Liebherr FNb 5056 Prime Congélateur armoire avec NoFrost Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... BluRoX........................................................................... 3 3 3 1.4 1.5 1.6 1.7 SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 6 6 6 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Durées de stockage..................................................... 7 7 7 5 Économiser de l'énergie........................................ 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 8 Éléments de commande et d'affichage................... 8 Écran Status................................................................ 8 Navigation....................................................................8 Symboles d'affichage................................................ 8 Logique d’utilisation.................................................... 8 Activer / désactiver la fonction............................... 8 Sélectionner une valeur de fonction....................... 8 Activer / désactiver le réglage.................................9 Choisir la valeur de réglage...................................... 9 Ouvrir le menu Client..................................................9 Fonctions ...................................................................... 9 Arrêter l'appareil......................................................... 9 Wi-Fi...........................................................................10 Température...............................................................10 Unité de température................................................11 SuperFrost................................................................. 11 PartyMode...................................................................11 6.4 Messages d’erreur....................................................... 13 6.4.1 Avertissements..........................................................13 6.4.2 DemoMode................................................................. 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Équipement ........................................................... Tiroirs............................................................................. EasyTwist-Ice................................................................ VarioSpace.................................................................... Accessoires .................................................................. 13 13 14 15 15 8 8.1 8.2 8.3 Entretien................................................................ Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil....................................................... 15 15 16 16 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 18 18 18 19 20 20 10 Mettre hors service............................................... 20 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 21 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 21 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 21 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : SabbathMode............................................................ 11 EnergySaver............................................................... 12 Voyant d’état (affichage de l’état)........................ 12 Luminosité de l'écran............................................... 12 Alarme de porte......................................................... 12 Verrouillage d'entrée................................................ 12 Langue........................................................................ 12 Info...............................................................................13 Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Réinitialiser................................................................ 13 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . (2) Éclairage, voyant d’état (affichage de l’état) (3) Plaque signalétique (4) Tiroir basculable (5) SpaceBox Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : FNb 50... Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide »* - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement (6) EasyTwist-Ice (8) NoFrost (9) Fente d’aération (10) VarioSpace (11) Pieds réglables (avant), roulettes de transport (arrière), poignées de transport en haut (derrière) et en bas (devant) (12) Porte avec technologie BluRoX Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. BluRoX La porte de votre appareil est équipée de la technologie BluRoX (technologie de perlite sous vide). Grâce à la tech‐ nologie BluRoX, votre appareil consomme moins d’énergie. La porte peut être recyclée et réutilisée dans un nouveau processus de production. Vous trouverez de plus amples informations sur : home.liebherr.com/blurox 1.4 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Éléments de commande Équipement (7) Tablette de congélation, accumulateurs de froid * selon le modèle et l‘équipement smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte : 3 Consignes de sécurité générales Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir Wi-Fi) . Remarque La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n’est pas disponible. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C En l’absence de raccord sur l’appareil, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de Utilisation conforme -15 °C. L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En 1.6 Conformité font partie, par exemple, l'utilisation L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil - dans des cuisines domestiques, des cham‐ est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. bres d'hôtes, Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est - par des clients dans des maisons de disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, 1.7 Base de données EPREL - dans la restauration et les services simi‐ À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label laires dans le commerce de gros. énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. énergétique (EPREL). La base de données est accessible via Toutes les autres utilisations sont interdites. le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la Utilisations incorrectes prévisibles plaque signalétique. Les applications suivantes sont formellement interdites : 2 Consignes de sécurité générales - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ tions de laboratoire ou autres matières lisation afin de pouvoir la consulter à tout ou produits similaires régis par la direc‐ moment. tive en matière de dispositifs médicaux Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ au nouvel acquéreur. sion Pour garantir une utilisation conforme et sûre Une utilisation incorrecte de l'appareil peut de l’appareil, lisez attentivement cette notice causer la détérioration ou la pourriture de la d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ marchandise stockée à l'intérieur. gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ Classes climatiques rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon essentiel pour une installation et une exploi‐ la classe climatique. La classe climatique tation sûres et sans heurts de l’appareil. correspondant à votre appareil est indiquée Dangers pour l'utilisateur : sur la plaque signalétique. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ 1.5 Domaine d'application de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu * selon le modèle et l‘équipement imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. 5 Mise en service Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Fig. 3 u Sélectionner la langue du pays. w L’affichage d’état apparaît. Voyant d’état (affichage de l’état) : Fig. 4 Par défaut, lorsque vous mettez l’appareil en service, le voyant d’état Fig. 4 (1) est désactivé. u Activer le voyant d’état. (voir Voyant d’état (affichage de l’état)) L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Fig. 5 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. Fig. 2 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Remarque Recommandation du fabricant : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. 3.2 Insérer l’équipement Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 6 * selon le modèle et l‘équipement Gestion des aliments u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Partie congélateur Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : u Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐ tivé, mettre les aliments dans le tiroir. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. Tablette de congélation Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard. De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place. u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation. 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Respecter les points suivants avant la congélation : q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. q En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments : SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. q En cas de congélation du volume maximal d’aliments : SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant. Classer les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons. * selon le modèle et l‘équipement Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. 7 Utilisation - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ - - lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.5 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole 6 Utilisation État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 6.2 Logique d’utilisation Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ rature L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole SuperFrostx 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : Fonction PartyModex EnergySaver x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Fig. 7 8 Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Symbole Fonction Symbole Réglages Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. Langue u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce Réglage que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. WiFi1 6.2.5 Ouvrir le menu Client Verrouillage d'entrée2 Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Unité de température Symbole Voyant d’état (affichage de l’état) Software SabbathMode2 u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que Réinitialisation2 les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que Arrêt 2 u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce s'affichent. que les réglages u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Réglages s'affichent. les informations sur l'appareil Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. 1 Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. u w u w u 6.3 Fonctions Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Luminosité Alarme de porte * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation Arrêter totalement l'appareil w Fig. 10 La connexion est rompue : Le symbole permanence. Fig. 8 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. s’affiche en Réinitialisation de la connexion Wi-Fi u Réinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Wi-Fi Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l’utiliser depuis un terminal mobile via l’application SmartDevice. Cette fonction permet également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires sur la SmartDeviceBox et sur l’utilisation de l’application SmartDevice : (voir 1.4 SmartDevice) Remarque La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n’est pas disponible. Établissement de la connexion Wi-Fi S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été achetée et est installée. (voir 1.4 SmartDevice) SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). Fig. 11 w L’état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Compartiment congéla‐ Réglage recommandé teur -18 °C Régler la température Fig. 9 u Activer le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La connexion s’établit : Connecting s’affiche. Le symbole clignote. w La connexion est établie : Le Wi-Fi s’affiche, l’affichage devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s’affiche. Interruption de la connexion Wi-Fi u Désactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation) 10 Fig. 12 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperFrost Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. SabbathMode Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif L’éclairage intérieur est désactivé. Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est interrompu. Les rappels et avertissements ne s’affichent pas. Il n’y a aucune alarme de porte. Il n’y a aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐ reil. Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activation du SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation) u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 13 u Suivre les étapes (voir Fig. 475) . w SabbathMode est activé. w L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière continue. Désactivation du SabbathMode u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation) u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière continue. Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction Désactiver le SabbathMode, sont bloquées. Les fonctions actives restent actives. Fig. 14 u Suivre les étapes (voir Fig. 476) . w SabbathMode est désactivé. L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation EnergySaver Luminosité de l'écran Cette fonction active ou désactive le mode d’économie d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐ mation d’énergie diminue et la température augmente de 2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit. Zone de tempéra‐ Réglage ture recommandé -18 °C Température avec EnergySaver actif -16 °C Températures Activer EnergySaver u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 15 u Suivre les étapes (voir Fig. 477) . w Le mode économie d’énergie est activé. Désactiver EnergySaver u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) . Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Fig. 16 u Suivre les étapes (voir Fig. 478) . w Le mode économie d’énergie est désactivé. Voyant d’état (affichage de l’état) Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐ lisation) Ce paramètre permet d'activer et de désactiver le voyant d’état (affichage de l’état). Si vous activez le voyant d'état, vous pouvez alors reconnaître l'état de l'appareil à la couleur de la lumière lorsque la porte est fermée. Lorsque la porte est ouverte, le voyant d’état est inactif. Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service pour la première fois, le voyant d'état est désactivé. Voyant d’état État de l’appareil lumière bleue L'appareil marche parfaitement. lumière rouge clignotante Panne de courant (voir Panne de secteur) Signal sonore Alarme de température (voir Alarme de température) Erreur (voir Erreur) Activation/désactivation du réglage u Activer/désactiver le réglage. (voir 6.2.3 Activer / désac‐ tiver le réglage) w Activé : Le voyant d’état est allumé en bleu ou en rouge lorsque la porte est fermée. w Désactivé : Le voyant d’état ne s’allume pas. 12 Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais Portugais Russe Chinois - * selon le modèle et l‘équipement Équipement Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les s'affichent. réglages u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 6.4 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 6.4.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. * selon le modèle et l‘équipement Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) 6.4.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement 7.1 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. 13 Équipement Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! Insérer le tiroir 7.1.1 Tiroir supérieur basculable Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil. Retirer le tiroir Fig. 20 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 482) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 7.1.3 Tiroir inférieur u u u u Fig. 17 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant. Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de rails. Retrait du tiroir Insérer le tiroir 1 Fig. 18 u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 18 (1) u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐ rieures sur la nervure de récipient. Fig. 18 (2) u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. 2 Fig. 21 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 21 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 21 (2) Insertion du tiroir 1 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir Fig. 22 u Guider le tiroir en biais en contournant les butées Fig. 22 (1). u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 7.2 EasyTwist-Ice L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis en place. L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à domicile. Fig. 19 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 19 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 19 (2) Remarque Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice. S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies : - l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.5 Nettoyage de l'Ea‐ syTwist-Ice) - le réservoir d’eau est nettoyé - le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré 14 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 7.2.1 Remplissage du réservoir d’eau 7.3 VarioSpace AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d’eau. Fig. 24 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) . 7.4 Accessoires 7.4.1 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. Utiliser un accumulateur de froid Fig. 23 u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 23 (1) et l’enlever vers le haut Fig. 23 (2). u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse. 7.2.2 Production de glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer des glaçons 2 fois). Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5 heures. Décollage des glaçons u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée. u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus. Fig. 25 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 8 Entretien 8.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques 8.1.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir supérieur bascu‐ non démontable lable Tiroir guidé sur nervure démontable (voir 8.1.2 Tiroir de récipient guidé sur nervure de récipient) Tiroir inférieur * selon le modèle et l‘équipement non démontable 15 Entretien 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient) 8.3 Nettoyer l’appareil 8.3.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 8.3.2 Nettoyer le boîtier Fig. 26 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 26 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 26 (2) Monter le système télescopique ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Fig. 27 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 27 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 27 (2) 8.2 Dégivrer l'appareil 8.2.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐ pareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service) 16 8.3.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 8.3.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. * selon le modèle et l‘équipement Entretien Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Tiroir - Tablette de congélation u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice Le nettoyage doit être effectué lors de : q la première mise en service q la non-utilisation pendant plus de 48 heures q un besoin de nettoyage Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin Fig. 30 u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 30 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 30 (2) vers le haut. Fig. 28 u Enlever le réservoir d’eau Fig. 28 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 28 (2). u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. Fig. 31 u Appuyer sur toutes languettes Fig. 31 (1) l’une après l’autre et enlever le couvercle Fig. 31 (2). u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐ syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. u Remonter l'EasyTwist-Ice. Fig. 29 u Appuyer sur la languette Fig. 29 (1), soulever l'EasyTwistIce depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 32 * selon le modèle et l‘équipement 17 Aide clients u Insérer les axes Fig. 32 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 32 (2) jusqu’à ce que la languette s’enclenche. u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. 8.3.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9.1 Données techniques Plage de température Quantité de congélation maximale / 24h Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » Poids de charge maximum des équipements Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa‐ reil) Tiroir guidé sur 14 kg nervure de réci‐ pient (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient) 19 kg 19 kg Tiroir inférieur -(voir 7.1.3 Tiroir inférieur) 11 kg 19 kg Tiroir supérieur -basculable (voir 7.1.1 Tiroir supérieur bascu‐ lable) 19 kg 19 kg 18 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Bruit -28 °C à -15 °C Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Durée avec SuperFrost activé env. 3 h • • • • • 9 Aide clients Équipement env. 5h30 Classe d'efficacité énergétique1 u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place. (voir 7.2.1 Remplissage du réservoir d’eau) Avec de l’eau non filtrée : u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production. Avec de l’eau filtrée : u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production. Partie congélateur Durée à -18 °C Éclairage AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. Congélation Production de glaçons avec EasyTwist-Ice Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Pétarade ronflement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Léger cliquetis La vanne active. est Bruit de fonction‐ nement normal Bourdonnement ou ronronnement La vanne active. est Bruit de fonction‐ nement normal * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant anomalie térieur de l’appareil Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.5 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint. s'allume pas. → La porte est ouverte. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. u Activer le voyant de statut (voir Voyant d’état (affichage de l’état)) . u Fermer la porte. → L'appareil est arrêté. u Allumer l'appareil. → LED défectueuse. u S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) . → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. * selon le modèle et l‘équipement 19 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service le cache est endommagé. clients) . 9.4 Service clients 9.5 Plaque signalétique Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Fig. 33 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 20 * selon le modèle et l‘équipement Élimination 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. BluRoX Vous trouverez de plus amples informations sur le recyclage sur : home.liebherr.com/blurox AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. * selon le modèle et l‘équipement 21 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20230213 Index des réf. : 7088383-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland