil sur un circuit dédié d’une tension minimale de 15 A. 23 Dépannage Problème Affichage Err 1 La fonction de limiteur de température est activée Err 2 La tension L1 est trop élevée Err 3 La tension L1 est trop basse Err 4 La tension L1 est trop élevée Err 5 Aucun ventilateur détecté Solution Réinitialiser le disjoncteur et attendre cinq minutes avant de remettre l’appareil en marche. Si l’erreur persiste, consulter le guide d’entretien. Si l’erreur persiste, consulter un électricien. Si l’erreur persiste, consulter un électricien. Si l’erreur persiste, consulter un électricien. Voir le guide d’entretien. Err 6 Erreur relative au ventilateur Voir le guide d’entretien. Err 7 Le ventilateur est lent Voir le guide d’entretien. Err 8 Erreur relative à l’élément Voir le guide d’entretien. Err 9 Voir le guide d’entretien. Err14 Aucun élément détecté La température ambiante est supérieure à 45 °C (113 °F) La température ambiante est supérieure à 5° C (41° F) Erreur relative au CTN Err15 Court-circuit du CTN Voir le guide d’entretien. Err16 Aucun CTN détecté Les voyants DEL du lit de braises sont défectueux Les voyants DEL de l’éclairage supérieur sont défectueux Aucun voyant DEL du lit de braises détecté Aucun voyant DEL de l’éclairage supérieur détecté Aucun voyant DEL des flammes détecté Aucun moteur de l’effet de flamme détecté Aucun tableau de relais détecté Aucune carte de commande principale détecté Aucune carte d’affichage détectée Voir le guide d’entretien. Err12 Un code d’erreur s’affiche Err13 Err17 Err18 Err19 Err 20 Err 21 Err 22 Err 23 Err 24 Err 25 24 Cause Aucune action n’est requise. Aucune action n’est requise. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. Voir le guide d’entretien. www.dimplex.com Schémas de câblage XLF5017-XD XLF6017-XD XLF7417-XD 25 Schémas de câblage XLF8817-XD XLF10017-XD 26 www.dimplex.com Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS APPLICABLE À IGNITEXL BOLDMC pendant la garantie limitée de 5 ans relative aux produits décrits à la section 1, vous disposez des droits suivants : Section 1 : Produits couverts par la présente garantie limitée • Glen Dimplex Americas pourra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Glen Dimplex Americas est incapable de réparer ou de remplacer la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement, Glen Dimplex Americas pourra, au lieu d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de rembourser le prix d’achat de la pièce ou du produit. La présente garantie limitée s’applique à votre nouveau foyer électrique de Dimplex – numéros de modèle XLF5017-XD, XLF6017-XD, XLF7417-XD, XLF8817-XD et XLF10017-XD. La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux achats effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains (incluant le district fédéral de Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. La présente garantie limitée est valable seulement pour l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée. Section 2 : Produits non couverts par la présente garantie limitée Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires du Nord-Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas couverts par la présente garantie limitée. Les produits achetés dans ces États, provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS sans aucune garantie ni condition que ce soit, y compris toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier. L’acheteur doit assumer tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des produits. En cas de défectuosité, tous les frais d’entretien ou de réparation nécessaires incombent à l’acheteur. Section 3 : Couverture et durée de la présente garantie limitée Les produits IgniteXLMC XLF5017-XD, XLF6017-XD, XLF7417XD, XLF8817-XD et XLF10017-XD, à l’exception des garnitures et des trousses d’accessoires, sont couverts par la présente garantie limitée et ont été testés et inspectés avant l’envoi. Conformément aux dispositions de la présente garantie, Glen Dimplex Americas Ltd. (appelée « Glen Dimplex Americas » aux présentes) garantit que ces produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat desdits produits. Cette garantie limitée de 5 ans donne droit à l’acheteur à des services sous garantie sur place ou à domicile. Par conséquent, Glen Dimplex Americas sera responsable de tous les frais de main-d’œuvre et de transport liés à la réparation ou au remplacement du produit ou d’une pièce. Les exceptions sont décrites à la section 5. Certains territoires ne permettent pas la restriction de la durée d’une garantie implicite; il est donc possible que la restriction ci-dessus ne s’applique pas à l’acheteur. Section 4 : Exclusions de la présente garantie limitée La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses représentants de service autorisés) ou autrement modifiés. Elle ne couvre pas non plus les défectuosités résultant d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un accident, de négligence, d’une mauvaise installation, d’une manipulation ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de courant inadéquate. Section 5 : Comment nous signaler une préoccupation relative à la garantie Les défectuosités doivent être signalées au service à la clientèle de Dimplex en ligne à l’adresse dimplex.com/fr/contact_us ou par téléphone au 1 888 346-7539. Veuillez avoir à portée de la main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue/ modèle et de série du produit, pour que les représentants puissent vous aider. ** Il est nécessaire d’avoir une preuve d’achat du produit pour se prévaloir des services sous garantie limitée à domicile. Si une pièce ou un produit couvert par cette garantie limitée présente effectivement un vice de matériau ou de fabrication • Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement par des dépositaires ou agents de service de Glen Dimplex Americas autorisés à dispenser des services sous garantie limitée. • Cette garantie limitée de 5 ans donne droit à l’acheteur à des services sous garantie sur place ou à domicile. Par conséquent, Glen Dimplex Americas assumera tous les frais de main-d’œuvre et de transport liés à la réparation ou au remplacement du produit ou de la pièce, sauf pour ce qui suit : (i) des frais pourraient être facturés pour les coûts engagés pour se rendre au site de l’acheteur où le produit se trouve, si ce site est à plus de 30 miles (48 km) du centre de service le plus près d’un dépositaire ou d’un agent de service de Glen Dimplex Americas; et (ii) l’acheteur est entièrement responsable de dégager l’accès à toutes les pièces du produit susceptibles d’être réparées ou entretenues. • Glen Dimplex Americas n’est pas responsable des frais engagés pour l’installation ou le retrait des enceintes (manteaux) ou des garnitures ou de toute pièce de ces produits (ou de tout produit de remplacement ou de toute pièce de rechange), y compris les frais d’expédition et de transport aller-retour à l’établissement du détaillant ou de l’agent de service autorisé et tous les frais de main-d’œuvre; la présente garantie limitée ne les couvre pas non plus. Ces frais sont la responsabilité exclusive de l’acheteur. Section 6 : Exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex Americas, de ses détaillants et de ses agents de service GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES. GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’APPLICATION D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE POURRAIT DONC QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR. Application des lois d’État et provinciales Cette garantie limitée confère à l’acheteur des droits juridiques précis, et il se peut que l’acheteur ait d’autres droits qui varient d’un territoire à un autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée. 27 Vos commentaires sont précieux! Votre contribution aide à créer des produits et des expériences encore meilleurs. Transmettez de la chaleur et laissez un commentaire. dimplex.com/sharethewarmth QR label Pour en savoir plus sur l’application Flame Connect, visitez : dimplex.com/fr/fireplace_connect_app 1 888 346-7539 | www.dimplex.com Dans le cadre de notre politique d’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis. © 2021 Glen Dimplex Americas UNE MARQUE DE GLEN DIMPLEX AMERICAS