▼
Scroll to page 2
of
38
MANUEL DE RÉPARATION Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/ l’armoire de fermentation série RPW Pour une liste complète des modèles et ML (ML-1325XX), reportez-vous à la section MODÈLES ET NUMÉROS ML. PW1 PW2 PW3 RPW1 RPW2 - AVIS Ce manuel est préparé pour l'utilisation par des techniciens de maintenance Baxter formés et ne doit pas être utilisé par ceux qui ne sont pas dûment qualifiés. Ce manuel ne couvre pas toutes les situations. Si vous n'avez pas fréquenté une école Baxter pour ce produit, vous devriez lire, dans son intégralité, la procédure sur la réparation que vous souhaitez effectuer afin de déterminer si vous avez les outils nécessaires, les instruments et les compétences requises pour effectuer la réparation. Les réparations pour lesquelles vous n'avez pas les outils nécessaires, les instruments et les compétences doivent être effectuées par un technicien qualifié Baxter. La reproduction, le transfert, la vente ou toute autre utilisation de ce manuel, sans le consentement écrit exprès de Baxter, est interdit. Ce manuel a été fourni par ITW Food Equipment Group LLC (« ITW FEG ») sans frais et demeure la propriété de ITW FEG, et en acceptant ce manuel, vous convenez que vous reviendrez à ITW FEG rapidement à sa demande pour une telle remise à tout moment à l'avenir. A product of Baxter MFG. Co., Inc 19220 State Route 162 East Orting, WA 98360 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MISES À JOUR DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MISES À JOUR DE SERVICE PW/RPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODÈLES ET NUMÉROS ML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DÉBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OUTILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 7 7 8 8 9 ARMOIRES PRÉASSEMBLÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 POSITIONNEMENT DE LARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ARMOIRES NON ASSEMBLÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PANNEAUX MURAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PANNEAU DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ÉVAPORATEUR (RPW UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PLANCHER / MOULURE ANGULAIRE DE PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SANS PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AVEC PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FIXATIONS DE JAMBAGE DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FIXATIONS DE PLANCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MOULURE DE PLANCHER EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SUPPORT DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONDUIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RACCORDEMENTS DE VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 RACCORDEMENT DU PULVÉRISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ADMISSION D’AIR ET PANNEAU INTERMÉDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PANNEAU DE PLAFOND DE CIRCULATION D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 BUTÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 POIGNÉE DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CHARNIÈRES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AIMANT DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 BAS DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE ET DE JONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PANNEAUX DE GARNITURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 RACCORDEMENT DU CONTRÔLEUR À LA BOÎTE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CONNEXION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 VÉRIFICATIONS FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 © BAXTER 2022 F36760 Rév. C (0622) Page 2 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ CE MANUEL EST DESTINÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR INSTALLER CET ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, QUI DOIT EFFECTUER LE DÉMARRAGE ET LES RÉGLAGES INITIAUX SUR LE TERRAIN DE L’ÉQUIPEMENT DÉCRIT DANS LE PRÉSENT MANUEL POUR VOTRE SÉCURITÉ N’UTILISEZ PAS NI N’ENTREPOSEZ PAS DE L’ESSENCE, AINSI QUE TOUT AUTRE LIQUIDE OU MATIÈRE INFLAMMABLE, À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. AVERTISSEMENT UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉ PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, DES BLESSURES VOIRE LA MORT. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU D’ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT. EN CAS DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ, N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL. DÉGAGEZ L’AIRE DU FOUR DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE. Page 3 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - MISES À JOUR DE SERVICE MISES À JOUR DE SERVICE MISES À JOUR DE SERVICE PW/RPW Juin 2022 • L’intégralité du manuel a été modifiée. Octobre 2020 • Mises à jour concernant les CONNEXION ÉLECTRIQUE. Mars 2020 • Mises à jour concernant les OUTILS. Janvier 2020 • Publication du manuel d’instructions d’installation. F36760 Rév. C (0622) Page 4 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX MODÈLES ET NUMÉROS ML Page 5 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX MODÈLE NUMÉRO ML MODÈLE NUMÉRO ML ÉTUVE PW1E - 34,5 PROFONDEUR ML-132534 PW3S - 60,5 PROFONDEUR ML-132555 PW1E - 60,5 PROFONDEUR ML-132535 PW3S - 80,5 PROFONDEUR ML-132556 PW1E - 80,5 PROFONDEUR ML-132536 PW3S - 100,5 PROFONDEUR ML-132557 PW1E - 100,5 PROFONDEUR ML-132537 PW3S - 120,5 PROFONDEUR ML-132558 PW1E - 120,5 PROFONDEUR ML-132538 PW1S - 40,5 PROFONDEUR ML-132539 PW1S - 60,5 PROFONDEUR ML-132540 RPW1S - 40,5 PROFONDEUR ML-132559 PW1S - 80,5 PROFONDEUR ML-132541 RPW1S - 60,5 PROFONDEUR ML-132560 PW1S - 100,5 PROFONDEUR ML-132542 RPW1S - 80,5 PROFONDEUR ML-132561 PW1S - 120,5 PROFONDEUR ML-132543 RPW1S - 100,5 PROFONDEUR ML-132562 PW2E - 40,5 PROFONDEUR ML-132544 RPW1S - 120,5 PROFONDEUR ML-132563 PW2E - 60,5 PROFONDEUR ML-132545 RPW2E - 40,5 PROFONDEUR ML-132564 PW2E - 80,5 PROFONDEUR ML-132546 RPW2E - 80,5 PROFONDEUR ML-132565 PW2E - 100,5 PROFONDEUR ML-132547 RPW2E - 120,5 PROFONDEUR ML-132566 PW2E - 120,5 PROFONDEUR ML-132548 RPW2S - 40,5 PROFONDEUR ML-132567 PW2S - 40,5 PROFONDEUR ML-132549 RPW2S - 60,5 PROFONDEUR ML-132568 PW2S - 60,5 PROFONDEUR ML-132550 RPW2E - 60,5 PROFONDEUR ML-132569 PW2S - 80,5 PROFONDEUR ML-132551 RPW2E - 100,5 PROFONDEUR ML-132570 PW2S - 100,5 PROFONDEUR ML-132552 RPW2S - 80,5 PROFONDEUR ML-132571 PW2S - 120,5 PROFONDEUR ML-132553 RPW2S - 100,5 PROFONDEUR ML-132572 PW3S - 40,5 PROFONDEUR ML-132554 RPW2S - 120,5 PROFONDEUR ML-132573 F36760 Rév. C (0622) ARMOIRE DE FERMENTATION Page 6 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INTRODUCTION Ces instructions visent les armoires Baxter des séries PW et RPW. Certaines étapes ne s’appliquent qu’aux séries PW ou RPW et le tout sera indiqué en conséquence. Les armoires simple profondeur PW1E/RPW1S et PW2E/RPW2S peuvent être expédiées assemblées, ne nécessitant qu’un assemblage minimal sur place. Les armoires peuvent également être expédiées totalement démontées, nécessitant un assemblage sur place. Les deux méthodes d’expédition vont nécessiter la mise à niveau et le branchement aux services publics. Tous les branchements aux services publics sont la responsabilité du client. Toute l’information, toutes les illustrations ainsi que les spécifications contenues dans le présent manuel reposent sur l’information la plus récente sur le produit disponible à la date indiquée sur la couverture du présent manuel. REMARQUE: Pour les appareils fournis sans plancher d’armoire, l’équipement doit être installé sur des revêtements de plancher résistants à la corrosion et nettoyables. Les revêtements de plancher répondant à ces exigences peuvent comprendre des matériaux de maçonnerie. Si un drain de plancher est situé à l’intérieur de l’étuve, toute la quincaillerie exposée fixant le drain de plancher doit être faite de matériaux non ferreux. • Raccordement de vidange avant ou arrière 1/2 po FNPT (filetage femelle NPT) à 5 po au-dessus du plancher fini, raccordement au vide d’air. • À la réception ou à l’arrivée à l’emplacement, inspectez la boîte d’emballage pour possibles dommages extérieurs. En cas de dommages, prenez des photos et notez les dommages. Informez la compagnie de transport, le client ou l’entrepreneur des dommages avant de déballer. REMARQUE: Les raccordements de plomberie doivent se conformer aux codes applicables en matière d’installations sanitaires, de sécurité et de plomberie, en plus d’offrir une protection adéquate contre les refoulements conformément aux codes fédéraux, d’état et locaux applicables. Raccordement d’eau à 95 po au-dessus du plancher fini. Le raccordement à l’eau est de 3/4 po FGHT (filetage femelle pour tuyau d’arrosage) ou 1/2 po FNPT (filetage femelle NPT). Un adaptateur 3/4 po FGHT à 1/2 po FNPT est fourni. Retirez les composants d’armoire de la boîte d’emballage et faites une inspection pour dommages dus au transport. Si l’armoire est endommagée, conservez le matériel d’emballage et communiquez avec le transporteur dans les 5 jours qui suivent la livraison. Si l’emplacement comporte de nombreuses armoires, gardez les caisses numérotées (numéro de série) au même endroit. Débit 30-80 psi. Eau froide. • Qualité de l’eau : Dureté 2-4GPG. Vérifiez le contenu par rapport à la liste d’emballage jointe à l’envoi. pH 7,0 à 8,0. Reportez-vous à GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION pour identifier les différentes pièces. Concentration en chlorure 0-30ppm. Sédiment <,5 micron. Turbidité <.5 N.T.U. EMPLACEMENT • Raccordements d’eau : Les raccordements et les conduites d’eau et d’eaux usées doivent se conformer aux dispositions de l’International Plumbing Code 2003, International Code Council (ICC), ou de l’Uniform Plumbing Code 2003, International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO). Conservez ces instructions pour référence ultérieure. DÉBALLAGE Raccordement de vidange : Total des solides dissous <400 ppm. • Plancher : Nivelez le plancher de 1/8 po par pied jusqu’à 3/4 po dans toutes les directions. Page 7 sur 38 Le schéma électrique se trouve sur le couvercle du tableau électrique. Les unités nécessitent une connexion électrique 208-240 V monophasée ou triphasée. Une circuiterie à fil neutre est requise pour fournir une tension de F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 110-120 V à divers composants de commande. Une alimentation distincte 110-120 V peut devoir être installée ou il peut être nécessaire de se procurer un transformateur si la tension 110-120 V n’est pas disponible. Renseignezvous auprès du soutien aux produits pour boulangerie afin de connaître les exigences liées à l’alimentation 110-120 V ou au transformateur. Avant de mettre l’appareil sous tension, des connexions de mise à la terre et au neutre doivent être réalisées pour éviter d’endommager les composants. Si des composants sont endommagés en raison de l’absence de fil de terre ou de neutre, les frais de réparation sont NE PAS couverts par la garantie. • Monophase (L1, L2, neutre, terre). • Triphase (L1, L2, L3, neutre, terre). • Multimètre avec exigence minimale de NFPA-70E CATIII 600 V, homologué UL/CSA/ TUV. Sensibilité d’au moins 20 000 ohms par volt. Les fils du multimètre doivent également être homologués CAT III 600 V. • Multimètre de type pince avec exigence minimale de NFPA-70E CAT III 600V, homologué UL/CSA/TUV. • Hygro-Thermostat (Extech SDL500). • Nécessaire de protection DES (décharge électrostatique). Outils spéciaux • Perceuse à percussion 1/2 po Grainger no 3TB72 pour percer des trous dans le plancher pour les boulons d’ancrage. • Mèche à maçonnerie 3/8 po pour percer des trous dans le plancher pour les boulons d’ancrage. DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT • Outil de réglage N/P 01-1000V4-73A pour fixer les ancrages au plancher de l’installation. Étuves UL/CSA homologuées pour un dégagement 0 po à l’arrière et sur les côtés. • Truelle à carrelage (encoche carrée) Grainger n ° 5LG06. Si l’appareil est installé à côté d’un four, un espace minimum de 1 po doit exister entre l’étuve et le four. • Douille hexagonale 7/32 po creuse de 3/8 po Grainger nº 3LB97. Un dégagement de 2 à 4 po est recommandé s’il est nécessaire de faire un raccordement pour un drain de vidange à l’arrière. • Clé hexagonale 5/16 po 6 po de long Grainger no 4RE58 pour bloquer les verrous à came. • Adhésif frein-filet Loctite 242® bleu. • Scie cloche de 1 1/2 po et tige pour percer des trous d’accès dans le plafond (si nécessaire voir CONDUIT D’AIR). • Clé dynamométrique pour serrer les boulons de charnière. La partie supérieure de l’étuve nécessite un dégagement minimum de 24 po pour permettre l’accès aux fins d’entretien. OUTILS Outils standard • Outils à main standard. F36760 Rév. C (0622) Page 8 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR PW1E, PW1S et RPW1S PW1E : Largeur de l’armoire 35,5 po (mur arrière 13,5 po); embrasure de la porte 25,0 po PW1S/RPW1S : Largeur de l’armoire 42,0 po (mur arrière de 20,0 po); embrasure de la porte 31,5 po Fig. 1 Page 9 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX PW2E et RPW2E PW2E/RPW2E : Largeur de l’armoire 62,0 po; embrasure de la porte 51,5 po Fig. 2 F36760 Rév. C (0622) Page 10 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX PW2S et RPW2S PW2S/RPW2S : Largeur de l’armoire 75,5 po; embrasure de la porte 65,0 po; 1/2 largeur du panneau 13,5 po Fig. 3 Page 11 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX PW3S Largeur de l’armoire 109,0 po; embrasure de la porte 95,0 po; 1/2 largeur de la porte 13,5 po Fig. 4 F36760 Rév. C (0622) Page 12 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES PRÉASSEMBLÉES ARMOIRES PRÉASSEMBLÉES Seules les armoires largeur simple/profondeur simple et largeur double/profondeur simple peuvent être expédiées assemblées. Il est possible de retirer les portes avant de manœuvrer l’armoire en place. Chaque armoire est expédiée avec les pièces requises pour un assemblage sur place, le tout accompagné d’une liste d’emballage. Avant de procéder à l’installation de l’armoire, comparez les pièces à la liste pour vous assurer que toutes les pièces ont bien été reçues. Attendez le plus possible avant de retirer la pellicule plastique recouvrant les panneaux. Appliquez un bourrelet de silicone entre le plancher et la cornière murale ou entre le plancher et les joints du socle. Ne laissez aucun espace vide. REMARQUE: Le niveau laser est recommandé pour une installation correcte. POSITIONNEMENT DE LARMOIRE 1. Positionnez l'armoire près de l'emplacement final. 2. Déterminez si le drain de vidange doit être acheminé hors de l’appareil par l’avant ou l’arrière. REMARQUE: Si le drain de vidange n’est pas accessible lorsque l’appareil est à son emplacement final, posez le drain avant de déplacer l’appareil à son emplacement final. 3. Positionnez l'armoire à son emplacement final et mettez-la à niveau. REMARQUE: Au besoin, placez des cales sous les parois pour mettre l’armoire à niveau. INSTALLATION REMARQUE: CONSULTEZ LE GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION POUR IDENTIFIER CORRECTEMENT LE MATÉRIEL POUR CHAQUE ÉTAPE. Pour l’assemblage final, consultez les sous-sections suivantes dans la section ARMOIRES NON ASSEMBLÉES : PLANCHER / MOULURE ANGULAIRE DE PLANCHER FIXATIONS DE PLANCHER RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU CONNEXION ÉLECTRIQUE VÉRIFICATIONS FINALES Page 13 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Si des cales sont nécessaires pour le nivellement, placez des cales sous tous les joints du mur, au besoin. Tous les panneaux muraux, de coin et de plafond doivent sont fixés avec des verrous à came. Seul le silicone approuvé NSF doit être utilisé sur cet appareil. PANNEAUX MURAUX Reportez-vous aux sections CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR et CONFIGURATIONS DES PANNEAUX MUREAUX ET DES COINS ci-dessous pour la séquence de montage des panneaux muraux. À mesure que les parois et les coins sont reliés, assurez-vous que les joints des panneaux ne sont pas placés ensemble (joint à joint). REMARQUE: Le niveau laser est recommandé pour une installation correcte. 1. Débutez par le coin arrière gauche (1 Fig. 5) à la position finale sur le plancher de l’établissement. REMARQUE: Tous les panneaux doivent être positionnés avec les verrous à came sur le haut. 2. Fixez les premiers panneaux muraux arrière et latéraux au coin arrière gauche selon la section CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS. REMARQUE: Pour les verrous à came sur les bords verticaux des panneaux, tournez les cames supérieures dans le sens horaire pour verrouiller et tournez les cames inférieures dans le sens antihoraire pour verrouiller. Lors du verrouillage des panneaux ensemble, vérifiez que les panneaux ne se déplacent pas. Toutes les surfaces des panneaux de raccordement doivent être alignées à l’intérieur, en haut et en bas. 3. Reportez-vous aux sections CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR et CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS pour assembler les panneaux restants. REMARQUE: Si le drain n’est pas accessible avec l’appareil dans son emplacement final, installez le drain à travers la paroi arrière avant de déplacer l’appareil dans sa position finale. F36760 Rév. C (0622) Page 14 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES CONFIGURATION DES PANNEAUX MURAUX ET DES COINS 1. COIN ARRIÈRE GAUCHE 3. PANNEAUX MURAUX DEMI-FORMAT 2. COIN ARRIÈRE AVANT 4. PANNEAUX MURAUX PLEINE GRANDEUR Fig. 5 B. PANNEAU DE PLAFOND Faites référence à CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR pour un positionnement correct des panneaux de plafond du condenseur/évaporateur, ainsi que de tous les panneaux de plafond à trois largeurs (PW3/RPW3). À mesure que les panneaux de plafonds sont reliés, assurez-vous que les joints des panneaux ne sont pas placés ensemble (joint à joint). 1. Vérifiez que toutes les parois sont de niveau et d’équerre. 2. Installez le panneau de plafond arrière. A. Alignez le bord du panneau de plafond arrière avec les panneaux muraux arrière et les deux coins arrière. 3. Serrez les verrous à came des panneaux muraux arrière et des deux coins en les tournant dans le sens horaire. Installez les panneaux de plafond restant. A. Au fur et à mesure que les panneaux de plafond restants sont ajoutés, verrouillez d’abord les panneaux de plafond ensemble, puis verrouillez-les sur les côtés et les coins. REMARQUE: Les plafonds de RPW n’ont PAS de cames pour les verrouiller ensemble. REMARQUE: Tous les verrous à came muraux et de coin qui se fixent aux panneaux de plafond tournent dans le sens horaire – à l’exception du verrou à came du coin avant gauche, qui tourne dans le sens antihoraire. Page 15 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES ÉVAPORATEUR (RPW UNIQUEMENT) 1. Installez le tube de vidange de l’évaporateur (1, Fig. 6 et Fig. 7) au drain de l’évaporateur (2, Fig. 6 et Fig. 7) et au drain de plafond (3, Fig. 6 et Fig. 7), en s’assurant que le tube descend pour permettre une bonne évacuation du drain de l’évaporateur. REMARQUE: L’image du drain peut varier en fonction de l’évaporateur. RPW1E et RPW1S Fig. 6 RPW2E et RPW2S Fig. 8 3. Installez la grille d’évacuation (Fig. 9) au plafond (sous l’ensemble de l’évaporateur) et pour recouvrir le déflecteur, à l’aide de vis hexagonales 10-32 x 0,5 po à 9 endroits. Fig. 7 2. Installez le déflecteur (Fig. 8) dans le plafond, sous l’évaporateur, à l’aide de vis hexagonales 10-32 x 0,5 po à 2 endroits. Fig. 9 F36760 Rév. C (0622) Page 16 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES PLANCHER / MOULURE ANGULAIRE DE PLANCHER 1. SANS PLANCHER Installez la moulure de coin arrière (1, Fig. 10) aux deux coins arrière de l’armoire en appliquant du silicone approuvé NSF à l’arrière de la moulure et en le plaçant bien contre la paroi latérale et la paroi arrière (2, Fig. 10). Le silicone maintiendra la moulure en place. REMARQUE: Avant de continuer, assurez-vous que l’armoire est d’équerre et de niveau. Vérifiez que la mesure de l’embrasure de porte est correcte et qu’elle est la même de haut en bas. 1. Fixez les moulures angulaires de plancher (Fig. 12), de sorte que les brides avec trous soient contre le plancher de la boulangerie. Fig. 10 2. Fixez la moulure de jambage (1, Fig. 11) aux jambages de porte (2, Fig. 11) en appliquant du silicone à l’arrière des pièces de moulure de jambage et en plaçant une au bas de chaque côté de l’embrasure de porte. Fig. 12 2. Marquez les trous sur le plancher, puis retirez les moulures angulaires. 3. Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban adhésif. REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale des trous à percer. 4. Percez chaque emplacement marqué à la profondeur de 1,25 po. 5. Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous percés. 6. Placez une cheville d’ancrage des ensembles de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec l’extrémité fendue insérée en premier. REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la boulangerie. 7. Fig. 11 Page 17 sur 38 Pour poser chaque cheville d’ancrage, enfoncez l’outil de pose de cheville d’ancrage (voir OUTILS SPÉCIAUX) dans la cheville d’ancrage jusqu’à ce que l’épaulement de l’outil entre en contact avec le haut de la cheville d’ancrage. F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 8. Nettoyez tous les débris du plancher de la boulangerie où les moulures angulaires de plancher seront placées. 9. Appliquez du silicone approuvé NSF sur les deux brides de chaque moulure angulaire de plancher en zigzag et étalez uniformément avec une truelle. 10. Placez les moulures angulaires de plancher en position et fixez-les au plancher de la boulangerie au moyen de la quincaillerie des nécessaires de quincaillerie de plancher. REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis dans les nécessaires de quincaillerie de plancher. Sélectionnez les vis de longueur correcte qui permettront à la moulure angulaire d’être solidement fixé contre le plancher. 11. Assurez-vous que tous les bords et trous sont scellés avec du silicone approuvé NSF. Nettoyez tout excès de silicone. Fig. 14 REMARQUE: Les armoires de simple largeur ne comportent qu’un seul plancher (monopièce). 2. Après avoir placé la ou les sections, marquez tous les emplacements des trous sur le plancher de la boulangerie pour chaque section de plancher. 3. Retirez toutes les sections de plancher. 4. Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban adhésif. 12. Procédez à FIXATIONS DE JAMBAGE DE PORTE pour les prochaines étapes. AVEC PLANCHER REMARQUE: Avant de continuer, assurez-vous que l’armoire est d’équerre et de niveau. Vérifiez que la mesure de l’embrasure de porte est correcte et qu’elle est la même de haut en bas. Consultez la section CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR pour les mesures. REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale des trous à percer. 5. Percez chaque emplacement marqué à la profondeur de 1,25 po. 1. 6. Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous percés. 7. Placez une cheville d’ancrage des ensembles de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec l’extrémité fendue insérée en premier. Placez la ou les sections de plancher dans l’armoire, en commençant par le côté gauche. REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la boulangerie. Fig. 13 8. Pour poser chaque cheville d’ancrage, enfoncez l’outil de pose de cheville d’ancrage (voir OUTILS SPÉCIAUX) dans la cheville d’ancrage jusqu’à ce que l’épaulement de l’outil entre en contact avec le haut de la cheville d’ancrage. 9. Nettoyez tous les débris du plancher de la boulangerie où les sections de plancher seront placées. 10. Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag sur les rebords verticaux et le bas de la section de plancher gauche, et étalez uniformément avec une truelle sur toute la surface. F36760 Rév. C (0622) Page 18 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 11. En commençant par la section de plancher gauche, placez la section de plancher contre la paroi gauche et abaissez-la en place. 16. Dans tous les emplacements des trous, à l’exception des deux trous à côté de chaque jambage de porte, fixez la ou les sections de plancher en place avec les vis des nécessaires de quincaillerie. REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis dans les nécessaires de quincaillerie de plancher. Sélectionnez les vis de longueur correcte qui permettront à la moulure angulaire d’être solidement fixé contre le plancher. 17. Assurez-vous que tous les bords et trous sont scellés avec du silicone approuvé NSF. Nettoyez tout excès de silicone. 18. Procédez à FIXATIONS DE JAMBAGE DE PORTE pour les prochaines étapes. FIXATIONS DE JAMBAGE DE PORTE REMARQUE: Les fixations de jambage de porte sont utilisées dans les armoires avec plancher et sans plancher. Les IMAGES montrent l’installation d’une fixation de jambage de porte sans plancher. Fig. 15 REMARQUE: Veillez à ne pas déplacer les sections de plancher précédemment installées lors du placement de sections supplémentaires. 1. Placez une fixation de jambage de porte (1, Fig. 16) contre la moulure du jambage au centre du jambage. 12. Section de plancher centrale uniquement : Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag sur les rebords verticaux et le bas de la section de plancher centrale, et étalez uniformément avec une truelle sur toute la surface. REMARQUE: Pour les armoires avec plancher, alignez les trous fraisés de la fixation avec les trous du plancher. REMARQUE: Assurez-vous que le silicone chevauche chaque section de plancher. 13. Section de plancher centrale uniquement : Abaissez la section de plancher centrale en place et vérifiez que tous les trous le long de la section de plancher qui se chevauchent sont correctement alignés. 14. Section de plancher droite uniquement : Appliquez du silicone approuvé NSF en zigzag sur les rebords verticaux et le bas de la section de plancher droite, et étalez uniformément avec une truelle sur toute la surface. REMARQUE: Assurez-vous que le silicone chevauche chaque section de plancher. 15. Section de plancher droite uniquement : Abaissez la section de plancher droite en place et vérifiez que tous les trous le long de la section de plancher qui se chevauchent sont correctement alignés. Fig. 16 2. Page 19 sur 38 Marquez la moulure de jambage au centre de chaque fente sur la fixation, puis retirez la fixation. F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES REMARQUE: Lorsque vous percez de l’acier inoxydable, utilisez une pression constante et une vitesse lente. Le revêtement externe du jambage sera plus facile à percer que le revêtement interne. 3. À l’aide d’un foret de 1/8 po, percez deux trous marqués à l’étape 2 à travers la moulure de jambage et le revêtement de jambage. 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre jambage de porte. REMARQUE: Pour les armoires avec planchers, passez à l’ÉTAPE 10. 5. Fixez sans serrer les fixations en place au moyen de vis à pointe perceuse nº 10-16 x 3/4 po (1, Fig. 17). 10. Placez une cheville d’ancrage des ensembles de chevilles d’ancrage dans chaque trou, avec l’extrémité fendue insérée en premier. REMARQUE: Toutes les chevilles d’ancrage doivent reposer à 1/4 po sous la surface du plancher de la boulangerie. 11. Pour poser chaque cheville d’ancrage, enfoncez l’outil de pose (voir OUTILS SPÉCIAUX) dans la cheville d’ancrage jusqu’à ce que l’épaulement de l’outil entre en contact avec le haut de la cheville d’ancrage. 12. Nettoyez tous les débris du plancher de la boulangerie où les fixations seront placées. 13. Appliquez du silicone approuvé NSF à l’arrière des deux brides sur chaque fixation de jambage. 14. Fixez les fixations de jambage en place sur le jambage au moyen de vis à pointe perceuse nº 10-16 x 3/4 po (utilisées précédemment à l’étape 5). 15. Utilisez les vis des nécessaires de quincaillerie pour fixer les fixations au plancher de la boulangerie (Fig. 18). Fig. 17 REMARQUE: Avant de marquer des trous dans le plancher de la boulangerie, assurez-vous que les parois de l’armoire sont d’équerre et que la ou les portes se ferment correctement. 6. Marquez les trous dans le plancher de la boulangerie (2, Fig. 17), puis retirez les fixations. 7. Marquez 3/8 po de l’extrémité de la pointe du foret à maçonnerie de 1,25 po avec du ruban adhésif. REMARQUE: 1,25 po est la profondeur maximale des trous à percer. 8. Percez chaque emplacement marqué à la profondeur de 1,25 po. 9. Passez l’aspirateur sur tous les débris des trous percés. F36760 Rév. C (0622) Fig. 18 REMARQUE: Il y a trois longueurs différentes de vis dans les nécessaires de quincaillerie de plancher. Sélectionnez les vis de longueur correcte qui permettront de fixer solidement les fixations des jambages au plancher de la boulangerie. 16. Assurez-vous que tous les bords et trous sont scellés avec du silicone approuvé NSF. Nettoyez tout excès de silicone. Page 20 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 17. Passez à la section FIXATIONS DE PLANCHER. FIXATIONS DE PLANCHER REMARQUE: Les fixations de plancher sont utilisées dans les armoires avec plancher ou sans plancher. 1. Si ce n’est déjà fait, décollez la pellicule plastique protection des parois, des coins et des jambages. Retirez la pellicule plastique protection des fixations de plancher avant de les fixer aux parois. 2. Fig. 20 Fixez la fixation de plancher (Fig. 19) aux parois au moyen des vis à pointe perceuse n° 10-16 x 3/4 po fournies dans le nécessaire de quincaillerie. REMARQUE: Les parois sont pré-percés pour le dispositif de fixation de plancher. MOULURE DE PLANCHER EXTERNE 1. Si ce n’est déjà fait, décollez la pellicule plastique protection de l’extérieur des parois, des coins et des jambages. Fig. 19 3. Scellez tous les bords (Fig. 20) avec du silicone approuvé NSF. REMARQUE: La moulure de coin arrière doit être entièrement scellée avant d’installer la moulure de plancher. Fig. 21 2. Assurez-vous que la surface sur laquelle la moulure de plancher externe sera fixée est propre et exempte d’huile. 3. Retirez la pellicule plastique de protection de la surface extérieure de la moulure externe. 4. Retirez la bande de protection de la bande de ruban adhésif à l’arrière de la moulure de plancher externe. 5. Placez la ou les pièces de moulure externes contre le plancher, puis appuyez la moulure de plancher contre les parois, les coins et les jambages de l’étuve. Page 21 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 5. SUPPORT DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ 1. 2. Dans le coin avant gauche du panneau de plafond avant à côté du jambage de porte, dans le trou le plus à l’avant, installez deux bagues en nylon de 1,50 po. Installez-en un dans le revêtement interne du plafond et un dans le revêtement externe du plafond. Montez le support du capteur sur le panneau de plafond à l’aide de deux vis à tête hexagonale 10-32 x 0,5 po. Notez les trous du conduit alignés avec les trous du plafond. REMARQUE: Le conduit dans le coin avant gauche a quatre trous de 1 1/2 po dans le plafond audessus du conduit. Tous les autres conduits ont trois trous de 1 1/2 po dans les panneaux de plafond audessus d’eux. REMARQUE: Les appareils PW3S de profondeur de 40 po et PW2S de profondeur de 120 po n’ont pas de trous d’accès au plafond prédécoupés et doivent être percés avant l’installation du conduit d’air. 6. PW3S de profondeur de 40 po et PW2S de profondeur de 120 po uniquement : Découpez des trous dans le plafond. REMARQUE: Lorsque vous percez, utilisez une pression constante et une vitesse lente. Fig. 22 REMARQUE: Le capteur sera installé plus tard dans la section BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE ET DE JONCTION. A. Marquez les trous dans le plafond à travers les trous d’accès en haut du conduit d’air directement au-dessus des deux ensembles de fils de l’élément et audessus de la connexion de la buse de pulvérisation. B. Retirez le conduit d’air et percez des trous dans le plafond à l’aide d’une scie cloche de 1,5 po et d’une tige. C. Passez à l’étape 8. 7. Retirez le conduit des boulons de suspension du plafond. 8. Installez un bouchon de trou de 1 1/2 po de diamètre dans tous les trous du panneau de plafond qui ne seront pas utilisés au-dessus du conduit d’air. CONDUIT D’AIR REMARQUE: Reportez-vous à la section CONFIGURATIONS DE PAROI, DE CONDUIT ET D’ÉVAPORATEUR pour les emplacements du conduit d’air. REMARQUE: Ne bouchez pas le trou dans le plafond qui sera directement au-dessus du conduit d’air. 1. 9. Si ce n’est pas déjà fait, retirez la pellicule plastique de protection des panneaux muraux et des panneaux de plafond où le conduit sera monté. 2. Installez deux boulons hexagonaux 1/4-20 x 1/2 po dans les trous de montage du ou des panneaux de plafond. 3. Retirez les panneaux d’admission et intermédiaires pour les conduits d’air. 4. Accrochez chaque conduit aux deux boulons du ou des panneaux de plafond en utilisant les découpes de rainure de clavette en haut du conduit d’air. F36760 Rév. C (0622) Remettez le conduit d’air sur les boulons hexagonaux installés à l’étape 2. 10. Repérez les quatre trous à l’arrière de chaque conduit d’air (Fig. 23), et alignez-les avec les quatre chevilles d’ancrage filetées installées dans le ou les panneaux muraux avec des boulons hexagonaux 1/4-20 x 1/4 po. Page 22 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES RACCORDEMENTS DE VIDANGE CONDUIT UNIQUE SUR UN MUR REMARQUE: Déterminez l’emplacement du drain et nettoyez l’isolant des trous d’acheminement dans les coins avant ou arrière. 1. Fig. 23 Installez le tube de vidange avec le coude de l’extérieur de l’armoire à travers le trou dans le coin arrière ou le coin avant – selon l’emplacement du drain des installations. Fig. 24 11. Serrez les boulons de suspension du plafond pour fixer le conduit d’air aux panneaux de plafond. REMARQUE: Assurez-vous que les tubes sont complètement insérés dans les raccords. 2. À l’aide des pièces fournies dans le nécessaire de pièces de vidange, connectez le raccord instantané (1, Fig. 25) au tube de vidange au fond du drain. 3. Insérez un tuyau CPV de 5 po (2,Fig. 25) dans le raccord. 4. Fixez le coude de raccord instantané (3,Fig. 25) à l’autre extrémité du tuyau CPV de 5 po. 5. Raccordez le tuyau CPV de vidange (4,Fig. 25) au coude de raccord instantané. 12. Installez des bagues de 1,50 po dans tous les trous disponibles du panneau de plafond interne au-dessus du conduit d’air. REMARQUE: Si les trous ne s’alignent pas ou doivent être nettoyés, une scie cloche de 1,5 po peut être utilisée pour enlever l’excédent de matériau. Percez à partir du haut de l’armoire. 13. Acheminez le faisceau de câbles de l’élément chauffant à travers le trou le plus à droite dans le panneau de plafond au-dessus du conduit d’air, puis acheminez les fils de l’élément à travers l’un des deux trous avec bagues. 14. Acheminez les deux faisceaux de ventilateur et le faisceau de limite supérieure à travers le premier trou à gauche du trou à travers lequel les fils de l’élément ont été acheminés. 15. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les conduits restants. Page 23 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 4. Fixez le coude de raccord instantané (3,Fig. 26) à l’autre extrémité du tuyau CPV de 4 po. 5. Sur le deuxième conduit, installez un raccord instantané (1,Fig. 26), un tuyau CPV de 5 po (4,Fig. 26), et un raccord en T instantané (5,Fig. 26) sur le tuyau du bac de vidange du conduit d’air. 6. Installez le tube de vidange d’interconnexion (6,Fig. 26) entre le coude de raccord instantané et le raccord en T. Fig. 25 REMARQUE: Dans certains appareils, il peut être nécessaire de raccourcir le tube de vidange avec coude, ou un raccord instantané supplémentaire et une section de tube de vidange peuvent être ajoutés pour étendre le tube de vidange pour atteindre le conduit d’air suivant. REMARQUE: Positionnez le tube de vidange et tous les raccords de sorte que le drain s’incline loin du conduit avec une pente minimale de 1/4 po par pied. 6. 7. Après l’assemblage complet, serrez tous les raccords et vérifiez s’il y a des fuites et une bonne vidange en versant de l’eau dans le drain du conduit. Fig. 26 7. Utilisez du silicone pour remplir le trou dans le coin autour de la conduite de vidange qui sort de l’appareil (Fig. 24). DEUX CONDUITS SUR UN MUR REMARQUE: L’isolation devra être nettoyée des trous d’acheminement de vidange dans les coins avant ou arrière – selon l’acheminement de vidange – afin que les conduites de vidange puissent être acheminées vers l’extérieur de l’appareil. REMARQUE: Dans certains appareils, il peut être nécessaire de raccourcir le tube de vidange avec coude, ou un raccord instantané supplémentaire et une section de tube de vidange peuvent être ajoutés pour étendre le tube de vidange pour atteindre le conduit d’air suivant. REMARQUE: Positionnez le tube de vidange et tous les raccords de sorte que le drain s’incline loin du conduit avec une pente minimale de 1/4 po par pied. 8. Après l’assemblage complet, serrez tous les raccords et vérifiez s’il y a des fuites et une bonne vidange en versant de l’eau dans le drain du conduit. 9. Utilisez du silicone pour remplir le trou dans le coin autour de la conduite de vidange qui sort de l’appareil (Fig. 24). 1. Installez le tube de vidange avec le coude de l’extérieur de l’armoire à travers le trou dans le coin arrière ou avant – selon l’emplacement du drain des installations. Raccordez l’ensemble de coude de vidange du coin arrière (7, Fig. 26) dans le té instantané. REMARQUE: Assurez-vous que les tubes sont complètement insérés dans les raccords. RACCORDEMENT POUR TROIS CONDUITS LE LONG D’UN MUR 2. En commençant par le conduit le plus éloigné du coude de vidange récemment installé, raccordez le raccord instantané (1,Fig. 26) pour vidanger le tuyau du bac au bas du conduit d’air. 3. Insérez un tuyau CPV de 4 po (2,Fig. 26) dans le raccord. Utilisez la même procédure que celle décrite dans la section DEUX CONDUITS SUR UN MUR ci-dessus. Au milieu du conduit, coupez l’un des tuyaux PVC de 5 po fournis jusqu’à 4,5 po de long. Installez ensuite le raccord instantané, le tuyau PVC de 4,50 po et le té instantané. Assurez-vous que la F36760 Rév. C (0622) Page 24 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES pente descendante du tube de vidange reste continue. RACCORDEMENT DU TUBE DE VIDANGE AVEC RACCORD EN T AU PLAFOND DE L’ÉTUVE DE FERMENTATION (SÉRIE RPW UNIQUEMENT) 1. Installez l’ensemble de tube de vidange de l’évaporateur dans le trou d’accès/ raccordement du drain de plafond. 4. Appliquez du silicone approuvé NSF autour du bord du trou inutilisé restant dans le panneau de plafond. La conduite d’eau passera par ce trou. 5. Enclenchez le bouchon dans le trou du plafond depuis l’intérieur du conduit d’air. 6. Insérez le tube dans le raccord instantané sur l’ensemble de buse de pulvérisation et poussez tout excès de tube à travers le plafond, puis scellez autour du tube et bouchez avec du silicone approuvé NSF. Fig. 27 2. Raccordez le ou les ensembles en T de la conduite de vidange de l’évaporateur aux conduites de vidange du conduit d’air. 3. Coupez les conduites d’évacuation horizontales des conduits d’air au centre du té au bas de l’ensemble de la conduite de vidange au plafond. 4. 5. Insérez les extrémités coupées du tuyau de vidange horizontal dans le ou les tés à l’extrémité de la conduite de vidange au plafond. Fig. 28 7. Du haut de l’étuve, appliquez du silicone approuvé NSF autour du bord du trou pour la conduite d’alimentation en eau dans le plafond. 8. Faites glisser le tube à travers le deuxième bouchon et installez le bouchon dans le trou du plafond (au-dessus de l’étuve). Confirmez que la pente de vidange requise est toujours présente après le raccordement de la conduite de vidange au plafond. RACCORDEMENT DU PULVÉRISATEUR 1. Pour chaque conduit d’air, retravaillez deux bouchons de coupole de 1 1/2 po en perçant un trou de 1/4 po au centre de chaque bouchon. 2. Pour chaque conduit d’air, retirez un morceau de 40 po du tube en plastique de 1/4 po de l’ensemble d’alimentation en eau. 3. Insérez le tube dans un bouchon de coupole modifié (à partir de l’étape 1). Page 25 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 29 9. Fig. 30 Appliquez du silicone approuvé NSF autour du tube et du bouchon. 3. 10. Répétez les étapes 3 à 9 pour tous les conduits d’air. ADMISSION D’AIR ET PANNEAU INTERMÉDIAIRE 1. Réinstallez le ou les panneaux intermédiaires sur le ou les ensembles de conduit d’air. Le panneau intermédiaire s’insère à l’intérieur du corps de la conduite d’air. 2. Posez le couvercle d’admission d’air sur le conduit d’air. Le couvercle d’admission d’air recouvre le corps du conduit d’air. Fixez le couvercle d’admission d’air dans le coin supérieur droit au moyen d’une vis à tête bombée 10-32. PANNEAU DE PLAFOND DE CIRCULATION D’AIR 1. Installez sans serrer quatre vis à oreilles 10-32 dans la cheville d’ancrage fileté du plafond devant chaque conduit d’air. Fig. 31 F36760 Rév. C (0622) 2. Installez le panneau de circulation d’air sur les vis à oreilles à travers les fentes de clé. 3. Glissez la bride du panneau (1, Fig. 32) fermement contre le couvercle d’admission du conduit d’air. Page 26 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 32 4. Installez une vis à oreilles dans chaque bride de panneau et couvercle d’admission d’air. 5. Serrez les quatre vis à oreilles installées à l’étape 1. BUTÉES 1. 2. Si ce n’est pas déjà fait, retirez la pellicule plastique de protection sur les parois et les conduits d’air. Fig. 33 Installez les butées sur les parois et le ou les couvercles d’admission de conduit d’air au niveau des trous pré-percés au moyen de vis autoperceuses à tête plate de 10-32 x 1,00 po. 3. Installez les butées sur le support de montage de butées dans le coin avant droit au moyen de vis à tête plate 10-32 x 3/4 po et d’écrous borgnes 10-32. Fig. 34 4. Page 27 sur 38 Installez le support de montage de la butée à l’intérieur du coin avant droit de l’étuve au moyen de vis autoperceuses 10-16 x 3/4 po. F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES POIGNÉE DE PORTE 1. 2. Retirez la pellicule plastique protecteur de l’intérieur et de l’extérieur de la porte de chargement. 2. Appliquez de l’adhésif frein-filet sur le boulon supérieur et fixez sans serrer la moitié femelle de chaque charnière à son emplacement de charnière respectif. 3. Faites pivoter les charnières pour retirer les boulons de charnière inférieurs, appliquez de l’adhésif frein-filet sur les boulons inférieurs, puis réinstallez-les dans les charnières. Insérez les vis de montage à tête plate de 1/4-20 x 4,0 po dans la butée et les trous prépercés dans la porte. Les vis dépasseront de l’avant de la porte. Fig. 35 3. Serrez les vis dans la poignée de porte. 4. Répétez l’opération pour toute porte supplémentaire. Fig. 36 4. CHARNIÈRES DE PORTE Ne pas suivre la procédure mise à jour risque d’entraîner des dommages irréparables au panneau coin avant, le rendant inutilisable. En suivant cette procédure, la plaque d’appui est retenue et ne risque de se séparer à l’intérieur du panneau. Serrez les quatre boulons de charnière qui fixent les moitiés de charnière femelles au coin de l’armoire au couple de 90 lb-po. REMARQUE: Assurez-vous que les coussinets sont installés dans les moitiés femelles des charnières. REMARQUE: Pour appareils comportant une seul porte, la porte peut être installée du côté droit ou gauche selon l’ouverture souhaitée. REMARQUE: Pour les appareils à double porte, la porte avec panneau de commande doit être installée sur le côté gauche. REMARQUE: Utilisez de l’adhésif frein-filet Loctite 242® bleu sur tous les boulons de charnière, sur l’armoire et les portes. MONTAGE DE CHARNIÈRE D’ARMOIRE Première installation de charnière 1. Retirez le boulon de charnière supérieur de chaque charnière d’un coin auquel une porte de chargement sera montée. F36760 Rév. C (0622) Page 28 sur 38 Fig. 37 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 5. Répétez le processus pour le coin avant opposé si l’appareil comporte deux portes de chargement. Changement de sens d’ouverture de porte sur les armoires larges simples 1. Desserrez le boulon supérieur dans chaque deux moitiés femelles de charnière, mais ne les retirez pas complètement. 2. Retirez le boulon inférieur de chaque moitié femelle de charnière, faites pivoter la charnière et réinstallez le boulon dans le trou de boulon de charnière vide. 3. Enlevez les boulons supérieurs qui fixent les charnières à l’armoire et placez les charnières de côté pour les réinstaller plus tard. 4. Réinstallez les boulons restants dans les trous de boulon de charnière vides dans le coin. 5. Suivez la procédure décrite dans la section Première installation de charnière ci-dessus lors de la réinstallation dans le coin opposé. Fig. 38 REMARQUE: Serrez tous les boulons de charnière au couple de 90 lb-po. MONTAGE DE CHARNIÈRE DE PORTE 1. Retirez le boulon de charnière supérieur de chaque charnière sur la porte. 2. Appliquez de l’adhésif frein-filet sur chaque boulon et fixez sans serrer la moitié mâle de chaque charnière à son emplacement de charnière respectif, avec l’axe positionné vers le bas. 3. 4. Serrez les quatre boulons de charnière qui fixent les moitiés de charnière mâles au corps de porte au couple de 90 lb-po. 5. Retirez les vis de charnière non utilisées fournies pour le pivotement alterné de la porte du côté opposé de la porte, et remplacez-les par des bouchons fournis dans le nécessaire de quincaillerie standard. REMARQUE: Ne mettez pas la porte debout sur le joint de porte en aucun temps. 6. Appliquez une noisette de silicone approuvé NSF à l’arrière des boutons bouchons noirs de 1/4 po et installez-les dans les douilles de tous les boulons de charnière de la ou des portes et de l’armoire. 7. Vérifiez que les bagues en bronze sont en place et installez la ou les portes sur l’armoire. Faites pivoter les charnières pour retirer les boulons de charnière inférieurs, appliquez de l’adhésif frein-filet sur les boulons, puis réinstallez-les dans les charnières. AIMANT DE PORTE 1. Utilisez quatre vis autoperceuses à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po pour installer l’aimant (1, Fig. 39) en haut de la porte (2, Fig. 39). REMARQUE: Appareil à double porte illustrée. Page 29 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 39 2. Répétez l’étape 1 pour l’installation de deux portes. Fig. 41 BAS DE PORTE 1. Desserrez les vis de fixation (1, Fig. 40) situé sur le revêtement intérieur de la porte et réglez le bas de porte (2, Fig. 40) au sol de l’installation si nécessaire. 2. Installez des bagues de 1 1/2 po dans les trous d’acheminement des fils. 3. Retirez le couvercle de la boîte de jonction. 4. Alignez la boîte de jonction sur les trous d’acheminement des fils du conduit d’air, puis fixez-la au plafond avec des vis autoperceuses à tête hexagonale de 10-16 x 3/4 po. Fig. 40 REMARQUE: Le bas de porte sur chaque porte doit être ajusté pour sceller l’armoire lorsque la porte est fermée, mais doit NE PAS traîner excessivement lorsque la porte est ouverte. 2. Serrez les vis de fixation du support de bas de porte desserrées à l’étape 1. BOÎTES D’ENTRÉE DE SERVICE ET DE JONCTION 1. Fig. 42 5. Si la boîte d’entrée de service n’est pas montée en usine, installez-la sur le coin avant gauche du haut du plafond. Utilisez des trous prépercés pour positionner la boîte, puis fixez-la avec des vis autoperceuses à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po. F36760 Rév. C (0622) Page 30 sur 38 Connectez les connecteurs étanches du conduit d’air au faisceau d’extension du boîtier de commande pour les radiateurs, les ventilateurs et la limite supérieure. Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 43 6. Utilisez du silicone approuvé NSF pour remplir complètement tous les trous de plafond dans la boîte de jonction. 7. Installez le couvercle de la boîte de jonction. 8. Répétez l’opération pour chaque conduit d’air. 9. Installez le capteur d’humidité dans le support du capteur d’humidité. Assurez-vous que l’extrémité du capteur est à 1/4 po de l’extrémité du support (Fig. 44). REMARQUE: Ne retirez pas le revêtement de protection (1, Fig. 44) du capteur. Fig. 45 11. Connectez le faisceau du capteur d’humidité (1, Fig. 46) au circuit imprimé dans la boîte d’entrée de service. Fig. 44 10. Acheminez le fil du capteur d’humidité à travers le trou le plus à l’avant du plafond, par le haut et à travers le trou d’accès dans la boîte d’entrée de service. Page 31 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 47 2. Fixez le boîtier du solénoïde au plafond derrière la boîte d’entrée de service au moyen de quatre vis à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po. Fig. 46 12. Utilisez du silicone approuvé NSF pour remplir le trou du plafond pour le fil du capteur d’humidité. RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU REMARQUE: Un adaptateur de 3/4 po FGHT (filetage femelle pour tuyau d’arrosage) à 1/2 po FNPT (filetage femelle NPT) a été fourni si nécessaire. Fig. 48 REMARQUE: Certaines armoires peuvent nécessiter la connexion d’un té après l’électrovanne. Assurez-vous que les tubes sont complètement insérés dans les raccords. REMARQUE: Assurez-vous que le tube en polyéthylène n’est pas plié et qu’il n’interfère pas avec les conduits de la boîte de jonction. Pour armoires à conduit unique 1. Insérez le tube en polyéthylène de 1/4 po (1,Fig. 49) fourni de 3 po long à travers l’œillet sur le côté du couvercle du solénoïde et raccordez-le au coude du raccord instantané fixé au bas du solénoïde. 2. Fixez l’un des raccords en T instantané fournis (2, Fig. 49) au tube en polyéthylène de 3 po. 1. Insérez un tube en polyéthylène de 1/4 po de la buse de pulvérisation à travers l’œillet sur le côté du couvercle du solénoïde et raccordez-le au coude de raccord instantané fixé au bas du solénoïde (Fig. 47). F36760 Rév. C (0622) Pour armoires à conduit multiple Page 32 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 49 3. Fixez le boîtier du solénoïde au plafond à côté de la boîte d’entrée de service au moyen de quatre vis auto-perceuses à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po. Assurez-vous que la boîte à solénoïde n’interfère pas avec les fils d’alimentation des conduits d’air. REMARQUE: Vérifiez que le tube en polyéthylène n’est pas plié et qu’il est complètement inséré dans les raccords. Fig. 50 4. REMARQUE: Un té supplémentaire (1,Fig. 50) et un morceau de tube en polyéthylène de 40 po (2,Fig. 50) sont fournis pour chaque conduit supplémentaire. Acheminez un morceau de tube en polyéthylène (3,Fig. 50) (la longueur varie en fonction de la taille de l’étuve) à chaque conduit en série, et raccordez-le avec le raccord en T. Le dernier conduit ne se connectera pas à l’aide d’un té, mais se connectera au té du conduit précédent. PANNEAUX DE GARNITURE 1. Page 33 sur 38 Installez les deux panneaux de garniture latéraux avant au moyen de vis autoperceuses à tête hexagonale 10-16 x 3/4 po. F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 52 Fig. 51 2. 3. 4. Installez une bague de 7/8 po dans le trou de la section inférieure de la garniture avant à partir du bas. Montez la garniture avant inférieure sur le panneau de plafond et fixez-la au moyen des vis autoperceuses à tête hexagonale de 10-16 x 3/4 po. Installez les vis 10-32 x 1/2 po par le bas de la garniture et dans la garniture latérale. REMARQUE: La garniture avant supérieure sera installée pendant la procédure de RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. RACCORDEMENT DU CONTRÔLEUR À LA BOÎTE ÉLECTRIQUE 1. Veillez à ne pas endommager les câbles de commande lors de l’acheminement à travers la garniture inférieure. REMARQUE: Les fils conducteurs sont acheminés à travers le faisceau de câbles de la conduite de commande de 90 degrés à l’usine. Un fil est marqué d’un ruban rouge à chaque extrémité. REMARQUE: Sur les unités avec affichages multiminuterie, il y aura un troisième fil dans l’ensemble de conduite. Reportez-vous aux instructions séparées fournies avec le panneau de commande multi-minuterie pour les instructions d’installation. 2. Desserrez les deux vis de fixation du collier de conduite sur le dessus de la porte de commande et glissez le côté long de la conduite sous le collier. 3. Positionnez le côté court de la conduite au centre de l’ouverture de la garniture inférieure et serrez les vis de serrage de la conduite pour fixer la conduite en place. Acheminez les fils du côté court de l’ensemble de conduite de fils de commande à travers le trou dans la section inférieure de la garniture avant supérieure. Insérez l’extrémité de la conduite de fils dans la garniture inférieure et posez la conduite sur le dessus de la porte. Fig. 53 F36760 Rév. C (0622) Page 34 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES 4. Acheminez les câbles des conduites par le haut de la porte jusqu’au service des commandes. Les câbles ne doivent pas dépasser sous l’ouverture de commande dans la porte de commande (Fig. 54). Tirez doucement tout mou excessif dans les câbles de commande vers le haut de l’appareil en tirant sur les fils à l’extrémité courte du conduit de commande inséré dans la section inférieure de la garniture supérieure. Fig. 56 7. Faites passer les câbles de commande à travers les trous d’accès de la plaque de montage du panneau de commande, en laissant suffisamment de câble dans l’entrée de service pour que les câbles de commande passent sous les trous d’accès de la plaque de montage. 8. Fixez la plaque de montage à la face de la porte à l’aide de quatre vis à tête bombée 10-32 x 1/2 po (Fig. 57). Fig. 54 5. Posez les bagues antitraction (1, Fig. 55) sur le haut de la porte (2, Fig. 55) autour de chaque câble de commande (3, Fig. 55). Scellez avec du silicone approuvé NSF pour obtenir un joint étanche autour des câbles de commande. Fig. 57 9. Fig. 55 6. Appliquez du silicone autour du périmètre de l’ouverture de contrôle sur la porte de commande (Fig. 56). Page 35 sur 38 Ajustez les câbles de manière à ce qu’une longueur de 5 po s’étende à travers la plaque de montage. Posez les douilles de détente autour des câbles et insérez dans les trous au niveau de la plaque de montage. Scellez les bagues et les câbles avec du silicone approuvé NSF. F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 58 Fig. 60 Raccordez les câbles de commande au panneau PC/couvercle. REMARQUE: Les louvres doivent être situés sur les côtés et dans le bas du couvercle. REMARQUE: Le câble avec le ruban rouge doit être branché dans la douille PCB portant un ruban de la même couleur. PANNEAU DE COMMANDE PW Fig. 59 10. Fixez le panneau de commande à l’emplacement de montage à l’aide de quatre vis à tête bombée 10-32 x 1/2 po. F36760 Rév. C (0622) PANNEAU DE COMMANDE RPW 11. Connectez le fil conducteur rouge à la prise avec la marque rouge sur la carte d’alimentation, et connectez le fil conducteur non marqué à la prise non marquée sur la carte d’alimentation dans la boîte d’entrée de service. Page 36 sur 38 Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES Fig. 63 CONNEXION ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation électrique de la machine et suivez les procédures de verrouillage et d’étiquetage. Il peut y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés. 1. Fig. 64 Connectez l’alimentation électrique selon l’étiquette sur le couvercle de la boîte d’entrée de service des composants, en s’assurant que le fil neutre est connecté à la borne nº 3 sur le bornier (Fig. 64 , Fig. 65). La mise sous tension de l’alimentation sans connexion neutre peut provoquer des dommages à la carte de circuit imprimé. REMARQUE: Les dommages résultant du fait que vous n’avez pas confirmé la connexion neutre avant la mise sous tension de l’équipement ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: LES SCHÉMAS CI-DESSOUS (Fig. 64 , Fig. 65) SONT POUR RÉFÉRENCE SEULEMENT. CONSULTEZ L’ÉTIQUETTE D’ENTRÉE DE SERVICE AINSI QUE L’ÉTIQUETTE SCHÉMATIQUE SUR L’APPAREIL SPÉCIFIQUE POUR LES VALEURS NOMINALES ET LES CONNEXIONS DE FIL APPROPRIÉES. Fig. 65 REMARQUE: Si l’alimentation électrique 208-240 V ne comporte pas de neutre, un transformateur Page 37 sur 38 F36760 Rév. C (0622) Instructions d’installation de l’étuve série PW et de l’étuve/l’armoire de fermentation série RPW - ARMOIRES NON ASSEMBLÉES abaisseur peut être installé (voir Fig. 66). Le transformateur abaisseur doit être installé dans un boîtier étanche aux fuites fourni par le client. 2. Installez des bouchons dans tous les trous inutilisés à l’intérieur des panneaux muraux et des panneaux de plafond. Utilisez les boutons Xtree Clip-Nylon 66 pour les écrous 1/4-20. Utilisez les boutons Arrow Clip-Nylon 66 pour les écrous 10-32. Utilisez des bouchons noirs de 1/2 po pour boucher les trous de verrou à came. 3. Installez les bouchons de dôme noirs de 1 1/2 po dans les trous d’accès inutilisés de 1 1/2 po des panneaux de plafond. Installez les bouchons dômes dans les trous à l’intérieur des panneaux de plafond et les bagues de 1 1/2 po à l’extérieur des trous du panneau de plafond. Remplissez les trous inutilisés avec du silicone approuvé NSF. 4. Bouchez l’intérieur et l’extérieur des trous de conduite de vidange inutilisés dans les coins avant et arrière avec des bouchons dômes en plastique noir de 1 1/4 po. 5. Vérifiez le bon fonctionnement du four. Fig. 66 2. 3. Installez le couvercle de la boîte d’entrée de service avec une vis mécanique à tête hexagonale 10-32 x 1/2 po à 2 endroits. Installez la partie supérieure de la garniture avant et fixez-la à la garniture latérale et à la garniture avant inférieure avec des vis à tête hexagonale 10-32 x 1/2 po. REMARQUE: Les ventilateurs de chaque système d’étuvage vont fonctionner de façon continue pendant 20 minutes après la coupure de courant au niveau du contrôleur. 6. Complétez la liste de vérification en matière d’installation et retournez un exemplaire au service de soutien aux systèmes de boulangerie. GUIDE DE RÉFÉRENCE DU MATÉRIEL DE FIXATION Guide de référence du matériel de fixation Fig. 67 VÉRIFICATIONS FINALES 1. Retirez toutes les pellicules plastiques de protection. F36760 Rév. C (0622) Page 38 sur 38