▼
Scroll to page 2
of
18
NOTICE D’INSTRUCTIONS 1003-B00 f Rubrique 1003 En vigueur Mars 2023 Remplace Septembre 2018 Notice originale POMPE AD Construction O INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE DECLARATION DE CONFORMITE CE : La Déclaration de Conformité CE (version papier) est systématiquement jointe au matériel lors de son expédition. GARANTIE : Les pompes Série A font l’objet d’une garantie pour une durée de 24 mois dans les limites mentionnées dans nos Conditions Générales de Vente. Dans le cas d’une utilisation autre que celle prévue dans la Notice d’instructions, et sans accord préalable de MOUVEX, la garantie sera annulée. Votre Distributeur : Z.I. La Plaine des Isles - F 89000 AUXERRE - FRANCE Tél. : +33 (0)3.86.49.86.30 - Fax : +33 (0)3.86.49.87.17 contact.mouvex@psgdover.com - www.mouvex.com POMPE A PISTON EXCENTRÉ PRINCIPE MOUVEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ, STOCKAGE, INSTALLATION ET ENTRETIEN MODÈLE : AD O UNITES DE PRESSION UTILISEES Unité suivie du suffixe "g" : Pression relative, exprimée par rapport à la pression atmosphérique (~101325 Pa, considérée dans cette notice comme égale à 1 bar). Unité sans suffixe : Pression différentielle, par exemple, différence de pression entre l'aspiration et le refoulement de l'équipement. Exemple : Pasp = -0,2 barg = 0,8 bara Pref = 8,8 barg = 9,8 bara ΔP = Pref - Pasp = 9 bar Unité suivie du suffixe "a" : Pression absolue. Pasp Pasp SOMMAIRE Pref PPompe ompe Pref Page 1. ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Choix de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.2 Diamètre des tuyauteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.3 Montage des tuyauteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.4 Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.5 Bipasse simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.6 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.7 Scellement des groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.8 Alignement des arbres moteur / pompe ou réducteur / pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.9 Moteurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.10 Moteurs thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.11 Entrainement poulie/courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 • Construction : Fonte et acier • Pression d’aspiration maximale : inférieure à 1 barg • Pression différentielle maximale admissible : 5 bar • Vitesse maximale de la pompe : 750 tr/min • Température de fonctionnement : -15°C à +150°C • Cylindrée : 0,059 litre 3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.1 Mise en stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.2 Pompage de produits chauds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.3 Pompe pleine de produit à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.4 Mise en route de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.5 Arrêt de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.6 Remise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Définition des symboles de sécurité 4. OUVERTURE DE LA POMPE POUR CONTROLE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON ET DES BAGUES . . . . . . . .8 4.1 4.2 4.3 4.4 Ceci est un SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE. Quand vous voyez ce symbole sur le produit ou dans le manuel, il convient de rechercher l'un des mots d'avertissement suivants et de faire attention au risque potentiel de lésion personnelle, de mort ou de dommages aux biens. Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Démontage du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Démontage du piston et du cylindre . . . . . . . . . . . . . . .9 Remontage du cylindre, du piston et du fond . . . . . . . .9 5. GARNITURE MECANIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.2 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.3 Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6. BIPASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 DANGER 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Avertit qu'il existe des risques qui PROVOQUERONT des lésions personnelles graves, la mort ou des dommages importants aux biens. AVERTISSEMENT Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Inversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Obtention du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Consommation d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des lésions personnelles ou des dommages aux biens. 7.1 Graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.2 Vérification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 8. POMPE À PISTON PERCÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9. STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ATTENTION 9.1 Courte durée (≤ 1 mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9.2 Longue durée (> 1 mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVIS Indique les instructions spéciales importantes qui doivent être respectées. NT 1003-B00 03 23 AD O f 10. MISE AU REBUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 11. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2/18 1. ENCOMBREMENT I E Chapeau de bipasse. I Recul pour démontage de la pompe. P Plaque de pompe. PAT S Niveau sonore Le niveau sonore d'une pompe est largement influencé par les conditions d'utilisation. La cavitation et le pompage de produits chargés en gaz élèvent généralement le niveau sonore. Patte de pompe. Emplacement pour sonde : M6 - Lgr taraudée : 8 mm maxi. Dans des conditions de pompage suivantes : • hors cavitation • pression de refoulement : 5 bar • vitesse de rotation 750 tr/min Poids : 12 kg (15 kg avec pattes) • produit d'une viscosité de 1 cSt Le niveau sonore attendu pour une pompe AD en bon état de marche sans l'entraînement est inférieur à 78 dB(A). NT 1003-B00 03 23 AD O f 3/18 2. INSTALLATION 2.1 Choix de la pompe Les tuyauteries doivent être conçues de façon à permettre les dilatations ou contractions thermiques et être supportées (l'emploi de manchons souples ou lyres de dilatation est recommandé). Pour obtenir d'une pompe MOUVEX les services que l'on est en droit d'en attendre, tant au point de vue des performances que de la longévité, il est indispensable que le type de pompe, sa vitesse de rotation et les métaux constitutifs de sa construction aient été convenablement déterminés en fonction du produit pompé, et des conditions d'installation et de fonctionnement. Dans le cas d’une installation avec tuyaux flexibles il est impératif de maintenir ou d’attacher ces derniers afin d’éviter le fouettement lors de la mise en pression de l’installation ou de limiter le trajet en cas de rupture d’un flexible. Nos Services Techniques sont à tout moment à votre disposition pour vous donner les renseignements nécessaires. AVERTISSEMENT : LE FOUETTEMENT GÉNÉRÉ PAR UN FLEXIBLE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES AINSI QUE DES DÉGÂTS IMPORTANTS. 2.2 Diamètre des tuyauteries Il est recommandé de prévoir des vannes d'isolement près des brides de la pompe pour l'isoler et permettre son démontage ou son changement sans avoir à vidanger l'installation. Ces vannes devront être du diamètre des tuyauteries et, de préférence d'un modèle à passage direct. L'emplacement de la pompe dans le circuit de transfert ou de recyclage sera toujours choisi de manière à réduire le plus possible la hauteur et la longueur de la tuyauterie d'aspiration. Le diamètre des tuyaux doit être déterminé en fonction, d'une part de leur longueur et, d'autre part, du débit et de la viscosité du produit, de manière que les pertes de charge restent dans les limites prévues. II est donc difficile de donner des directives générales et précises. Toutes les mesures doivent être prises pour éviter la pénétration de corps étrangers dans la pompe. Avant la mise en place des tuyauteries ou des réservoirs neufs, veiller à les nettoyer avec le plus grand soin pour enlever les déchets de soudure, rouille, etc, qui, entraînés par le liquide, détérioreraient la pompe. Nous rappelons, cependant, qu'il n'y a jamais d'inconvénient à prévoir largement les diamètres des tuyauteries et particulièrement en ce qui concerne l'aspiration. Si le liquide risque de geler ou de se solidifier, prévoir la vidange de la tuyauterie en mettant des robinets aux points bas et des prises d'air aux points hauts. On pourra généralement prévoir, sur le refoulement, un diamètre égal au diamètre de l'orifice de la pompe et sur l'aspiration, le diamètre supérieur si l'aspiration est particulièrement élevée. Dans le cas des produits visqueux, la détermination de ce diamètre a une très grosse importance car la variation de la perte de charge est proportionnelle à la viscosité et inversement proportionnelle à la puissance 4 du diamètre. Une petite économie sur le diamètre des tuyauteries peut donc avoir des conséquences très importantes. Nos Services Techniques pourront toujours vous donner des renseignements précis si vous leur soumettez les caractéristiques exactes ou, mieux, les plans de l'installation. Si la hauteur d'aspiration est particulièrement élevée ou si on veut éviter que les tuyauteries ne se vidangent à l'arrêt, on peut prévoir un clapet de pied. Il sera choisi de large section pour ne pas créer de perte de charge supplémentaire. 2.4 Sens de rotation AVERTISSEMENT 2.3 Montage des tuyauteries AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER TOUTE INTERVENTION A TOUT MOMENT SUR L’INSTALLATION, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. La pompe MOUVEX est réversible, ce qui permettra toujours de faire circuler le liquide dans le sens désiré en choisissant le sens de rotation correspondant. Les côtés d'aspiration et de refoulement sont définis comme suit : lorsqu'un observateur est placé face à la sortie d'arbre, si la rotation a lieu dans le sens horloge, l'aspiration est à droite et inversement si la rotation est dans le sens inverse horloge, l'aspiration est à gauche. On évitera dans la mesure du possible, les siphons et contre-pentes dans les tuyauteries d'aspiration et tous les joints seront particulièrement soignés pour éviter les entrées d'air. Les coudes seront toujours à grand rayon et on ne devra pas en monter trop près des brides de la pompe, tant à l'aspiration qu'au refoulement. Refoulement Les contraintes exercées par les tuyauteries sur la pompe peuvent déformer les pièces de la pompe, augmenter l'usure, désaligner les paliers voire provoquer la casse des pièces. NT 1003-B00 03 23 AD O f SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER TOUTE INTERVENTION A TOUT MOMENT SUR L’INSTALLATION, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Aspiration Figure A - Rotation dans le sens horloge 4/18 2. INSTALLATION (suite) 2.5 Bipasse simple 2.7 Scellement des groupes L'assise d'un groupe est fondamentale pour son bon fonctionnement et sa durée de vie. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. Le sol doit être suffisamment résistant pour absorber, sans déformation, les contraintes dues au groupe motopompe. SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER TOUTE INTERVENTION A TOUT MOMENT SUR L’INSTALLATION, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Dans le cas où le groupe serait scellé à l'aide de pattes d'ancrage ou de boulons, il devra être soigneusement calé pour empêcher toute déformation du châssis lors du serrage des boulons. Une déformation du châssis exercerait des contraintes dommageables pour la pompe et l'organe d'entraînement et désalignerait l'accouplement provoquant vibrations, bruit, usure prématurée. Il faut veiller à ce que le châssis soit bien dégagé du sol, en dehors des platines d'appui. Le bipasse simple ne protège que la pompe et ce dans un seul sens de rotation mais il est réversible, il doit être monté dans le sens correct, c'est-à-dire chapeau A du côté de l'aspiration. Ceci doit être fait avant la première mise en marche de la pompe et revalidé si le circuit de pompage change. Le châssis comporte un point de raccordement à la terre qu'il y a lieu d'utiliser. Lorsque le châssis se présente sous la forme d'un élément monobloc en tôle pliée, il est recommandé de prévoir un espace libre de 20 cm environ, de part et d'autre du châssis, dans le sens longitudinal, pour permettre l'accès éventuel aux écrous de fixation de la pompe, du réducteur ou du moteur. 2.8 Alignement des arbres moteur / pompe ou réducteur / pompe A AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOLLUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. Ne pas faire fonctionner sans protection. EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D'ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. AVERTISSEMENT Une fois la pompe vidangée, le bipasse simple peut facilement être mis dans le sens convenable en démontant les écrous de goujon de fixation et en le retournant de 180°: avant de le bloquer dans sa nouvelle position, il y a lieu de veiller à mettre soigneusement en place les joints d'étanchéité sur la tubulure de la pompe. DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. 2.6 Nettoyage Les pompes étant livrées abondamment graissées, il peut être nécessaire de les nettoyer avant de les mettre en service (pompage de produits alimentaires, par exemple). Les arbres moteur et pompe ont été parfaitement alignés en usine avant l'expédition, mais ils doivent systématiquement être contrôlés et le cas échéant réalignés après installation. Le nettoyage peut être fait, soit par circulation d'un liquide approprié, soit en démontant le fond de la pompe et en nettoyant soigneusement les pièces intérieures (voir § OUVERTURE DE LA POMPE). Pour réaliser l'alignement et l'accouplement, utiliser un réglet parfaitement rectiligne pour contrôler le désaxage, et des jauges d'épaisseur pour le désalignement angulaire. Pour cela, voir la Notice d'installation du groupe. NT 1003-B00 03 23 AD O f 5/18 2. INSTALLATION (suite) Les 3 figures ci-dessous montrent bien l'opération. Ce contrôle doit être fait pompe sans produit et circuit d'aspiration et de refoulement mis à l'air pour éviter tout risque de génération de pression inattendue à l'aspiration par exemple. Mettre en route à vide pour contrôler la bonne exécution des branchements et vérifier que le sens de rotation correspond bien au sens d'aspiration et de refoulement de l'installation. Pour inverser éventuellement le sens de rotation, suivre les indications ci-dessous. Faire la vérification en 4 points : en haut ‐ en bas ‐ à gauche ‐ à droite Correct Moteur triphasé : intervertir 2 fils ou 2 phases d'arrivée du courant. Faux parallélisme Moteur biphasé : intervertir les 2 fils d'une même phase. Moteur monophasé : suivre les indications de la notice jointe au moteur. 2.10 Moteurs thermiques Défaut angulaire ATTENTION Il est important de contrôler l'alignement à chaque étape de l'installation afin de s'assurer qu'aucune de ces étapes ne génère de contraintes sur le groupe ou sur la pompe : • après fixation sur les fondations • après fixation des tuyauteries • après que la pompe ait fonctionné à température normale d'utilisation Une température excessive peut provoquer des blessures ou des dommages graves. RAPPEL : Il ne faut pas compter sur l'accouplement souple pour compenser un désalignement. Ne pas oublier que ces moteurs ne sont pas réversibles. Il est donc indispensable de contrôler avec attention les côtés d'aspiration et de refoulement de la pompe avant de raccorder le groupe sur les tuyauteries. 2.9 Moteurs électriques L'emploi des moteurs thermiques est maintenant bien connu : nous ne saurions trop recommander, cependant, la lecture attentive des Notices d’instructions les concernant. AVERTISSEMENT 2.11 Entrainement poulie/courroie DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. Vérifier la concordance entre les indications de la plaque du moteur et la tension d'alimentation. Ne pas faire fonctionner sans protection. Suivre le schéma de montage des fils, prévoir des fils adaptés à la puissance et soigner les contacts qui doivent être serrés énergiquement. Brancher les mises à la terre réglementaires. Contrôle du sens de rotation : Le palier sera placé au plus près de l'extrémité de l'arbre tout en dégageant une place suffisante pour loger la poulie. AVERTISSEMENT NT 1003-B00 03 23 AD O f EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D'ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. L'utilisation d'un entraînement poulie/courroie nécessite la mise en place d'un palier externe supplémentaire pour participer à la reprise des efforts engendrés par la tension des courroies. Un palier standard du commerce couvre parfaitement cette fonction. Les moteurs doivent être protégés par des disjoncteurs et des fusibles appropriés. Ne pas faire fonctionner sans protection. LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DOMMAGES GRAVES. La charge de tension de courroie devra être adaptée selon les règles de l’art. Le non-respect de cette consigne peut engendrer une rupture d'arbre. EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D'ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. Le système poulie courroie devra être recouvert d'un protecteur aéré conforme à la législation en cours, ce protecteur ayant pour but d'empêcher tout risque de contact pouvant blesser la personne. 6/18 3. UTILISATION 3.1 Mise en stockage 3.4 Mise en route de la pompe En cas d'arrêt prolongé ou de mise en stockage, il est recommandé de démonter la pompe et de la graisser largement. Si on ne peut la démonter, il faut la remplir d'huile par les orifices (aspiration ou refoulement) et la faire tourner lentement à la main, pour faire pénétrer l'huile. Les portées de joint de brides seront largement graissées pour les protéger contre l'oxydation atmosphérique. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 3.2 Pompage de produits chauds SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. ATTENTION AVERTISSEMENT Une température excessive peut provoquer des blessures ou des dommages graves. LES SURFACES DE LA POMPE PEUVENT ETRE A UNE TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DOMMAGES GRAVES. Ne pas faire fonctionner sans protection. Lors du pompage de produits à température élevée, veiller après la première mise en route, à resserrer les boulons pour compenser les effets de la dilatation. Avant toute mise en route, veillez à ce que les conditions de pompage soient réunies. Le circuit doit être dans une de ses configurations de pompage avec les vannes correspondantes ouvertes et notamment la vanne d'aspiration. Avec un produit nécessitant un réchauffage, le produit doit être amené à sa température de pompage avant mise en route de la pompe. 3.3 Pompe pleine de produit à l'arrêt AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 3.5 Arrêt de la pompe LE DEFAUT D’INSTALLATION DE CLAPET(S) DE PROTECTION CORRECTEMENT DIMENSIONNE(S) PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES MATERIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. A l'arrêt de la pompe, il est recommandé d'attendre l'arrêt complet de la pompe avant la fermeture des vannes notamment la vanne d'aspiration. 3.6 Remise en route Suivre la procédure standard de mise en service de la pompe / du groupe motopompe tout en respectant les consignes supplémentaires ci-dessous. Dans le cas ou le circuit de pompage doit être emprisonné entre des vannes et/ou clapet anti-retour, il faut penser aux variations de température qui peuvent survenir, conduisant notamment à la dilatation du produit contenu dans le circuit. Dans ce cas, il faut prévoir un moyen d'évacuer le volume de dilatation. L'utilisation d'une soupape de décharge peut couvrir cette fonction. La pression d'ouverture de cette soupape doit être compatible avec la pression admissible par les éléments constituants le circuit. S'assurer manuellement de la libre rotation des éléments de la pompe. Remplacer la graisse utilisée pour lubrifier le roulement. Si la pompe comporte un bipasse intégré, démonter celui-ci pour une inspection visuelle des composants et s'assurer de leur libre déplacement (voir le § BIPASSE pour les instructions de démontage). Avec les produits comportants des particules qui se déposent à l'arrêt, il faut s'assurer que la consistance du dépôt est compatible avec le redémarrage de la pompe. NT 1003-B00 03 23 AD O f EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS PROTECTION D'ARBRE, LES RISQUES DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT CONSIDERABLES. 7/18 4. OUVERTURE DE LA POMPE POUR CONTROLE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON ET DES BAGUES Avant toute ouverture de la pompe, il faut la vidanger et relâcher la pression qu'elle peut contenir. Veiller à la fermeture des vannes d'isolement si elles existent avant de retirer le bouchon de vidange 812 et son joint 848 (voir plan de bipasse § 6). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOLLUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. ATTENTION LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. NT 1003-B00 03 23 AD O f EN CAS DE DECONNEXION DE COMPOSANTS CONTENANT DU LIQUIDE OU SOUS PRESSION PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE, IL EXISTE DES RISQUES DE DOMMAGES PERSONNELS SERIEUX, DE DECES OU DE GRAVES DOMMAGES AUX BIENS. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. 8/18 4. OUVERTURE DE LA POMPE POUR CONTROLE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON ET DES BAGUES (suite) 4.3 Démontage du piston et du cylindre AVERTISSEMENT Extraire le piston 301 en s'aidant d'un tournevis pour faire levier et l'écarter du cylindre 201. Examiner l'état du piston 301 et prévoir son remplacement si la cote d'usure est atteinte (voir § ENTRETIEN). Examiner l'état de la bague de piston 303. Prévoir son remplacement si la cote d'usure est atteinte (voir Notice d’instructions 1003-P00). ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Pour démonter le cylindre, enlever les écrous 115-206. Décoller le cylindre de la tubulure 101 et récupérer le joint 104 en vérifiant son état. Prévoir son remplacement si nécessaire. Examiner l'état du cylindre et prévoir son remplacement si la cote d'usure est atteinte (voir § ENTRETIEN). 4.1 Outillage nécessaire • • • • • • clés plates de 10 - 11 - 13 - 30 clés à pipe de 10 - 13 clé à molette 1 maillet en plastique 1 tournevis plat 1 tube Les caractéristiques de pompage requièrent un couple cylindre/piston avec des cotes appareillées. De ce fait, le changement du cylindre ou du piston nécessite le remplacement du couple cylindre/piston. 4.4 Remontage du cylindre, du piston et du fond 4.2 Démontage du fond Le remontage se fait en opérant à l'inverse du démontage. Dévisser les boulons de fond 409 et écrous 409a. Enlever le fond 401 en le décollant progressivement du corps de pompe. En cas de non décollement du fond, taper légèrement le fond avec le maillet en plastique pour le décoller progressivement. Récupérer le joint 403 et contrôler son état. Prévoir de le changer si nécessaire. Examiner l'état de la bague de tubulure 103. Prévoir son remplacement si la cote d'usure est atteinte (voir Notice d’instructions 1003-P00). NT 1003-B00 03 23 AD O f 9/18 5. GARNITURE MECANIQUE 610 comprenant : 604 605 697 comprenant : 612 613 614 615 616 5.1 Fonctionnement AVERTISSEMENT L'arbre 501 entraîne la partie tournante monobloc 697 (comprenant les pièces 612, 613, 614, 615 et 616) dans son mouvement de rotation. Pour se faire, la partie tournante est munie de 2 languettes qui s'engagent dans 2 encoches prévues à cet effet sur l'arbre. La contrepartie 604 est solidaire de la cage de roulement 701 par le joint 605 et l'arrêtoir 627. L'étanchéité se fait : Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. • sur l'arbre, par le joint 613 de la partie tournante monobloc 697, AVERTISSEMENT • par face de contact entre la partie tournante monobloc 697 et la contrepartie immobile 610, • dans l'alésage de la cage 701 par le joint 605 serré entre la cage de roulement et la contrepartie fixe 604. L'étanchéité est donc fonction de l'état des surfaces de contact et des joints. Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. EN CAS DE DECONNEXION DE COMPOSANTS CONTENANT DU LIQUIDE OU SOUS PRESSION PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE, IL EXISTE DES RISQUES DE DOMMAGES PERSONNELS SERIEUX, DE DECES OU DE GRAVES DOMMAGES AUX BIENS. EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOLLUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. 5.2 Démontage Avant toute ouverture de la pompe, il faut la vidanger et relâcher la pression qu'elle peut contenir. Veiller à la fermeture des vannes d'isolement si elles existent ou vidanger l'installation avant de retirer le bouchon de vidange 812 et son joint 848. AVERTISSEMENT DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. NT 1003-B00 03 23 AD O f SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. 10/18 5. GARNITURE MÉCANIQUE (suite) 5.3 Remontage 610 comprenant : 604 605 Montage de la partie tournante 697 1. Monter la partie tournante 697 sur l'arbre 501 (avec le cône de montage pour les joints CVT) en prenant soin de ne pas rayer l'arbre (surtout dans le cas d'un montage joints CVT). Contrôler l'état de surface de l'arbre, le toiler avec du papier grain N°320 si rayures. Aligner les 2 ergots de la partie tournante 697 avec les 2 encoches de l'arbre 501. 2. Nettoyer la partie tournante (face de garniture) avec un chiffon doux si celle-ci n'est pas propre. Attention de ne pas rayer la surface de garniture. 697 comprenant : 612 613 614 615 616 Montage de la contre partie complète 610 1. Nettoyer le logement du joint de la contre partie. 2. Monter le joint de la contre partie 605 dans la cage de roulement 701. 3. Monter la contre partie 604 dans la cage de roulement 701, en prenant soin d'aligner la goupille située dans la cage de roulement 701 avec l'encoche de la contre partie 604. 4. Nettoyer la contre partie (face de garniture) avec un chiffon doux si celle-ci n'est pas propre. Attention de ne pas rayer la surface de garniture. Après avoir ouvert la pompe (voir chapitre 4) : Retrait de l'accouplement de l'arbre 1. Démonter l'accouplement de la pompe. Pour l'accouplement standard fourni par MOUVEX, desserrer les vis à 6 pans creux et replacer l'une d'entre elles dans la fente prévue à cet effet pour décoincer le cône de serrage. Pour tout autre accouplement, se référer à la notice du fournisseur. 2. Retirer la clavette de l'arbre 501. Montage du roulement 703 1. Monter l'anneau de protection 733 dans la cage de roulement 701. 2. Placer l'arbre 501 avec la partie tournante 697 dans la cage de roulement 701 avec l'anneau de protection 733. Attention de ne pas choquer les 2 faces de garnitures. 3. Placer l'arbre 501 dans le roulement 703. Taper légèrement avec le maillet en plastique (côté opposé à l'entraînement de la pompe). 4. Retourner l'arbre 501, le mettre dans un étau et en appui sur la cage de roulement 701, taper sur la cage intérieure du roulement 703 avec le tube (d'un diamètre légèrement supérieur au diamètre intérieur du roulement) et le maillet en plastique, jusqu'à voir le logement du circlips 704 sur l'arbre. Attention de ne pas détériorer la garniture (taper de manière modérée sur le tube). 5. Monter la rondelle 731 et le circlips 704 sur l'arbre 501. Retrait du couvercle de roulement 705 1. Dévisser les vis 706 et les rondelles 721. 2. Retirer le couvercle de roulement 705. 3. Contrôler le joint à lèvre 707. Démontage du fond 401 de la pompe (lire également § 4.1) 1. Dévisser les vis 409 et écrous 409a. 2. Retirer le fond 401. 3. Retirer le joint 403 et contrôler son état. En cas de non décollement du fond, taper légèrement le fond avec le maillet en plastique pour le décoller progressivement. 4. Extraire le piston 301 (voir également § 4.2). REMARQUE : L'utilisation d'une presse manuelle est plus appropriée. Démontage du roulement 703 1. Retirer le circlips 704 à l'aide d'un tournevis, en faisant attention de ne pas le détériorer. 2. Retirer la rondelle 731. 3. Retirer l'arbre 501 du roulement 703 en tapant avec le maillet en plastique du côté entraînement de la pompe. Bien maintenir l'arbre 501 pendant le démontage. 4. Retirer l'anneau de protection 733. Remettre en place le piston 301 Montage du fond 401 1. Nettoyer le logement du joint 403 et mettre le joint 403 en place. 2. Replacer le fond 401, en faisant attention que le coulisseau de pompe soit bien monté dans son logement et en veillant à ne pas abîmer le joint 403. 3. Serrer les vis 409 avec les écrous 409a. Démontage de la cage de roulement 701 1. Décoller la cage de roulement 701 en tapant avec le maillet en plastique. 2. Retirer le joint de cage 717 et contrôler son état. Montage de la cage de roulement 701 1. Nettoyer la portée du joint de cage 717. 2. Monter le joint de cage 717 sur la cage de roulement 701. 3. Placer l'arbre 501 sur la pompe. 4. Remplir le roulement 703 de graisse (voir § ENTRETIEN). 5. Remonter le couvercle 705 en graissant la lèvre du joint à lèvre 707. 6. Revisser les vis 706 et leur rondelle 721. Démontage de la contre partie complète 610 1. Retirer la contre partie 604. 2. Retirer le joint de contre partie 605 et contrôler son état. Démontage de la partie tournante 697 1. Retirer la partie tournante 697 de l'arbre 501 en prenant soin de ne pas rayer l'arbre (surtout dans le cas d'un montage joints CVT). Contrôler l'état de surface de l'arbre, le toiler avec du papier grain N°320 si rayures. NT 1003-B00 03 23 AD O f 11/18 6. BIPASSE ATTENTION AVERTISSEMENT LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT. Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. Tout lubrifiant renversé doit être nettoyé. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 6.1 Fonctionnement Le bipasse compensé fonctionne comme une soupape de sûreté, en limitant automatiquement la pression de refoulement à la valeur pour laquelle il est réglé. Lorsque la pression de refoulement atteint la pression de réglage du ressort, la soupape 823 se soulève, permettant ainsi un retour partiel ou total du liquide à l'aspiration. Utilisé lorsque la pompe doit fréquemment débiter sur son bipasse, c'est-à-dire le refoulement étant fermé, le bipasse compensé présente la caractéristique de ne créer qu'une très faible surpression, par rapport à la pression de réglage, ce qui permet au moteur de fournir économiquement, pour des conditions de travail bien déterminées, l'augmentation de puissance correspondante. Toutefois il faut noter que le rôle du bipasse, en tant qu'organe de sécurité, se limite à la protection de la pompe contre les surpressions accidentelles. NT 1003-B00 03 23 AD O f EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOLLUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. 12/18 DES REGLAGES INCORRECTS DE LA SOUPAPE DE PROTECTION PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DES COMPOSANTS DE LA POMPE, DES BLESSURES PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. Il est donc indispensable de prévoir pour tout moteur électrique - à moins qu'il ne soit capable de supporter l'augmentation due à la surpression maximale (pompe débitant sur le bipasse dont le ressort est serré au maximum) - une protection appropriée. 6.2 Orientation Le bipasse simple ne protège la pompe que pour un seul sens de marche. Il faut donc contrôler qu'il est bien orienté en vérifiant que le chapeau 833 se trouve du côté de l'aspiration et inverser le bipasse s'il est mal orienté. 6. BIPASSE (suite) Tarage (bar) Ressort Mini Maxi N°3 1,9 4,2 N°4* 1,5 6,3 * Uniquement construction O. 897 comprenant : 807 823 825 826 828 829 831 834 837 6.3 Inversion Avant toute intervention, s'assurer que la pompe ne pourra être mise en marche même accidentellement. Avant toute ouverture de la pompe, il faut la vidanger et relâcher la pression qu'elle peut contenir. Veiller à la fermeture des vannes d'isolement si elles existent avant de retirer le bouchon de vidange 812 et son joint 848. AVERTISSEMENT ATTENTION AU POIDS DES PIECES QUAND ON LES RETIRE. Pour inverser le bipasse, dévisser les écrous 812 et 828 et inverser leur position en prenant soin de déplacer l’ensemble des pièces : • écrou 812 et son joint 848 • ensemble vis de pression/clapet de bipasse 897 Le poids des pièces peut être dangereux et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Avant de remonter le bipasse dans sa nouvelle position, vérifier l’état des joints 807 et 848. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. 6.4 Réglage SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES DE LESIONS PERSONNELLES OU DE DOMMAGES AUX BIENS. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOLLUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. Pour régler le bipasse, dévisser le chapeau 833 et son joint 832, tourner l'écrou de réglage 834 dans le sens horloge pour augmenter la pression de refoulement , dans le sens inverse pour la diminuer. Le réglage étant terminé, ne pas omettre de revisser le chapeau 833 et son joint 832. Le réglage est satisfaisant lorsque le débit est conforme au débit prévu et lorsque le moteur supporte sans incident l'augmentation de puissance due à la surpression lors de la fermeture du refoulement. C'est ainsi que sont réglés, en fonction des renseignements fournis au Service Technique, les bipasses de nos groupes motopompes ou électropompes. AVERTISSEMENT DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE. Les pompes fournies arbre nu sont livrées avec un réglage standard qu'il convient d'ajuster selon les conditions exactes d'installation et de fonctionnement selon la procédure ci-dessus. Tension dangereuse. Peut provoquer des blessures ou la mort. NT 1003-B00 03 23 AD O f LES POMPES FONCTIONNANT AVEC UNE VANNE FERMEE PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DU SYSTEME, DES LESIONS PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. 13/18 6. BIPASSE (suite) 6.5 Obtention du débit 6.6 Consommation d'énergie Si la consommation d'énergie ne correspond pas aux prévisions, un réglage défectueux du bipasse peut en être la cause. AVERTISSEMENT Une pression dangereuse peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux biens. LES POMPES FONCTIONNANT AVEC UNE VANNE FERMEE PEUVENT PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DU SYSTEME, DES LESIONS PERSONNELLES ET DES DOMMAGES AUX BIENS. Si la consommation de puissance est faible et que le débit est plus faible que prévu, fermer la vanne de refoulement et serrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que la consommation électrique corresponde à ce qui était prévu. Ensuite, ouvrir la vanne de refoulement pour la remettre comme elle était avant sa fermeture. Avant toute intervention sur le réglage, s'assurer qu'il y a un moyen de lecture de la pression en cours de réglage et que les composants du circuit sont adaptés à la pression en cours de réglage. Il ne faut pas dépasser la pression nominale du composant avec la plus faible pression de service. Si la consommation de puissance est excessive, fermer la vanne de refoulement et desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que la consommation soit satisfaisante. Ensuite, ouvrir la vanne de refoulement pour la remettre comme elle était avant sa fermeture. Si le débit est inférieur au débit prévu, un réglage insuffisant du bipasse peut en être la cause. Pour y remédier, serrer progressivement l'écrou de réglage 834 après s'être assuré que la pompe tourne bien à la vitesse prescrite. Si, par serrage, on en arrive à comprimer à fond le ressort ou à perturber la marche du moteur, sans atteindre le débit désiré, cela signifie que le groupe doit fonctionner à une pression supérieure à celle pour laquelle il a été conçu. Il y a lieu de consulter notre Service Technique. Lorsque le débit est obtenu, s'assurer, en fermant le refoulement, que le moteur supporte sans incident l'augmentation de puissance due à la surpression. 7. ENTRETIEN 7.1 Graissage 7.2 Vérification des pièces Sauf cas particulier, la pompe MOUVEX ne nécessite que le graissage du roulement d'entrée d'arbre. Utiliser une graisse pour roulement de bonne qualité. Ce graissage doit se faire toutes les 1000 heures de fonctionnement ou une fois l'an. Le piston 301 et le cylindre 201 sont des pièces actives (pièces d'usure). Ces pièces doivent être remplacées si les cotes d'épaisseurs sont inférieures aux valeurs ci-après : - Piston (301) . . . . . . 4,4 mm - Cylindre (201) . . . .32,6 mm La quantité de graisse à apporter se limite à 7 cm3. Choisir, pour les pompes fonctionnant à des températures élevées (en principe, à partir de 100°C) une graisse à haut point de goutte. Dans le cas où la pompe possède un graisseur Stofer et lorsque la nature du produit l'impose, la pompe doit être graissée avant chaque mise en route, après chaque arrêt et toutes les 3 ou 4 heures en marche continue. 301 201 La préférence sera donnée à des lubrifiants insolubles dans le produit pompé et s'il s'agit de produits chauds, à des lubrifiants conservant une bonne viscosité à la température d'emploi. Les autres éléments du groupe de pompage (moteur, réducteur) sont à entretenir conformément à leur notice technique spécifique. NT 1003-B00 03 23 AD O f 14/18 8. POMPE À PISTON PERCÉ Le perçage du piston permet la circulation de produit au dos du piston et évite ainsi toute zone "morte". Il évite par ailleurs tout problème de surpression, lié à la dilatation des produits chauds. Le piston est percé de 2 trous mais un seul restera ouvert, toujours côté aspiration (l'autre est obturé en usine). Veiller à ce que le trou non obturé soit toujours côté aspiration. Si le sens de rotation nécessaire impose de modifier le montage standard, libérer le trou obturé et réutiliser la vis pour obturer le côté refoulement avec du frein filet (type frein filet normal 243 Loctite® *). La vis devra être en retrait de la face de frottement du cylindre (1 mm). Dimension et position des trous ØA C ± 0.2 B ± 0.2 M4 4,3 42 * Loctite® est une marque déposée. 9. STOCKAGE 9.1 Courte durée (≤ 1 mois) 9.2 Longue durée (> 1 mois) Si la pompe est stockée avec son ensemble motoréducteur, les recommandations du fabricant de ces éléments devront être appliquées. AVERTISSEMENT Les liquides toxiques ou dangereux peuvent provoquer de graves blessures. Les orifices de la pompe devront être remplis d'un liquide non corrosif, compatible avec les composants de la pompe, de façon à prévenir tout risque de corrosion. SI LA POMPE EST UTILISEE POUR POMPER UN PRODUIT TOXIQUE OU DANGEREUX, ELLE DOIT ETRE PURGEE, RINCEE ET DEPOLLUEE AVANT TOUTE OPERATION DE MAINTENANCE. Les surfaces extérieures de la pompe non peintes (tels que les arbres, accouplements…) devront être recouvertes d'une protection contre la corrosion. Les pompes et groupes motopompes MOUVEX sont fournis avec un graissage abondant permettant de protéger les composants internes pour une courte durée de stockage, dans un bâtiment choisi de façon à : • s'assurer que la température reste comprise entre 10°C et 50°C, • ne pas dépasser un taux d'humidité de 60%, Le roulement devra être graissé abondamment. Si le stockage de la pompe devait durer plus que la durée de vie de la graisse, celle-ci devra être remplacée à temps pour prévenir une dégradation excessive de ses qualités. Les conditions de stockage optimales seront obtenues avec un stockage à l'intérieur d'un bâtiment choisi de façon à respecter les conditions énoncées précédemment. Si le stockage ne pouvait se faire en intérieur, le matériel devra être couvert de façon à le protéger d'une exposition directe au soleil et aux intempéries. Cette protection devra également être conçue de façon à protéger le matériel contre la condensation éventuelle de vapeur. • limiter l'exposition aux vibrations du matériel, • être stockés à l'abri des intempéries et du soleil. Tourner manuellement l’arbre de la pompe de quelques tours tous les deux mois. 10. MISE AU REBUT La mise au rebut de la pompe devra être effectuée conformément à la réglementation en vigueur. NT 1003-B00 03 23 AD O f 15/18 Lors de cette opération, une attention particulière devra être apportée aux étapes de vidange de la pompe (produit pompé). 11. DÉPANNAGE DEBIT NUL OU INSUFFISANT 1 VERIFICATION PRELIMINAIRE 1-1 S'assurer que les opercules ont été retirés des orifices de la pompe et que la pompe tourne (entraînement défaillant moteur détérioré..., transmission défectueuse : manchon désaccouplé, courroie patinant, engrenage usé ou mal accouplé...). 1-2 S'assurer que la pompe tourne dans le bon sens compte tenu du sens de circulation du liquide dans l'installation (voir la plaque de pompe). Le cas échéant, faire brancher correctement le moteur électrique ou raccorder correctement les tuyauteries (moteur thermique). 1-3 S'assurer qu'il y a du liquide dans le réservoir où la pompe aspire et que l'orifice de la tuyauterie d'aspiration est immergé en permanence. 1-4 S'assurer que la vitesse de rotation de la pompe est suffisante. La déterminer en se servant de la vitesse du moteur (voir plaque de moteur) et du rapport de réduction (voir plaque du réducteur) ou d'un compte-tours. Vérifier la tension correcte des courroies. Cette vérification étant faite sans résultat : MESURER LA PRESSION DE REFOULEMENT (au plus près possible de la sortie de pompe sans être inférieur à une distance de 5 fois le diamètre de la tuyauterie). 2 2-1 Si la pression est inférieure aux données du matériel, voire nulle, ce peut être que : Le bipasse est mal réglé, la pression de soulèvement de la soupape étant inférieure à la pression de 2-1-1 refoulement (serrer la vis de pression ou changer le ressort après s'être assuré que le moteur électrique est convenablement protégé). 2-1-2 La soupape du bipasse ne ferme plus : voir s'il y a une impureté sur le siège. 2-1-3 La pompe est usée, ce qui se répercutera aussi sur l'aspiration (cf 3-2-2 c). Si la pression est conforme aux données du matériel (vitesse de la pompe et puissance du moteur) ce peut être que : 2-2 La pression qui serait nécessaire en fonction de l'installation pour obtenir le débit désiré est trop importante et le liquide passe en totalité ou en partie par le bipasse, soit : a. que la hauteur géométrique de refoulement est trop importante (la réduire en rapprochant le réservoir de refoulement du niveau où se trouve la pompe. L'inverse peut également se faire si les conditions d'aspiration le tolèrent). b. que les pertes de charge sont trop importantes en raison : - d'une tuyauterie inappropriée (trop "accidentée", trop longue ou d'un diamètre trop faible) aux au2-2-1 tres conditions : débit, densité du liquide, viscosité qui peut changer très sensiblement avec la température (réduire les pertes de charge en simplifiant le circuit : diminution du nombre d'accessoires, de coudes..., en rapprochant de la pompe le réservoir de refoulement ou l'inverse, si les conditions d'aspiration le tolèrent..., en augmentant le diamètre de la tuyauterie…, en diminuant la viscosité par réchauffage, en diminuant le débit...). - d'une tuyauterie partiellement obturée (vanne, robinet, chiffon...). 2-2-2 La tuyauterie de refoulement est totalement bouchée (vanne, robinet, chiffon, joint plein de protection laissé par inadvertance...), tout le liquide passe par le bipasse. NT 1003-B00 03 23 AD O f 16/18 11. DEPANNAGE (suite) 3 MESURER LA DEPRESSION OU VIDE (au plus près possible de l'entrée de la pompe, côté aspiration). 3-1 Si le vide est élevé, par exemple supérieur ou égal à 6 ou 7 mètres d'eau (soit environ 45 ou 50 cm de mercure), ce qui se traduira par une pompe bruyante, ce peut être que : La hauteur manométrique d'aspiration est trop importante, soit : a. que la hauteur géométrique d'aspiration est trop grande (la réduire en rapprochant la pompe du niveau du liquide) 3-1-1 b. que les pertes de charge sont trop importantes : 1. cf 2-2-1 b 2. parce que l'orifice de la tuyauterie d'aspiration est trop proche du fond de la cuve. 3-1-2 La tuyauterie d'aspiration est totalement bouchée (vanne, robinet, filtre, chiffon, joint plein oublié...) La tension de vapeur du liquide est (ou est devenue par suite, par exemple, d'un changement de tempé3-1-3 rature) trop importante. Rapprocher la pompe du niveau du liquide ou même mettre la pompe en charge ou refroidir le liquide pour faire chuter la tension de vapeur. 3-2 Si le vide est faible, par exemple, inférieur à 3 mètres d'eau, (soit environ 20 cm de mercure), isoler la pompe de la tuyauterie d'aspiration (en fermant une vanne le plus près possible de la pompe, en insérant un joint de bride plein...) et mesurer à nouveau le vide. Si le vide est élevé, par exemple, supérieur ou égal à 6 ou 7 mètres d'eau, (soit environ 45 ou 50 cm de mercure), la pompe n'est pas en cause : 3-2-1 a. il doit y avoir une entrée d'air en amont de la coupure d'isolement de la pompe b. la tension de vapeur du liquide est ou est devenue par suite, par exemple, d'un changement de température trop importante (cf 3-1-3). Si le vide est faible ou nul, ce peut être : a. que la soupape du bipasse ne ferme plus, par suite de la présence d'une impureté sur le siège. 3-2-2 b. qu'il y a une rentrée d'air sur la pompe (voir les joints de fond, de brides…) c. que la pompe est usée et l'étanchéité intérieure insuffisante (ressorts du coussinet de piston affaissés, ressort de dos de piston fatigué, cloison, arbre cassé). ECHAUFFEMENT ANORMAL DES PALIERS 4 Cet échauffement peut être dû : 4-1 - à une traction exagérée de la transmission (courroie ou chaîne) sur l'arbre de la pompe (vérifier l’alignement des poulies et la tension correcte des courroies). 4-2 - à une traction exagérée de la tuyauterie sur les brides de la pompe (dans ce cas, il a fallu "forcer" sur les tuyauteries pour pouvoir les raccorder à la pompe). 4-3 - à un mauvais alignement de la pompe - dû par exemple au 4-2 (la pompe est désaccouplée, on constate que l'arbre de la pompe et l'arbre d'entraînement ne sont pas dans le prolongement l'un de l'autre). 4-4 - à un scellement défectueux du groupe ayant entraîné une déformation du châssis (s'assurer que le châssis est dégagé du sol sauf aux trois points d'ancrage). 4-5 - à un grippage de bague (liquide très grippant, puissance excessive...). FUITE A LA GARNITURE 5 La garniture : a. a été détériorée au montage (rayure des faces de frottement..), b. est mal adaptée au produit (attaque chimique ou mécanique -abrasion- des joints et contreparties), c. est normalement usée. 6 L'arbre est usé au droit de la garniture, ou ne tourne pas rond par suite d'un mauvais alignement, d'une traction de la transmission... NT 1003-B00 03 23 AD O f 17/18 11. DÉPANNAGE (suite) BRUITS ANORMAUX Ces bruits peuvent être d'origine hydraulique ou d'origine mécanique. On les distingue par le fait que seuls les premiers disparaissent (ou du moins s'atténuent) lorsque l'on crée une entrée d'air à l'aspiration. 7 BRUITS D'ORIGINE HYDRAULIQUE Ils peuvent provenir d'une alimentation insuffisante de la pompe, soit : 7-1 - que la vitesse de rotation est trop élevée pour les conditions de l'installation (augmentation de la viscosité due à un changement de produit ou a une baisse de température...). 7-2 - que la hauteur manométrique d'aspiration est excessive ou est devenue excessive en raison de pertes de charge exagérées ou devenues exagérées par suite d'un colmatage croissant de la tuyauterie ou du filtre, du changement de viscosité du liquide... 7-3 - d'un accroissement de la tension de vapeur avec une élévation de température… 8 BRUITS D'ORIGINE MECANIQUE Ils peuvent provenir : 8-1 - de la soupape du bipasse qui "bat" sur le siège, la pression de refoulement étant voisine de la pression de réglage du bipasse (manoeuvrer la vis de réglage après s'être assuré que le moteur électrique est convenablement protégé). 8-2 - de tensions anormales pesant sur la pompe : traction de la transmission sur l'arbre, tirage des brides par la tuyauterie. 8-3 - d'une pièce cassée ou d'un corps étranger entré dans la pompe. ABSORPTION EXAGEREE DE PUISSANCE La manifestation la plus spectaculaire a lieu lorsque le moteur thermique cale ou lorsque la protection du moteur électrique disjoncte. 9 9-1 Si l'incident se produit lors de la fermeture du refoulement, la cause peut être : a. le bipasse monté à l'envers, b. le bipasse réglé trop haut, c. la protection du moteur réglée trop basse. 9-2 Si l'incident se produit en fonctionnement, la cause peut être : a. un moteur insuffisant (la pression de refoulement est, dans ce cas, conforme à ce qui avait été prévu). b. des pertes de charge supérieures aux prévisions - par suite, d'une viscosité ou d'une densité plus élevées qu'envisagé initialement... (la pression de refoulement est, dans ce cas, supérieure à celle qui était prévue. On peut la diminuer en desserrant la vis de réglage du bipasse - le débit diminue). c. une vitesse de rotation excessive. d. un défaut du matériel (alignement défectueux, déformation du châssis, tirage de la tuyauterie sur les brides, grippage...). Ce dernier incident pouvant n'être qu'une consommation excessive apparente de courant due à un mauvais branchement du moteur (par exemple, moteur triphasé fonctionnant sur 2 phases). NT 1003-B00 03 23 AD O f 18/18