28 | santos 68 Juice extractor "Miracle Edition" Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
SANTOS SAS : 140-150 AVENUE ROGER SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) - FRANCE et d’entretien SANTOS : Manuel d'utilisation TÉL. 33 (0) 472 37 35 29 - FAX 33 (0) 478 26 58 21 E-Mail :santos@santos.fr www.santos.fr CENTRIFUGEUSES modèles N° 28 et N°68 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ! IMPORTANT : documents inclus dans ce manuel et à conserver : • DECLARATION « CE » DE CONFORMITE • CERTIFICAT DE GARANTIE VERSION ORIGINALE Modèle N°28 Modèle N°68 Coffee grinders - Fruit juicers - Mixers - Blenders - Drinks dispensers - Planetary mixers Cheese graters - Ice crushers - Mincers - Vegetable slicers – Dough mixer Moulins à café - Presse-fruits - Mixers - Blenders - Distributeurs de boissons - Batteurs mélangeurs - Pétrin - Râpes à fromage - Broyeurs à glaçons - Hache-viande - Coupe-légumes MODELES DEPOSES FRANCE ET INTERNATIONAL INTERNATIONALLY PATENTED MODELS 98168 FR 1.4 - 09 2022 1 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien SOMMAIRE DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE .................................................................... 3 REGLES DE SECURITES................................................................................................. 4 INSTALLATION, MANUTENTION .................................................................................. 4 CONTRE INDICATIONS : .............................................................................................. 4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : .................................................................................. 5 1ere MISE EN ROUTE : ................................................................................................... 6 RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE ................................................................. 6 CENTRIFUGEUSES N°28 et N°68.................................................................................... 7 UTILISATION DE L’APPAREIL ......................................................................................... 7 MISE EN ROUTE : ......................................................................................................... 7 Montage et préparation :.............................................................................................. 7 Utilisation : ................................................................................................................... 8 ARRET DE L'APPAREIL ............................................................................................. 8 Nettoyage : ..................................................................................................................... 8 Précautions et risques : .................................................................................................. 8 SECURITES / MAINTENANCE ......................................................................................... 9 SECURITE DE PRESENCE DU COUVERCLE ET DE LA CUVE : ................................ 9 SECURITE SURCHARGE MOTEUR : ........................................................................... 9 SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR :.......................................................................... 9 SECURITE ACCES AUX OUTILS: ................................................................................. 9 MAINTENANCE ........................................................................................................... 10 ENTRETIEN : ............................................................................................................... 10 AIDE AU DEPANNAGE ................................................................................................... 11 L'appareil ne démarre pas : .......................................................................................... 11 L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur : ............................................................ 11 L'appareil s'arrête suite à une surcharge : .................................................................... 11 L’appareil vibre en marche à vide : ............................................................................... 11 REFERENCES NORMATIVES ....................................................................................... 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................ 12 Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz ...................................................................... 13 N°28 ............................................................................................................................. 13 Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz ...................................................................... 14 N°68 ............................................................................................................................. 14 Schéma électrique 220-240V 50/60Hz ....................................................................... 15 N°28 ............................................................................................................................. 15 Schéma électrique 220-240V 50/60Hz ....................................................................... 16 N°68 ............................................................................................................................. 16 TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE ............................. 17 FIGURES...................................................................................................................... 18 CERTIFICAT DE GARANTIE ........................................................................................ 22 PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL ................................................................. 22 98168 FR 1.4 - 09 2022 2 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE LE FABRICANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel, désigné ci-après : Désignation : Centrifugeuse Numéro de type : 28, 68 est conforme : • aux dispositions réglementaires définies par l’annexe 1 de la directive européenne "machines" n°2006/42/CE, et aux législations nationales la transposant. • aux dispositions réglementaires des directives et règlements européens suivants : o N° 2014/35/UE (Directive basse tension) o N° 2014/30/UE (Directive CEM) o N° 2011/65/UE (Directive RoHS) o N° 2012/19/UE (Directive DEEE) o N° 1935/2004/CE (Règlement) concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires o N° 10/2011/UE (Règlement) concernant les matières plastiques destinées au contact des aliments Normes européennes harmonisées utilisées pour donner présomption de conformités aux exigences essentielles des directives citées précédemment : • NF EN 12547 : 2014, Machines pour produits alimentaires – CentrifugeusesPrescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène. La présente Norme européenne est une norme de type C, tel que défini dans l’EN ISO 12100. Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans les normes de type A ou B, les dispositions de la norme de types C prennent le pas sur les dispositions des autres normes. La présente norme donne les moyens de se conformer aux exigences de la directive "machines" n°2006/42/CE, (voir annexe ZA) • • • • • • NF EN 1678+A1 : 2010, Machines pour produits alimentaires – Coupe-légumesPrescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène NF EN ISO 12100 : 2010, Sécurités des Machines - Principes généraux de conception NF EN 60204-1 : 2018, Sécurités des machines - Équipement électrique des machines Règles générales NF EN 1672-2 : 2020, Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales Prescriptions relatives à l’hygiène. NF EN 60335-1 : 2013 : Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues NF EN 60335-2-64 :2004 : Règles particulières pour les machines de cuisine électriques à usage collectif Fait à VAULX-EN-VELIN le : 01/09/2022 Titre du signataire : PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Nom du signataire : Aurélien FOUQUET Signature : 98168 FR 1.4 - 09 2022 3 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien REGLES DE SECURITES Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien respecter les précautions élémentaires suivantes. Lire la totalité de la notice explicative Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous référer aux schémas situés en fin de manuel. INSTALLATION, MANUTENTION ! ATTENTION : Pour toutes les manutentions, y compris le déballage de la machine, il est interdit d'appréhender ou de soulever l'appareil par la poignée de serrage (1) du couvercle. Une seule personne est nécessaire à la manipulation de l'appareil. Pour un confort d'utilisation, il est conseillé de placer l'appareil sur une table ou un plan de travail, de manière à avoir le bec de sortie du jus et les boutons poussoirs marche (11) et arrêt (12), en face de soi (hauteur préconisée : 90 cm, à adapter suivant l'utilisateur). Avertissement : Attention à un éventuel sol glissant adjacent à l'appareil. Lors du nettoyage et de l'installation, manipuler avec précaution le panier complet (5), pour ne pas détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. CONTRE INDICATIONS : ! 1. Ne pas placer d’aliments dans la goulotte en pressant avec le poussoir avant d’avoir démarré la machine. 2. L’appareil n’est pas prévu pour traiter des aliments congelés. 3. Dénoyauter les fruits avant de les passer dans la machine (ex : mangues, abricots, pèche). Ne pas passer les noyaux dans la machine. 4. La machine ne doit pas fonctionner sans surveillance 5. Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé 6. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier 7. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sur un plan de pose ayant une inclinaison supérieur à 10° par rapport à l'horizontal. Les 4 pieds de la machine doivent toujours être en appui sur ce plan. L'axe du moteur de la machine doit toujours être vertical par rapport à ce plan. 8. Pour des raisons de protection contre les risques d’électrocution, ne pas plonger le socle dans l’eau ou tout autre liquide. 9. Débrancher l’appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage, entretien, maintenance. 10. Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS 98168 FR 1.4 - 09 2022 4 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien 11. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. il doit être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 12. Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise d’alimentation. 13. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. 14. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur. 15. Cet appareil est un appareil professionnel, destiné exclusivement à un usage professionnel. Il n’est pas prévu pour un usage ménager. 16. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 17. Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des usages collectifs, par exemple dans les cuisines des restaurants, des cantines, des hôpitaux et des entreprises artisanales, telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production continue en masse d’aliments. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’alimentation électrique de l’appareil est disponible en deux voltages • 220-240V 50/60 Hz monophasé • 110-120V 50/60 Hz monophasé Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2 pôles + terre. L'installation doit être équipée d'un disjoncteur différentiel et d'un fusible calibré à 16A. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire Une borne d’équipotentialité permettant de maintenir à un même potentiel diverses parties d’une installation est disponible sous l’appareil. ATTENTION : • Avant de brancher l'appareil, vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et celle de votre appareil. Sa valeur est indiquée : ➢ soit sur la plaque signalétique située sous ou derrière l'appareil. ➢ soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel. ! • Si le câble d'alimentation (10) est endommagé, il doit être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • La fiche de prise de courant doit rester facilement accessible durant l’utilisation de l’appareil. 98168 FR 1.4 - 09 2022 5 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien 1ere MISE EN ROUTE : 1. Enlever le poussoir (3). 2. Modèle N°28 : Faire pivoter d’un demi-tour la poignée de serrage (1) pour déverrouiller le couvercle (2), Fig.2 Modèle N°68 : Faire pivoter d’un quart de tour la poignée de serrage (1) pour déverrouiller le couvercle (2), Fig.2 3. Pour permettre le démontage du couvercle, faire pivoter puis soulever le couvercle (2), Fig.3 4. Modèle N°28 : Avec la clé (18) de serrage du panier, dévisser complètement la vis (15) de fixation du panier tout en maintenant le panier immobile de l’autre main. Fig.4 5. Soulever la cuve (4). Le panier (5) doit sortir de son logement. Fig.5 6. Enlever et laver à l'eau claire, le panier complet (5) 7. Laver à l’eau savonneuse tous les éléments en contact avec les aliments : le poussoir (3), le couvercle (2), la cuve (4), et le conteneur à pulpe (6). Fig.6 Mise en place de la goulotte d’évacuation des produits 1. Placer la goulotte d’évacuation (16) sur la cuve (4). 2. Visser et serrer les 2 écrous (17) sur les goujons de la cuve (4). Fig.7 RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE) – partie Appareils Professionnels – afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la Société SANTOS. Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil, veuillez vous adresser à une société spécialisée ou contactez la société SANTOS Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement. Les matériaux d’emballage doivent être éliminés ou recyclés conformément à la réglementation en vigueur. 98168 FR 1.4 - 09 2022 6 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien CENTRIFUGEUSES N°28 et N°68 • D’une construction robuste (pièces constituantes en fonte d’aluminium, plastique technique et tôle inox 18/10), la centrifugeuse est particulièrement bien adaptée pour produire des jus, des coulis et des jus de sauces à partir de fruits ou de légumes utilisés par les professionnels des : Restaurants, Pizzerias, Snacks, Points de restauration, Restaurants à thèmes… • Dotée d’un moteur puissant qui entraîne en rotation un panier de centrifugation. • Panier de centrifugation : La partie active et filtrante du panier est en acier inoxydable. • Cuve en acier inoxydable embouti 18/10 avec bec en acier inoxydable pour récupérer et canaliser les jus produits. UTILISATION DE L’APPAREIL MISE EN ROUTE : Montage et préparation : 1. Monter la cuve (4) sur le centreur de cuve (7) en faisant bien attention de positionner le bec d’écoulement du jus dans l’échancrure du centreur de cuve (7) prévue à cet effet, Fig.8 2. Modèle N°28 : Placer le panier complet (5) dans la cuve (4), en veillant à sa bonne mise en place sur l’axe moteur (8). La goupille d’entraînement (19) doit entrer dans les saignées du panier complet (5). Fig.11 Modèle N°68 : Placer la cuve (4) sur l’appareil. Tenir le panier par les 2 doigts et le déposer sur l’arbre moteur (8). Fig.9 et Fig.10 3. Modèle N°28 : Avec la clé (18) visser et serrer la vis de blocage du panier (15). Pendant cette opération, le panier descend de quelques millimètres. Pour le blocage, il est possible de tenir le panier avec une main. 4. Placer le couvercle (2) sur la cuve (4), tourner le couvercle pour engager les 2 oreilles dans les ergots des tiges de verrouillage. Fig.12 5. Modèle N°28 : Faire pivoter d’un demi-tour la poignée de serrage (1) pour bloquer et verrouiller le couvercle (2). Fig.2 Modèle N°68 : Faire pivoter d’un quart de tour la poignée de serrage (1) pour bloquer et verrouiller le couvercle (2). Fig.2 6. Placer le poussoir à fruits (3) dans la goulotte d’introduction du couvercle (2). Fig.13 7. Positionner le conteneur à pulpe (6) correctement par rapport à la sortie de la goulotte d’évacuation (16). 8. Brancher la prise du cordon d’alimentation (10) sur la prise de votre alimentation secteur. Fig.14 9. Retirer le poussoir à fruits (3) de la goulotte d’introduction du couvercle (2). 98168 FR 1.4 - 09 2022 7 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Utilisation : 1. Mettre l’appareil en marche, en actionnant le bouton poussoir « Marche » (11). 2. Placer le récipient sous le bec de la cuve (4) 3. Introduire les fruits ou les légumes dans la goulotte d’introduction du couvercle (2) et les pousser sur la râpe en rotation avec le poussoir à fruits (3). 4. Continuer cette opération jusqu’au remplissage du récipient à jus ou épuisement de la quantité de fruits et de légumes à traiter. Surveiller également le niveau de pulpe dans le conteneur à pulpe (6). ARRET DE L'APPAREIL L’arrêt de l’appareil s’effectue en actionnant : 1. soit le bouton poussoir « arrêt » (12), 2. soit en pivotant la poignée de serrage (1) de l’avant vers l’arrière. 3. soit en débranchant la prise du cordon secteur (10) Nettoyage : ! Manipuler avec précaution le panier complet (5), pour ne pas détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Pour le nettoyage du panier complet (5), il est conseillé d’utiliser la brosse (26) fournie avec la machine, pour bien nettoyer les trous du tamis de filtration et les dents de la râpe (24). Fig. 17. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier. Le nettoyage sera plus facile si vous n'attendez pas que les aliments aient séchés dans la cuve, le panier et le couvercle. Précautions et risques : ! Pendant la préparation il est nécessaire de surveiller le niveau de remplissage du conteneur à pulpe (6) pour éviter un engorgement de la sortie de pulpe du couvercle (2). Cet engorgement peut provoquer un balourd dans le panier complet (5) et donc des risques de détérioration de la machine. La quantité de produits à passer avant d’atteindre le niveau de remplissage maximum du conteneur (6) est variable en fonction des produits traités. Si, en cours de préparation, un balourd apparaissait bien avant que le conteneur à pulpe ne soit rempli, il est parfois bon de continuer à passer des aliments pour permettre l’élimination de ce balourd. Si toutefois celui-ci persistait, il faut procéder à l’arrêt de la machine et au nettoyage du panier complet (5). Certains produits ont la faculté d’encrasser ou d’obturer les trous du tamis, il faut alors nettoyer plus fréquemment le panier complet (5). 98168 FR 1.4 - 09 2022 8 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien SECURITES / MAINTENANCE SECURITE DE PRESENCE DU COUVERCLE ET DE LA CUVE : Pour autoriser la mise en marche de la centrifugeuse, le couvercle (2) et la cuve (4) doivent être centrés en position sur le centreur de cuve (7) et serrés par la poignée de serrage (1) . La mise en position verticale (haute) de la poignée de serrage sans la cuve ou sans le couvercle, ne permet pas la mise en marche de la machine. SECURITE SURCHARGE MOTEUR : Modèles 220-240V 50/60Hz En cas de blocage du moteur (corps étranger, corps trop dur, effort de pression avec le poussoir à fruits sur les produits traités trop important), le disjoncteur (14), placé sous l’appareil, se déclenche et coupe l’alimentation électrique du moteur. Fig.15 Remédiez au défaut, ré-enclenchez le disjoncteur et redémarrer la machine. Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. Modèles 110-120V 50/60Hz En cas de blocage du moteur (corps étranger, corps trop dur, effort de pression avec le poussoir à fruits sur les produits traités trop important), le protecteur de surchauffe se déclenche et coupe le moteur (voir sécurité surchauffe). SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR : Modèles 110-120V 50/60Hz uniquement En cas de surchauffe moteur, l’appareil s’arrête automatiquement. Le protecteur est à réarmement automatique, attendre le refroidissement du moteur (15 à 30 minutes), avant de redémarrer la machine. Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. SECURITE ACCES AUX OUTILS: La centrifugeuse ne peut démarrer que si le couvercle et la cuve sont correctement positionnés sur le centreur de cuve (7) et que la poignée de serrage (1) est verrouillée. Le desserrage de la poignée de serrage (1) provoque l’arrêt de la machine et l'immobilisation des éléments en rotation en moins de 3 secondes. La remise en marche de la centrifugeuse nécessite une nouvelle action volontaire sur le bouton poussoir « Marche » (11) . 98168 FR 1.4 - 09 2022 9 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Une rupture d’alimentation du secteur provoque l’arrêt de la machine. MAINTENANCE Avant toute intervention sur la centrifugeuse, il est impératif de débrancher l'appareil du secteur et de décharger le condensateur de démarrage du moteur : Décharge du condensateur : ! A l'aide d'un tournevis à manche isolé, toucher les 2 connexions du condensateur (13), la visualisation d'un arc électrique prouve la décharge du condensateur. Fig.16 Pièces détachées : IMPORTANT : Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie. Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que la râpe, le panier, les composants électriques ou autres, se reporter à la liste des composants (voir la vue éclatée en fin de manuel ou à télécharger sur internet www.santos.fr ). ! Pour toute commande de pièces détachées (voir références sur la vue éclatée en fin de manuel), préciser le type, le numéro de série de l’appareil et les caractéristiques électriques notés sous l'appareil. Non usage prolongé : Cet appareil ne présente pas de contre-indications à une inactivité prolongée. Nous préconisons simplement un nettoyage avant usage et une vérification du bon état des composants constituants l’appareil (exemple : cordon d’alimentation, joints et autres pièces détachées). ENTRETIEN : Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé • • • Après utilisation, nettoyer le panier complet, la cuve, le couvercle, le conteneur à pulpe, le poussoir, à l’eau claire ou avec un produit détergent pour vaisselle prévu à cet effet. Puis rincer et sécher. Ne pas utiliser de produits ou de tissus abrasifs pour nettoyer le panier complet. Le socle sera nettoyé avec une éponge douce humide, puis séchés. Modèle N°68 : si nécessaire, nettoyer l’écrou d’arbre (23), les basculeurs (22) et l’ensemble de la tête d’entrainement (21) à l’eau avec le pinceau fourni. Fig.11 98168 FR 1.4 - 09 2022 10 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien ! ATTENTION : Pour une plus grande facilité de nettoyage, ne pas laisser sécher de denrées dans la cuve (4), le panier complet (5), le couvercle (2), et le poussoir à fruits (3). Il est conseillé de procéder au nettoyage de toutes ces parties de l’appareil aussitôt le travail terminé. AIDE AU DEPANNAGE Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil L'appareil ne démarre pas : • • Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation, Contrôler : la position de la cuve à jus (4) sur centreur de cuve (7), la position du couvercle (2) sur la cuve à jus, le verrouillage de la poignée de serrage (1). L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur : (la tôlerie est chaude au niveau du bloc moteur) - Débrancher la prise de courant et conformez vous aux points du chapitre "sécurité surchauffe moteur". L'appareil s'arrête suite à une surcharge : voir le chapitre "sécurité surcharge moteur" L’appareil vibre en marche à vide : Cette vibration est provoquée par un balourd, ce balourd peut être provoqué par : • Une mauvaise mise en place du panier (5), vérifier sa bonne mise en place • Une détérioration de la géométrie du panier (5), vérifier et remplacer si nécessaire. 98168 FR 1.4 - 09 2022 11 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien REFERENCES NORMATIVES • • • • CE (Europe). GS (Allemagne) UL (USA) et cUL (Canada). NSF (USA). CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Secteur : Tension d’alimentation (V) Fréquence (Hz) Condensateur démarrage (µF) 220-240 50 / 60 80µF 260V 100-120 50 / 60 180µF 160V Protecteur de surcharge (A) Relais de démarrage (Référence SANTOS) Modèle N°28 / Modèle N°68 8 15 28505 / 68505 28505B / 68505B Moteur : Puissance absorbée (kW) 1.3 1.3 Intensité absorbée (A) 7 14.5 Vitesse moteur (tr/mn) 3000 / 3600 3000 / 3600 3 s maxi / 2 s maxi 3 s maxi / 2 s maxi 75 / 70 75 / 70 Temps d’arrêt de la machine Modèle N°28 / Modèle N°68 Bruit Mesuré à 3000 tr/min LAeq, dB, ref 20µPa Modèle N°28 / Modèle N°68 Intermittent : 2 minutes de marche et 4 minutes d’arrêt Dimensions et poids Modèle N°28 / Modèle N°68 Hauteur (mm) 510 / 603 Largeur (mm) 465 / 490 Profondeur (mm) 330 Poids net (kg) 24 / 25.6 Poids emballé (kg) 26.7 / 28.3 Capacité conteneur (Litres) 14 Hauteur bec de cuve (mm) 222 / 225 Fonctionnement Température des produits traités Mini : 4°C Température d’utilisation 98168 FR 1.4 - 09 2022 Continu Maxi : 120°C +1°C à +50°C 12 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz N°28 Marron Blanc M Marron Noir Bleu Blanc 2 5 U> Relais de démarrage 1 Noir 4 Noir Condensateur Blanc Noir Blanc Blanc 1 3 13 5 A1 2 4 A2 14 6 Blanc Blanc Noir Noir Blanc Noir Sécurité serrage Arrêt Marche cuve Blanc Blanc Blanc Noir ~ Protecteur de surcharge Noir Vert / Jaune 98168 FR 1.4 - 09 2022 13 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz N°68 Blanc M Blanc Marron Bleu 2 Relais de démarrage Noir 1 Bleu 5 Noir Condensateur Noir Blanc Jaune Vert 1 3 5 Jaune Vert 13 A1 Blanc 2 4 6 Micro interrupteur Arrêt Blanc Noir Blanc Blanc Blanc Blanc Noir A2 14 ~ Marche Blanc Blanc Noir Protecteur thermique Noir Vert / Jaune 98168 FR 1.4 - 09 2022 14 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Schéma électrique 220-240V 50/60Hz N°28 Blanc Blanc Jaune / blanc Rouge / blanc Condensateur 2 M Bleu / blanc Bleu 4 3 Relais de démarrage Noir Blanc Violet 1 3 Blanc 13 5 A1 2 4 14 6 A2 Blanc Arrêt Blanc Blanc Bleu ~ Marron Noir 98168 FR 1.4 - 09 2022 Blanc Marche Blanc Noir Protecteur thermique Blanc Vert / Jaune Micro interrupteur 0 15 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Schéma électrique 220-240V 50/60Hz N°68 Condensateur Blanc 2 Blanc Jaune / blanc Rouge / blanc Bleu / blanc M Bleu 4 3 Relais de démarrage Noir Noir Blanc Vert 1 3 5 Blanc Vert 13 A1 2 4 6 14 Blanc Noir A2 Blanc Jaune Jaune Arrêt Micro interrupteur Blanc Marche Blanc Noir Bleu ~ Marron Blanc Protecteur thermique Vert / Jaune 98168 FR 1.4 - 09 2022 16 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE rep 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 F Poignée de serrage Couvercle Poussoir Cuve Panier de centrifugation Conteneur à pulpe Centreur de cuve Axe moteur Tige de serrage Cordon alimentation Bouton poussoir Marche Bouton poussoir Arrêt Condensateur Protecteur surchauffe Vis de Panier Goulotte d’évacuation Ecrou de cuve Clé de serrage de Panier Goupille d’entraînement Tête d’entraînement Basculeur Ecrou Râpe Plaque signalétique Brosse de nettoyage du panier Pinceau de nettoyage 98168 FR 1.4 - 09 2022 17 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien FIGURES 3 2 9 4 6 7 1 100 11 80 60 40 20 12 0 1e tri 98168 FR 1.4 - 09 2022 18 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien 68J x 68960 98168 FR 1.4 - 09 2022 19 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Figure 2 Figure 3 Figure 4 2 18 15 9 1 Figure 5 Figure 6 6 6 5 4 3 5 4 Figure 8 17 Figure 7 4 7 16 98168 FR 1.4 - 09 2022 20 / 22 www.santos.fr 3 SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien Figure 10 Figure 11 8 23 19 22 Figure 12 21 Figure 13 Figure 14 10 Figure 15 Figure 16 Figure 17 24 5 13 25 14 26 98168 FR 1.4 - 09 2022 21 / 22 www.santos.fr SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre garantie est de vingt quatre mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique, sauf en ce qui concerne les moteurs asynchrones (composé d’un rotor et d’un stator) qui sont garantis pour une durée de 5 ans à compter de leur date de fabrication. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par nous défectueuse à la suite d'un défaut ou d'un vice de construction et identifiée comme appartenant à l'appareil considéré. Elle ne s'applique pas aux avaries résultant d'une installation ou d'une utilisation non-conforme aux prescriptions accompagnant chaque appareil (manuel d'utilisation) ou dans le cas d'un manque évident d'entretien ou de non observation des règles élémentaires de sécurité électriques. La garantie ne s’applique pas en cas d’usure naturelle. Tout remplacement de pièce sous garantie est effectué après renvoi de la pièce défectueuse en nos ateliers en port payé, accompagnée d'une copie de la Déclaration de conformité sur laquelle figure le numéro de série de l'appareil. Tout appareil est muni d'une plaque signalétique conforme CE et dont un double figure dans la Déclaration de conformité (N° de série, date de fabrication, caractéristiques électriques…). En cas d'avarie grave jugée réparable uniquement dans nos ateliers, et après accord préalable de nos services, tout appareil sous garantie est expédié par le Distributeur en port payé. En cas de réparation ou reconditionnement d'appareil hors garantie, le transport aller-retour est à la charge du Distributeur. Les pièces et main-d’œuvre sont facturées aux tarifs en vigueur (tarif pièces détachées – tarif horaire – main-d’œuvre). Il peut être fourni un devis préalable. Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet d’une notice spécifique. Notre garantie ne s’étend pas au paiement de pénalités, à la réparation des préjudices directs ou indirects et notamment à tout manque à gagner résultant de la nonconformité ou défectuosité des produits, la responsabilité globale de SANTOS étant limitée au prix de vente du produit livré et à l’éventuelle réparation des produits défectueux. En cas de révélation d'une défectuosité pendant la période de garantie, le Distributeur doit, sauf accord contraire écrit de SANTOS, indiquer à son client, de cesser toute utilisation du produit défectueux. Une telle utilisation dégagerait SANTOS de toute responsabilité. PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL SPECIMEN Pour tous les documents non livrés avec l’appareil. Imprimés, Faxés, Téléchargés 98168 FR 1.4 - 09 2022 22 / 22 www.santos.fr