▼
Scroll to page 2
of
44
178 227 35-1 P93783 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien BFG 1 H3 LME11.230C2E GB-LD 055 Traduction de la notice originale. 2023-01-11 1 2 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -sv -en 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. 2. www.bentone.com\ download or scan QR-code. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. 2 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see picture) and select language. Detaljerad ecodesign information kan laddas ner på: www.bentone.com/ ecodesign. Detailed ecodesign information can be downloaded at: www.bentone.com/ ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\ download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\ download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ ecodesign. Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. Bentone -da 2. www.bentone.com\ download eller scan QR-koden. 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og vælg dit sprog. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ ecodesign. Table des matières 1. 1.1 1.2 1.3 Informations générales ......................................................4 Inspection à la livraison ............................................................... 4 Sécurité ........................................................................................... 4 Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Caractéristiques techniques ...............................................6 Dimensions BFG 1 H3 .................................................................. 6 Plage de puissance ....................................................................... 7 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7 Spécifications techniques ............................................................ 7 Modèle BFG 1 H3 .......................................................................... 8 Composants ................................................................................... 9 Schema de fonctionnement ..................................................... 11 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Installation..........................................................................12 Instructions générales ............................................................... 12 Instructions .................................................................................. 12 Inspection et maintenance ....................................................... 12 Préparatifs pour l’installation.................................................... 12 Alimentation en gaz.................................................................... 12 Branchement électrique ............................................................ 12 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Équipement électrique ......................................................13 Système de sécurité .................................................................. 13 Schéma de câblage..................................................................... 13 Functionnement LME... .............................................................. 14 Programme de contrôle de dysfonctionnements; indicateur de mode de dysfonctionnement LME….............. 15 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Montage ..............................................................................17 Gabarit de perçage ..................................................................... 17 Installation du brûleur ............................................................... 17 Raccordements gaz .................................................................... 17 Branchement électrique ............................................................ 17 Qualité du gaz.............................................................................. 18 Désaération .................................................................................. 18 Contrôle d’ étanchéité ................................................................ 18 Calcul de la quantité de gaz...................................................... 19 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Réglage ...............................................................................20 Réglage disque accroche-flamme ........................................... 20 Réglage de l’air ............................................................................ 20 Mise en route ............................................................................... 22 Contrôle de la combustion ....................................................... 22 Réglage du pressostat d’air ..................................................... 23 Réglage du pressostat de gaz, min. ........................................ 24 7. 7.1 7.2 Vanne à gaz MultiBloc GB-LD055 D01... ..........................25 Composants ................................................................................. 25 Réglage de la vanne gaz ............................................................ 26 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 Service .................................................................................27 Calendrier de révision du brûleur, gaz.................................... 27 Intervalles de remplacement des composants .................... 27 Ensemble de combustion.......................................................... 28 Remplacement du moteur de ventilateur ............................. 29 Admission d’air et cône d’aspiration........................................ 30 Contrôle du rotor ........................................................................ 31 Boîtier électrique ......................................................................... 33 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation ............... 35 9. Remise de l'installation .....................................................37 10. Dépannage/Diagnostic .....................................................38 11. Protocole de service et d’inspection ................................41 Bentone 3 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur typographique. Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. - installation: • Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations en cours relatives à la haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir Caractéristiques techniques). 172 517 01-2 4 Bentone 2021-10-05 • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de l’installation ou de l’entretien. • Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air. • La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. - avant le premier démarrage : • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l’installation et l’entretien pour éviter les fuites. • Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été approuvés. • L’installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. - Fonctionnement : • 1.3 Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection spécifiés dans le délai imparti. Que faire si une odeur de gaz se dégage • Coupez l’alimentation en carburant. • Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service. • Ouvrez les fenêtres et les portes. • Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni de téléphones portables. • Évacuez le bâtiment. • Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il puisse être corrigé. Bentone 5 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à : Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676. • Combustibles : • Gaz naturel H, E, L, LL. • GPL, Butane et Propane. 2.1 Dimensions BFG 1 H3 195 A 35 B 186 135 286 195 Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés. 2.1.1 Dimensions des brides Bride 23,5 10 109,5 145 172 537 57 6 Bentone BFG 1 2023-01-11 2.2 Plage de puissance Capacité BFG 1 H3 Quantité de gaz à puissance min. Nm3/h Quantité de gaz à puissance max. Nm3/h 2.6 10.6 25-100kW G 20 G 25 3.1 12.3 G 30 0.8 3.1 G 31 1.0 4.1 Vanne de gaz MultiBloc Pression d’admission max. mbar Pression d’admission min. mbar 65 voir la plaque signalétique GB-LD 055 2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés Seul du gaz sec est autorisé pour l’utilisation. Country of destination Supply pressure II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 20 mbar II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar II2H3P GB, IE 20 mbar II2L3B/P NL, RO 20 mbar II2E3B/P PL 20 mbar I2E(R)B BE 20 mbar I3P BE 20 mbar 2.4 160302-302-4 Category Spécifications techniques BFG 1 Alimentation principale 1) 230V, 1~, 1.1/1.5A, 50/60Hz, IP20 Taille de fusible max. 6.3A Classe NOX 2 G25, G30 / 3 G20, G31 Niveau sonore 75dBA 1) Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique. Mesures selon EN 15036-1:2006 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Bentone BFG 1 7 Modèle BFG 1 H3 Gaz naturel LPG ,0 2.5 16 ø103 ,0 -7 1 29,0-31,0 2,5-3,5 7,5-8,5 Longueur Tube de brûleur mm Tube de brûleur Dimension A mm Tube de brûleur Dimension B ø 145 121,5 103 245 221,5 103 Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés. 2.5.1 mbar 4,0 Puissance du brûleur/Réglage de base 25-100 kW 3,5 3,0 ! Utilisation interdite hors du champ d’action. ! Valeur de l’échelle valide à 0 mbar dans la pression du foyer. 2,5 2,0 1,5 1,0 160303-247 0,5 0,0 -0,5 20 30 40 50 60 70 80 90 100 kW Réglage du débit d’air Réglage de la ligne porte gicleur Échelle 24 22 20 18 16 14 12 10 8 160303-248 6 4 2 0 25 8 35 Bentone BFG 1 45 55 65 75 kW 85 95 Puissance du brûleur 2.6 Composants 1. Tube de brûleur 2. Pressostat gaz 3. Raccordement vanne de gaz 4. Transformateur d’allumage 5. Moteur 6. Condensateur 2 1 3 4 6 5 Bentone BFG 1 9 16 15 7 14 10 13 22 8 12 9 11 7. Vanne de gaz (MultiBloc) 15. Réglage de la ligne porte-gicleur 8. Pressostat air 16. 9. Point de mesure pour le pressostat air sur le coté basse pression Vis de séparation du brûleur entre partie avant et partie arrière 17. Ligne porte-gicleur 10. Entrée d’air 18. Disque accroche-flamme 11. Régulation d’air 19. Electrode d’allumage 12. Branchement électrique 20. Electrode d’ ionisation 13. Coffret de sécurité, brûleur gaz 21. Gicleur 14. Bouton de réarmement 22. Indicateur de débit d’air (indique le réglage d’air) 17 18 19 20 21 10 Bentone BFG 1 2.7 Schema de fonctionnement Vanne de gaz (MultiBloc) 1. Vanne d’arrêt 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Prise pour mesure de pression gaz 5a. Pressostat gaz, mini 5b. Pressostat gaz, maxi 6a. Vanne principale 6b. Vanne de sécurité 7. Controles d’etancheite 9. Pressostat d’air 10. Coffret de sécurité, brûleur gaz 1) Pos. 5b: composants non requis par la EN 676. 1) Requis par la EN 676 au-delà de 1200 kW. 172 517 79 2023-01-09 Bentone 11 3. Installation 3.1 Instructions générales L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux instructions en vigueur. Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des autorités locales. L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut être utilisé. 3.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation. 3.3 Inspection et maintenance Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit être effectué à des intervalles plus fréquents. 3.4 Préparatifs pour l’installation Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet. 3.5 Alimentation en gaz Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en tenant compte des éléments suivants: • Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de l’installation. • Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique. • L’installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz. 3.6 Branchement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage. ! Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech. 172 537 09-2 12 Bentone 4. Équipement électrique 4.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Schéma de câblage E106205 4.2 Bn Alt. 1 Selon DIN 4791 Alt. 3 Marron Bu Blue Bleu Gn Green Vert Ye Yellow Jaune Gn/Ye Green/ Vert/ Yellow Jaune Black Le noir Bk Alt. 2 Brown Gy Grey Gis Rd Red Rouge Wh White Blanc Og Orange Orange Vt Violet Violet 172 527 31-3 Bentone 13 4.2.1 Liste des composants A1 Coffret de sécurité brûleur gaz S4 Limiteur de température A3 Contrôle d’étanchéité Dungs VPS504 (option) S7 Interrupteur principal A7 RC-krets S8 Pressostat air B1 Electrode d’ ionisation S9 Pressostat gaz U2 Cellule UV QRC (LME23...) T1 Transformateur d’allumage F1 Fusible Y1 Vanne magnétique H1 Lampe témoin, fonctionnement X3 Prise européenne, brûleur M1 Moteur de brûleur X4 Prise européenne, chaudière P1 Minuteur temps de fonctionnement total S3 Régulateur thermostatique 4.3 Functionnement LME... 1. Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE Un contrôle comme quoi le commutateur de débit d’air n’indique pas la pression ventilateur est effectué. 2. Le moteur du brûleur démarre Le contrôle que le commutateur de débit d’air indique une pression ventilateur suffisante est effectué. 3. L’étincelle d’allumage est générée. 4. L’électrovanne gaz est ouverte Le gaz est enflammé. L’électrode de ionisation signale maintenant une flamme. 5. Le délai de sécurité est à expiration L’étincelle d’allumage s’arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas d’absence ou de disparition de l’étincelle après cette limite de temps, la commande de brûleur gaz est bloquée. 6. Position de fonctionnement 7. Arrêt. Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par l’interrupteur de commande ou par le thermostat. ! Si la commande de brûleur gaz est bloquée. Un voyant rouge dans la commande de brûleur gaz est allumé. Le brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement. 4.3.1 Données techniques LME11.230C2E 14 2s Temps de pré-ventilation 20 s Temps de post-allumage 2.5 s Temps de sécurité au démarrage <3s Réinitialiser le temps après le verrouillage <1s Temps de réaction en cas de défaillance de la flamme <1s Min. Courant de ionisation avec flamme établie 5 µA Max. Courant de ionisation 20 µA Bentone 160303-312 Temps de pré-allumage Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. 4.4 Programme de contrôle de dysfonctionnements; indicateur de mode de dysfonctionnement LME…. 4.4.1 Codes de couleurs Tableau codes couleurs pour LED multicolore État Codes couleurs Couleurs Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte Phase d’allumage, allumage contrôlé ●○●○●○●○●○● Jaune, clignote Fonctionnement normal □………………… Vert En fonction, mauvais signal de flamme □○□○□○□○□○ Vert, clignote Signal de flamme non autorisé pendant le démarrage □▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge Panne, alarme ▲………………… Rouge Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille …… Continu ○ Arrêt ▲ Rouge ● Jaune □ Vert 4.4.2 Détermination des causes d’alarme Après coupure de l’alarme, le voyant rouge d’alarme reste allumé en continu. La détermination de la cause de l’alarme peut être lue selon le séquencement suivant: Période d’éclairage (période d’attente ≥ 10 s) Pressez le bouton de > 3 s 4.4.3 Code clignotant Pause Code clignotant c:a 3 s Limitation des répétitions de redémarrages LME 11... dispose d’une fonction de répétition de redémarrage si la flamme n’est pas générée au démarrage ou disparaît pendant le fonctionnement. LME 11... autorise au maximum trois répétitions pendant un cycle continu de démarrage. Bentone 15 4.4.4 Tableau des codes d’alarme Code de clignotement rouge du voyant LED Causes possibles Clignotement 2 x pas de flamme à Fin de «TSA». – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. •• – électrovannes défectueuses ou encrassées. – brûleur mal réglé. – dispositif d’allumage défectueux. Clignotement 3 x «LP» défectueux. – pas de signal de la sonde d’air après «t10». ••• – «LP» est bloqué en position ouverte. Clignotement 4 x signal de flamme non autorisé pendant le démarrage. •••• Clignotement 5 x dépassement de délai «LP». ••••• – «LP» est bloqué en position fermée. Clignotement 6 x libre •••••• Clignotement 7 x ••••••• trop d’interruptions de flamme en cours de fonctionnement. – brûleur mal réglé. – électrovannes défectueuses ou encrassées. – sonde de flamme défectueuse ou encrassée. Clignotement 8 x libre •••••••• Clignotement 9 x libre ••••••••• Clignotement 10 x •••••••••• Clignotement 14 x erreur de branchement ou erreur interne, contacts vers l’extérieur ou autre panne. contact CPI ouvert. •••••••••••••• Au cours de la détermination de la cause de l’alarme, les sorties de commande sont hors tension. • Le brûleur est déconnecté. • Exception, voyant d’alarme «AL» sur panneau 10. • La reconnexion du brûleur ne se fait qu’après réarmement. • Pressez le bouton de réarmement 0.5…3 s. 4.4.5 Diagnostics d’interfaces Pour changer le mode d’interface, pressez et maintenez le bouton de réarmement plus de 3 secondes. Pour revenir en position normale, pressez et maintenez le bouton de réarmement plus de 3 secondes. Si le coffret de sécurité de brûleur gaz est en position d’alarme, il se réarme en pressant le bouton de réarmement 0,5…3 s. 16 Bentone 5. Montage 5.1 Gabarit de perçage Vérifiez que le gabarit de perçage sur la chaudière correspond à celui de la bride, (voir Fiche techniques). 5.2 Installation du brûleur 1. Montez la bride avec son joint sur la chaudière. 2. Faites une isolation entre le tube diffuseur et la porte de chaudière pour minimiser les pertes de chaleur par rayonnement. 3. Contrôlez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. (Voir Fiche techniques). 4. Montez le brûleur sur la chaudière et verrouillez-le en position dans la bride (E). 5. Installez le conduit de gaz sur le brûleur. Vérifiez que le joint torique n’a pas été endommagé pendant l’installation, puis fixez avec les vis (F). 6. Lorsqu’un support est fourni pour le multibloc, installez-le. 5.3 E Raccordements gaz 1. Vérifiez les dimensions des conduits de gaz. (Conformément à la réglementation locale). 2. Raccordez le conduit gaz à la bride gaz du multibloc. 3. Une vanne gaz manuelle doit être installée au voisinage du brûleur. 4. Les raccordements gaz ne doivent être soumis à aucune tension ou effort mécanique. 5. Contrôlez l’étanchéité des raccordements gaz, y compris sur le multibloc et aux brides. F NB: Si le branchement du gaz s’effectue à l’aide d’un tuyau, installer le support de multibloc livré avec le brûleur (F). Installer le support de façon à ce que la face inférieure du multibloc repose sur le support. X1 5.4 Branchement électrique Lorsque le brûleur n’est pas équipé d’un raccordement précâblé, raccordez avec le connecteur fourni, X2, conformément au schéma de connexion. 1. Coupez l’interrupteur principal. 2. Raccordez l’Eurostecker X2 selon Alt. 1 - 3 (Voir Equipements électriques). 3. Installez l’Eurostecker X2 sur le brûleur. 4. Enclenchez l’interrupteur principal. X2 172 527 26-2 Bentone BFG1 17 5.5 Qualité du gaz Vérifiez que la tête de combustion est prévue pour la qualité du gaz devant être utilisé (Voir Fiche techniques). 5.6 Désaération Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement. Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la vis sur le raccord de mesure. 5.7 Contrôle d’ étanchéité Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La pression de test dans les raccords doit être de 1,5 fois la pression max. d’admission ou au minimum de 150 mbar.Si d’ étanchéité sont détectées pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la robinetterie gaz. ! 18 Contrôlez l’étanchéité au gaz. Bentone BFG1 Pa 5.8 Calcul de la quantité de gaz Symbole de formule Exemples de valeurs Description VN Volume de gaz défaut [Nm3/h] Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar Q Puissance chaudière [kW] Hi Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3] Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676 η 70 kW 9.45 kWh/m3 Efficacité de la chaudière (ex. 90%) 0.9 Facteur de conversion (compensation de pression et de température) f - tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar V Volume de fonctionnement [m3/h] - VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] T Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 0.23 m3 91 s Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante : 70 kW Q VN = VN = η · Hi 0.9 · 9.45 kW/m3 = 8.2 m3/h Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante : 273 f = 273 PBaro + PGas x 273 + tGas f 1013 = 273 + 15 945 + 20 · 1013 = 0.90 Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V VN = 8.2 m3/h V = f 0.90 = 9.1 m3/h Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V = 3600 · VG T 91 sek = 9.1 m3/h 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877 Altitude > Niv. mer [m] PBaro [mbar] 3600 · 0.23 m3 V = Le pouvoir calorifique du gaz Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Gaz naturel G20 9.45 34.02 Butane G30 32.25 116.09 Gaz naturel G25 8.13 29.25 Propane G31 24.44 88.00 Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676. Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz. 172 537 48 Bentone 19 6. Réglage 6.1 Réglage disque accroche-flamme Le brûleur est équipé d’une commande qui modifie la position du disque accroche-flamme dans le tube diffuseur. Ceci est utilisé pour régler le différentiel de pression correct à travers l’appareillage de combustion, et ainsi obtenir une bonne combustion sans pulsations. Le réglage à appliquer est fonction de l’effet de réglage et de la surpression dans la chaudière. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). Réglage du disque accroche-flamme H1 et H2 • Intervalle plus petit : tournez la vis vers la gauche. • Intervalle plus grand : tournez la vis vers la droite. • Intervalle plus petit : tournez la vis vers la droite. • Intervalle plus grand : tournez la vis vers la gauche. H3 Le réglage de la position du disque accroche-flamme impacte sur le débit d’air. De ce fait, l’air doit toujours être réajusté par le dispositif de régulation du brûleur. 6.2 Réglage de l’air Le réglage de l’air est très important pour obtenir une bonne combustion, sans excès, ou insuffisance d’air. Le débit d’air pour la combustion se règle en tournant la vis de réglage à l’aide d’une clé Allen. La taille de l’ouverture de la commande d’air est déterminée par la propagation de la flamme et la surpression dans la chaudirèe, comme par d’autres réglages sur le brûleur, tel que la position du disque accroche-flamme. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). 6.2.1 Volume d’air Le réglage de la commande d’air dépend de la façon dont la vis avec laquelle est fait le réglage de l’air est montée. Si l’entrée d’air pointe vers le bas comme sur la fig. I, en tournant dans le sens horaire on diminue le débit d’air, et en tournant dans le sens antihoraire on augmente le débit d’air. Si l’entrée d’air pointe vers le haut comme sur la fig. II, en tournant dans le sens horaire on augmente le débit d’air, et en tournant dans le sens antihoraire on diminue le débit d’air. I II 172 527 27-2 20 Bentone BFG 1 6.2.2 Cône d’aspiration, réglage de l´air M Le débit d’air est également conditionné par la position du cône d’entrée. Cette position ne nécessite toutefois que rarement un ajustement, et doit être maintenue dans sa position standard ”STD” pour assurer un bon fonctionnement et démarrage. (Une flèche matricée sur le carter du ventilateur indique la position du cône d’ aspiration. En plus de l’échelle sur le boîtier moulé du cône d’ aspiration, se trouve également une marque indiquant le réglage d’usine). 6.2.3 Rotation de l’entrée d’air L’entrée d’air peut être tournée pour s’adapter au brûleur dans différents environnements. L’entrée peut être tournée sur diverses positions, et non seulement sur celles montrées sur la gauche. Pour faire tourner l’entrée, desserrez les trois vis sécurisant l’entrée d’air et les deux vis fixant le pressostat air. Tournez ensuite l’entrée d’air sur la position souhaitée et resserrez les vis. La position de l’entrée d’air affecte quelque peu le débit d’air à travers le brûleur. La position permettant le plus grand débit est celle où l’entrée d’air est vers le bas. 6.2.4 Piquage Un raccordement flexible par un collier est disponible dans trois dimensions différentes, avec un diamètre extérieur “D” de 48, 68 et 78. Le piquage est monté sur l’entrée d’air à l’endroit où la grille est installée dans la configuration standard. D Bentone BFG 1 21 6.3 Mise en route Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique, désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à démarrer. Lisez les sections traitant des réglages de la vanne de gaz et du pressostat avant la mise en route. Ouvrez la vanne d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et commencez à régler le système. 6.4 Contrôle de la combustion Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion. Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte. Excès d’air recommandé Excès d‘air, fumées Qualité du gaz 22 % CO2 Max % O2 % CO2 Lambda 1.2 Gaz naturel 3-5 ≈10 11.9 Propane 3-5 ≈11.5 13.9 Butane 3-5 ≈11.5 14.1 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) 3-5 ≈11 13.8 Biogaz 3-5 Bentone BFG 1 6.5 Réglage du pressostat d’air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. 1. ! Retirez le couvercle de protection. Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. 172 537 11-2 Bentone 23 6.6 Réglage du pressostat de gaz, min. Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat de gaz. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la puissance appliquée la plus élevée. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de raccordement. 7. Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz. 8. Ouvrir le robinet à tournant sphérique. 9. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 10. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. 172 537 12-2 24 Bentone 7. Vanne à gaz MultiBloc GB-LD055 D01... 9 6 10 2 1 4 ! 5 Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. 3 7 1 6 9 4 5 11 7.1 8 Composants 1. Raccord fileté de mesure de pression d’admission 2. Bobine + raccordement électrique 3. Filtre à gaz (non remplaçable) 4. Raccord fileté de mesure de pression du régulateur 5. Raccord fileté de mesure de pression au gicleur 6. Réglage de quantité par le clapet gaz 7. Pressostat gaz, mini. 8. Raccordement électrique, pressostat gaz 9. Réglage du régulateur de pression 10. Vis pour bobine, clé Allen de 4 mm 11. Vis, pressostat gaz 172 527 29-2 Bentone BFG1 25 7.2 Réglage de la vanne gaz Raccordez un manomètre aux raccords filetés de mesure: • (1) Pression d’admission (4) Pression du régulateur (5) Pression au gicleur • Assurez-vous de l’absence d’air dans le gaz au niveau de la vanne à bille. • Démarrez le brûleur. 7.2.1 Réglage du débit de gaz • Le débit gaz peut être modifié par la vis de réglage (6) à l’aide d’une clé Allen de 2 mm. • Pour augmenter le débit, tournez dans le sens antihoraire (+). • Pour diminuer le débit, tournez dans le sens horaire (-). Remarque! Lorsque le débit de gaz a été modifié, il est nécessaire de faire un nouveau contrôle de la combustion. Pour effectuer ce contrôle, utilisez un analyseur de gaz brûlés. 7.2.2 Réglage de la pression du régulateur Une pression de sortie du régulateur supérieure peut se révéler nécessaire si, par exemple, le réglage de quantité est ouvert au maximum et que le réglage d’usine à 10 mbar n’est pas suffisant. • La pression du régulateur peut être modifiée sur la vis de réglage (9) avec une clé Allen de 2 mm. • Un réglage dans le sens horaire donne une pression plus élevée. • Un réglage dans le sens antihoraire donne une pression plus faible. 7.2.3 Remplacement de la bobine • Desserrez la vis (10). • Enlevez la bobine (2). • Installez une nouvelle bobine. • Fixez la bobine avec la vis (10). 7.2.4 Remplacement du pressostat gaz (GW…A5) • Desserrez les deux vis (11). • Déposez avec précaution le pressostat gaz. • Installez un nouveau pressostat gaz. • Fixez le pressostat gaz avec les deux vis (11). 7.2.5 Important Lors du remplacement de pressostat gaz, de l’inspection des filtres par les raccordements gaz, assurez-vous que les joints toriques et les joints statiques sont correctement mis en place et que l’étanchéité est contrôlée après chaque intervention. Vérifiez également le fonctionnement du pressostat gaz et réglezle. ! 26 Après avoir terminé les opérations sur les composants gaz, effectuez un contrôle d’étanchéité et un contrôle de fonctionnement. Bentone BFG1 8. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! 8.1 Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. Calendrier de révision du brûleur, gaz Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement. Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 8.2 Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie –Remplacement recommandé Durée de vie –Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Système d'allumage avec pare-flammes 10 ans 250 000 démarrages Capteur de flamme UV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Système de soufflage de sécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. 28 Bentone 172 617 88-2 2022-09-08 8.3 Ensemble de combustion 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Déposez le conduit de gaz après vous être assuré que le gaz est coupé. 3. Dégagez le brûleur de la bride de brûleur. Déconnectez le conduit de fumée et enlevez-le. 4. Si nécessaire, nettoyez le disque accroche-flamme et le gicleur. 5. Contrôlez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. Remplacez-les si nécessaire. (Voir Fiche techniques pour le réglage des électrodes). 6. Installez le tube diffuseur et fixez le brûleur sur la bride de brûleur. 7. Installez le conduit gaz. 8. Contrôlez l’étanchéité du conduit gaz. 9. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 10. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 15-2 Bentone BFG 1 29 8.4 Remplacement du moteur de ventilateur 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez l’applique électrique du moteur. 5. Desserrez la vis tenant l’applique électrique. 6. Enlevez le conduit de câble de l’électrode d’allumage et de l’électrode de ionisation. 7. Desserrez les vis (H) tenant la bride du moteur, 5 pièces. 8. Soulevez le moteur. 9. Débranchez et déposez le rotor. 10. Montez le rotor sur le nouveau moteur et serrez la vis de blocage. Le rotor doit être installé en position basse contre l’arbre moteur. 11. Adaptez la bride moteur au carter de ventilateur. 12. Assemblez la bride moteur et le carter de ventilateur. Serrez les vis alternativement et non l’une après l’autre. 13. Placez en position la gaine de câble et le flexible pour le pressostat air. 14. Mettez les vis dans l’applique électrique. 15. Connectez le câble du moteur. Raccordez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation. 16. Assemblez le carter de ventilateur et la pièce frontale. 17. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 18. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 16-2 30 Bentone BFG 1 8.5 Admission d’air et cône d’aspiration 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Desserrez les vis (K) maintenant le commutateur de débit d’air, 2 pièces. Enlevez le commutateur de débit d’air. 5. Desserrez les vis (I) maintenant l’entrée d’air, 3 pièces. 6. Déposez l’entrée d’air. 7. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d’ aspiration et notez la position du cône d’ aspiration. 8. Enlevez le cône d’ aspiration du carter du ventilateur. 9. Vérifiez le fonctionnement et l’aspect des différents composants dans le régulateur d’air. Nettoyez et remplacez les composants lorsque nécessaire. 10. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d’aspiration: installez-le dans la même position où il se trouvait avant d’être démonté. 11. Installer le joint torique dans l’interstice qui sépare le carter du rotor du cône d’aspiration. Vérifier qu’il est bien situé dans le bon interstice et qu’il n’est pas endommagé lors du montage de l’arrivée d’air. 12. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 13. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! K I J Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 17-2 Bentone BFG 1 31 8.6 Contrôle du rotor 8.6.1 Inspection 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirezle en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Contrôlez visuellement le rotor. Faites tourner avec précaution le rotor avec vos doigts ou un outil. 5. Si possible, nettoyez soigneusement le rotor s’il n’est pas fortement maculé. 6. Si un nettoyage approfondi se révèle nécessaire, reportezvous au ”Service du rotor”. Si un nettoyage n’est pas nécessaire, assemblez le brûleur. 7. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 8. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 18-2 32 Bentone BFG 1 8.6.2 Service 9. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 10. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 11. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 12. Desserrez les vis (I) maintenant l’entrée d’air, 3 pièces. 13. Déposez l’entrée d’air. 14. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d’ aspiration et notez la position du cône d’ aspiration. 15. Enlevez le cône d’ aspiration du carter du ventilateur. 16. Nettoyez le rotor. Si nécessaire, dégagez et démontez le rotor pour permettre un nettoyage plus approfondi du ventilateur et de son carter. 17. Installez le rotor et serrez la vis. Le rotor doit être installé en position basse contre l’arbre moteur. 18. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d’admission – installezle dans la même position où il se trouvait avant d’être démonté. 19. Installer le joint torique dans l’interstice qui sépare le carter du rotor du cône d’aspiration. Vérifier qu’il est bien situé dans le bon interstice et qu’il n’est pas endommagé lors du montage de l’arrivée d’air. 20. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 21. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! I J Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG 1 33 8.7 Boîtier électrique Vérifiez que la vis tenant l’applique électrique est serrée de telle manière qu’elle assure un bon raccordement à la terre du boîtier et du corps du brûleur. N’utilisez que des composants électriques recommandés par Enertech. 8.7.1 Remplacement du boîtier électrique complet 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez les prises électriques du moteur et du multibloc. 5. Ouvrez le pressostat air et débranchez les câbles. Notez la façon dont le pressostat air est raccordé. 6. Desserrez la vis tenant l’applique électrique. 7. Débranchez les câbles des électrodes d’allumage et de ionisation du boîtier électrique. 8. Fixez le nouveau boîtier électrique. 9. Raccordez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation au nouveau boîtier électrique. 10. Mettez les vis dans l’applique électrique. 11. Raccordez les câbles au pressostat air et installez le capot. Assurez-vous que le raccordement est correct. 12. Raccordez le câble moteur et le multibloc. 13. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 14. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 15. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 172 627 19-2 34 Bentone BFG 1 8.7.2 Remplacement unitaire d’un composant du boîtier électrique 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez la vis d’assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu’à ce que les câbles aux électrodes d’allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Démontez la commande de brûleur à gaz. 5. Démontez les câbles des composants à remplacer. Débranchez le câble du bornier de câblage. 6. Introduisez le nouveau câble. 7. Vérifiez que tous les fils rentrent bien dans le bornier de câblage et qu’ils sont fixés solidement. 8. Enclenchez la commande de brûleur gaz. 9. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 10. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 11. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. Lorsque le transformateur d’allumage, le pressostat air, le pressostat gaz et le coffret de sécurité de brûleur gaz intégrés dans le boîtier électrique sont en lieu d’être remplacés, aucune opération n’est nécessaire sur la douille. ! Lors d’opérations d’entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG 1 35 8.8 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation Le brûleur est surveillé dans la version standard selon le principe d’ionisation. Le courant d’ionisation doit être vérifié à chaque entretien. Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) qui est connecté en série avec l’électrode à flamme et la machine à gaz. Connectez le µA-mètre comme indiqué ci-dessous. Le courant d’ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. En fonctionnement normal, ce courant doit être nettement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA. Un courant d’ionisation faible peut provenir d’un courant de fluage, une mauvaise connexion à la terre, de la saleté ou le fait que l’électrode de flamme doit être régler dans la tête du brûleur. Un mélange air/gaz incorrect peut également provoquer un mauvais courant d’ionisation. Données techniques Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant min. pour détection de flamme Min. CC 1.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 3 µA Courant détecteur possible Max. CC 20 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <5 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >5 µA CC 8.8.1 Ionisation de contrôle de flamme 172 617 02-3 36 Bentone 8.8.2 Cellule UV (QRC) Le cellule UV ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60°C. Le courant traversant le cellule UV, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Le courant peut être mesuré à l’aide d’un instrument à bobine rotative. La vérification ne doit être effectuée que si l’on soupçonne que quelque chose ne va pas. 8.8.3 Contrôle de flamme cellule UV (QRC) 2 12 1 sw Bk bl Bu LME23... br Bn µA DC QRC1... Données techniques Tension de ralenti aux bornes ION CA 115-230V Courant de court-circuit Max. CA 100-300 mA Courant max. pour détection de flamme Max. CC 5.5 µA Courant requis pour assurer la détection Min. CC 40 µA Courant détecteur possible Max. CC 60 µA La lampe témoin de fonctionnement émet un clignotement vert <45 µA CC La lampe témoin de fonctionnement émet une lumière continue verte >45 µA CC Bentone 37 9. Remise de l'installation • Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages fonctionnent. • Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée. • Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se verrouille. • Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de mesure sont installés et fixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. ! Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 172 617 04-2 38 Bentone 10. Dépannage/Diagnostic Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants : 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. 172 617 06 Bentone 39 Cause de la panne Action Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se situer entre 8-20µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: 40 Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. Bentone Cause de la panne Action Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. Bentone 41 11. Protocole de service et d’inspection Installation Chaudière Nom: Type: Adresse: Brûleur Puissance kW: Type: Installé par: Puissance kW: Date: Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Pression Foyer mbar % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après Pression % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer °C µA mbar Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz Avant Après % % Pression Rendement de la Cheminée combustion mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises 172 617 07-2 EU Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: Certificate No. Type: Certificate No. BFG 1 CE-0123CT1269 BG 550 CE-0123CT1326 STG 120 CE-0123CT1270 BG 650 CE-0123CT1348 STG 146 CE-0123CT1281 BG 700 CE-0123CT1359 BG 300 CE-0123CT1292 BG 800 CE-0123CT1360 BG 400 CE-0123CT1304 BG 950 CE-0123CT1371 BG 450 CE-0123CT1315 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliance Regulation 2016/426/EU • Machinery Directive 2006/42/EC • EMC 2014/30/EU • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Notified Body: TUV SÜD Product Service GmbH Ridlerstaße 65 D-80339 München, Germany Notified Body Number: 0123 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 UK Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: BFG 1 BG 300 BG 550 BG 800 STG 120 BG 400 BG 650 BG 950 STG 146 BG 450 BG 700 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: BS EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Approved Body: TUV SÜD BABT Unlimited Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO 15 5RL, United Kingdom Approved Body Number: 0168 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.com