Remko PWW30-3EC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Remko PWW30-3EC Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
et d'installation
Série PWW-EC de REMKO
Automates de chauffage d’eau chaude avec ventilateur EC
PWW 30-2 EC, PWW 30-3 EC, PWW 30-4 EC, PWW 30-6 EC,
PWW 50-2 EC, PWW 50-3 EC, PWW 50-4 EC, PWW 50-6 EC,
PWW 80-2 EC, PWW 80-3 EC, PWW 80-4 EC, PWW 80-6 EC,
PWW 100-2 EC, PWW 100-3 EC, PWW 100-4 EC, PWW 100-6 EC
Version FR - Z05
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Description de l'appareil
4
Montage de l’appareil
Raccordement électrique
5-7
7-11
Raccord de combustible
12
Mise en service
13
Mise hors service
13
Nettoyage et maintenance
14
Réparation
14
Accessoires de soufflage
15
Accessoires d’aspiration
16-17
Montage des accessoires
18-19
Représentation de l’appareil
20
Liste des pièces de rechange
20
Utilisation conforme
21
Service après-vente et garantie
21
Protection de l'environnement et recyclage
21
Tableaux des services / Courbes caractéristiques des appareils
22-29
Exemples de calcul
29-30
Planification / Calcul / Unités
32-33
Dimensions de l'appareil
34
Caractéristiques techniques
35
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le manuel !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservé à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO PWW
Consignes de sécurité
Avant d'être livrés, les appareils ont
été soumis à un contrôle exhaustif
des matériaux, du fonctionnement
et de la qualité.
Description de l'appareil
■Les appareils doivent être montés
en dehors des zones de trafic
(ex. : de grues). Une zone de
sécurité de 1 m doit être prévue
tout autour de l’appareil
Pour autant, les appareils peuvent
entraîner des dangers s'ils sont
utilisés par des personnes non
formées ou de manière non
conforme aux dispositions.
■Les appareils ne doivent être
utilisés qu'une fois complètement
montés
Respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes :
■Les composants de sécurité
(ex. : grille de protection) ne
doivent être ni démontés ni mis
hors service
■Les règlements de construction
locaux doivent généralement être
observés
■L’exploitant est responsable du
montage correct des appareils, de
l’installation électrique correcte et
du fonctionnement sans danger
des appareils
■Les appareils doivent être
installés, montés et utilisés
de telle sorte que la chaleur
rayonnante ne mette personne
en danger et n’importune
personne
■Les appareils doivent uniquement
être utilisés de manière conforme
dans les limites de puissance
indiquées et avec les fluides
véhiculés autorisés
Observer la plaque signalétique !
■ L a fixation doit être effectuée
avec des ancrages porteurs qui
doivent être fixés sur l’appareil
■Tous les câbles électriques des
appareils doivent être protégés
contre les dommages causés
par exemple par les animaux de
compagnie, etc.
4
Les appareils peuvent être équipés
avec divers accessoires côté
aspiration/soufflage.
Les appareils sont équipés en
série de lamelles de soufflage
d’air horizontales, réglables
individuellement.
■Ne jamais introduire de corps
étrangers dans l'appareil
■Les appareils ne doivent pas être
exposés aux jets d'eau directs
■Les appareils ne doivent être ni
installés, ni montés et ni utilisés
dans des zones potentiellement
explosives ou présentant des
risques d’incendie
Les appareils se montent sur le mur
ou au plafond.
■Les grilles de protection
d'aspiration doivent toujours être
exemptes de saletés et d'objets
en vrac, l’évacuation de l’appareil
ne doit pas être fermée
■Les appareils doivent uniquement
être fixés sur des murs porteurs
ou plafonds avec des matériaux
d'une capacité de charge
suffisante
■Le montage, le raccordement des
combustibles, le raccordement
du circuit électrique et la
maintenance doivent uniquement
être effectués par des spécialistes
formés
Les appareils sont des aérothermes
fixes, à chargement indirect avec
échangeur de chaleur à lamelles
Cu/Al pour le raccordement au
réseau d’eau chaude des pompes
jusqu'à max. 110 °C pour les tailles
80 et 100, et jusqu’à max. 90 °C
pour les tailles 30 et 50.
■Ne jamais laisser d’eau pénétrer
à l’intérieur de l’appareil
REMARQUE
Le bon fonctionnement des
appareils est uniquement
possible lorsque la
température aller sur l’entrée
de l’appareil et la puissance
de la pompe sont conformes
à la classification d’appareil
sélectionnée.
Les appareils sont équipés
d’un ventilateur axial haute
performance, optimisé en termes
de bruit et aérodynamique, en
forme de croissant, de lamelles
de soufflage d’air réglables
individuellement et de coffrets
électriques.
Les appareils sont équipés en série
d'un moteur à rotor extérieur EC
en version 230 V/50 Hz.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales de santé
et de sécurité des dispositions UE
en vigueur et sont faciles à utiliser.
Montage de l’appareil
Observer les consignes suivantes
pour un montage sans danger de
l’appareil :
■Les appareils doivent être agencés
de manière à ce que les zones
de séjour et zones de travail des
personnes ne soient pas dans le
flux d’air direct
■Les appareils doivent uniquement
être fixés sur des plafonds ou
toitures d'une capacité de charge
suffisante
■Les échangeurs de chaleur doivent
être raccordés de manière à ce
qu’aucune vibration ne puisse être
transmise de l’appareil au système
de tuyauteries ou inversement
Consoles
Les consoles (KO) pour le montage au mur et plafond (2 par appareil)
sont placées dans les évidements sur la paroi arrière de l’appareil et être
fixées sur l’appareil avec les vis fournies.
Les pièces montées directement
comme les boîtiers d’air mixte et/ou
de filtre doivent être fixées avec une
console de fixation murale (WFM) le
cas échéant.
ATTENTION
Les consoles doivent être
vissées sans tension sur
l'appareil et au mur ou au
plafond.
En cas d’utilisation de consoles côté
client, la distance minimum par rapport
au mur « e » doit être respectée !
Console KO
pour le montage mural et au plafond
e
■En cas de montage mural, il faut
observer une hauteur minimale
de 2,5 m par rapport au bord
inférieur de l’appareil
d
d
■En cas de montage mural audessus de 4 m, une aspiration de
l’air recyclé doit avoir lieu au sol
pour un chauffage uniforme
■En cas de montage au plafond
au-dessous de 4 m, les appareils
doivent être équipés d’une hotte
HG 4
■En cas de montage au plafond
au-dessus de 4 m, les appareils
doivent être équipés d’une buse
de soufflage au plafond AD
■Avant de raccorder les appareils
à un système de chauffage d’eau
chaude existant, il faut vérifier si la
puissance de la chaudière et de la
pompe sont suffisantes
■Pour les travaux de maintenance
et de réparation, un interrupteur
de réparation doit être monté à
proximité de l’appareil
■La distance entre les ailettes
de ventilateur et le boîtier de
l’appareil doit être uniforme
■Les appareils avec aspiration d’air
frais doivent généralement être
équipés d’un dispositif de contrôle
antigel
b
ø 12,5
c
f
a
KO (L 40 x 40 x 3)
a
b
c
d
f
e
f
PWW
mm
mm
mm
mm
mm
mm
30
552
432
506
155
270
40
50
632
507
586
192
270
40
80
792
622
746
250
270
40
100
872
732
826
305
340
40
Échangeur de chaleur Cu/Al
Les échangeurs de chaleur
à lamelles sont composés de
tuyaux en cuivre avec lamelles en
aluminium ajustées.
Les lamelles sont entourées d’un
cadre en acier galvanisé.
Le collecteur, le distributeur et les
raccords de combustibles sont en
acier.
■Les raccords de combustibles ont
lieu à l’aide de tubulures filetées
■La température de service
maximale est de 90 ou 110 °C
■La pression de service maximale
est de 16 bar
■Les échangeurs de chaleur ne
sont pas adaptés pour une
utilisation avec de la vapeur ou
de l'huile thermique
5
REMKO PWW
Exemples de montage
Mode Air recyclé / Air frais
par le toit
Mode Air recyclé / Air frais
par le mur extérieur
KA
MLK
PWW
1
FK
ß
AG
2
ß
2
MLK
FK
SG
SG
UA
ß
ß
2
6
WFM
WFM
UA
1
4
KA
4
KA
RK
SG
4
KA
PWW
ß
ß
ALH
3
ß
ß
3
Le conduit d’aspiration d’air recyclé et
l’élément d’aspiration sont fixés au mur
extérieur côté client.
4
La partie verticale de cet agencement
doit être fixée au mur côté client à
l’aide de consoles, de manière à ce que
les raccords élastiques n’aient pas à
absorber les charges.
Traversée murale en fonction de la
taille de la grille d’aspiration
Le boîtier d'air mixte est fixé au
mur extérieur porteur à l'aide de la
fixation murale WFM.
3
Raccordement électrique
Montage au plafond
En mode air recyclé avec console KO
KO
Les branchements électriques des
appareils doivent uniquement
être effectués par des spécialistes
autorisés selon les dispositions
en vigueur, en tenant compte
des directives des entreprises de
distribution d’énergie locales (EVU)
et des instructions d'installation
VDE spécifiques aux appareils.
ATTENTION
En cas de non-respect des
directives en vigueur, du mode
d’emploi et des schémas
électriques spécifiques aux
appareils, des dysfonctionnements
peuvent survenir avec des
dommages consécutifs.
Tout droit à la garantie
disparaît alors !
PWW
Montage mural
En mode air recyclé avec filtre FK,
boîtier d'air mixte MLK, console
WFM et lamelle d'injection
MLK
FK
Raccordement des appareils
Les appareils sont équipés en
série de ventilateurs axiaux EC
monophasés. Le réglage de la
vitesse a lieu à l’aide d’un signal
0-10 V.
Le raccordement des moteurs à un
dispositif de régulation approprié
s’effectue selon les schémas
électriques respectifs.
Un disjoncteur approprié dans le
câble d’alimentation du module
de commande doit être installé
côté client selon les directives en
vigueur.
Les branchements dans le bloc
de jonction doivent être reliés au
module de commande approprié
(accessoire).
ATTENTION
En cas d’arrêt du ventilateur,
l’alimentation de combustibles
doit également être
interrompue simultanément.
ATTENTION
Le raccordement électrique de
l’appareil doit uniquement être
effectué par des spécialistes
formés.
PWW
IJ
WFM
Légende :
AG = Grille d'aspiration de l'air
extérieur
AG = Hotte d'aspiration de l'air
extérieur
FK
= Boîtier de filtre
KA
= Raccord pour canalisation
KO = Consoles
MLK = Boîtier d'air mixte
RK
= Voute anti-pluie
SG
= Raccords élastiques
WFM= Console murale
IJ
= Lamelle d'injection
7
REMKO PWW
Schéma électrique PWW 30 EC
C
L1
N
PE
A1
E1 GND 10V
2
3
GND
PE
N
L
L1 N PE 11 14 1
0-10V
D
4
5
7
Légende :
A: Conduite d’alimentation avec
protection côté client
B: Signal 0-10 V
C: Ventilateur EC
D: Bornier
+
A
6
B
Exemple de raccordement de la régulation de la température ambiante RR21.2
PWW 30 EC
RR 21.2
L N
8
PE
3
GND
2
0-10 V
PE
N
L
GND
0-10 V
L1 N PE 11 14 1
4
5
6
7
Schéma électrique PWW 50-80 EC
C
L1
N
PE
K1
10V GND E1
D1 A1
A
B
4
6
7
2
3
0-10V
PE
N
L
L1 N PE 11 14 1
GND
D
5
Légende :
+
A
A: Conduite d’alimentation avec
protection côté client
B: Signal 0-10 V
C: Ventilateur EC
D: Bornier
B
Exemple de raccordement de la régulation de la température ambiante RR21.2
PWW 50-80 EC
3
0-10 V
PE
N
L
L N
2
GND
0-10 V
L1 N PE 11 14 1
GND
RR 21.2
4
5
6
7
PE
9
REMKO PWW
Schéma électrique PWW 100 EC
C
L1
N
K1
PE
24V 10V GND D1
E1
D
4
3
5
0-10V
2
GND
PE
N
L
L1 N PE 11 14 1
+
A
B
6
7
Légende :
A: Conduite d’alimentation avec
protection côté client
B: Signal 0-10 V
C: Ventilateur EC
D: Bornier
Exemple de raccordement de la régulation de la température ambiante RR21.2
PWW 100 EC
RR 21.2
10
PE
4
5
0-10 V
3
GND
PE
N
L
L N
2
GND
0-10 V
L1 N PE 11 14 1
6
7
Commande groupée
+
+
2
3
4
5
0-10V
L1 N PE 11 14 1
GND
5
PE
4
L
3
N
2
0-10V
L1 N PE 11 14 1
GND
5
N
GND
4
PE
3
L
2
0-10V
N
PE
L
L1 N PE 11 14 1
PWW 100 EC
PWW 50 EC / PWW 80 EC
PWW 30 EC
+
GND
0-10V
■Lors de l'installation d'une
commande groupée, il faut
veiller à ce que tous les
appareils raccordés aient la
même polarité.
■L'impédance minimale du
réglage utilisé doit être
observée (voir caractéristiques
techniques du réglage utilisé)
Exemple de calcul
■
Appareils raccordés :4 x PWW
■Impédance d'un appareil :
100 kOhm
■ Impédance minimale du réglage côté client :
1,5 kOhm
1
Impédance Total
=
1
Impédance Total
=
1
Impédance Total
= 0,04
Impédance Total
= 25 kOhm
1
1
1
1
+
+
+ ... +
Impédance Appareil 1 Impédance Appareil 2 Impédance Appareil 3
Impédance Appareil n
1
1
1
1
+
+
+
100 kOhm
100 kOhm
100 kOhm 100 kOhm
1
kOhm
Résultat :
Les 4 appareils PWW peuvent être raccordés au réglage, car l’impédance minimale du réglage (1,5 kOhm) a été
atteinte.
11
REMKO PWW
Raccord de combustible
Raccordement au système de
chauffage d’eau chaude
Avant le raccordement au système
de chauffage côté client, il faut
s’assurer que les puissances
requises respectives, spécifiques
aux appareils, peuvent être
fournies à tout moment.
■Le raccordement de l’appareil
côté eau doit être effectué
côté client à l’aide de tuyaux
appropriés avec robinets d’arrêt
dans les conduites aller et retour
L'utilisation de compensateurs
et d’aérateurs automatiques est
recommandée !
■Les échangeurs de chaleur à
lamelles fonctionnent selon le
principe de contre-courant
■Le raccordement a lieu au choix
du côté droit ou gauche.
ATTENTION : Observer l’aller et
le retour
Entrée d’air
Sortie d’air
Entrée d’eau
Sortie d’eau
ATTENTION : Lors du raccordement des tuyauteries, ne pas inverser les conduites aller et
retour. L’entrée d’eau (aller) est toujours du côté de la sortie d’air et la sortie d’eau du côté de
l’entrée d’air.
Observer strictement en cas de modification des positions de montage et/ou raccordement.
■Les échangeurs de chaleur
à lamelles doivent être
minutieusement aérés après le
montage
Les coussins d’air dans
l’échangeur de chaleur
entraînent une réduction de la
puissance calorifique !
REMARQUE
Pour éviter tous dommages
liés à une déformation des
tuyaux, un outil approprié
doit servir de support lors du
branchement des raccords
vissés de combustibles.
■Les tailles de filetages
des raccords tubulaires
sont indiquées dans les
caractéristiques techniques
Vidage en cas de risque de gel
Aération
Un vidage statique complet de
l’échangeur de chaleur à lamelles
n’est pas possible.
Le vidage complet de l’échangeur de
chaleur à lamelles est uniquement
possible à l'aide d'air comprimé.
Entrée d’eau
Raccord vissé
❄
Thermostat anti-gel
Remarques importantes à
respecter pour la protection
anti-gel !
Vidage
Pour éviter les dommages liés au gel,
un dispositif de protection anti-gel
doit être installé à des températures
inférieures à 0 °C.
doit en aucun cas y avoir de l’eau
dans l’échangeur de chaleur. L'eau
résiduelle doit être éliminée avec de
l’air comprimé.
Pour les installations qui sont
mises hors service dans des locaux
exposés à un risque de gel, il ne
Si cela n’est pas possible, un agent
anti-gel approprié doit être mélangé
dans le fluide de chauffage (eau).
12
Sortie d’eau
ATTENTION
Aucune garantie n’existe
pour les dommages liés au
gel sur l’échangeur de chaleur
à lamelles !
Mise en service
Avant la première mise en service
ATTENTION
La mise en service peut
uniquement avoir lieu jusqu'à ce
qu’il soit garanti que le montage
et l’installation électrique sont
conformes aux dispositions en
vigueur des directives européennes.
Mise hors service
Pendant la première
mise en service
Pendant la première mise
en service, contrôler le
fonctionnement et le paramétrage
correct de tous les dispositifs de
réglage, de commande et de
sécurité.
2. Le raccordement correct au
système de chauffage côté client
doit être vérifié.
1. La consommation électrique du
ventilateur doit être mesurée.
Le courant nominal ne doit pas
dépasser la valeur indiquée sur
la plaque signalétique dans
les positions de commutation
respectives.
3. Il faut vérifier si les surfaces
chaudes sont protégées contre
tout contact non intentionnel.
2. Vérifier la fonction de
commande/réglage du
ventilateur.
4. Il faut vérifier si le câblage
électrique des appareils a été
effectué selon les directives et
normes en vigueur, en tenant
compte des schémas électriques
fournis.
3. Vérifier la fonction de protection
du moteur du ventilateur.
1. Le montage mécanique correct
doit être vérifié.
4. En cas de montage, vérifier le
fonctionnement du dispositif
de protection anti-gel et du
thermostat ambiant.
5. Il ne doit pas y avoir de corps
étrangers dans le local du
ventilateur ainsi que dans
la zone d’aspiration et de
soufflage.
5. Vérifier l’ensemble de
l’installation en termes
d'installation hors tension et
d’éventuelles vibrations.
6. Il faut vérifier si toutes les
ouvertures de soufflage sont
ouvertes.
6. Vérifier le raccordement correct
et l’étanchéité des conduites
d’alimentation de combustibles.
Mettre l’interrupteur de service du
module de commande respectif en
position « Arrêt » ou « 0 ».
En cas d’arrêts prolongés :
■Débrancher la prise électrique
sur tous les pôles
■Bloquer le raccord de
combustibles
■En cas de risque de gel,
l’ensemble du système doit être
vidé si aucun agent anti-gel
approprié n’est mélangé dans le
fluide de chauffage (eau)
REMARQUE
Le vidage complet de
l’échangeur de chaleur est
uniquement possible à l'aide
d'air comprimé.
REMARQUE
Après avoir débranché le
module de commande du
secteur, une panne de secteur
ou un arrêt intempestif,
l'interrupteur de commande
doit toujours être d’abord
remis sur « 0 » pour le
redémarrage de l’appareil.
7. La manœuvrabilité du
ventilateur doit être vérifiée.
8. Déconnecter la fiche secteur
sur le module de commande
(accessoire) et démarrer le
module de commande avec
l'interrupteur de commande.
13
REMKO PWW
Nettoyage et maintenance
Les appareils ne nécessitent
quasiment aucun entretien
dans des conditions normales
d'utilisation. Ils doivent cependant
être régulièrement vérifiés et, si
nécessaire nettoyés pour garantir
un bon fonctionnement continu.
Mesures préventives importantes
avant chaque entretien :
■ Les
appareils doivent être
débranchés du réseau électrique sur
tous les pôles et protégés contre
tout redémarrage non autorisé
ATTENTION
Il ne suffit pas d’arrêter
l’appareil uniquement à l’aide
de l’interrupteur de service !
Nettoyage des appareils
■Nettoyer toutes les ouvertures
d’aspiration et les lamelles de
soufflage
■Nettoyer les ailettes de
ventilateur Si nécessaire,
démonter préalablement le
moteur ou la grille de protection
■Les lamelles de l’échangeur de
chaleur doivent être nettoyées
par soufflage, par aspiration ou
avec une brosse ou un pinceau
souple
■Les saletés tenaces sur le
ventilateur et les lamelles en
aluminium doivent être nettoyées
avec une solution savonneuse
■Attendre l’arrêt du ventilateur
■Bloquer le circuit d’eau et
protéger contre toute ouverture
intempestive
■Laisser refroidir l’échangeur de
chaleur à lamelles
REMARQUE
Les ailettes de ventilateur et
les lamelles en aluminium ne
doivent pas être endommagées
ou pliées.
Détergents
■Les appareils doivent être
nettoyés s’ils sont secs
uniquement ou avec un chiffon
humide et éventuellement une
solution savonneuse
5. D
émonter la paroi arrière (plaque
de support).
6. D
esserrer les vis de fixation de
l’échangeur de chaleur à lamelles
et retirer l’échangeur de chaleur
côté aspiration.
7. Installer le nouvel échangeur de
chaleur et remonter l’appareil
dans l’ordre inverse, accessoires
incl.
Réparation
Remplacement du ventilateur
Contrôles après la réparation :
1. Débrancher la prise électrique du
moteur.
■L’hélice doit tourner librement
dans le boîtier du ventilateur
2. Démonter la grille de protection
avec le ventilateur du boîtier de
ventilateur.
■La distance entre les ailettes
de ventilateur et le boîtier de
ventilateur doit être uniforme
3. Démonter la grille de protection
du moteur de ventilateur.
4. Remonter soigneusement le
nouveau ventilateur dans l’ordre
inverse.
5. Vérifier la manœuvrabilité et la
rotation des ailettes de ventilateur
par rapport au boîtier de
ventilateur.
6. Rebrancher correctement la prise
électrique du moteur.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
Remplacement de l’échangeur
de chaleur à lamelles
14
4. D
émonter les éventuels
accessoires d’aspiration et de
soufflage montés et retirer
l’appareil de la console (support).
8. R
ebrancher la prise électrique.
■En aucun cas, un nettoyeur
haute pression ou un appareil à
jet de vapeur ne doit être utilisé
■Même en cas de fort
encrassement, utiliser
uniquement des détergents
adaptés
3. V
ider complètement l’échangeur
de chaleur à lamelles et
débrancher les raccords de
combustibles.
1.Débrancher la prise électrique de
l’appareil.
2.Bloquer le raccordement de
l’appareil côté eau.
■Le moteur de ventilateur doit
tourner dans le sens de la flèche
et être correctement branché en
termes de phases
■Le serrage de tous les vissages
doit être vérifié
ATTENTION
Une fois toutes les interventions
réalisées sur les appareils, un
contrôle de la sécurité électrique
doit impérativement être réalisé
conformément à la norme VDE
0701.
REMARQUE
Les travaux de réparation et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Accessoires de soufflage
Version standard
Les appareils sont équipés en série de lamelles de soufflage d’air
horizontales, réglables individuellement.
■ Les lamelles se démontent sans problème en les déclipsant.
Volet de soufflage B
Lamelles de soufflage d’air à réglage vertical individuel pour le
soufflage au mur et au plafond.
Le volet de soufflage B est directement monté devant les lamelles
de soufflage d’air horizontales.
Le montage du volet permet de grandes portées.
La profondeur de l’appareil augmente de 115 mm pour tous les
types d’appareil.
■ Un équipement ultérieur est possible sans aucun problème
Hotte HG 4
Cette hotte permet une distribution homogène de l’air dans les 4 directions
en cas de hauteurs de montage faibles.
La hotte n’est pas adaptée pour des hauteurs de montage supérieures à 4 m.
■En cas d’équipement ultérieur, les lamelles de soufflage d’air de l’appareil
horizontales doivent être démontées
c
W
W
c
PWW
mm
30
50
80
100
166
166
166
236
Portée W en mètres
6m
8m
10 m
12 m
1er niveau
1er niveau
1er niveau
1er niveau
9m
11 m
13 m
15 m
2e niveau
2e niveau
2e niveau
2e niveau
Buse de soufflage au plafond AD
La buse de soufflage au plafond permet une direction concentrée
du flux d’air chaud et doit être utilisée pour des hauteurs de
montage supérieures à 4 m dans les halls à plafond haut.
■En cas d’équipement ultérieur, les lamelles de soufflage d’air de
l’appareil horizontales doivent être démontées
c
W
W
c
PWW
mm
30
50
80
100
200
230
270
290
Portée W en mètres
5,0 m
5,5 m
5,5 m
7,0 m
1er niveau
1er niveau
1er niveau
1er niveau
6,5 m
6,5 m
7,0 m
9,0 m
2e niveau
2e niveau
2e niveau
2e niveau
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
15
REMKO PWW
Accessoires d’aspiration
Grille d'aspiration de l'air extérieur AG
Grille de protection pour l’aspiration d’air frais par le mur extérieur
b b1
a
a1
b
b1
PWW
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
518
598
758
838
598
678
838
918
398
483
588
698
478
563
668
778
Pour la traversée murale : Dimensions a et b + env. 15 mm
a
a1
Console murale WFM
pour la fixation murale de l’appareil avec accessoires côté aspiration
(PWW+FK+MLK ou PWW+FK) sur le mur extérieur
d
a
b
c
d
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
1115
1165
1215
1295
490
590
690
690
55
55
55
55
60
60
60
60
c
b
a
PWW
Boîtier d'air mixte MLK
pour le mode air recyclé/air extérieur/air mixte. En série avec 2
volets opposés, sans servomoteur (accessoire).
La direction de l’air peut être choisie librement avec le capot
variable fourni.
b
a
c
a
b
c
PWW
mm
mm
mm
30
50
80
100
560
640
800
880
440
515
630
740
300
350
400
450
Boîtier de filtre FK
avec élément de filtre à poches à extraction latérale
(classe de filtre G3, profondeur 100 mm)
b
a
c
a
b
c
PWW
mm
mm
mm
30
50
80
100
560
640
800
880
440
515
630
740
400
400
400
400
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
16
Accessoires d’aspiration
Hotte d'aspiration de l'air extérieur ALH
pour l’aspiration de l’air extérieur par le toit
e
15
d
b
d
a
c
a
b
c
d
e
PWW
mm
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
520
600
760
840
240
310
360
410
260
290
290
400
20
20
20
20
215
215
215
325
Voute anti-pluie RK
avec raccord pour canalisation de 1 000 ou 500 mm de long
e
c
c1
d
b
d
a
b (e)
d
d
a
a
b
d
c
c1
d
c
a
b
c
c1
d
e
mm
mm
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
520
600
760
840
240
310
360
410
1000
1000
1000
1000
500
500
500
500
20
20
20
20
220
220
220
220
Raccords élastiques SG
Raccord flexible (arrêt des oscillations) entre l’appareil et le réseau
de canaux d’aération. (Dimension (e) pour le montage sur le
raccord pour canalisation)
d
c
a
PWW
a
b
d
c
e
PWW
mm
mm
max. mm
mm
mm
30
50
80
100
520
600
760
840
400
475
590
700
120
120
120
120
20
20
20
20
240
310
360
410
Raccord pour canalisation KA
Raccord pour canalisation de 1 000 ou 500 mm de long
a
b
c
c1
d
PWW
mm
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
520
600
760
840
240
310
360
410
1000
1000
1000
1000
500
500
500
500
20
20
20
20
Pièce d'aspiration de l'air recyclé UA
en série avec grille de protection pour le montage sur une
canalisation
b
d
a
b
c
d
PWW
mm
mm
mm
mm
30
50
80
100
520
600
760
840
240
310
360
410
400
450
650
800
20
20
20
20
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
17
REMKO PWW
Montage des accessoires
Boîtier d'air mixte MLK
Boîtier de filtre FK
Thermostat anti-gel FS
Le boîtier d'air mixte MLK est
conçu aussi bien pour le montage
mural que pour le montage au
plafond.
La relation entre l’air extérieur
et l’air recyclé peut être réglée
manuellement en continu avec
les clapets d’air mixte ou avec
un servomoteur pour trappe
(accessoire).
La direction de l’air côté aspiration
peut être choisie librement avec le
capot variable.
En cas de fonctionnement
du boîtier d'air mixte avec
servomoteur pour trappe, vérifier
régulièrement la manœuvrabilité
et l’encrassement des volets d’air
mixte.
Le boîtier de filtre avec filtre à
poches est conçu pour être monté
directement sur les appareils.
Le filtre à poches est extrait
latéralement.
L’agent filtrant du filtre à poches
est régénérable et correspond à la
classe de filtre G3.
D’autres classes de filtre sont
disponibles sur demande.
Le thermostat anti-gel est une
sonde de température d’eau
précise qui peut également être
montée ultérieurement sur la
surface des tuyauteries.
Entretien du filtre
Selon les conditions d’utilisation,
le filtre à poches doit être contrôlé
régulièrement et, nettoyé ou
remplacé si nécessaire.
Le thermostat est équipé au
besoin d'un commutateur à
enclenchement de précision.
La sangle fournie avec éléments
de serrage permet un montage
ultérieur aisé sans vider
l'installation de chauffage.
Installation
Avant le montage, l’isolation des
tuyaux doit être retirée dans la
zone d’installation de la sonde.
Surveillance automatique
Le degré d’encrassement du filtre
à poches peut être contrôlé à
l’aide d’un pressostat différentiel
(accessoire spécial).
Les pièces nécessaires pour le
montage, p. ex. sangle, élément
de serrage, etc. sont fournies avec
l’appareil.
Schéma de raccordement
Lorsque la différence de pression
finale est atteinte, les filtres doivent
être remplacés par des nouveaux
de classe de filtre équivalente.
2
Caractéristiques techniques :
Plage de réglage entre 25 et 95 °C,
différence de commutation réglable.
Température ambiante maximale
70 °C.
Installation
Filtre à poches de rechange EF :
PWW 30
PWW 50
PWW 80
PWW 100
18
1
Contact 1
s’ouvre en cas de hausse de
température.
Contact 2
se ferme en cas de hausse de
température.
Pinces de fixation
La fixation du boîtier d’air mixte et
de filtre a lieu à l’aide des pinces de
fixation fournies (4 unités).
ϑ
C
Référence 385405
Référence 385406
Référence 385407
Référence 385408
REMARQUE
Afin de garantir le bon
fonctionnement de la
commande anti-gel, la sonde
doit toujours être montée
au niveau de la sortie d’eau
(retour).
Lamelle d'injection IJ
La lamelle d'injection est une
extension économique pour
votre appareil REMKO PWW
qui est conçue pour être montée
directement sur les appareils.
Servomoteur KSH
(Ouvert / Fermé)
Le servomoteur est directement
monté sur l’axe de la trappe. Il
est équipé d’un bloc de serrage
universel et est fixé avec la sécurité
anti-rotation fournie.
L’entraînement est protégé contre
les surcharges et n’a pas besoin
d’interrupteur de fin de course.
En cas de commande manuelle,
le réducteur peut être désengagé
avec un bouton-poussoir à rappel
automatique.
Schéma de raccordement
L’air admis est injecté de manière
optimale par la lamelle d'injection.
La position des lamelles de guidage
d’air influence alors la vitesse de
l’air et la température de soufflage
du flux d’air total.
Cette technique permet d’avoir
une plus grande portée et un
réchauffage rapide des locaux à
tempérer.
L’aspiration de l’air ambiant déjà
réchauffé fait qu’il ne peut pas
y avoir différentes couches d’air
tempérées. La chaleur est répartie
de manière uniforme dans la pièce.
Installation
Démonter les lamelles disponibles
en les déclipsant et fixer la lamelle
d'injection avec 4 vis.
La position des lamelles
peut également être réglée
électriquement à l’aide d’une
commande en option.
Servomoteur KSP
(réglable en continu)
Le servomoteur de type KSP est
alimenté avec une tension secteur
de 230 V.
Un transformateur convertit la
tension secteur en une petite
tension de 24 volts.
Le moteur est commandé en
fonction de la tension d’entrée et
de la position du potentiomètre de
retour.
Le sens de fonctionnement du
moteur est inversé avec le bouton
rotatif.
Le raccordement d'un affichage
électrique de la position de la
trappe et des autres servomoteurs
est possible.
230V/1~
N L1
Schéma de raccordement
1 2 3
Désignation
des fils
Aderbezeichnung
Transmetteur
de0-10V
position 0-10V
Stellungsgeber
1
2
3
4
1
2
3
5
vcc
y
U
230V/1~
N L1
Typ KSH
Type
KSH
Caractéristiques techniques :
Servomoteur type KSH
protégé contre les surcharges
Puissance 2,5 W, 230 volts, 50 Hz.
Indice de protection IP 54,
durée de fonctionnement env.
150 secondes
Température ambiante maximale
50 °C.
ATTENTION
Les travaux de montage et de
réparation sur l'installation
électrique doivent, pour
des raisons de sécurité, être
exclusivement réalisés par
des électriciens spécialisés
autorisés.
Désignation
des fils
Aderbezeichnung
N L1
Typ KSP
Type
KSP
Caractéristiques techniques :
Servomoteur type KSP protégé
contre les surcharges
Puissance 3,5 W, 230 volts, 50 Hz
Indice de protection IP 54, durée de
fonctionnement env. 150 secondes.
Température ambiante maximale
50 °C.
REMARQUE
Toutes les bornes de
raccordement du câblage
électrique doivent être
vérifiées en termes de serrage
et resserrées si nécessaire.
19
REMKO PWW
Représentation de l’appareil
1
1a
1b
3
2
4
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Liste des pièces de rechange
N°
1
1a
1b
2
3
4
Désignation
PWW 30
Référence
PWW 50
Référence
PWW 80
Référence
PWW 100
Référence
Échangeur de chaleur Module 2
Échangeur de chaleur Module 3
Échangeur de chaleur Module 4
Bornier él.
Ventilateur
Lamelle de soufflage d’air
Pour les commandes de pièces de rechange, préciser la référence, mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) !
20
Utilisation conforme
Service après-vente
et garantie
De par leur conception et
leur équipement, les appareils
sont prévus exclusivement
pour le chauffage et l'aération
des installations industrielles
ou professionnelles (et non
domestiques).
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l’auteur de la
commande ou son client renvoie
le « Certificat de garantie » fourni
avec l’appareil dûment complété
à la société REMKO GmbH &
Co. KG à une date proche de la
vente et de la mise en service de
l’appareil.
La conception des appareils permet
d'utiliser les accessoires côté
aspiration et soufflage, qui sont
agréés par le fabricant.
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative
aux appareils, le fabricant décline
toute responsabilité quant aux
dommages qui pourraient se
produire.
Les appareils ont été soumis
en usine à plusieurs tests
afin de vérifier leur parfait
fonctionnement.
Si cependant des
dysfonctionnements se
produisaient qui ne pourraient être
résolus par l'exploitant à l'aide
des consignes de résolution des
anomalies, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
Protection de
l'environnement
et recyclage
Élimination de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage de
transport robuste en carton et au
besoin sur une palette en bois.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d'emballage, vous apportez une
contribution appréciable à la
réduction des déchets et à la
préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité continu.
REMARQUE
Toute autre utilisation que
celle décrite dans ce mode
d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité
du fabricant et tout droit
à garantie.
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de
cette documentation à d’autres
fins que celle prévue est
strictement interdite, sauf
autorisation écrite de la société
REMKO GmbH & Co. KG .
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Les matériaux traités sont
exclusivement des produits haut de
gamme en majeure partie recyclables.
Contribuez à la protection de
l’environnement en veillant à éliminer
votre ancien appareil de manière
écologique.
Rapportez donc vos appareils usagés
uniquement dans un centre de
recyclage autorisé ou un centre de
collecte adapté.
21
REMKO PWW
PWW 30 EC • Tableaux de performances • Caractéristiques techniques
Type
Moteur
EC
Volt
W
Débit d'air
m³/h
Niveau sonore
dB(A)
Portée max. (mur)
m
Portée max. (plafond*) m
Raccord de combustible Pouces
Poids
kg
Commande
Puissance absorbée
Combustible
PWW
45/35 °C
PWW
50/40 °C
PWW
55/45 °C
PWW
60/50 °C
PWW
70/50 °C
PWW 30-2 EC
PWW 30-3 EC
PWW 30-4 EC
PWW 30-6 EC
230 V / 50 Hz
140 W / 1,25 A
10
8
120
70
2280
1770
52
47
18
14
9
8
¾“
23
230 V / 50 Hz
140 W / 1,25 A
10
8
120
70
1810
1530
51
46
15
12
8
7
1“
25
230 V / 50 Hz
140 W / 1,25 A
10
8
120
70
1530
1350
50
45
12
11
7
6
1 ¼“
27
230 V / 50 Hz
140 W / 1,25 A
10
8
120
60
1480
1320
50
44
12
11
6
5
1 ¼“
28
tLe
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
12,3
11
9,8
8,5
7,3
6,1
4,9
13,6
12,3
11,1
9,9
8,6
7,4
6,2
4,9
14,9
13,6
12,4
11,2
9,9
8,7
7,4
6,2
16,2
14,9
13,7
12,5
11,2
10,0
8,8
7,5
16,4
15,1
13,9
12,7
11,4
10,2
8,9
7,7
1
4
8
11
15
18
21
3
6
9
13
16
20
23
26
4
8
11
15
18
21
25
28
6
9
13
16
20
23
26
30
6
12
13
17
20
23
27
30
10,8
9,7
8,6
7,5
6,5
5,4
4,3
11,9
10,9
9,8
8,7
7,6
6,5
5,4
4,4
13,1
12,0
10,9
9,8
8,8
7,7
6,6
5,5
14,2
13,1
12,1
11,0
9,9
8,8
7,7
6,6
14,4
13,3
12,3
11,2
10,1
9,0
7,9
6,8
3
6
9
13
16
19
22
5
8
11
15
18
21
24
27
7
10
13
17
20
23
26
29
9
12
15
18
22
25
28
31
9
12
16
19
22
25
28
31
14,8
13,3
11,8
10,4
8,9
7,4
5,9
16,3
14,9
13,4
11,9
10,4
9,0
7,5
6,0
17,9
16,4
14,9
13,5
12,0
10,5
9,0
7,6
19,4
18,0
16,5
15,0
13,5
12,1
10,6
9,1
19,8
18,4
16,9
15,4
13,9
12,4
10,9
9,5
9
12
14
17
20
22
25
12
14
17
20
22
25
27
30
14
17
20
22
25
27
30
32
17
20
22
25
27
30
32
35
18
20
23
25
28
30
33
36
13,4
12,1
10,7
9,4
8,1
6,7
5,4
14,8
13,5
12,1
10,8
10,8
8,2
6,8
5,5
16,2
14,9
13,5
12,2
10,9
9,5
8,2
6,9
17,6
16,3
14,9
13,6
12,3
11,0
9,6
8,3
18,0
16,7
15,3
14,0
12,7
11,3
10,0
8,6
11
13
16
18
21
23
26
14
16
19
21
21
26
28
31
17
19
21
24
26
29
31
33
19
22
24
26
29
31
34
36
20
22
25
27
30
32
34
37
16,3
14,7
13,1
11,5
9,9
8,4
6,8
17,9
16,3
14,8
13,2
11,6
10,0
8,4
6,8
19,6
18,0
16,4
14,8
13,3
11,7
10,1
8,5
21,2
19,7
18,1
16,5
14,9
13,3
11,7
10,2
22,0
20,4
18,8
17,2
15,6
14,0
12,4
10,8
17
19
21
22
24
26
28
20
22
24
26
28
30
31
33
23
25
27
29
31
33
35
37
26
28
30
32
34
36
38
40
28
30
32
34
35
37
39
41
15,0
13,5
12,1
10,6
9,2
7,7
6,3
16,5
15,1
13,6
12,2
10,7
9,2
7,8
6,3
18,0
16,6
15,1
13,7
12,2
10,8
9,3
7,9
19,5
18,1
16,6
15,2
13,7
12,3
10,8
9,4
20,3
18,9
17,4
15,9
14,5
13,0
11,5
10,0
18
20
22
23
25
27
29
21
23
25
27
29
30
32
34
25
27
28
30
32
34
36
37
28
30
32
34
35
37
39
41
30
32
33
35
37
39
40
42
18,8
17,1
15,3
13,6
11,8
10,1
8,3
6,5
20,6
18,9
17,1
15,4
13,6
11,9
10,1
8,3
22,4
20,7
18,9
17,2
15,4
13,7
11,9
10,2
24,2
22,5
20,7
19,0
17,2
15,5
13,7
12,0
25,8
24,0
22,2
20,5
18,7
16,9
15,1
13,3
23
24
26
27
29
30
32
33
26
28
29
31
32
34
35
37
30
32
33
35
36
37
39
40
34
35
37
38
40
41
43
44
37
38
40
41
43
44
45
47
17,4
15,8
14,1
12,5
10,9
9,3
7,7
6,0
19,0
17,4
15,8
14,2
12,6
11,0
9,3
7,7
20,7
19,1
17,4
15,8
14,2
12,6
11,0
9,4
22,3
20,7
19,1
17,5
15,9
14,3
12,7
11,0
23,8
22,2
20,5
18,9
17,3
15,7
14,0
12,4
24
26
27
28
30
31
32
34
28
29
31
32
33
35
36
37
32
33
34
36
37
38
40
41
35
37
38
39
41
42
44
45
39
40
41
43
44
45
47
48
* avec buse de soufflage au plafond AD
tLe Température d'admission d'air
tLa Température de sortie d'air
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
22
PWW 30 EC • Courbes caractéristiques de l’appareil • Résistances du combustible
Indicateurs de différence de
pression D de l’accessoire de
l’appareil :
Composant
Type
D
MLK
5
Boîtier de filtre (filtre propre)
FK
2
Encrassement de filtre moyen
FK
7
Raccord pour canalisation (par m)
KA
1
Grille d'aspiration de l'air extérieur
AG
4
Pièce d'aspiration de l'air recyclé
UA
1
Hotte d'aspiration de l'air extérieur
ALH
3
Boîtier d'air mixte
Débit volumique du combustible VW [l/h]
1. Accessoire monté côté aspiration
2. Accessoire monté côté refoulement
Composant
Type
D
Volet de soufflage
B
4
Hotte de soufflage
HG
3
Buse de soufflage au plafond
AD
10
Résistance du combustible ∆pW [kPa]
Différence de pression statique [Pa]
Indicateur de différence de pression D
10 volts
Débit volumique [m3/h]
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
23
REMKO PWW
PWW 50 EC • Tableaux de performances • Caractéristiques techniques
Type
Moteur
EC
Volt
W
Débit d'air
m³/h
Niveau sonore
dB(A)
Portée max. (mur)
m
Portée max. (plafond*) m
Raccord de combustible Pouces
Poids
kg
Commande
Puissance absorbée
Combustible
PWW
45/35 °C
PWW
50/40 °C
PWW
55/45 °C
PWW
60/50 °C
PWW
70/50 °C
PWW 50-2 EC
PWW 50-3 EC
PWW 50-4 EC
PWW 50-6 EC
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
190
90
3850
2140
63
53
25
14
11
8
¾“
31
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
190
90
3030
1920
62
52
20
12
10
6
1“
33
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
190
90
2570
1750
61
51
17
11
9
6
1 ¼“
36
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
190
80
2480
1720
60
51
16
11
8
5
1 ¼“
39
tLe
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
20,1
18,1
16
14,0
12,0
10,0
7,9
5,9
22,3
20,3
18,2
16,2
14,1
12,1
10,1
8,1
24,4
22,4
20,4
18,3
16,3
14,3
12,2
10,2
26,6
24,6
22,5
20,5
18,4
16,4
14,4
12,3
26,9
24,8
22,8
20,8
18,7
16,7
14,6
12,6
1
4
7
11
14
18
21
25
2
6
9
12
16
19
23
26
4
7
11
14
18
21
24
28
6
9
12
16
19
23
26
30
6
9
13
16
19
23
26
30
14,9
13,4
11,9
10,4
8,9
7,4
5,9
4,4
16,4
15
13,5
12,0
10,5
9,0
7,5
6,0
18,0
16,5
15,0
13,5
12,1
10,6
9,1
7,6
19,6
18,1
16,6
15,1
13,6
12,1
10,6
9,1
19,9
18,4
16,9
15,4
13,9
12,4
10,9
9,4
6
9
12
14
17
20
23
26
8
11
14
17
20
23
25
28
10
13
16
19
22
25
28
31
12
15
18
21
24
27
30
33
13
16
19
21
24
27
30
33
23,4
21,1
18,7
16,4
14,1
11,7
9,4
25,9
23,6
21,2
18,9
16,5
14,2
11,8
9,5
28,4
26,0
23,7
21,4
19,0
16,7
14,3
12,0
30,8
28,5
26,2
23,8
21,5
19,1
16,8
14,4
31,4
29,1
26,7
24,4
22,0
19,6
17,3
14,9
8
11
13
16
19
22
24
10
13
16
19
21
24
27
29
13
16
18
21
24
26
29
32
15
18
21
23
26
29
31
34
16
19
21
24
27
29
32
35
17,9
16,1
14,3
12,6
10,8
9,0
7,3
19,8
18
16,2
14,4
12,7
10,9
9,1
7,3
21,6
19,9
18,1
16,3
14,5
12,8
11,0
9,2
23,5
21,7
19,9
18,2
16,4
14,6
12,8
11,1
24,1
22,3
20,5
18,7
16,9
15,2
13,4
11,6
13
15
17
20
22
24
26
16
18
20
23
25
27
29
31
19
21
23
25
28
30
32
34
22
24
26
28
31
33
35
37
23
25
27
29
31
34
36
38
26
23,4
20,9
18,4
15,8
13,2
10,7
28,7
26,1
23,6
21,0
18,5
15,9
13,4
10,8
31,3
28,8
26,3
23,7
21,1
18,6
16,1
13,5
34,0
31,5
28,9
26,4
23,8
21,3
18,7
16,2
35,1
32,5
30,0
27,4
24,8
22,2
19,7
17,1
15
17
19
21
23
25
27
18
20
22
24
26
28
30
33
21
23
25
27
29
32
34
36
24
26
28
31
33
35
37
39
26
28
30
32
34
36
38
40
20,2
18,3
16,3
14,3
12,4
10,4
8,4
22,3
20,3
18,4
16,4
14,4
12,5
10,5
8,5
24,3
22,4
20,4
18,5
16,5
14,5
12,6
10,6
26,4
24,4
22,5
20,5
18,5
16,6
14,6
12,6
27,4
25,4
23,5
21,5
19,5
17,5
15,5
13,5
19
21
23
24
26
28
29
23
25
26
28
30
31
33
34
26
28
30
31
33
35
36
38
30
32
33
35
37
38
40
41
32
33
35
36
38
40
41
43
30,6
27,7
24,9
22,1
19,2
16,4
13,5
10,6
33,5
30,6
27,8
25,0
22,1
19,3
16,4
13,6
36,4
33,5
30,7
27,5
25,0
22,2
19,4
16,5
39,3
36,4
33,6
30,8
27,9
25,1
22,3
19,4
41,8
38,9
36,1
33,2
30,4
27,5
24,6
21,7
22
23
28
26
28
30
31
33
25
27
28
30
32
33
35
36
29
30
32
33
35
37
38
40
32
34
35
37
39
40
42
43
35
37
38
40
41
43
45
46
23,4
21,4
19,2
17,1
14,9
12,7
10,5
8,3
25,8
23,6
21,4
19,3
17,1
14,9
12,8
10,6
28,0
25,8
23,7
21,5
19,3
17,2
15,0
12,8
30,2
28,0
25,9
23,7
21,5
19,4
17,2
15,0
32,3
30,1
28,0
25,8
23,6
21,4
19,2
17,0
26
27
28
30
31
32
33
34
30
31
32
33
35
36
37
38
33
35
36
37
38
40
41
42
37
38
40
41
42
44
45
46
41
42
43
45
46
47
48
49
* avec buse de soufflage au plafond AD
tLe Température d'admission d'air
tLa Température de sortie d'air
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
24
PWW 50 EC • Courbes caractéristiques de l’appareil • Résistances du combustible
Indicateurs de différence de
pression D de l’accessoire de
l’appareil :
Composant
Type
D
MLK
5
Boîtier de filtre (filtre propre)
FK
2
Encrassement de filtre moyen
FK
7
Raccord pour canalisation (par m)
KA
1
Grille d'aspiration de l'air extérieur
AG
5
Pièce d'aspiration de l'air recyclé
UA
2
Hotte d'aspiration de l'air extérieur
ALH
4
Boîtier d'air mixte
2. Accessoire monté côté refoulement
Composant
Type
D
Volet de soufflage
B
5
Hotte de soufflage
HG
4
Buse de soufflage au plafond
AD
10
Débit volumique du combustible VW [l/h]
1. Accessoire monté côté aspiration
Résistance du combustible ∆pW [kPa]
Différence de pression statique [Pa]
Indicateur de différence de pression D
10 volts
Débit volumique [m3/h]
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
25
REMKO PWW
PWW 80 EC • Tableaux de performances • Caractéristiques techniques
Type
Moteur
EC
Volt
W
Débit d'air
m³/h
Niveau sonore
dB(A)
Portée max. (mur)
m
Portée max. (plafond*) m
Raccord de combustible Pouces
Poids
kg
Commande
Puissance absorbée
Combustible
PWW
45/35 °C
PWW
50/40 °C
PWW
55/45 °C
PWW
60/50 °C
PWW
70/50 °C
PWW 80-2 EC
PWW 80-3 EC
PWW 80-4 EC
PWW 80-6 EC
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
360
180
6750
4620
59
53
32
22
11
8
1“
45
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
360
180
5360
4170
58
52
26
20
9
7
1 ¼“
48
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
360
180
4530
3830
57
51
22
18
8
6
1 ¼“
50
230 V / 50 Hz
360 W / 1,43 A
10
8
320
170
4360
3750
57
50
21
18
8
5
1 ¼“
56
tLe
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
30,7
27,3
23,9
20,6
17,2
13,9
10,5
37,5
34,2
30,8
27,4
24,1
20,7
17,4
14,0
41,0
37,7
34,3
31,0
27,6
24,2
20,9
17,5
44,5
41,2
37,8
34,4
31,1
27,7
24,4
21,0
45,6
42,2
38,9
35,5
32,2
28,8
25,4
22,1
4
7
11
14
18
21
25
2
5
9
12
16
19
23
26
3
7
10
14
17
21
24
28
5
8
12
15
19
22
26
29
5
9
12
16
19
23
26
30
25,4
22,6
19,9
17,1
14,3
11,6
8,8
31,0
28,3
25,5
22,8
20,0
17,2
14,5
11,7
33,9
31,2
28,4
25,6
22,9
20,1
17,3
14,6
36,8
34,0
31,3
28,5
25,7
23,0
20,2
17,4
37,9
35,1
32,3
29,5
26,8
24,0
21,2
18,4
6
10
13
16
19
22
26
5
8
11
15
18
21
24
28
7
10
13
17
20
23
26
29
9
12
15
18
22
25
28
31
9
13
16
19
22
25
29
32
42,5
38,4
34,3
30,1
25,9
21,8
17,6
13,4
46,9
42,7
38,6
34,4
30,3
26,1
22,0
17,8
51,2
47,1
42,9
38,8
34,6
30,5
26,3
22,1
55,5
51,4
47,2
43,1
38,9
34,8
30,6
26,4
57,4
53,2
49,0
44,2
40,7
36,5
32,3
28,1
9
11
14
17
19
22
25
27
11
14
16
19
22
24
27
30
13
16
19
22
24
27
30
32
16
19
21
24
27
29
32
35
17
20
22
25
28
30
33
36
36,9
33,3
29,7
26,1
22,5
18,9
15,3
11,7
40,6
37,0
33,4
29,9
26,3
22,7
19,1
15,5
44,3
40,7
37,2
33,6
30,0
26,4
22,8
19,2
48,0
44,5
40,9
37,3
33,7
30,1
26,6
23,0
49,8
46,2
42,6
39,0
35,4
31,8
28,2
24,5
11
14
16
19
21
24
26
28
14
16
19
21
24
26
29
31
17
19
22
24
26
29
31
34
19
22
24
27
29
32
34
36
21
23
25
28
30
33
35
37
47,1
42,6
38,1
33,6
29,1
24,6
20,0
15,4
51,8
47,3
42,8
38,3
33,8
29,2
24,7
20,2
56,4
51,9
47,4
42,9
38,4
33,9
29,4
24,9
61,1
56,6
52,1
47,6
43,1
38,6
34,1
29,6
63,9
59,4
54,9
50,3
45,8
41,2
36,7
32,0
16
18
20
22
24
26
28
30
19
21
23
25
27
29
31
33
22
24
26
28
30
32
34
36
28
27
29
31
33
35
37
39
27
29
31
33
35
37
39
41
42,3
38,3
34,2
30,2
26,2
22,1
18,0
14,0
46,5
42,4
38,4
34,4
30,4
26,3
22,3
18,2
50,7
46,6
42,6
38,6
34,5
30,5
26,5
22,4
54,8
50,8
46,8
42,7
38,7
34,7
30,6
26,6
57,5
53,4
49,4
45,3
41,2
37,2
33,1
28,9
18
20
22
23
25
27
29
31
21
23
25
27
29
30
32
34
24
26
28
30
32
34
36
37
28
29
31
33
35
37
39
41
30
32
33
35
37
39
41
42
54,3
49,4
44,4
39,4
34,4
29,3
24,3
19,2
59,4
54,5
49,5
44,5
39,5
34,5
29,4
24,4
64,5
59,5
54,6
49,6
44,6
39,6
36,4
29,5
69,6
64,6
59,6
54,6
49,7
44,7
39,7
34,6
74,5
69,5
64,4
59,4
54,4
49,3
44,2
39,1
22
24
25
27
28
30
32
33
26
27
29
30
32
34
35
37
29
31
32
34
35
37
39
40
33
34
36
37
39
40
42
44
36
37
39
41
42
44
45
47
48,9
44,4
40
35,5
31,0
26,5
22,0
17,4
53,5
49,0
44,5
40,1
35,6
31,1
26,6
22,0
58,0
53,6
49,1
44,6
40,1
35,7
31,2
26,7
62,6
58,1
53,6
49,2
44,7
40,2
35,7
31,2
67,1
62,6
58,1
53,6
49,1
44,5
40,0
35,4
24
25
27
28
30
21
32
34
27
29
30
32
33
35
36
37
31
33
34
35
37
38
40
41
35
36
38
39
40
42
43
45
38
40
41
43
44
45
47
48
* avec buse de soufflage au plafond AD
tLe Température d'admission d'air
tLa Température de sortie d'air
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
26
PWW 80 EC • Courbes caractéristiques de l’appareil • Résistances du combustible
Indicateurs de différence de
pression D de l’accessoire de
l’appareil :
Composant
Type
D
MLK
5
Boîtier de filtre (filtre propre)
FK
3
Encrassement de filtre moyen
FK
7
Raccord pour canalisation (par m)
KA
1
Grille d'aspiration de l'air extérieur
AG
4
Pièce d'aspiration de l'air recyclé
UA
2
Hotte d'aspiration de l'air extérieur
ALH
4
Boîtier d'air mixte
2. Accessoire monté côté refoulement
Composant
Type
D
Volet de soufflage
B
5
Hotte de soufflage
HG
4
Buse de soufflage au plafond
AD
9
Débit volumique du combustible VW [l/h]
1. Accessoire monté côté aspiration
Résistance du combustible ∆pW [kPa]
Différence de pression statique [Pa]
Indicateur de différence de pression D
10 volts
Débit volumique [m3/h]
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
27
REMKO PWW
PWW 100 EC • Tableaux de performances • Caractéristiques techniques
Type
Moteur
EC
Volt
W
Débit d'air
m³/h
Niveau sonore
dB(A)
Portée max. (mur)
m
Portée max. (plafond*) m
Raccord de combustible Pouces
Poids
kg
Commande
Puissance absorbée
Combustible
PWW
45/35 °C
PWW
50/40 °C
PWW
55/45 °C
PWW
60/50 °C
PWW
70/50 °C
PWW 100-2 EC
PWW 100-3 EC
PWW 100-4 EC
PWW 100-6 EC
230 V / 50 Hz
530 W / 2,34 A
10
8
410
220
8310
5360
62
56
35
23
13
9
1 ¼“
58
230 V / 50 Hz
530 W / 2,34 A
10
8
420
220
6810
5030
61
55
29
21
11
8
1 ¼“
62
230 V / 50 Hz
530 W / 2,34 A
10
8
410
220
5940
4750
60
54
25
20
10
7
1 ½“
66
230 V / 50 Hz
530 W / 2,34 A
10
8
410
210
5750
4680
59
54
24
20
9
6
1 ½“
72
tLe
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
Q0
(kW)
tLa
(°C)
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
- 15
- 10
-5
0
+5
+ 10
+ 15
+ 20
46,3
41,8
37,2
32,7
28,2
23,7
19,2
14,6
51,1
46,5
42,0
37,4
32,9
28,4
23,9
19,3
55,8
51,2
46,7
42,1
37,6
33,1
28,6
24,1
60,5
55,9
51,4
46,9
42,3
37,8
33,3
28,7
62,3
57,7
53,2
48,7
44,2
39,6
35,0
30,5
2
5
8
12
15
18
22
25
3
7
10
13
17
20
24
27
5
8
12
15
18
22
25
29
7
10
13
17
20
24
27
30
7
11
14
17
21
24
28
31
36,9
33,4
29,8
26,2
22,6
19,0
15,4
11,8
40,7
37,1
33,5
29,9
26,3
22,7
19,1
15,5
44,4
40,8
37,2
33,6
30,1
26,6
22,8
19,3
48,1
44,5
40,9
37,3
33,8
30,2
26,6
23,0
49,8
46,2
42,6
39,0
35,4
31,8
28,2
24,5
6
9
12
15
18
21
24
27
8
11
14
17
20
23
26
29
10
13
16
19
22
25
28
31
12
15
18
21
24
27
30
33
13
16
19
22
25
28
31
34
56,7
51,2
45,8
40,3
34,8
29,3
23,8
18,2
62,5
57,0
51,5
46,0
40,5
35,0
29,5
24,0
68,2
62,7
57,2
51,7
46,2
40,7
35,2
29,7
73,9
68,4
62,9
57,4
51,9
46,4
40,9
35,4
76,6
71,1
65,6
60,1
54,6
49,0
43,5
38,0
10
12
15
18
20
23
25
28
12
15
17
20
23
25
28
30
15
17
20
23
25
28
30
33
17
20
22
25
28
30
33
35
18
21
24
26
29
31
34
37
47,5
42,9
38,3
33,8
29,2
24,6
20,0
15,4
52,2
47,6
43,1
38,5
33,9
29,4
28,4
20,2
56,9
52,4
47,8
43,3
38,7
34,1
29,5
25,0
61,6
57,1
52,5
48,0
43,4
38,9
34,3
29,7
64,3
59,6
55,1
50,5
45,9
41,3
36,6
32,0
13
15
18
20
22
25
27
29
16
18
20
23
25
27
30
32
19
21
23
26
28
30
32
35
21
24
26
28
31
33
35
38
23
25
28
30
32
34
37
39
63,5
57,4
51,4
45,4
39,3
33,2
27,2
21,0
69,7
63,7
57,6
51,6
45,6
39,5
33,5
27,4
75,9
69,9
63,9
57,9
51,8
45,8
39,7
33,7
82,1
76,1
70,1
64,1
58,1
52,0
46,0
39,9
86,2
80,1
74,1
68,0
62,0
55,9
49,7
43,6
17
19
21
23
25
27
29
31
20
22
24
26
26
30
32
34
23
25
27
29
31
33
35
37
26
28
30
32
34
36
38
40
28
30
32
34
36
38
40
42
54,8
49,6
44,4
39,3
34,1
28,9
23,6
18,4
60,2
55,0
49,8
44,6
39,4
34,3
29,0
23,8
65,5
60,3
55,2
50,0
44,8
39,6
34,4
29,2
70,8
65,7
60,5
55,3
50,1
45,0
39,7
34,6
74,6
69,4
64,2
59,0
53,8
48,5
43,2
37,9
19
21
23
25
26
28
30
31
23
24
26
28
30
31
33
35
26
28
30
31
33
35
37
38
29
31
33
35
36
38
40
42
32
33
35
37
39
40
42
44
73,1
66,4
59,7
53,0
46,3
39,6
32,8
26,0
79,9
73,2
66,5
59,9
53,2
46,4
39,7
32,9
86,7
80,0
73,3
66,7
60,0
53,3
46,6
39,2
93,5
86,8
80,1
73,4
66,8
60,1
53,4
46,7
23
24
26
27
29
30
32
33
26
28
29
31
33
34
36
37
30
31
33
30
36
38
39
41
33
35
36
38
40
41
43
44
37
38
40
41
43
44
46
47
63,1
57,4
51,6
45,9
40,1
34,3
28,5
22,6
69,0
63,2
57,5
51,7
46,0
40,2
34,4
28,6
74,8
69,1
60,3
57,6
51,8
46,1
40,3
34,5
80,6
74,9
69,2
36,4
57,7
51,9
46,2
40,4
86,8
81,0
75,2
69,4
63,6
57,8
41,9
46,0
25
26
28
29
31
32
33
34
29
30
32
33
34
36
37
38
33
34
35
37
38
39
41
42
36
38
39
40
42
43
44
46
40
42
43
44
45
47
48
49
* avec buse de soufflage au plafond AD
tLe Température d'admission d'air
100,3
93,5
86,8
80,1
73,3
66,6
59,7
52,9
tLa Température de sortie d'air
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
28
PWW 100 EC • Courbes caractéristiques de l’appareil • Résistances du combustible
Indicateurs de différence de
pression D de l’accessoire de
l’appareil :
Composant
Type
D
MLK
6
Boîtier de filtre (filtre propre)
FK
3
Encrassement de filtre moyen
FK
8
Raccord pour canalisation (par m)
KA
1
Grille d'aspiration de l'air extérieur
AG
4
Pièce d'aspiration de l'air recyclé
UA
2
Hotte d'aspiration de l'air extérieur
ALH
4
Boîtier d'air mixte
2. Accessoire monté côté refoulement
Composant
Type
D
Volet de soufflage
B
6
Hotte de soufflage
HG
4
Buse de soufflage au plafond
AD
10
Débit volumique du combustible VW [l/h]
1. Accessoire monté côté aspiration
Résistance du combustible ∆pW [kPa]
Différence de pression statique [Pa]
Indicateur de différence de pression D
10 volts
Débit volumique [m3/h]
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
29
REMKO PWW
Exemple de calcul et explication
Les puissances thermiques indiquées dans les tableaux de performances varient en fonction de ce qui suit :
Quantités d’air réduites en cas de montage d’accessoires supplémentaires, p. ex. boîtier d'air mixte, boîtier de
filtre, buse de soufflage. Observer les indicateurs de différence de pression !
Correction du réchauffage de l’air
Rapport de débit d’air VL/V
Rapport de débit d’air VL/V
Correction de la puissance thermique
Facteur de puissance thermique fQ
Facteur de réchauffage de l’air fL
Détermination de la puissance thermique et de la quantité d’air lors de l’utilisation d’accessoires :
Avec :Type d’appareil PWW 80-3 EC
avec boîtier de filtre FK
avec buse de soufflage au plafond AD
Combustible PWW 70/50
Température d'admission d'air tLe = 15 °C
On cherche :Quantité d’air
Puissance thermique
Température de soufflage
Résistance du combustible
VL
QL
tLa
∆pW
(m3/h)
(kW)
(°C)
(kPa)
À partir des tableaux de performances
Débit d’air
V = 5 360 m3/h
Puissance thermique
Q = 32,3 kW
Température de soufflage tLa = 33 °C
1. Définition de la quantité d’air VL (m3/h)
Différence de pression statique [Pa]
Indicateur de différence de pression D
10 volts
on obtient alors un réchauffement de l’air
∆t = 18 K
Les différents indicateurs de différence de
pression D (voie page 31) sont ajoutés :
Boîtier de filtre FK
Buse de soufflage AD
Différence totale
=
7
9
16
Solution à partir du diagramme :
Débit volumique [m3/h]
VL = 3 150 m3/h
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
30
Exemple de calcul et explication
2. Puissance thermique QL (kW)
Avec le rapport entre VL et la
quantité d’air V (valeur du tableau
des performances), on obtient à
partir du diagramme « Correction
de la puissance thermique le
facteur de puissance thermique fQ.
En multipliant la puissance
thermique du tableau des
performances avec le facteur fQ,
on obtient la puissance thermique
effective QL (kW).
3. Température de soufflage tLa (°C)
À partir du rapport entre VL et la
quantité d’air V (valeur du tableau
des performances), on obtient le
facteur de réchauffement de l’air.
En multipliant le réchauffement de
l’air du tableau des performances
(tLa – tLe) avec le facteur de
réchauffement de l’air fL, on
obtient le réchauffement de l’air
effectif.
4. Résistance du combustible
Pour l’exemple de calcul, on obtient alors :
Rapport de la quantité d’air
VL 3 150 = 0,59
V = 5 360
Facteur de correction
de la puissance thermique
Puissance thermique effective
fQ = 0,72
QL = 32,3 x 0,72 = 23,3 kW
Solution :
Puissance thermique
QL = 37,6/28,6 kW
Pour l’exemple de calcul, on obtient alors :
Rapport de la quantité d’air
Facteur de réchauffement de l’air
Réchauffement de l’air effectif
Température de sortie d’air
0,59 (voir ci-dessus)
fL = 1,25
∆tL = 18 x 1,25 = 22,5 °C [34 °C]
tLa = 22,5 + 15 = 37,5 °C
Solution :
Température de soufflage
tLa = 37,5 °C
Le début volumique de combustible VW est obtenu comme suit :
Q
VW = 860 xL (litre/h)
∆tW
∆tW = 70 - 50 = 20 °C
QL = 23,3 (voir solution au point 2.)
on obtient ainsi : VW = 860 x 23,3 = 1 000 l/h
20
Pour l’exemple de calcul, on obtient alors à partir du diagramme de la
résistance de combustible pour le type d’appareil 80-3 :
∆pW = 12 kPa
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
31
REMKO PWW
Planification • Calcul • Unités
Critères de planification ou de sélection
■ Besoin de chaleur total de la pièce à
chauffer
■ Nombre d’appareils qui sont
nécessaires pour couvrir d'une part
ce besoin de chaleur et garantir
d’autre part une distribution de
chaleur et d’air suffisamment
précise dans la pièce.
Dans tous les cas, il est plus
avantageux s’utiliser plusieurs petits
appareils car il est ainsi possible
d’atteindre une meilleure répartition
des températures, des vitesses d’air
réduites et un niveau de bruit faible.
■ Mode de fonctionnement requis
(air recyclé, air mixte ou air
extérieur)
■ Lieu de montage (mur ou plafond)
■ Niveau sonore autorisé
■ Températures de soufflage dans la
zone de séjour de personnes
(valeur indicative = 35–40 °C)
■ Pour les appareils à air mixte ou air
extérieur qui utilisent les quantités
d’air extérieur requises, pour assurer
le taux de renouvellement de l’air
de la pièce
■ Profondeur d'encastrement
horizontale ou verticale du jet
d’air qui est requise pour pouvoir
garantir une circulation dans toute
la pièce
■ Quantité d’air total en circulation
par rapport au volume de la pièce
(valeur indicative : 2–3 fois la
circulation d’air)
Détermination de la puissance calorifique, de la quantité d’air extérieur et des températures de soufflage nécessaires
Puissance calorifique :
La puissance calorifique Q des automates de chauffage REMKO considère les éléments suivants :
1. Besoin de chaleur QH de la pièce à chauffer. (Calcul selon DIN 4701 et 4108)
2. Besoin de chaleur QAL pour réchauffer l’air extérieur à la température ambiante.
QAL = VAL · cPL · fL· (tL2 – tL1) en [kW]
Q = QH + QAL en [kW]
Quantité d’air extérieur :
La quantité d’air extérieur requise VAL
dépend des exigences de l’installation et
des directives en matière de construction.
VAL = X · L · B · H in [m3/h]
Les chiffres ci-après sont des valeurs indicatives ou recommandations des ouvrages spécialisés
Description de la pièce
3 .... 6
70 .... 80
Entrepôts
2 .... 4
60 .... 70
Industrie textile
4 .... 20
env. 90
Ateliers de décapage/peinture
5 .... 15
60 .... 70
Bureaux, petites commerces
4 .... 8
env. 45
Garages
4 .... 5
60 .... 70
10 .... 30
50 .... 60
Cuisines industrielles
Températures de soufflage :
Renouvellement de l’air par heure Niveau de bruit dB(A)
Ateliers en général
Grands espaces de vente, supermarchés
8 .... 10
env. 60
Courts de tennis couverts
1 .... 2
45 .... 55
Remarque :
Les températures de soufflage extrêmes peuvent entraîner une distribution non
uniforme de la chaleur et une stratification des température dans la pièce. Pour
garantir des conditions agréables dans la zone de séjour, nous recommandons les
températures de soufflage max. suivantes :
Zone Confort 30–40 °C / Zone industrielle 35–45 °C
Les données indiquées dans les tableaux de performances considèrent les valeurs suivantes :
et la capacité thermique spéc. CPL de l’air
tL1 [°C] -15 -10
0
+15 +20
avec 1 kWs à une pression d’air const.
kg
kg · K
fL [ m3 ] 1,37 1,34 1,29 1,23 1,20
de 1 013 hPa
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
32
Planification • Calcul • Unités
Signe
Unité
Explication
Q
kW
Puissance calorifique de l’aérotherme
QH
kW
Besoin de chaleur de la pièce à chauffer.
QAL
kW
Besoin de chaleur pour réchauffer l’air extérieur à la température ambiante. QAL = VAL · CPL · ∆t
QL
kW
Effet. Puissance calorifique de l’aérotherme avec montage d’accessoires
V
m3/h
Débit volumétrique d'air de l’aérotherme sans montage d’accessoires
VL
m3/h
Effet. Débit volumétrique d'air de l’aérotherme avec montage d’accessoires VL = V · fV
VAL
m3/h
Débit volumique de l'air extérieur
VAL = X · B · L
VW
l/h
Débit volumique du combustible
VW =
tL1
°C
Température d'admission d'air sur l’aérotherme
tL2
°C
Température de sortie d’air sur l’aérotherme
∆t
°C
Différence de température d’air (entrée/sortie) sur l’aérotherme
∆t = tL2 – tL1
∆tW
°C
Différence de température de combustible (entrée/sortie) sur l’aérotherme
∆tW = tW1 – tW2
∆tL
°C
Différence de température effective (entrée/sortie) sur l’aérotherme
avec montage d’accessoires
∆tL = ∆t · f
L
Capacité thermique spéc. de l’air à une pression d’air const.
kWs
1 ———
kg · K
Q = QH + QAL
860 · Q
tW
ϕL
kWs
———
kg · K
kg
m3
L
m
Longueur de la pièce à chauffer
B
m
Largeur de la pièce à chauffer
H
m
Hauteur de la pièce à chauffer
X
1/h
Taux de renouvellement d’air de la pièce à chauffer
fQ
—
Facteur de puissance thermique
fQ = QL / Q
fV
—
Rapport de débit d’air
fV = VL / V
fL
—
Facteur de réchauffage de l’air
∆PW
kPa
Résistance du combustible (perte de pression côté eau)
∆PST
Pa
Différence de pression statique avec montage d’accessoires
D
—
Indicateur de différence de pression avec montage d’accessoires
CPL
Densité de l’air sec
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
33
REMKO PWW
Dimensions de l'appareil
A
98
V
E
R
F
167
C
D
G
G
V = Entrée d’eau (aller)
R = Sortie d’eau (retour)
B
L’entrée d’eau (aller) doit toujours être
du « côté de la sortie d’air ».
Même lorsque les appareils sont tournés
lors du montage et raccordés de l’autre
côté.
Dimensions
mm
PWW 30
PWW 50
PWW 80
PWW 100
A
560
640
800
880
B
440
515
630
740
C
360
360
360
390
D
403
406
412
452
E
344
419
534
644
F
80
80
80
80
G
45
45
45
45
Type d’appareil
Dimensions
Pouces 30-2
Type d’appareil
30-3
30-4
50-2
50-3
50-4
80-2
80-3
80-4
100-2
100-3
100-4
V
R ¾“
R 1“
R 1¼“
R ¾“
R 1“
R 1¼“
R 1“
R 1¼“ R 1¼“ R 1¼“ R 1¼“ R 1½“
R
R ¾“
R 1“
R 1¼“
R ¾“
R 1“
R 1¼“
R 1“
R 1¼“ R 1¼“ R 1¼“ R 1¼“ R 1½“
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
34
Caractéristiques techniques
Série
PWW 30-2 EC
Moteur
EC
Puissance absorbée Watts
Débit d'air
m3/h
Niveau sonore
dB(A)
Raccord de combustible Pouces
Capacité en eau (WT)
l
Combustible
PWW
Pression de service max. bar
Poids
kg
Série
120
2280
52
¾“
1,8
16
23
190
3850
63
¾“
3,0
16
31
PWW 30-4 EC
PWW 30-6 EC
230V / 50Hz / 140W / 1,25A
70
120
70
120
70
120
60
1770
1810
1530
1530
1350
1480
1320
47
51
46
50
45
50
44
1“
1 ¼“
1 ¼“
2,5
2,0
2,6
Eau chaude pour pompes jusqu’à max. 90 °C
16
16
16
25
27
28
PWW 50-2 EC
Moteur
EC
Puissance absorbée Watts
Débit d'air
m3/h
Niveau sonore
dB(A)
Raccord de combustible Pouces
Capacité en eau (WT)
l
Combustible
PWW
Pression de service max. bar
Poids
kg
PWW 30-3 EC
PWW 50-3 EC
PWW 50-4 EC
PWW 50-6 EC
230V / 50Hz / 360W / 1,43A
90
190
90
190
90
190
80
2140
3030
1920
2570
1750
2480
1720
53
62
52
61
51
60
51
1“
1 ¼“
1 ¼“
3,9
2,7
3,6
Eau chaude pour pompes jusqu’à max. 90 °C
16
16
16
33
36
39
Série
PWW 80-2 EC
Moteur
EC
Puissance absorbée Watts
Débit d'air
m3/h
Niveau sonore
dB(A)
Raccord de combustible Pouces
Capacité en eau (WT)
l
230V / 50Hz / 360W / 1,43A
360
180
360
180
360
180
320
170
6750
4620
5360
4170
4530
3830
4360
3750
59
53
58
52
57
51
57
50
1“
1 ¼“
1 ¼“
1 ¼“
4,6
6,2
4,4
6,0
Eau chaude pour pompes ou eau de chauffage pour pompes jusqu’à max.
110 °C
16
16
16
16
45
48
50
56
Combustible
Pression de service max.
Poids
PWW
bar
kg
PWW 80-3 EC
PWW 100-3 EC
PWW 80-4 EC
PWW 100-4 EC
PWW 80-6 EC
Série
PWW 100-2 EC
PWW 100-6 EC
Moteur
EC
Puissance absorbée Watts
Débit d'air
m3/h
Niveau sonore
dB(A)
Raccord de combustible Pouces
Capacité en eau (WT)
l
Combustible
PWW
Pression de service max. bar
Poids
kg
230V / 50Hz / 530W / 2,34A
410
220
420
220
410
220
410
210
8310
5360
6810
5030
5940
4750
5750
4680
62
56
61
55
60
54
59
54
1 ¼“
1 ¼“
1 ½“
1 ½“
1,8
2,5
2,0
2,6
Eau chaude pour pompes jusqu’à max. 90 °C
16
16
16
16
23
25
27
28
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
35
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés