L200-M1C3-SLM24-PB-L2G | L200-M1C3-MLM24-L2G | L200-M0C3-SLM24-L2G | Leuze L200-M1C3-SLM24-L2G Sicherheits-Zuhaltung Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G | L200-M1C3-MLM24-L2G | L200-M0C3-SLM24-L2G | Leuze L200-M1C3-SLM24-L2G Sicherheits-Zuhaltung Mode d'emploi | Fixfr
L200
FR 2014/11 - 607321
Sous réserve de modifications techniques
Interverrouillages de sécurité
MISE EN ŒUVRE ET EXPLOITATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Manuel d'utilisation original
© 2014
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
info@leuze.de
Leuze electronic
L200
2
1
2
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Documents de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2
Moyens de signalisation utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 Emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3
Responsabilité pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
Verrouillage par ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2
Verrouillage électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3
Touche de déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4
LED de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1
7
Réglage de la tête de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2
Montage de l'interverrouillage de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3
Montage de l'organe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1
Raccordement du bloc à contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.1
À effectuer par le personnel compétent avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.2
À effectuer par un personnel compétent à intervalles réguliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.3
À effectuer quotidiennement par le personnel opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12
Service et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14
Informations concernant la commande et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.1 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.1.1Encombrements des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Leuze electronic
L200
3
À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Documents de référence
Les informations concernant l'interverrouillage de sécurité L200 sont réparties dans deux documents. Le
document « Consignes d'application du L200 » ne contient que les consignes de sécurité les plus importantes.
 Pour une mise en œuvre, un contrôle et une exploitation en toute sécurité, télécharger impérativement
le document « Mise en œuvre et exploitation en toute sécurité du L200 » à l'adresse http://
www.leuze.com/l200 ou l'exiger auprès de service.protect@leuze.de ou par téléphone au numéro :
+49 8141 5350-111.
Tableau 1.1:
Documents au sujet de l'interverrouillage de sécurité L200
Objectif et groupe cible
Titre
Obtention
Informations détaillées pour tous
les utilisateurs
Mise en œuvre et exploitation en Téléchargement sur internet :
toute sécurité du L200 (le
http://www.leuze.com/l200/
présent document)
Consignes de base pour le monteur Consignes d'application du L200 N° de réf. du document
et l'exploitant de la machine
imprimé : 607246, compris
dans la livraison du produit
1.2
Moyens de signalisation utilisés
Tableau 1.2:
Symboles d'avertissement et mots de signalisation
Symbole pour les dangers
REMARQU Mot de signalisation prévenant de dommages matériels
E
Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures pour
écarter le danger ne sont pas respectées.
PRUDENCE
Mot de signalisation prévenant de blessures légères
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures pour écarter
le danger ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Mot de signalisation prévenant de blessures graves
Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
DANGER
Mot de signalisation prévenant de dangers de mort
Indique les dangers entraînant des blessures graves ou mortelles si les mesures pour
écarter le danger ne sont pas respectées.
Tableau 1.3:
Autres symboles
Symbole pour les astuces
Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires.

xxx
Leuze electronic
Symbole pour les étapes de manipulation
Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations.
Substitut de la variante dans la désignation du produit
L200
4
Sécurité
2
Sécurité
Avant d'utiliser l'interverrouillage de sécurité, il faut effectuer une évaluation des risques selon les normes
applicables (p. ex. EN ISO 12100, EN ISO 13849-1). Pour le montage, l'exploitation et les contrôles, il
convient de prendre en compte le document « Mise en œuvre et exploitation en toute sécurité du L200 »,
les consignes d'application, ainsi que toutes les normes, prescriptions, règles et directives nationales et
internationales qui s'appliquent. Observer les documents pertinents et livrés, les imprimer et les remettre
au personnel concerné.
AVERTISSEMENT
Une interruption de l'alimentation électrique peut entraîner des accidents graves !
Le dispositif de protection risque de s'ouvrir immédiatement sur une interruption de l'alimentation
électrique de l'électroaimant d'un interverrouillage de sécurité à verrouillage électromagnétique.
À appliquer pour l'appréciation des risques sur le dispositif de protection avant la mise en œuvre de l'interverrouillage de sécurité :
• EN ISO 12100, Sécurité des machines, appréciation des risques
• EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
La catégorie d'intégration technique réalisable en matière de commande selon EN ISO 13849-1 dépend
du bloc à contact et du câblage employé.
En particulier, les réglementations nationales et internationales suivantes sont applicables pour la mise en
service, les contrôles techniques et la manipulation de l'interverrouillage de sécurité :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive sur l'utilisation d'équipements de travail 2009/104/CE
• Prescriptions de sécurité
• Règlements de prévention des accidents et règles de sécurité
• Règlement sur la sécurité d'exploitation et loi sur la protection du travail (Betriebssicherheitsverordnung)
• Loi allemande sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz)
Les administrations locales sont également disponibles pour tout renseignement en matière de
sécurité (p. ex. inspection du travail, corporation professionnelle, OSHA).
2.1
Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles
2.1.1
Utilisation conforme
• L'interverrouillage de sécurité ne peut être utilisé qu'après avoir été sélectionné conformément aux
instructions respectivement valables, aux règles, normes et dispositions applicables en matière de
protection et de sécurité au travail et après avoir été monté sur la machine, raccordé, mis en service
et contrôlé par une personne qualifiée.
• Lors de la sélection de l'interverrouillage de sécurité, il convient de s'assurer que ses performances
de sécurité sont supérieures ou égales au niveau de performance requis PLr déterminé dans
l'évaluation des risques.
• Il doit être en parfait état et contrôlé à intervalles réguliers.
• La procédure de commutation ne doit être déclenchée que par un organe de commande adapté pour
cet interverrouillage de sécurité, ce dernier étant fixé au protecteur mobile de façon indissoluble et à
permettre une manipulation sûre.
Leuze electronic
L200
5
Sécurité
AVERTISSEMENT
Une machine en fonctionnement peut entraîner des blessures graves !
 Assurez-vous que, lors de tous travaux de transformation, d'entretien et de contrôle, l'installation est
arrêtée en toute sécurité et qu'elle ne peut pas se réenclencher.
Il faut raccorder les interverrouillages de sécurité L200 de façon à ce qu'un état à risque ne puisse être
activé que quand le dispositif de protection est fermé et à empêcher une ouverture prématurée pendant
le temps d'arrêt de l'état à risque. Utiliser des interverrouillages de sécurité à verrouillage
électromagnétique plutôt que par ressort seulement dans des cas particuliers et après appréciation des
risques en conséquence.
Conditions de raccordement :
• Un état à risque est activable seulement quand le dispositif de protection fermé et l'interverrouillage
armé.
• Il n'est pas possible d'ouvrir le dispositif de protection quand l'interverrouillage est armé.
• Il est possible d'ouvrir immédiatement le dispositif de protection en cas d'urgence même pendant la
marche de la machine après actionnement de la touche de déverrouillage d'urgence (ceci déclenche
un signal d'arrêt).
Le personnel opérateur n'a accès à la touche de déverrouillage d'urgence que par l'intérieur du dispositif
de protection fermé.
En outre, ne jamais utiliser l'interverrouillage de sécurité L200 dans les conditions suivantes :
• concentration élevée de particules de poussière dans l'environnement de l'installation
• variations rapides de la température ambiante (provoque de la condensation)
• fortes secousses
• atmosphères explosives ou facilement inflammables
• emplacements de montage insuffisamment stables
• parasites électromagnétiques
• quand la sécurité de plusieurs personnes dépend du fonctionnement de cet interverrouillage de
sécurité (p. ex. centrales nucléaires, trains, avions, véhicules, incinérateurs, appareils médicaux)
Manipulation de l'interverrouillage de sécurité :
 Ne jamais déverrouiller l'interverrouillage de sécurité avant que l'état à risque n'ait pris fin (exception :
actionnement de la touche de déverrouillage d'urgence).
 Respecter les conditions ambiantes admissibles pour le stockage et l'exploitation (voir chapitre 13
„Caractéristiques techniques“).
 Remplacer tout interverrouillage de sécurité endommagé conformément au présent mode d'emploi.
 Utiliser des presse-étoupe, du matériel d'isolation et des torons de raccordement d'un type de protection
adéquat.
 Protéger l'interverrouillage de sécurité de la pénétration de corps étrangers (p. ex. des copeaux, du
sable ou des grenailles).
 Recouvrir la fente d'actionnement, l'organe de commande et la plaque signalétique avant tout travail de
peinture.
 Nettoyer immédiatement l'interverrouillage de sécurité conformément au présent mode d'emploi de tout
encrassement pouvant compromettre le fonctionnement.
 Ne pas effectuer de modification sur la construction de l'interverrouillage de sécurité.
 L'interverrouillage de sécurité doit être remplacé au bout de 20 ans au maximum.
2.1.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation de l'interverrouillage de sécurité ne répondant pas aux critères énoncés sous « Utilisation
conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme !
Leuze electronic
L200
6
Sécurité
Exemple d'utilisation sans organe de commande monté indétachable
• Bouclage de pièces non sécuritaires dans le circuit de sécurité
• Utilisation de l'interverrouillage comme butée
2.2
Personnel qualifié
Conditions pour un personnel qualifié :
• il dispose d'une formation technique adéquate
• il connaît les règles et les prescriptions relatives à la protection au travail, la sécurité au travail et les
techniques de sécurité et capacité d'appréciation de la sécurité de la machine
• il connaît le mode d'emploi de l'interverrouillage de sécurité et celui de la machine
• il a été instruit par le responsable en ce qui concerne le montage et l'utilisation de la machine et de
l'interverrouillage de sécurité
2.3
Responsabilité pour la sécurité
Le fabricant et l'exploitant de la machine doivent assurer que la machine et l'interverrouillage de sécurité
mis en œuvre fonctionnent correctement et que toutes les personnes concernées sont suffisamment
informées et formées.
Le type et le contenu des informations doivent être transmis de façon à exclure des manipulations critiques
du point de vue de la sécurité.
Le fabricant de la machine est responsable de :
• la sécurité de la construction de la machine
• la sécurité de la mise en œuvre de l'interverrouillage de sécurité
• la transmission de toutes les informations pertinentes à l'exploitant
• le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la mise en service de la machine.
L'exploitant de la machine est responsable de :
• l'instruction du personnel opérateur
• le maintien de la sécurité de l'exploitation de la machine
• le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la protection et la sécurité au travail
• le contrôle régulier par un personnel qualifié
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• l'interverrouillage de sécurité n'a pas été utilisé de façon conforme
• les consignes de sécurité n'ont pas été respectées
• le montage et le raccordement électrique n'ont pas été réalisés par un personnel compétent
• les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte
Leuze electronic
L200
7
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
L'interverrouillage de sécurité de la série L200 est un dispositif de commutation électromécanique logé
dans un boîtier métallique du type de protection IP 67 pour les applications « Heavy Duty ». L'organe de
commande s'insère de façon centrée dans les ouvertures d'insertion coniques même quand la porte est
légèrement désaxée. Deux voyants s'allument quand les aimants sont activés. L'interverrouillage de
sécurité est également disponible en versions avec déverrouillage auxiliaire et touche de déverrouillage
d'urgence (voir tableau 14.1). Dans ce dernier cas, diverses rallonges (accessoires) permettent une adaptation optimale aux exigences locales spéciales.
3
2
1
8
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Tête de déviation
Couvercle antipoussière
Ouverture pour l'insertion de l'organe de commande
Déverrouillage auxiliaire (L200-M1C3-SLM24-L2G, L200-M1C3-SLM24-PB-L2G et L200-M0C3SLM24-L2G)
Voyants de contrôle
Couvercle du boîtier
Plaque signalétique (données de raccordement, code de fabrication et année de construction)
Touche de déverrouillage d'urgence (L200-M1C3-SLM24-PB-L2G)
Les directions de commande de la tête de déviation et de la touche de déverrouillage d'urgence se règlent
par crans de 90°. 5 directions d'approche possibles et un choix de différents organes de commande
permettent de monter l'interverrouillage de sécurité en toute position.
Leuze electronic
L200
8
Description de l'appareil
Figure 3.1:
Directions d'approche
Figure 3.2:
Directions de commande de la touche de déverrouillage d'urgence
Leuze electronic
L200
9
Fonctions
4
Fonctions
4.1
Verrouillage par ressort
Dans le cas du L200-M1C3-SLM24-L2G, du L200-M1C3-SLM24-PB-L2G et du L200-M0C3-SLM24-L2G
l'insertion de l'organe de commande ferme les contacts de sécurité et l'organe de commande est maintenu
mécaniquement en position bloquée par ressort. Le processus à risque peut être activé par le relais de
sécurité.
Si le processus à risque est arrêté, la tension de service est appliquée sur l'électroaimant pour permettre
le déverrouillage et l'organe de commande est débloqué. Le dispositif de protection peut s'ouvrir. Le
déverrouillage auxiliaire permet un déblocage également en cas de défaillance de la tension de service.
4.2
Verrouillage électromagnétique
Chez le L200-M1C3-MLM24-L2G, l'insertion de l'organe de commande ferme le contact de sécurité pour
la surveillance de la position du dispositif de protection. L'électroaimant est mis sous tension et maintient
l'organe de commande en position bloquée. Le processus à risque peut être activé par le relais de
sécurité.
Le déverrouillage provoque l'interruption de l'alimentation électrique de l'électroaimant. L'électroaimant
débloque l'organe de commande. Il est alors possible d'ouvrir le dispositif de protection.
4.3
Touche de déverrouillage d'urgence
Sur le L200-M1C3-SLM24-PB-L2G, il est également possible, en cas d'urgence, d'ouvrir immédiatement
le dispositif de protection après avoir actionné la touche de déverrouillage d'urgence, même quand la
machine est en marche (une commande d'arrêt se déclenche en même temps).
4.4
LED de signalisation
Deux voyants sont directement reliés à l'alimentation électrique de l'aimant et s'allument quand il est
activé.
Leuze electronic
L200
10
Applications
5
Applications
Les interverrouillages de sécurité L200 avec verrouillage par ressort sont par exemple adaptés à la surveillance de la position et l'interverrouillage des dispositifs de protection suivants :
• portes de protection tournantes ou pivotantes
• grilles de protection ou portes coulissant latéralement
• portes de protection ou coulissantes lourdes
• zones dangereuses à visibilité réduite (touche de déverrouillage d'urgence)
Les interverrouillages de sécurité avec verrouillage électromagnétique sont surtout utilisés comme interverrouillage de porte de protection afin d'éviter des interruptions indésirables de processus.
Leuze electronic
L200
11
Montage
6
Montage
AVERTISSEMENT
Un montage non conforme de l'interverrouillage de sécurité peut entraîner des accidents graves !
La fonction de protection de l'interverrouillage de sécurité n'est garantie que si celui-ci est adapté au
domaine d'application prévu et a été monté de façon conforme.
 Seul un personnel compétent est autorisé à effectuer le montage.
 Respecter les normes, les prescriptions et le présent mode d'emploi.
 Protéger le boîtier et la tête de déviation contre la pénétration d'encrassement (conditions ambiantes,
voir chapitre 13 „Caractéristiques techniques“).
 Contrôler que l'appareil fonctionne impeccablement.
6.1
Réglage de la tête de déviation
 Dévisser complètement les 4 vis de la tête de déviation.
 Tourner la tête de déviation (et le cas échéant la touche de déverrouillage d'urgence) dans la direction
souhaitée.
 Serrer les 4 vis de la tête de déviation à entre 0,8 et 1,2 Nm.
 Fermer l'ouverture non nécessitée avec le couvercle antipoussière.
6.2
Montage de l'interverrouillage de sécurité
Conditions pour le montage :
• la tête de déviation est réglée (ainsi que, le cas échéant, la touche de déverrouillage d'urgence)
• l'appareil est complètement assemblé
 Choisir un emplacement de montage permettant de remplir les conditions suivantes :
• il est possible d'accorder l'interverrouillage de sécurité et l'organe de commande et de les fixer fermement
• l'appareil est accessible au personnel spécialisé pour en permettre le contrôle et le remplacement
• le déverrouillage auxiliaire est facilement accessible au personnel spécialisé
• le personnel opérateur n'a accès à la touche de déverrouillage d'urgence que par l'intérieur du dispositif de protection fermé
Leuze electronic
L200
12
Montage
 Placer les rondelles et visser l'interverrouillage de sécurité à entre 2 et 3 Nm.
6.3
Montage de l'organe de commande
AVIS
Un montage non conforme peut endommager l'interverrouillage de sécurité !
 Mettre en place une butée mécanique séparée pour la partie mobile du dispositif de protection.
 Aligner l'organe de commande de façon à ce qu'il ne cogne pas ni ne frotte les bords de l'ouverture
d'insertion.
Conditions pour un fonctionnement correct :
• l'organe de commande n'est ni déformé ni endommagé
• l'organe de commande est adapté à l'interverrouillage de sécurité
Seuls des accessoires d'origine garantissent un fonctionnement correct (voir chapitre 14.1
„Accessoires“).
Incorrect
Correct
 Aligner l'organe de commande.
Leuze electronic
L200
13
Montage
Jeu pour l'organe de commande dans l'état fermé : entre 0,5 et 5 mm.
0,5
...
5m
m
 Fixer l'organe de commande avec des rivets ou des vis permettant une manipulation sûre et de telle
façon qu'il ne puisse pas se détacher.
Leuze electronic
L200
14
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Un raccordement électrique incorrect peut entraîner des accidents graves !
 Seul un personnel compétent est autorisé à effectuer le raccordement électrique.
7.1
Raccordement du bloc à contact
Conditions :
• le matériel d'isolation des câbles doit être résistant à des températures supérieures à la température
maximale pouvant être atteinte par le boîtier (voir chapitre 13 „Caractéristiques techniques“)
• le presse-étoupe possède un type de protection adéquat
• la charge électrique maximale est respectée (voir chapitre 13 „Caractéristiques techniques“)
Figure 7.1:
Figure 7.2:
21
11
31 43
21
11
31 43
22
12
32 44
22
12
32 44
Bloc à contact 3NC + 1NO (L200-M1C3-SLM24-PB-L2G, L200-M1C3-SLM24-L2G,
L200-M1C3-MLM24-L2G)
21
33
11 43
21
33
11 43
22
34
12 44
22
34
12 44
Bloc à contact 2NC + 2NO (L200-M0C3-SLM24-L2G)
Les deux voyants verts sont déjà reliés à l'alimentation électrique de l'électroaimant et il n'est
donc pas nécessaire de les raccorder.
A1
A2
Figure 7.3:
Câblage de l'électroaimant sur les bornes A1 et A2
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
 Interrompre l'alimentation électrique vers l'interverrouillage de sécurité.
 Ouvrir le couvercle du boîtier.
Leuze electronic
L200
15
Raccordement électrique
 Connecter le bloc à contact conformément au schéma électrique spécifique à l'application.
+24V
+24V
-K3
1
2
-K4
1
L+
L+
L+
1
1
1
2
2
13
23
33
41
24
34
42
-S1
2
S34
S35
2
RES-I
S33
RES-0
S31
IV-0
S12
2 AOPD+
S22
1 AOPD+
-A2
+24V
11 12 21 22 31 32 43 44
2 AOPD-
-A1
MSI-SR4B
0V
L200-M1C3-SLM24-L2G
14
A1
Var. B
*
-K3
A2
-K3
A1
Var. A
*
x1
x2
-K4
A2
-K4
-K3
-K4
L-
0V
PE
L-
L0V
PE
*
Figure 7.4:
Prévoir un pare-étincelles adapté
Exemple de branchement pour le L200-M1C3-SLM24-PB-L2G
 Serrer les vis du presse-étoupe à entre 0,6 et 0,8 Nm.
 Fixer le couvercle du boîtier en le serrant à entre 0,8 et 1,2 Nm.
Leuze electronic
L200
16
Mise en service
8
Mise en service
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme de l'interverrouillage de sécurité peut entraîner des accidents graves !
 Avant de déverrouiller l'interverrouillage de sécurité et d'ouvrir le dispositif de protection, attendre que
l'état à risque ait pris fin (exception dans les cas d'urgence : touche de déverrouillage d'urgence).
Conditions :
• l'interverrouillage de sécurité a été monté et raccordé conformément au présent mode d'emploi
• le personnel opérateur est instruit de l'utilisation correcte
 Contrôler le fonctionnement de l'interverrouillage de sécurité (voir chapitre 9 „Contrôle“).
L'interverrouillage de sécurité est ensuite prêt à fonctionner.
Leuze electronic
L200
17
Contrôle
9
Contrôle
Les interverrouillages de sécurité L200 ne nécessitent aucun entretien.
 Toujours remplacer l'interverrouillage de sécurité complet avec l'organe de commande.
 Observer les prescriptions nationales applicables en ce qui concerne les intervalles de contrôle.
 Documenter les contrôles de façon à en permettre la traçabilité.
9.1
À effectuer par le personnel compétent avant la première mise en service
 Contrôler que l'interverrouillage de sécurité est exploité dans les conditions ambiantes spécifiques au
modèle (voir chapitre 13 „Caractéristiques techniques“).
 Contrôler le fonctionnement mécanique et électrique (voir chapitre 9.2 „À effectuer par un personnel
compétent à intervalles réguliers“).
9.2
À effectuer par un personnel compétent à intervalles réguliers
Fonctionnement mécanique
 Mettre fin à l'état à risque et ouvrir le dispositif de protection.
 Contrôler que les composants sont fermement fixés.
 Contrôler que la rampe de câble est étanche.
 Contrôler l'interverrouillage de sécurité et l'organe de commande pour détecter des endommagements,
dépôts, déformations et de l'usure.
 Si disponible, contrôler le déverrouillage auxiliaire.
 Si disponible, contrôler la touche de déverrouillage d'urgence.
 Contrôler plusieurs fois que l'organe de commande s'insère facilement dans l'interverrouillage de
sécurité.
Fonctionnement électrique
AVERTISSEMENT
Des contrôles réalisés de façon non conforme peuvent être la source d'accidents graves !
 S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
 Mettre fin à l'état à risque et ouvrir le dispositif de protection.
 S'assurer que la machine ne peut pas démarrer quand le dispositif de protection est ouvert.
 Fermer le dispositif de protection et démarrer la machine.
 S'assurer que le dispositif de protection ne peut être ouvert que si la machine a été éteinte et l'interverrouillage de sécurité déverrouillé.
 S'assurer que le dispositif de protection ne peut être ouvert que si l'état à risque a pris fin.
DANGER
Danger de mort pendant la marche de la machine !
 Ne pas séjourner dans la zone dangereuse pour le contrôle de la touche de déverrouillage d'urgence.
 Si celui-ci est disponible, contrôler que l'actionnement de la touche de déverrouillage d'urgence
entraîne immédiatement le déblocage de l'organe de commande et l'arrêt de la machine.
9.3
À effectuer quotidiennement par le personnel opérateur
AVERTISSEMENT
Des contrôles réalisés de façon non conforme peuvent être la source d'accidents graves !
 S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
 Mettre fin à l'état à risque et ouvrir le dispositif de protection.
Leuze electronic
L200
18
Contrôle
 Contrôler si l'interverrouillage de sécurité et l'organe de commande comportent des dommages ou ont
été sujets à des manipulations.
 S'assurer que la machine ne peut pas démarrer quand le dispositif de protection est ouvert.
 Fermer le dispositif de protection et démarrer la machine.
 S'assurer que le dispositif de protection ne peut être ouvert que si la machine a été éteinte et l'interverrouillage de sécurité déverrouillé.
Leuze electronic
L200
19
Nettoyage
10
Nettoyage
En particulier, la tête de déviation de l'interverrouillage de sécurité ne doit comporter aucune impureté
(p. ex. des copeaux ou de la poussière).
Conditions pour le nettoyage :
• le dispositif de protection est ouvert et la machine est éteinte
• l'alimentation électrique vers l'interverrouillage de sécurité est interrompue
 Nettoyer l'interverrouillage de sécurité à intervalles réguliers avec le dispositif de protection ouvert
(p. ex. avec un aspirateur).
Leuze electronic
L200
20
Élimination
11
Élimination
 Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants
électroniques.
Leuze electronic
L200
21
Service et assistance
12
Service et assistance
Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 :
+49 (0) 7021 573-0
Hotline de service :
+49 (0) 8141 5350-111
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00 (UTC+1)
Le vendredi de 8h00 à 16h00 (UTC+1)
eMail :
service.protect@leuze.de
Adresse de retour pour les réparations :
Servicecenter
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Leuze electronic
L200
22
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
Tableau 13.1: Généralités
Type d'interrupteur
dispositif de verrouillage avec interverrouillage
selon EN 1088
Organe de commande externe
Série AC-AHLxx : droit, coudé, à ressorts, réglable
Type d'interverrouillage
L200-M1C3-SLM24-L2G : ressort
L200-M0C3-SLM24-L2G : ressort
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G : ressort
L200-M1C3-MLM24-L2G : électromagnétique
Commande d'interverrouillage
L200-M1C3-SLM24-L2G : ressort
L200-M0C3-SLM24-L2G : ressort
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G : ressort
L200-M1C3-MLM24-L2G : électroaimant
Directions de commande d'approche
1 x vers le haut, 4 x latéralement (90 °)
Vitesse d'approche
1 mm/s min., 0,5 m/s max.
Force d'activation (en tirant)
30 N
Durée de vie mécanique selon CEI 60947-5-1
1 x 106 cycles de commutation
Fréquence de commande selon CEI 60947-5-1
600 par heure max.
Durée d'utilisation (TM) selon EN ISO 13849-1
20 ans
Nombre de cycles jusqu'à une défaillance dangereuse (B10d) selon EN 61810-2
5.000.000
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1
CA 15 (Ue / Ie) :
250 V / 5 A
CC 13 (Ue / Ie) :
24 V / 6 A
125 V / 1,1 A
250 V / 0,4 A
Charge maximale avec des câbles à 5 pôles :
Charge maximale avec des câbles à 8 pôles :
24 V / 4 A (voir chapitre 14.1 „Accessoires“)
24 V / 2 A (voir chapitre 14.1 „Accessoires“)
Dimensions (encombrement)
voir chapitre 13.1 „Dimensions“
Tableau 13.2: Sécurité
Indice de protection
IP 67
Protection contre les contacts accidentels
mise à la terre
Tolérance aux chocs de recul
4,5 mm
Force d'interverrouillage
2500 N max.
Leuze electronic
L200
23
Caractéristiques techniques
Attribution des contacts
aimant : 2NC
organe de commande : 1NC + 1NO
(L200-M1C3-SLM24-L2G, L200-M1C3-SLM24PB-L2G, L200-M1C3-MLM24-L2G)
aimant : 1NC + 1NO
organe de commande : 1NC + 1NO
(L200-M0C3-SLM24-L2G)
Matériau pour contacts
alliage en argent
Principe de commutation
contact glissant
Ouverture des contacts
en serrage par adhérence, forcé
Tension assignée d'isolement
250 V CA, 300 V CC
Courant thermique conventionnel
10 A max.
Protection contre les courts-circuits selon
CEI 60269-1
aimant : 0,5 A, 24 V, type gG
circuit de sécurité : 10 A, 500 V, type gG
Tension de service de l'aimant et tolérance
24 V CC (–10 % … +25 %)
Durée de démarrage
100 %
Consommation
9 VA en moyenne
Tableau 13.3: Boîtier
Matériau du boîtier
métallique
Tableau 13.4: Raccordement
Nombre des rampes pour câble
3
Type de rampe pour câble
M20 x 1,5
Section de conducteur (câble torsadé)
1 x 0,34 mm2 … 2 x 1,5 mm2
Tableau 13.5: Environnement
Température ambiante, service
–25 ... +60 °C
Degré d'encrassement, externe,
selon EN 60947-1
3
Ces tableaux ne sont pas valables avec un connecteur M12 ou un câble de raccordement
supplémentaires, à l'exception des remarques directes concernant ces composants.
Leuze electronic
L200
24
Caractéristiques techniques
13.1
Dimensions
40
12.3
33.2
45.2
40
5.4
5.5
24
144
194.7
38.8
2.4
30
40.2
18.3
2.4
46
Figure 13.1: Dimensions du L200-M1C3-SLM24-L2G en mm
Leuze electronic
L200
25
Caractéristiques techniques
40
12.3
33.2
45.2
40
5.4
5.5
24
144
194.7
38.8
2.4
30
40.2
18.3
2.4
46
Figure 13.2: Dimensions du L200-M1C3-MLM24-L2G en mm
Leuze electronic
L200
26
Caractéristiques techniques
40
40
37.7
38.8
5.5
24
144
214.9
5.4
Ø38
53.4
65.4
Ø17
5.5
12.3
15 15
9.5
2.4
30
40.2
18.3
2.4
46
Figure 13.3: Dimensions du L200-M1C3-SLM24-PB-L2G en mm
Leuze electronic
L200
27
Caractéristiques techniques
14.7
9.2
Ø38
Ø17
5.5
30 max
24
44.7
18.3
46
Figure 13.4: Dimensions du L200 avec AC-PB30-L200 en mm
Ø 38
Ø17
17.7
5.5 12.2
40 MAX
Figure 13.5: Dimensions du L200 avec AC-PB40-L200 en mm
Leuze electronic
L200
28
Caractéristiques techniques
17.7
Ø 38
Ø 17
5.5 12.2
60 MAX
Figure 13.6: Dimensions du L200 avec AC-PB60-L200 en mm
10 MIN
25 MAX
Ø 38
Ø17
5.5
60 MIN
500 MAX
Figure 13.7: Dimensions du L200 avec AC-PB500-L200 en mm
Leuze electronic
L200
29
Informations concernant la commande et accessoires
14
Informations concernant la commande et accessoires
Tableau 14.1:
14.1
Interverrouillages de sécurité L200
Article
Art. n°
Description
L200-M1C3-SLM24-L2G
63000650
Verrouillage mécanique, déverrouillage auxiliaire
L200-M0C3-SLM24-L2G
63000653
Verrouillage mécanique, déverrouillage auxiliaire
L200-M1C3-MLM24-L2G
63000651
Verrouillage électromagnétique
L200-M1C3-SLM24-PB-L2G
63000652
Verrouillage mécanique, déverrouillage auxiliaire,
touche de déverrouillage d'urgence
Accessoires
Tableau 14.2: Organe de commande de la série AC-AHL pour l'interverrouillage de sécurité L200
Article
Art. n°
Description
AC-AHL-S
63000740
Série L, droit
AC-AHL-A
63000741
Série L, coudé
AC-AHL-RM
63000742
Série L, droit, fixation montée sur caoutchouc
AC-AHL-F4J2-TK
63000743
Série L, droit, flexible dans 4 directions, ajustable dans
2 directions, tête pivotante
Tableau 14.3: Accessoires pour l'interverrouillage de sécurité L200
Article
Art. n°
Description
AC-A-M20-12NPT
63000843
Adaptateur, M20 x 1,5 sur 1/2 NPT
AC-PLM-8
63000845
Prise intégrée, M12, métallique, avec câble de raccordement à
8 pôles interne
AC-KL-AHL
63000847
Blocage de l'organe de commande pour bloquer l'insertion de
l'organe de commande
AC-Exit-PB
63000749
Autocollant « Push To Exit »
AC-PB15-L200
63000750
Rallonge pour la touche de déverrouillage d'urgence, longueur
15 mm avec vis
AC-PB30-L200
63000751
Rallonge pour la touche de déverrouillage d'urgence, longueur
30 mm avec vis
AC-PB40-L200
63000752
Rallonge pour la touche de déverrouillage d'urgence, longueur
40 mm avec vis
AC-P605-L200
63000753
Rallonge pour la touche de déverrouillage d'urgence, longueur
60 mm avec vis
AC-PB500-L200
63000754
Rallonge pour la touche de déverrouillage d'urgence, longueur
60 mm à 500 mm avec vis et deux supports
CB-M12-5000E-5GF
678055
PUR, à 5 pôles, 5m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-10000E-5GF
678056
PUR, à 5 pôles, 10 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
Leuze electronic
L200
30
Informations concernant la commande et accessoires
Article
Art. n°
Description
CB-M12-15000E-5GF
678057
PUR, à 5 pôles, 15 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-25000E-5GF
678058
PUR, à 5 pôles, 25 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-5000E-8GF
678060
PUR, à 8 pôles, 5 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-10000E-8GF
678061
PUR, à 8 pôles, 10 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-15000E-8GF
678062
PUR, à 8 pôles, 15 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
CB-M12-25000E-8GF
678063
PUR, à 8 pôles, 25 m, blindé, connecteur M12 femelle, droit,
préconfectionné d'un côté
14.1.1 Encombrements des accessoires
32
21
R ≥ 30
R ≥ 40
0
0
79.1
5.4
13
R ≥ 400
2.5
28.6
21
50.5
20 9.5
19.5
Figure 14.1: Organe de commande AC-AHL-S
Leuze electronic
L200
31
Informations concernant la commande et accessoires
11
19.5
20 9.5
5.4
42.8
28.6 14.2
R ≥ 300
32
R ≥ 400
13
R ≥400
2.5
21
Figure 14.2: Organe de commande AC-AHL-A
32
79,1
00
5,2
R ≥ 400
Ø 14
R≥ 3
13
21
R ≥ 400
2,5
7
28,6
50,5
21
20 9,5
19,5
Figure 14.3: Organe de commande AC-AHL-RM
Leuze electronic
L200
32
Informations concernant la commande et accessoires
20
R
≥
5.2 80
30
4.8
R
12°
12°
≥8
0
12°
12°
21
12°
Ø 4.2
R≥
12°
80 2.5
28.6 10.8 13
6.5
39
28
8.5
Figure 14.4: Organe de commande AC-AHL-F4J2-TK
Leuze electronic
L200
33
Déclaration de conformité CE
15
Déclaration de conformité CE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(ORIGINAL)
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
(ORIGINAL)
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
(ORIGINAL)
The Manufacturer
Le constructeur
Der Hersteller
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1, PO Box 1111
73277 Owen, Germany
erklärt, dass die nachfolgend
aufgeführten Produkte den einschlägigen Anforderungen der
genannten EG-Richtlinien und
Normen entsprechen.
declares that the following listed
products fulfil the relevant provisions of the mentioned EC Directives and standards.
déclare que les produits identifiés
suivants sont conformes aux
directives CE et normes mentionnées.
Produktbeschreibung:
Description of product:
Description de produit:
Sicherheits-Schalter
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Sicherheits-Zuhaltung
L10, L100, L200
NOT-HALT-Befehlsgerät
ERS200
Seriennummer siehe Typschild
Safety Switch
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Safety Locking Device
L10, L100, L200
E-STOP command device
ERS200
Serial no. see name plates
Interrupteur de sécurité
S20, S200, S300, S400, S410, S420
Interverrouillage de sécurité
L10, L100, L200
Appareil de commande d'ARRÊT
D'URGENCE
ERS200
N° série voir plaques signalétiques
Angewandte EG-Richtlinie(n):
Applied EC Directive(s):
Directive(s) CE appliquées:
2006/42/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
2006/42/EC
2004/108/EC
2006/95/EC
2006/42/CE
2004/108/CE
2006/95/CE
Angewandte Normen:
Applied standards:
Normes appliquées:
EN/IEC 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN 1088
Benannte Stelle /
Baumusterprüfbescheinigung:
Notified Body /
Certificate of Type Examination:
IMQ S.p.A.
Istituto Italiano Del Marchio Di Qualitá
Via Quintiliano 43
I-20138 Milano
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen
Unterlagen:
/
Organisme notifié /
Attestation d'examen CE de type:
CAO2.03747(S20);
CAO2.04212 (L200);
CAO2.03756 (S400);
CAO2.03750 (L10-P)
Authorized person to compile the
technical file:
CAO2.03748 (L100) );
CAO2.03749 (S200, S300);
CAO2.03749 (ERS200, L10-M);
Personne autorisée à constituer
le dossier technique:
André Thieme; Leuze electronic GmbH + Co. KG
Liebigstr. 4; 82256 Fuerstenfeldbruck; Germany
Owen, 05.11.2014
Datum / Date / Date
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen
Telefon +49 (0) 7021 573-0
Telefax +49 (0) 7021 573-199
Leuze electronic
Ulrich Balbach, Geschäftsführer / Director / Directeur
Leuze electronic GmbH + Co. KG, Sitz Owen, Registergericht Stuttgart, HRA 230712
Persönlich haftende Gesellschafterin Leuze electronic Geschäftsführungs-GmbH,
Sitz Owen, Registergericht Stuttgart, HRB 230550
Geschäftsführer: Ulrich Balbach
USt.-IdNr. DE 145912521 │ Zollnummer 2554232
L200
Nr. 609340-2014/11
34

Manuels associés