▼
Scroll to page 2
of
32
Manuel d'utilisation Système de Mesure de Pression de gaz et de Température Broyeurs planétaires Système de mesure de pression de gaz et de température servant à commander le processus de broyage ou à réaliser un alliage mécanique Compatible avec les références : 50.2510.00 / 50.2540.00 Lire les instructions avant de commencer tout travail ! Traduction du manuel d'utilisation d'origine Fritsch GmbH Broyage et Granulométrie Industriestraße 8 D-55743 Idar-Oberstein Téléphone : +49 (0)6784/ 70-0 Fax : +49 (0)6784/ 70-11 Courriel : deoliveira@fritsch-france.fr Internet : www.fritsch-france.fr Édition 03/2020 indice 006 Certification et conformité CE Certification et conformité CE Certification Fritsch GmbH est certifiée par SGS-TÜV Saar GmbH. Lors d'un audit, il a été établi que Fritsch GmbH satisfait aux exigences de la norme DIN EN ISO 9001:2015. Conformité CE La déclaration de conformité ci-jointe décrit les directives auxquelles l'appareil Fritsch répond, ce qui lui permet de porter le sigle de conformité CE. -3- Table des matières Table des matières 1 Description succincte du système MPT......................................... 1.1 Utilisation conforme.............................................................. 1.2 Fonctionnement..................................................................... 1.3 Le principe de mesure............................................................ 1.4 Structure................................................................................ 2 Caractéristiques techniques.......................................................... 8 3 Consignes de sécurité concernant le maniement du système MPT................................................................................................ 9 3.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur.......................................... 9 3.2 Sécurité électrique............................................................... 10 4 Installation................................................................................... 4.1 Déballage............................................................................. 4.2 Mise en place....................................................................... 4.3 Raccordement électrique..................................................... 4.4 Chargement de la pile.......................................................... 4.4.1 Affichage de sous-tension................................................. 4.4.2 Recharge des accumulateurs............................................ 4.4.3 Durée de vie des accumulateurs....................................... 4.5 Mise en service.................................................................... 11 11 11 11 11 11 12 12 12 5 Installation du logiciel.................................................................. 5.1 Configuration de l'interface................................................. 5.2 Configuration du module émetteur..................................... 5.2.1 Configuration.................................................................... 5.2.2 Setup - Configuration........................................................ 14 17 17 17 18 6 Exécution d'une mesure.............................................................. 6.1 Filtre..................................................................................... 6.2 Mesurer................................................................................ 6.3 Transmission des données de mesure................................. 6.4 Terminer la mesure.............................................................. 6.5 Enregistrer/charger les mesures.......................................... 6.6 Analyser la mesure............................................................... 19 19 19 20 21 21 22 7 Informations détaillées................................................................ 7.1 Logiciel GTM......................................................................... 7.2 Modes de fonctionnement et configuration........................ 7.2.1 Réduction des données..................................................... 7.2.2 Veille via la configuration.................................................. 7.2.3 Adaptation automatique du taux d'échantillonnage........ 24 24 24 24 25 25 8 Nettoyage..................................................................................... 26 9 Maintenance................................................................................ 27 10 Liste de contrôle pour le dépannage........................................... 28 -4- 6 6 6 7 7 Table des matières 11 Clauses de garantie...................................................................... 29 12 Index............................................................................................. 31 -5- Description succincte du système MPT 1 Description succincte du système MPT 1.1 Utilisation conforme Au cours du broyage, le système MPT saisit simultanément la pression de gaz et la température qui règnent dans le bol du broyeur planétaire. Ces mesures fournissent des indications cruciales concernant les opérations réalisées de broyage, de mélange, d'activation, d'amorphisation ou de transition de phase. n La pression de gaz mesurée contient des informations relatives à l'évolution de température résultant de l'échauffement du récipient de broyage. Elle décrit l'interaction entre le gaz emprisonné et les surfaces créées lors du broyage (adsorption et désorption de gaz), tout en tenant compte du volume total de poudre concerné. n Mesurer l'échauffement principal du système via une sonde de température permet de prendre en compte l'influence de la température sur la pression de gaz de manière limitée. Le système est ainsi particulièrement adapté au suivi de lentes modifica‐ tions d'états des matières en cours de broyage, notamment de l'amorphisation des métaux. Ces expériences pouvant durer plusieurs heures, une saisie rapide des données n'est pas nécessaire. Le broyage à haute énergie est aussi souvent utilisé pour obtenir la formation ou la modification de phases à la suite d'une mécanosynthèse. Ces opérations sont susceptibles de provoquer des réactions extrêmement rapides que le système MPT peut enregistrer à une fréquence de mesure élevée. 1.2 Fonctionnement Les organes détecteurs utilisés sont un capteur de pression microélectronique à membrane de silicium et une sonde de température; ces éléments sont intégrés dans le couvercle du récipient de broyage, qui a été modifié en conséquence (module émetteur). Les valeurs mesurées fournies par les capteurs sont transmises par radio, sous forme numérique, à un récepteur au repos situé à l'extérieur du broyeur planétaire. Le récepteur des télégrammes de données vérifie qu'ils sont complets et corrects avant de les transférer à un PC via une interface série RS232. Le programme de l'ordinateur calcule les valeurs mesurées à partir des données reçues puis les représente dans un graphique, en fonction du temps. Il enregistre les valeurs de mesure puis les traite par exemple avec un tableur. L'alimentation électrique de l'émetteur et des capteurs est assurée par des accumulateurs rechargeables installés dans le module émetteur. Le programme est en mesure d'analyser des données provenant de deux bols de broyage, à condition que deux modules émetteurs soient disponibles. -6- Description succincte du système MPT 1.3 Le principe de mesure Pour la mesure, le système part du principe que la pression et la température sont directement proportionnels dans un gaz idéal (le volume et la passe du gaz sont constants p = const * T). Le transfert de la chaleur de process de la poudre au gaz se fait directement lors du broyage, car la surface de contact poudre-gaz est importante et le mélange intime ; les variations de température que subit la poudre peuvent ainsi être enregistrées sous forme de variations de pression presque sans délai. La chaleur émise par le bol de broyage provoque la modification relative de sa température. Il est nécessaire de mesurer la température du couvercle du récipient de broyage afin de mesurer la variation de la température. 1.4 Structure Le système MPT est composé des éléments suivants : 1 2 3 4 Vis à tête cylindrique M6 x 50 Émetteur MPT Vis à tête cylindrique M5 x 14 Couvercle du filtre 5 6 7 -7- Joint torique 78 x 2,5 Joint torique 78 x 2,5 Bol de broyage Caractéristiques techniques 2 Caractéristiques techniques Le logiciel d'analyse fonctionne sous WINDOWS XP / 7 / 8 © Plage de mesure de pression MPT 0 bar - env. 8 bar Résolution du signal de pression < 0,024 kPa Résolution signal de température 0,025 K Fréquence de mesure en mode d'émission simple et double, jusqu'à 200 valeurs de mesure /s Plage de température du module émetteur 10 °C - 70 °C Chaleur de réaction brève admise 15 kJ / s Durée de fonctionnement, pleine charge env. 80 h Transmission des données Liaison RS232 au PC (adaptateur RS232 vers USB inclus) Transmission radio Émetteur UHF, 10 mW Portée de la transmission radio typ. 15 m à l'intérieur de bâtiments -8- Consignes de sécurité concernant le maniement du système MPT 3 Consignes de sécurité concernant le maniement du système MPT n L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins décrites. n N'utiliser que les accessoires originaux et les pièces de rechange originales. Le non-respect de cette consigne peut remettre en cause la protection de la machine. n Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'utilisa‐ tion. Veiller pour cela à ce que le guide d'utilisation accompagne toujours la machine. n Ne pas retirer les plaquettes indicatrices. n Se comporter de manière à éviter tout risque d'accident pendant tous les travaux. n Les transformations arbitraires de l'appareil entraînent la perte de la conformité aux directives européennes telle qu'elle a été déclarée par Fritsch, ainsi que la perte du droit à garantie. n L'appareil doit être utilisé uniquement en intérieur. L'air ambiant ne doit contenir aucune poussière conductrice d'électricité. n Utiliser le système de mesure uniquement dans les broyeurs planétaires de la société Frisch GmbH. n Le système MPT et le micro-broyeur planétaire de laboratoire ne sont pas antidéflagrants et ne sont pas appropriés pour le broyage de matières explosives. n Utiliser le système de mesure avec les paramètres de service définis. n Ne jamais utiliser le système de mesure sans surveillance. n Surveiller les secousses du broyeur planétaire et rectifier la réparti‐ tion des masses si cela est nécessaire. n Surveiller le glissement éventuel du bol de broyage et augmenter la tension du dispositif de fixation si cela est nécessaire. n Remplacer le vis dont le filetage est usé. n Utiliser le système dans un environnement sec uniquement. n Respecter les consignes de sécurité contenue dans le guide d'utilisa‐ tion du broyeur planétaire. n Avant de faire fonctionner le système de mesure, prendre en compte l'enthalpie de formation des nouvelles liaisons qui peuvent en résulter. Vérifier que le bol de broyage contient seulement une quantité de matériau dont la quantité de chaleur émise ne dépasse pas 15 kJ par seconde. n Avant de mettre le broyeur planétaire sous tension, débrancher le câble de charge du module émetteur. 3.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur Le présent guide d'utilisation est destiné aux personnes chargées de la commande et de la surveillance du système MPT. Le guide d'utilisation et en particulier les consignes de sécurité doivent être respectés par toutes les personnes qui travaillent sur et avec l'appareil. Il convient en outre de respecter les règlements et les directives de prévention des accidents en vigueur sur le lieu d'exploitation. Le guide d'utilisation doit être conservé en permanence sur le lieu d'exploitation du système MPT. -9- Consignes de sécurité concernant le maniement du système MPT Les personnes souffrant de troubles de santé ou d'une fatigue excessive, ou se trouvant sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments, n'ont pas le droit de se servir de l'appareil. Le système MPT doit uniquement être utilisée par des personnes autorisées et maintenue et réparée par des spécialistes formés en conséquence. Seul un personnel possédant une qualification technique correspondante a le droit de procéder à tous les travaux de mise en service, de maintenance et de réparation ! Le personnel qualifié regroupe les personnes qui, en raison de leur formation, de leur expérience et des instructions reçues ainsi que de leurs connaissances des conditions d'exploitation, des règlements de prévention des accidents, des dispositions et normes en vigueur, ont été autorisées par le responsable de la sécurité de l'installation à procéder aux opérations requises et sont à même de détecter les éventuels dangers et de les éviter (définition relative aux agents spécialisés selon CEI 364). Afin d'éviter toute mise en danger des utilisateurs, il faut respecter les instructions figurant dans ce guide. Il faut immédiatement éliminer les défauts nuisant à la sécurité des personnes, du système MPT ou d'autres biens matériels. Les consignes suivantes ont pour but d'assurer aussi bien la sécurité personnelle du personnel opérateur que la sécurité des produits décrits et des appareils raccordés : seul un personnel possédant une qualification technique correspondante a le droit de procéder à tous les travaux de maintenance et de réparation ! Ce guide d'utilisation ne constitue pas une description technique complète. La description ne traite que des éléments requis pour utiliser l'installation et conserver son aptitude à l'usage. Fritsch a élaboré et vérifié le présent guide d'utilisation avec le plus grand soin. Cependant, aucune garantie concernant l'intégralité et l'absence d'erreur ne peut être donnée. Sous réserve de modifications techniques. 3.2 Sécurité électrique Tenir compte de la tension d'entrée du récepteur. Raccorder les câbles et connecteurs uniquement aux prises prévues à cet effet. - 10 - Installation 4 Installation 4.1 Déballage Comparer le contenu de la livraison avec la commande effectuée. 4.2 Mise en place n Utilisation en intérieur seulement n Température de service du récepteur 20 - 40 °C n Placez le récepteur à côté du PC à utiliser. Connectez le câble RS232 (9 broches) avec l'adaptateur fourni et la prise USB à votre PC. Connectez ensuite le câble à l'interface du récepteur. Ajustez l'interface utilisée dans les paramètres par défaut du logiciel. 4.3 Raccordement électrique Avant de raccorder le module secteur, comparer les valeurs de tension et d'intensité de la plaque signalétique aux valeurs du réseau électrique existant. Si la tension secteur est autre que 230 V AC, utiliser un module secteur à tension de sortie de 12 V DC et qui délivre une puissance de 300 mW. Enficher la fiche jack du bloc d'alimentation dans la prise d'alimentation du récepteur puis le bloc d'alimentation dans une prise de courant. Mettre le récepteur sous tension (appuyer sur le commutateur « Power »), le voyant vert situé à droite du commutateur s'allume. 4.4 Chargement de la pile 4.4.1 Affichage de sous-tension n Si la tension chute sous une valeur définie, le logiciel signalise « Charge rechargeable batteries / batteries » (Recharger accu/piles). Le module émetteur est encore capable de mesurer pendant quelques heures après la première apparition de ce message. L'accumulateur est alors vidé aux 2/3 environ. n L'affichage « Caution! Transmitter in undervoltage transmission mode » (Attention, émetteur en mode d'émission en sous-tension) est suivi de l'arrêt de la mesure et de l'émission après environ 1000 envois de données. - 11 - Installation 4.4.2 Recharge des accumulateurs n Recharger les accumulateurs avant d'effectuer tout broyage. n Pour cela, le module émetteur doit être au repos. Enficher le câble de charge dans l'émetteur et dans les deux connecteurs femelle de charge du récepteur. n Le voyant vert correspondant clignote rapidement trois fois puis demeure allumé pendant la recharge. n Le voyant vert s'éteint lorsque les accus sont rechargés. n La recharge des accus complètement déchargés dure 17 heures environ. n Ne pas charger les accumulateurs pendant plus d'un jour. REMARQUE ! Une fois l'interrupteur de marche/arrêt positionné sur Marche puis la recharge lancée, la durée minimum de recharge des accumulateurs est de 5 heures environ. Si cette opération a lieu plusieurs fois à intervalle rapprochés, un risque de surcharge existe. Il peut provoquer une perte de puissance des accus. 4.4.3 Durée de vie des accumulateurs n La durée de vie des piles diminue lorsque le module émetteur subit une surchauffe. n Il est préférable que les accus soient déchargés avant de les recharger. n Les accus de l'émetteur peuvent atteindre 1000 cycles de charge/ décharge lorsqu'ils sont utilisés correctement. 4.5 Mise en service REMARQUE ! Pour utiliser le système GTM, la pièce de poussée du Safe-Lock doit être remplacée. Il suffit de retirer le coussin de pression d'origine et d'y placer le coussin de pression fourni avec le système GTM. - 12 - Installation 1. Dévisser le module émetteur du bol de broyage. 2. Enficher le connecteur commutateur dans la douille du module émetteur. 3. Dévisser le couvercle du module émetteur. 4. Mettre l'interrupteur de mise en service sur marche, le point est alors visible (la figure représente l'état hors service). - 13 - Installation du logiciel 5 Installation du logiciel Le logiciel de réception des données du GTM ne peut être exécuté que sous WINDOWS 10 en tant qu'adminis‐ trateur ! Conditions préalables à l'installation n PC courant à système d'exploitation MS Windows (95 ou plus récent) n interface série à vitesse de transmission supérieure à 19200 bauds n interface USB Installation du logiciel 1. Démarrez le PC. 2. Enfichez la clé USB et démarrez le Fritsch Software Installer (Installateur de logiciel Fritsch). 3. Sélectionnez « GTM System » (système MPT). 4. Sélectionnez « GTM System » (système MPT) une nouvelle fois pour lancer l'installation du logiciel. 5. Sélectionnez tout d'abord la langue souhaitée. - 14 - Installation du logiciel 6. L'assistant d'installation démarre. 7. Acceptez les termes de l'accord de licence. 8. Sélectionnez le lieu d'enregistrement souhaité du logiciel MPT. 9. Sélectionnez les points sur lesquels vous souhaitez établir des liaisons pour le logiciel du MPT. - 15 - Installation du logiciel 10. Indiquez dans quel élément de menu la liaison doit être installée. 11. Appuyez sur « Install » (Installer) pour terminer l'installation. 12. Un message vous indique alors si l'installation a réussi. 13. Démarrez le logiciel via le menu correspondant ou via le lien GTM 2 situé sur le bureau de votre ordinateur. - 16 - Installation du logiciel 5.1 Configuration de l'interface 1. Dans le panneau de configuration, vérifiez sur quel port COM le module récepteur est connecté. 2. Dans le logiciel GTM 2, ouvrez le point de menu Parameter (Paramètres) situé dans l'onglet . 3. Il est possible de sélectionner le port COM correct. Ce réglage persiste après le redémarrage du programme. 5.2 Configuration du module émetteur Le matériel est livré avec le jeu de paramètres standard chargé. Si d'autres réglages sont requis, modifier le module émetteur dans le menu de configuration. La configuration doit être maintenue au cours d'une mesure. Le jeu de paramètres standard est normalement suffisant pour un grand nombre d'applications. 5.2.1 Configuration Module émetteur n Numéro de série : Modifiable uniquement en mode administrateur. n Veille : Durée pendant laquelle le module émetteur est désactivé pour économiser le courant. Un nouvel échange de données a lieu lorsque des modifications importantes des valeurs de mesure ont lieu. n Émission de contrôle : Une fois la durée de (veille) x (émission de contrôle) écoulée, un échange cyclique de données a lieu même si les valeurs de mesure sont inchangées. Pression n Taux d'échantillonnage : Taux dynamique d'échantillonnage avec valeurs de mesure variables. Exemple : des valeurs de mesure quasiment pas modifiées sont transmises par cycles à intervalles plus importants, des valeurs de mesure fortement modifiées à invervalles plus courts. Ceci préserve la charge de l'accumulateur, qui est limitée. - 17 - Installation du logiciel Température n Émission « p:T » : rapport entre la mesure de pression et la mesure de température. Exemple : « p:T » = 15 : la pression qui varie rapidement dans certaines conditions est mesurée 15 fois, puis la modification de température relativement lente une fois. Commentaire n Désignation personnalisée du paramètre. Réglages n Les réglages effectués concernent soit le canal 1, soit le canal 2 (en option). Enregistrer/Charger n Sauvegarder les réglages sous forme d'un jeu de données ou charger d'autres réglages. 5.2.2 Setup - Configuration Les valeurs réglées dans la « Configuration » doivent être transmises au module émetteur pour être appliquées. Procéder comme suit : 1. Raccorder le module émetteur avec le récepteur à l'aide du câble de charge. 2. Tenir compte du canal récepteur défini dans la configuration. 3. Commutez l'interface en mode actif via l'élément « Connection » (Connexion) du menu « Measurement » (Mesure). 4. Sélectionnez ensuite, dans « Measurement » (Mesure) et « Setup » (Configuration), l'outil de transmission Setup Broadcast unit (Configuration module émetteur). 5. Pour transmettre les nouveaux paramètres de configuration, appuyez sur « Configuration » . - 18 - Exécution d'une mesure 6 Exécution d'une mesure 6.1 Filtre REMARQUE ! – Utiliser le module émetteur uniquement avec un filtre mis en place. – Il convient de changer le filtre en fonction du matériau qui vous souhaitez broyer. – Vérification du filtre après chaque mesure et remplacement éventuel. n Dévisser les deux vis à tête fendue (face inférieure du module émetteur) n Déposer la plaque n Mettre le filtre en place (un filtre a déjà été installé en usine) n Remettre la plaque en place et la visser à fond 6.2 Mesurer 1. Contrôler n n n n l'interrupteur de mise en service du module émetteur, l'état de charge de l'accumulateur, le filtre, le raccord vissé du module émetteur. 2. Remplir le bol de broyage (voir le guide d'utilisation du broyeur planétaire). 3. Contrôler la garniture d'étanchéité du bol de broyage. La remplacer si elle est endommagée. 4. Visser le module émetteur sur le bol de broyage. (4 vis) 5. Mettre en place le bol de broyage dans le broyeur planétaire. 6. Suivre les consignes du manuel d'utilisation du broyeur planétaire pour serrer le bol de broyage. ATTENTION ! La contrainte ne doit pas s'appliquer d'un seul côté du broyeur planétaire, elle doit au contraire s'appliquer en symétrie ; cela signifie que le poids total du système GTM, des billes de broyage et de l'échantillon doit être équivalent à un contrepoids. 7. Compenser la différence de poids par rapport au système MPT. 8. Mettre le récepteur et le PC sous tension. - 19 - Exécution d'une mesure 9. Démarrer le programme GTM ll 6.3 Transmission des données de mesure 1. Appuyer sur le bouton permettant d'activer la liaison avec le récepteur. 2. Dans le menu « Measurement » (Mesure), sélectionner l'élément « 1 channel » (1er canal) ; une fenêtre graphique destinée à enregistrer les données s'affiche. 3. L'instruction « CHECK IN » vous demande de débrancher le connecteur du module émetteur. Le module est activé et la transfert des données vers le module récepteur démarre. 4. Des LED jaunes situées sur le récepteur indiquent la réception des données de mesure. (l'état des voyants jaunes est modifié par intervalles de temps qui dépendent de la configuration réglée) 5. Régler la vitesse de rotation et la durée de broyage du broyeur planétaire, fixer le bol et le module émetteur dans la fixation. 6. Dès que l'étape CHECK IN a réussi, la transmission des données a lieu. La touche « Démarrer mesure » (flèche) permet de supprimer l'enregistrement, puis de le redémarrer. 7. Démarrez le broyage en respectant les consignes du guide d'utilisa‐ tion du broyeur planétaire. REMARQUE ! Contrôlez la température du module émetteur. Veillez à ne jamais dépasser des échauffements de 70 °C et, le cas échéant, à prévoir des phases de refroidissement. En cas de températures excessives du module émetteur, le programme indique : Dépassement de température sur le module émetteur - 20 - Exécution d'une mesure Si une énergie importante se développe dans le bol de broyage, le refroidissement du bol et de l'émetteur dû à l'air circulant dans le broyeur en rotation est limité. – Surveiller la réception des données de mesure sur le récepteur ou le PC. La mobilité de l'impact des billes peut induire des variations de valeurs de mesure pendant des durées limitées et par conséquent impliquer un envoi intensifié des valeurs de mesure à court terme. 6.4 Terminer la mesure 1. Dans le menu « Measurement » (Mesure), sélectionnez « Close » (Terminer) ou appuyez sur la touche « Terminer la mesure » (figure ci-contre). 2. Mettre le broyeur à l'arrêt. 3. Laisser le bol de broyage dans le broyeur jusqu'à leur refroidissement à température ambiante. 4. Une fois le bol extrait du broyeur, vous pouvez soit mettre le module émetteur hors tension, soit recharger les accus en les raccordant au récepteur. 5. Nettoyez le bol de broyage, les billes de broyage et le couvercle du filtre après chaque broyage. (voir le guide d'utilisation du broyeur planétaire et le chapitre Ä Chapitre 8 « Nettoyage » à la page 26). 6. Lorsque la mesure est terminée, enregistrez les données de mesure à l'aide de l'instruction « Save » (Enregistrer) ou « Save as... » (Enregistrer sous...). 6.5 Enregistrer/charger les mesures Une fois une mesure terminée, vous pouvez sauvegarder les données correspondantes via l'onglet « File » (Fichier) et « Save » (Enregistrer) ou « Save as... » (Enregistrer sous...). Une sauvegarde des valeurs de mesure au format ASCII est également possible et permet un traitement ultérieur avec Excel etc.. Il est possible de représenter à nouveau les valeurs de mesure ultérieurement, via « File / Open » (Fichier/Ouvrir). - 21 - Exécution d'une mesure 6.6 Analyser la mesure Les valeurs de mesure et les informations complémentaires enregistrées au format ASCII peuvent être utilisées pour être analysées ou intégrées à des opérations de calcul avec des tableurs de type EXCEL ou programmes équivalents. L'en-tête du fichier de donnés de mesures contient n des informations générales n les informations complémentaires et n l'heure et les valeurs de mesure sous forme de tableau. Exemple de fichier GTM : Les indications relatives à la mesure représentées dans le fichier GTM peuvent être sauvegardées en cliquant sur « Parameter of Measurement » (Paramètres de mesure), comme l'indique la figure. FRITSCH GTM2 - Protocole de données de mesure savegtmdata.gtm Messung_BA.txt Canaux : 1 SN1 : 10027 Heure de démarrage : 20.01.2016, 12:04:33 Heure d'arrêt : 20.01.2016, 12:09:07 Jeux de données : 44 Commentaire : Propriétés de la mesure PESEE Substance 1 Substance 2 Substance 3 Substance 4 BROYEUR TYPE Matériau/taille du bol Nombre de billes - 22 - Exécution d'une mesure Vitesse [tr/min] Gaz Temps total REACTION Durée jusqu'à ~ [min] Pression à ~ [kPa] Température [°C] après ~ [min] REMARQUES #1 #2 #3 #4 t [msec] p [kPa] T [°C] 1 165 100.8 18.5 2 6385 100.9 18.5 3 12607 100.9 18.5 4 18829 100.9 18.4 5 25052 100.9 18.5 6 31277 100.9 18.5 etc. FIN protocole de données de mesure - 23 - Informations détaillées 7 Informations détaillées 7.1 Logiciel GTM L'arrivée de nouvelles valeurs de mesure déclenche en moins d'une seconde l'actualisation du diagramme au cours de la mesure. L'actualisation de l'axe du temps renouvelle la représentation des données de mesure. 7.2 Modes de fonctionnement et configuration Le système MPT est équipé d'un système de gestion de mesure et d'émission qui fonctionne automatiquement : n Réduction notable des données n Adaptation automatique de la fréquence de mesure à l'évolution du signal (adaptation des taux d'échantillonnage) n Augmentation de la durée de service par charge d'accu grâce à deux modes de veille préréglables n Mesure de pression dans deux plages de mesures commutées automatiquement n Si, au cours du fonctionnement, la tension diminue dans l'accu jusqu'à ne plus atteindre une certaine valeur, le module émetteur commute en mode d'émission à très basse tension. n Étant donné que le prélèvement des valeurs de mesure et l'envoi de télégrammes de données ont lieu à intervalles irréguliers que la configuration du module émetteur n'influence que dans une mesure très limitée, les valeurs de mesure obtenues sont reçues à intervalles irréguliers. Lors de l'analyse des courbes de mesures, surveillez tout particulièrement la représentation sous forme de diagramme à points et, avec l'information concernant la durée de la veille, si certaines durées n'ont pas respectées au cours du broyage (voir le mode Veille) 7.2.1 Réduction des données Le module émetteur envoie immédiatement les valeurs de mesure en présence d'une modification notable des valeurs de mesure. La modifica‐ tion du signal de mesure numérisé est décisive lors de cette opération (au moins trois digit en mode veille). D'autre part, un envoi forcé de la valeur de mesure actuelle après x mesures est réalisé (le temps dépendant de l'adaptation automatique du taux d'échantillonnage), permettant ainsi de représenter des modifica‐ tions de mesures lentes avec une grande efficacité et de démontrer le fonctionnement du système de mesure. La réduction des données est réalisée automatiquement et elle n'est pas personnalisable. - 24 - Informations détaillées 7.2.2 Veille via la configuration Les périodes de veille prolongent la durée de fonctionnement du module émetteur possible avec une charge d'accu. Le mode veille ne contient aucune interrogation des valeurs de mesure et il permet d'économiser l'énergie dans le module émetteur. Si une modification de valeur de mesure a lieu après expiration de la période de veille, le temps de veille est soit modifié par l'adaptation automatique du taux d'échantillonnage, soit conservé, en fonction de différents critères. 7.2.3 Adaptation automatique du taux d'échantillonnage Les trois dernières mesures sont stockées dans un dossier intermédiaire. Ces trois valeurs de mesure décrivent la dynamique momentanée du signal et elles sont utilisées dans l'adaptation automatique du taux d'échantillonnage. Cette adaptation automatique du taux d'échantillon‐ nage est obtenue en modifiant la durée de veille, modification qui a lieu entre une veille = 0 (échantillonnage constant toutes les 12 ms) et la durée maximum de veille (deux modes préréglables = 25 * 12 ms ou 22* 12 ms). n Si la comparaison entre les trois valeurs stockées dans le dossier intermédiaire a pour résultat qu'aucune modification de la valeur de mesure n'a eu lieu, la durée de veille avant d'atteindre la limite préréglée est doublée puis conservée jusqu'à l'irrégularité suivante des valeurs de mesure. n En présence d'une irrégularité des trois valeurs de mesure utilisées, et si la différence entre deux valeurs de mesure voisines est d'un digit (en fonction de la plage de mesure si les mesures de pression sont concernées), la réduction de moitié de la durée de veille a lieu jusqu'à ce qu'elle atteigne le seuil inférieur, donc 0 (taux d'échantil‐ lonnage minimum de 12 ms). n Si la différence entre la dernière valeur de mesure et l'un des trois ou quatre digits précédents (mode de veille 1 ou mode de veille 2), le taux d'échantillonnage maximum est automatiquement activé. Calibrage Les types de capteurs de pression installés font preuve d'une stabilité à long terme exceptionnelle. L'utilisation comme appareil de mesure exige un calibrage annuel du module émetteur. Si le module émetteur est surtout utilisé pour un broyage réactif, il est recommandé de définir à nouveau la fonction de calibrage tous les six mois. Pour cela, veuillez expédier le module émetteur au fabricant. Il vous renverra le module émetteur calibré. - 25 - Nettoyage 8 Nettoyage Dévisser la plaque inférieure (couvercle de filtre) du module émetteur. Recouvrir le couvercle de filtre du couvercle de nettoyage et de la bague d'étanchéité puis les serrer dans le broyeur, avec le bol. Les broyages de nettoyage sont particulièrement efficaces lorsque la vitesse est moyenne voire réduite. - 26 - Maintenance 9 Maintenance DANGER ! Débrancher le système MPT du secteur avant de commencer les travaux de maintenance. Le système MPT ne demande aucun entretien dans des conditions normales. Il convient cependant de tenir compte de certaines remarques : n Après chaque utilisation, nettoyer les bagues d'étanchéité et les rainures avec un chiffon et de l'eau savonneuse. n Remplacer les bagues d'étanchéité écrasées ou fendues. n Dans la mesure du possible, décharger les accumulateurs de l'émetteur entièrement avant de les recharger. n Éliminer avec soin les restes d'échantillon du bol de broyage, des billes de broyage et du couvercle du filtre. Ces restes modifient les conditions d'essais et falsifient ainsi les résultats du broyage. n Nettoyer les filets des vis et des alésages filetés. n Utiliser et stocker le système de mesure uniquement dans un environnement sec et tempéré. n Le système MPT doit être entretenu et réparé exclusivement par des spécialistes dûment formés. - 27 - Liste de contrôle pour le dépannage 10 Liste de contrôle pour le dépannage Description d'erreur Origine Remède L'affichage POWER ne s'allume pas Pas de raccordement au secteur Brancher la fiche secteur Interrupteur « Power » sur arrêt Mettre l'interrupteur d'alimentation sur marche Fusible secteur Enfoncer le fusible secteur Module émetteur désactivé Débrancher le commutateur ou le connecteur de charge du module émetteur Module émetteur désactivé Recharger pile Émetteur en veille ou valeurs de mesure constante pour l'instant Aucun dysfonctionnement, attendre 5 min. environ L'affichage « Receive » (réception) ne clignote pas Distance excessive entre émetteur Réduire la distance et récepteur Indicateur de charge ne clignote pas lors du branchement du câble de recharge Connecteur pas correctement enfiché dans l'un des deux connecteurs femelle Aucune valeur de mesure ne s'affiche à l'écran Le câble de liaison entre le récepalors que RECEIVE clignote teur et le PC est desserré Enfoncer le connecteur jusqu'à la butée Vérifier le câble de liaisont Mesure n'a pas démarré Démarrer le logiciel La durée d'émission du module émetteur est inférieure à 10 heures malgré le nombre réduit d'émissions Pile complètement déchargée Recharger pile Pile obsolète ou en surchauffe Contacter le service aprèsvente, expédier l'appareil Fuite de l'échantillon Bague d'étanchéité défectueuse Remplacer la bague d'étanchéité - 28 - Clauses de garantie 11 Clauses de garantie Durée de la garantie En sa qualité de fabricant, la société FRITSCH GmbH accorde, en plus des droits de garantie envers le vendeur, une garantie d'une durée de deux ans à partir de la date de délivrance du certificat de garantie joint à l'appareil. Durant cette période, nous procédons gratuitement, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l'appareil afin d'éliminer tous les vices résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Il est possible de bénéficier de la garantie dans tous les pays dans lesquels nous avons autorisé la vente de cet appareil FRITSCH. Conditions de garantie Les droits conformes à cette promesse de garantie présupposent que l'appareil a été utilisé correctement, dans le respect du mode d'emploi/ guide d'utilisation, pour un usage conforme à sa destination. La garantie est accordée sur la base de la soumission de la facture originale qui doit porter la date de l'achat et le nom du distributeur ainsi que la mention complète du type et le numéro de l'appareil. La garantie est uniquement accordée lorsque la carte de garantie accompagnant l'appareil a été dûment remplie et envoyée immédiatement après réception de l'appareil et que nous l'avons reçue dans les trois semaines ou bien si, immédiatement après réception de l'appareil, un enregistrement en ligne indiquant les données citées ci-dessus a été effectué. Raisons de la perte de la garantie La garantie n'est pas accordée quand : n il y a des dommages résultant d'une usure normale et d'un usage normal, en particulier au niveau des pièces d'usure, p. ex. : plaques de broyage, parois de renfort, bols de broyage, billes de broyage, plateaux criblés, brosses, garnitures de broyage, disques de broyage, rotors, crépines, ensembles à broches, jeux de transformation, fonds de tamis, tamis de fond, éléments de broyage, outils de coupe, cassettes‐tamis, tamis et verres de cellules de mesure, n les réparations, adaptations ou modifications sur l'appareil ont été réalisées par des personnes ou des entreprises ne disposant pas des autorisations requises, n l'appareil n'a pas été utilisé dans un environnement de laboratoire et/ou quand il a été utilisé en service continu, n il y a des dommages résultant d'influences extérieures (foudre, eau, feu, etc.) ou d'une manipulation inappropriée, n il y a des dommages influençant de manière négligeable uniquement la valeur ou les propriétés d'emploi de l'appareil, n le type de l'appareil et son numéro ont été modifiés, effacés, supprimés ou rendus illisibles de quelque manière que ce soit sur l'appareil ou n les documents mentionnés auparavant ont été modifiés ou rendus illisibles de quelque manière que ce soit. - 29 - Clauses de garantie Ne sont pas compris dans la prestation de garantie Les frais de transport, d'emballage et de déplacement résultant du renvoi de l'appareil à notre entreprise ou du déplacement de l'un de nos techniciens sur place sont exclus de la prestation de garantie. La garantie est perdue en cas d'intervention de personnes non autorisées par nous ainsi qu'en cas d'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires n'étant pas des pièces FRITSCH originales. Autres remarques sur la garantie En cas de recours à la garantie, la durée de garantie ne sera pas prolongée, un nouveau délai de garantie pour le produit ne sera pas non plus octroyé. Merci de décrire précisément le type du défaut survenu ou la réclamation. Si aucune description du défaut n'est jointe, nous interprétons l'envoi comme demande d'élimination de tous les défauts ou dysfonctionnements détectables, même de ceux qui ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts ou dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie seront alors éliminés et facturés au client. Pour éviter les efforts inutiles, nous recommandons de lire avec soin le guide d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter ou de contacter le distributeur. Les pièces défectueuses deviennent notre propriété à la livraison de rechange et doivent nous être renvoyées à la charge de l'acheteur. REMARQUE ! Merci de tenir compte de l'obligation d'utiliser l'emballage original Fritsch en cas de retour éventuel de l'appareil. La société Fritsch GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un emballage non conforme (emballage non Fritsch). Pour les éventuelles questions, il convient d'indiquer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. - 30 - Index 12 Index A Recharge des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Affichage de sous-tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S Agents spécialisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 C U Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Clauses de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité concernant le maniement du système MPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 E Exigences vis-à-vis de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 9 F Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 I Interface, configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 L Logiciel, installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M Mesure analyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 exécuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 transmettre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modes de fonctionnement et configuration . . . . . . 24 P Personnes autorisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prévention des accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 31 - © 2016 Fritsch GmbH Broyage et Granulométrie Industriestraße 8 D-55743 Idar-Oberstein Téléphone : +49 (0)6784/ 70-0 Fax : +49 (0)6784/ 70-11 Courriel : deoliveira@fritsch-france.fr Internet : www.fritsch-france.fr