▼
Scroll to page 2
of
8
Notice Technique D103590XFR2 Juin 20 23 Types PS/79-1 et PS/79-2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Sommaire Généralités.......................................................................... 1 Caractéristiques.................................................................. 1 Marquage............................................................................ 2 Dimensions et Masses........................................................ 2 Installation........................................................................... 2 Mise en Service................................................................... 2 Vérifications Périodiques..................................................... 2 Statut SEP .......................................................................... 2 Exigences ATEX ................................................................. 2 Maintenance........................................................................ 3 Pièces De Rechange........................................................... 4 Exigences Concernant l’Élimination des Déchets............... 4 Exploitation.......................................................................... 4 Nomenclature...................................................................... 5 Figure 1. Type PS/79-1 ou PS/79-2 Pilote Schémas............................................................................. 6 Généralités Série FL - Série Cronos Principe de la Notice Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter. Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2. Description Produit Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces pilotes sont déclinés dans les versions suivantes : • PS/79-1 - RE/79-1 - PSO/79-1 - REOPS/79-1 • PS/79-2 - RE/79-2 - PSO/79-2 - REO/79-2 Une version avec couvercle étanche est disponible sur demande (e.g. PS/79-1-D et PS/79-2-D). La gamme complète des pilotes PS peut être installés sur les régulateurs suivants : Caractéristiques Tableau 1. Caractéristiques Techniques Configurations RÉGULATEUR OU MONITEUR PS/79-1 PS/79-2 Pression de Service PS, bar 20 Pression de consigne wd, bar 0,01-0,5 0,5-3 Matériaux Corps et Covercles Aluminium Raccordements : Taraudé 1/4 NPT Femelle. A l’exception des pilotes PSO/79-1 et PSO/79-2, tous les pilotes de la Série PS/ sont livrés avec un filtre (capacité de filtrage 5μ) et un stabilisateur de pression intégré. Types PS/79-1 et PS/79-2 Marquage Installation O.M.T. Note 1 MATRICOLA SERIAL Nr. ANNO YEAR NORME ARMONIZ. HARMONIZED STD. CLASSE DI PERDITA LEAKAGE CLASS CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONAL CLASS FLUIDO GRUPPO FLUID GROUP DN1 Note 2 Note 3 b. Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur. DN2 EN TS a. S’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique du pilote sont compatibles avec les conditions de service effectives. APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE BOLOGNA ITALY Wa Cg 1 pmax PS °C body bar Wao bar Wau bar bar Note 4 PS bar covers bar pao - bar PT= 1.5 x PS bar Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2 Mise en Service Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur. Contrôles Périodiques Note 1 : Voir “Caractéristiques” Note 2 : Année de Fabrication Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Une légère augmentation de la pression doit être détectée : elle est due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite. Note 3 : Classe 1 : -10 à 60°C Classe 2 : -20 à 60°C Note 4 : Voir “Caractéristiques” Dimensions et Masses Statut SEP 145 Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la Directive d’Équipements Sous Pression DESP 2014/68/UE article 4 section 3 et a été conçu et fabriquer en application des techniques correctes Aux termes de l’article 4 section 3, ce produit “SEP” n’a pas à porter le marquage CE. Exigences ATEX 270 ▲ AVERTISSEMENT MASSES DE LA GAMME COMPLÈTE PS/79-1 ET PS/79-2 : 2,5 kg Figure 3. Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Dimensions, mm 2 Si les dispositions des normes EN 12186 et EN 12279, les réglementations nationales, le cas échéant, les spécifications et les recommandations du fabricant ne sont pas mises en pratique avant l’installation, et si la purge de gaz inerte n’est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel interne et externe des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations. Types PS/79-1 et PS/79-2 Si la présence de matières étrangères dans les conduites est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement en raison des étincelles générées par la mécanique: • drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec) En tout cas, • les dispositions des directives 1999/92/CE et 2009/104/CE sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur final • en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de l’opération doivent être prises, par exemple: - remplissage / épuisement de gaz de volume interne de la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre de zone de sécurité selon de la norme EN 12186 et de la norme EN 12279; - la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz d’échappement de la zone de sécurité; - la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou l’ensemble de l’installation • les exigences d’essai des normes EN 12186 et EN 12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par l’utilisateur final • un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de pression conformément aux règles nationales • une vérification périodique / entretien de surveillance doit être effectuée en respectant les réglementations nationales, le cas échéant, les recommandations spécifiques du fabricant. Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité b. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort (rep. 52) et la membrane équipée (rep. 53, 51, 50, 49, 48 et 47). Replacer le membrane si nécessaire. c. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support de patin (rep. 45). d. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Replacement des Patins d’Etanchéité de la Vanne e. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25). Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support de patin (rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31). f. g. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Maintenance Générale h. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus). i. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire. j. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6). k. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7). ▲ PRECAUTION Cette opération doit être effectuée exactement telle que décrite pour éviter d’endommager ou de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17). Maintenance ▲ PRECAUTION La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié pour assurer un entretien de bonne qualité. Contacter les techniciens du support technique ou un distributeur agréé pour toute information. Laisser le gaz sous pression s’écouler de la partie correspondante du circuit avant de procéder à l’entretien. Replacement du Filtre a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage ci-dessus. Remplacer le support de patin (rep. 29) et le joint torique (rep. 32). l. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire la goupille fendue (rep. 35). m. Sur les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de blocage (rep. 15) au moyen de la clé appropriée et extraire les pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du siège (rep. 61) est en bon état. n. Remplacer les joints usés. Remontage Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une mince couche de graisse Molykote® 55 M et prendre grand soin de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification. Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage. S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement et sans frottement. 3 Types PS/79-1 et PS/79-2 De plus: s. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une bonne étanchéité. o. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés, tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le jeu entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre (A) du levier (rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu. ▲ PRECAUTION La plage de valeurs d’auto-réglage du pilote est large. Toutefois, étant donné les conditions de fonctionnement effectives, il peut être nécessaire de l’aider parfois en trouvant le meilleur réglage du registre/de la vis broche (rep. 24) ou l’orifice d’étalonnage le mieux approprié (rep. 18). ▲ PRECAUTION Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant doucement sur la tige (rep. 12) vers le haut. Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que le support de la membrane (rep. 9) sur la tige (rep. 12) est dans le même plan que celle qui supporte la membrane (rep. 9) dans le corps (rep. 19). Piéces de Réchange p. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque (rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une clé hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9) fermement en place afin d’éviter d’endommager la tige (rep. 12) et les leviers situés en dessous. q. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7). r. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la membrane vers la gauche et tracer un autre repère. Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps. Les pièces de rechange doivent être stockées selon les procédures correctes, conformément aux normes/règles nationales pour éviter leur vieillissement accéléré ou leur détérioration. Exigences Concernant L’élimination des déchets Les déchets et les déchets électriques/électroniques provenant d’emballages, de pièces de rechange, de lubrifiants, d’appareils/systèmes complets et produits dans le cadre des activités de surveillance sur le terrain (durant leur fonctionnement et/ou à la fin de leur vie utile) doivent être éliminés conformément à la réglementation locale (lois et normes). EXPLOITATION Tableau 2. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 SYMPTÔMES CAUSE ACTIONS Le ressort (rep. 5) est trop faible Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort Fuites des connexions du pilote Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation par un débit de gaz correct Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche l’écoulement correct Nettoyer ou remplacer Le support de patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer Le support de patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 45) Remplacer Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 29) Remplacer Débit insuffisant du siège de vanne (rep. 25) Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24) Orifice d’étalonnage trop grand (seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2) Remplacer par un plus petit Le point de consigne désiré n’est pas atteint La pression de sortie chute très en dessous du point de consigne La pression de sortie augmente au-delà du point de consigne Réponse lente aux changements de demande de gaz Réponse trop rapide aux changements de demande de gaz, c-à-d pompage Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice de mise à l’air libre (S) 4 Débit excessif du siège de vanne (rep. 25) Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24) L’orifice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit (seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2) Remplacer par un plus grand Montage incorrect des pièces internes Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le siège de la vanne (rep. 25) Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59) (seulement pour les Types RE/79-1 et RE/79-2) Remplacer Types PS/79-1 et PS/79-2 Nomenclature Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (Figure 4) Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20* 21 22* 23 24 25 26* 27 29* 30 31 32* 33* 34 35 36 37 38 39 40* 41* 42 43 44 Descriptif Vis de réglage Ecrou Capuchon Support de ressort Ressort Capot Ecrou Plaque Membrane Vis11* Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement) Tige Rondelle Ecrou Ecrou de blocage Ressort Vanne à pointeau percé Orifice Corps Joint torique Bouchon Joint torique Bouchon Vis broche Siège Joint torique Ressort Bloc support de patin Entretoise Tige fourchée Joint torique Joint torique Vis Goupille fendue Bloc levier Plaque signalétique Goupille Bague Seeger Joint torique Feutre Crépine Ressort Siège Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (Figure 4) (suite) Repère 45* 46* 47 48* 49 50 51 52 53 54 55 56* 57 58 Descriptif Bloc support de patin Joint torique Bloc vis Membrane Plaque Rondelle Rondelle Ressort Ecrou autobloquant Vis Capot Joint torique Bouchon Capot filtre Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement Repère Descriptif 17 Soupape de sûreté 59* Patin 60* Joint torique 61 Siège 62 Palier de pousée 63* Bague “GACO” Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D, RE/79-1-D et RE/79-2-D Repère Descriptif 69* Joint torique 70 Bague Seeger 71* Joint torique Pilote Type REOPS/79-1 (Figure 4) Repère 77 Descriptif Body Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité. Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de pilote concerné et son numéro de série. 5 Types PS/79-1 et PS/79-2 SCHÈMAS SECTION PARTIEL C-C TYPES PS/79-1-2 ET RE/79-1-2 A 1 SECTION A-A TYPES PS/79-1-2 2 3 4 5 39 38 39 37 6 36 7 34 35 8 A 9 10 11 12 33 51 40 54 41 V 42 52 55 58 53 50 54 49 48 47 46 45 44 43 M 13 32 31 R 30 29 18 26 17 19 20 57 56 25 24 23 22 27 28 A DETAIL REOPS/79-1 77 REOPS/79-1 ET REO/79-2 51 18 PSO/79-1-2 39 40 54 39 38 41 55 58 53 41 42 55 58 50 54 49 48 47 46 45 44 43 39 40 54 42 52 54 48 Figure 4. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 6 21 B DETAIL REOPS/79-1 39 38 15 14 16 Types PS/79-1 et PS/79-2 TYPES RE/79-1-2 TYPES PS/79-1-D RE/79-1-D PS/79-2-D RE/79-2-D 1 71 3 69 6 70 73 74 19 S 15 63 62 16 17 59 60 61 Tableau 3. Connexions PS/79-1 et PS/79-2 CODE Connexions M Amont du régulateur R Au régulateur (pression de motorisation) S Vers l’aval ou endroit sur V Aval du régulateur Figure 4. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite) 7 Types PS/79-1 et PS/79-2 Webadmin.Regulators@emerson.com Facebook.com/EmersonAutomationSolutions Tartarini-NaturalGas.com LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions Twitter.com/emr_automation Emerson Automation Solutions Amériques McKinney, Texas 75070 États Unis T +1 800 558 5853 +1 972 548 3574 Asie-Pacifique Singapour 128461, Singapour T +65 6777 8211 Europe Bologna 40013, Italie T +39 051 419 0611 Moyen Orient et Afrique Dubai, Émirats Arabes Unis T +971 4 811 8100 D103590XFR2 © 2015, 2023 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tous droits réservés. 06/23. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini™ est une marque détenue par l’une des sociétés d’Emerson Automation Solutions, une unité commerciale d’Emerson Electric Co. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur. Emerson Process Management s.r.l. Emerson Automation Solutions - Stabilimento di/Site of: Castel Maggiore - Bologna Sede Legale/Legal Entity: Piazza Meda 5, 20121 Milano, Italy Sede Amministrativa/Administrative Headquarters: OMT Tartarini, Via Clodoveo Bonazzi 43, 40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy C.F. - P.I. e R.I. di MI 13186130152 - REA di MI/n.1622916 Direz. e Coord. (art. 2497 bis CC): EMERSON ELECTRIC CO. St. Louis (USA) Socio Unico