Smeg P22191R01 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
Smeg P22191R01 est une table de cuisson vitrocéramique à induction dotée de fonctionnalités avancées. Elle offre une surface de cuisson spacieuse avec deux zones de cuisson, conçues pour répondre à tous vos besoins culinaires. Découvrez la puissance et la précision de la technologie à induction pour des résultats de cuisson optimaux.
▼
Scroll to page 2
of
15
6(7' (6 )5 ), 37 (/ 52 (1 69 1/ '( 12 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................6 PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................16 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING EN CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................26 DE MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................35 FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................45 GR ȅǻǾīǿǼȈǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈȀǹǿȈȊȈȉǹȈǼǿȈīǿǹȉǾȋȇǾȈǾȀǹǿȈȊȃȉǾȇǾȈǾȉȍȃ ȀǼȇǹȂǿȀȍȃǼȈȉǿȍȃȆȁǾȀȉȇǹǹĭǾȈ55 SV INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL KERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLL........................................................................................................65 NO INSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLD BERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYR...........................................................................................................75 FI ASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSET KERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLA..................................................................................84 RO ,16758&ğ,81,'(,167$/$5(ù,5(&20$1'Ă5,'(87,/,=$5(ù,Ì175(ğ,1(5( 3/,7('(*Ă7,7,1&25325$%,/(9,752&(5$0,&(728&+&21752/93 NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL................................................................................................102 ES Modelo SE232TD1 - SE232TX1 1 Placa radiante de double zone 1.700/800 2 Placa radiente de 1.200 W FI 1 800/1700 W kaksipiirinen säteilykeittolevy 2 1200 W säteilykeittolevy. - Indicador de calor residual. (H) - Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios. - Tensión de alimentación: 230 Voltios. - Frecuencia: 50/60 Herzios. PT Modelo SE232TD1 - SE232TX1 1 Elemento de double zone 1.700/800 2 Elemento de 1.200 W. - NL - Pilotos indicadores de calor residual. (H ) - Potência eléctrica máxima: 2.900 watts - Tensão de alimentação: 230 Volts. - Frequência: 50/60 Hertzs. NO 1 Strahlungs-Kochzone mit 1.700/800 2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W. Témoin de chaleur résiduelle (H) Puissance électrique maximale:2.900 Watts Tension d'alimentation: 230 Volts. Fréquence: 50/60 Hertz. Modell SE232TD1 - SE232TX1 - - Restwärme-Anzeige (H) - Maximale elektrische Leistung: 2.900 W. - Versorgungsspannung: 230 V. - Frequenz: 50/60 Hz. - Residuele warmte-indicator (H) Maximum elektrisch vermogen: 2.900 watt. Stroomvoorziening: 230 Volt. Frequentie: 50/60 Hertz. 1 800/1.700 W dobbelkretsstrålende varmeplate 2 1.200 W strålende varmeplate. DE Modelo SE232TD1 - SE232TX1 1 Plaque rayonnante de double zone 1.700/800 2 Plaque rayonnante de 1.200 W. Model SE232TD1 - SE232TX1 - 1 1.700/800 double zone radiant hotplate 2 1.200 W radiant hotplate. FR Modèle SE232TD1 - SE232TX1 Jäännöslämmön ilmaisin (H) Suurin sähkövirta: 2900 wattia Virtalähde: 230 volttia Taajuus: 50/60 Hz 1 800/1.700 W dubbel circuit stralende kookplaat 2 1.200 W stralende kookplaat. GB Model SE232TD1 - SE232TX1 - Residual heat indicator (H) - Maximum electric power: 2.900 Watios. - Supply power: 230 Voltios. - Frequency: 50/60 Hertzs. Malli SE232TD1 - SE232TX1 SE Restvarmeindikator (H) Maksimum elektrisk strøm: 2900 watt. Forsyningsstrøm: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hertz. Modell SE232TD1 - SE232TX1 1 800/1 700 W utstrålande värmeplatta med dubbelkrets 2 1 200 W utstrålande värmeplatta. - Restvärme-indikator (H) 0D[LPDOHOHNWULVNHႇHNWZDWW - Ingående ström: 230 Volt. - Frekvens: 50/60 Hertz. 3 GR ȂȠȞIJȑȜȠ6(7'6(7; :ǹțIJȚȞȚțȒİıIJȓĮȝİįȓʌȜĮțȪțȜȦȝĮ :ǹțIJȚȞȚțȒİıIJȓĮ ǼȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮȣʌȠȜȠȓʌȠȣșİȡȝȩIJȘIJĮȢ + ȂȑȖȚıIJȘİʌĮȖȦȖȚțȒȚıȤȪȢ:DWW ȉȐıȘʌĮȡȠȤȒȢ9ROW ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ+HUW]V RO Model SE232TD1 - SE232TX1 1 1.700/800* W induction hotplate. 2 1.200* W suprafata de inductie øQGLFDWRUFDOGXUDUH]LGXDOD + - Energie electrica maxima: 2.900 Watt. - Energie electrica: 230 Volt. - Frecventa: 50/60 Hertzs. 4 FR Guide d’utilisation du manuel conçu pour fonctionner avec un PLQXWHXUH[WpULHXU QRQLQFOXV d’instruction GDQVO DSSDUHLO QLVRXVXQV\VWqPHGHFRQWU{OHjGLVWDQFH Cher client, 1RXVYRXVUHPHUFLRQVVLQFqUHPHQWGHYRWUHFRQ¿DQFH Nous sommes certains que notre table de cuisson sera à la hauteur de vos exigences. Ce modèle moderne, fonctionnel et pratique a été fabriqué avec des matériaux de première qualité. Ils ont été soumis à un contrôle strict de la qualité durant tout le processus de fabrication. Avant d’installer ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et respecter à la lettre les instructions D¿QGHJDUDQWLUOHPHLOOHXUUpVXOWDWORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGH cet appareil. Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter et satisfaire ainsi les conditions de garantie. 3RXU SRXYRLU EpQp¿FLHU GH FHWWH *DUDQWLH YHXLOOH] SUpVHQWHUODIDFWXUHG¶DFKDWGHO¶DSSDUHLODLQVLTXHOHFHUWL¿FDW de garantie. &RQVHUYH]OH&HUWL¿FDWGHJDUDQWLHRXOHFDV pFKpDQWODIHXLOOHGHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV DYHFOH0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQVGXUDQWWRXWHODGXUpH de vie de l’appareil. Ils contiennent d’importantes GRQQpHVWHFKQLTXHVFRQFHUQDQWO¶DSSDUHLO Consignes de sécurité Avant d’utiliser pour la première fois le pro-duit, veuillez lire attentivement les instructions relatives à l’installation et au branchement. Vous pouvez installer ces modèles de tables de cuisson dans les mêmes types de meubles que les fours de la marque SMEG. Par mesure de sécurité, l’installation doit être réalisée par du personnel autorisé et conformément aux normes d’installation en vigueur. De la même manière, seul le personnel du service technique de SMEG a le droit de manipuler les pièces internes de ces appareils et le remplacement du FkEOHÀH[LEOHG DOLPHQWDWLRQ Attention: &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUH QHWWR\p DYHF XQ QHWWR\HXU j vapeur. L'appareil et ses parties acFHVVLEOHV SHXYHQW FKDXIIHU pendant leur fonctionnement. eYLWH]GHWRXFKHUOHVpOpPHQWV FKDXIIDQWV /HV HQIDQWV GH moins de 8 ans doivent rester pORLJQpVGHODSODTXHVDXIV LOV sont sous con-trôle permanent d'un adulte. &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp SDUGHVHQIDQWVGHKXLWDQVHW SOXVSDUGHVSHUVRQQHVKDQGLFDSpHVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV RX LQH[SpULPHQWpHV HW QRYLFHV 6(8/(0(17 VRXVXQFRQWU{OHRXELHQVLOHV LQIRUPDWLRQV DSSURSULpHV OHXU RQW pWp GRQQpHV FRQFHUQDQW l'utilisation de l'appareil et si HOOHV RQW DVVLPLOp OHV GDQJHUV TXHVRQXWLOLVDWLRQVXSSRVH/H nettoyage et l'entretien relevant de l'utilisateur ne doivent pas rWUH HႇHFWXpV SDU GHV HQIDQWV sans contrôle. Les enfants ne doivent pas MRXHUDYHFO DSSDUHLO Attention. Il est dangereux GH FXLVLQHU j EDVH GH JUDLVVH (QFDVGHUXSWXUHRXGH¿VVXUH GH OD YLWUH FpUDPLTXH OD RX G KXLOH VDQV rWUH SUpVHQW SODTXH GH FXLVVRQ GHYUD rWUH dans la mesure où celles-ci LPPpGLDWHPHQWGpFRQQHFWpHGH SHXYHQWV HQÀDPPHU1HMDPDLV ODSULVHGHFRXUDQWSRXUpYLWHU HVVD\HUG pWHLQGUHXQIHXDYHF G pYHQWXHOVFKRFVpOHFWULTXHV GHO HDX/HFDVpFKpDQWGpFRQnecter l'appareil et couvrir les IODPPHV DYHF XQ FRXYHUFOH &HW DSSDUHLO Q D SDV pWp une assiette ou une couverture. 44 FR 1H UDQJHU DXFXQ REMHW VXU les zones de cuisson de la SODTXH9HLOOH]jpYLWHUOHVpYHQWXHOVULVTXHVG LQFHQGLH /RUVTXHOHVSODTXHVVRQWHQ fonctionnement ou après leur XWLOLVDWLRQ FHUWDLQHV ]RQHV peuvent produire des brûlures. 9HXLOOH]pORLJQHUOHVHQIDQWVGH l’appareil. On ne devra pas placer dans la surface de la table de cuisson REMHWVPpWDOOLTXHVWHOVFRPPH FRXWHDX[IRXUFKHWWHVFXLOOqUHV HWFRXYHUFOHVSXLVTX LOVSRXUUDLHQWVHFKDXႇHU 1 HVVD\H]MDPDLVG¶pWHLQGUH XQHÀDPPHDYHFGHO¶HDX8WLOLVH]XQFRXYHUFOHXQHDVVLHWWH RXTXHOTXHFKRVHGHVHPEODEOH SRXU FRXYULU OH UpFLSLHQW HW pWRXႇHUDLQVLODÀDPPH ,O HVW FRQVHLOOp GH QH SDV XWLOLVHUODFXLVLQLqUHjLQGXFWLRQ pendant la fonction de netWR\DJHS\URO\WLTXHGDQVOHFDV GHVIRXUVjS\URO\VHHQUDLVRQ GHODKDXWHWHPSpUDWXUHTX¶DWteint cet appareil. 45 FR Installation L’INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT ÊTRE ASSURÉS PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES D’INSTALLATION EN VIGUEUR. fig. 1 Distances mini- males aux murs /RJHPHQWGHVSODTXHVGHFXLVVRQ 3RXU LQVWDOOHU FHV PRGqOHV O¶RUL¿FH G¶HQFDVWUHPHQW GX SODQ GH WUDYDLO GRLW UHVSHFWHU OHV GLPHQVLRQV VSpFL¿pHV GDQVOD¿JXUH /HV\VWqPHGH¿[DWLRQGXSODQGHWUDYDLOHVWSUpYXSRXU des épaisseurs du meuble de 20, 30 et 40 mm. La distance minimale entre la surface de support des récipients et la partie inférieure du meuble ou de la hotte placés au-des-sus du plan de travail doit être de 650 mm. Si les instructions d’installation de la hotte indiquent une distance supérieure, elle devra être respectée. Le meuble qui accueillera la table de cuis-son et le four GRLWrWUHSDUIDLWHPHQW¿[p Distances minimales de ventilation SE232TD1 - SE232TX1 MISE EN PLACE AVEC TIROIR À COU-VERTS OU MEUBLE BAS Dans les cuisines -SE232TD1 - SE232TX1, si vous souhaitez disposer d'un meuble ou d'un tiroir à couverts sous le plan de travail de cuis-son, vous devrez placer une planche de séparation entre les deux. La planche devra être située à une distance de 20 mm au-dessous de la partie inférieure de la table de cuisson, laissant un espace OLEUHG DXPRLQVPPMXVTX DXIRQGGXPHXEOH ¿J Cela permet de prévenir les contacts accidentels avec la surface chaude de l'armature de plaques vitrocéramiques DXGHVVRXVGHO DSSDUHLO ¿J 2UL¿FHV d’encastrement Prenez soin de ne pas stocker dans le tiroir G REMHWVTXLSRXUUDLHQWERXFKHUOHVYHQWLODWHXUVGHOD WDEOHRXGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV MISE EN PLACE AVEC FOUR À CHALEUR VENTILÉE SOUS LA TABLE DE CUISSON L'installation du four se fera selon le manuel correspondant. Sur la partie arrière du meuble, on devra réaliser une ouverture de 20 mm permettant l'entrée d'air IURLG YRLU¿JXUH Avertissements: /RUVGHOHXULQVWDOODWLRQOHVSODTXHVGHFXLVVRQ GRLYHQWrWUHPDQLSXOpHVDYHFSUpFDXWLRQFHUWDLQHV ]RQHV RX FRLQV SHXYHQW pYHQWXHOOHPHQW SURYRTXHU des coupures. 46 0 49 FR %UDQFKHPHQWpOHFWULTXH Pour la mise en place de meubles ou appareils DXGHVVXVGHODSODTXHGHFXLVVRQSURWpJH]ODFRQYHQDEOHPHQW SRXU pYLWHU TXH GHV FRXSV RX XQ SRLGV Réalisez le branchement électrique à l’ai-de d’un interexcessif cassent le verre. rupteur omnipolaire ou à broche, adéquat à l’intensité /HV FROOHV XWLOLVpHV GDQV OD IDEULFDWLRQ GHV à supporter et dont les contacts sont séparés de 3 mm PHXEOHVRXSRXUOHFROODJHGHVFRXFKHVGpFRUDWLYHV minimum, qui assurera la déconnexion en cas d’urgence HWGHFHOOHVIDLVDQWSDUWLHGHODVXSHU¿FLHGXSODQGH ou de nettoyage des plaques. WUDYDLOGRLYHQWSRXYRLUVXSSRUWHUGHVWHPSpUDWXUHVGH La mise à la terre de l’appareil, conformé-ment aux normes & en vigueur, est obligatoire. 60(*QHVDXUDLWrWUHWHQXSRXUUHVSRQVDEOHGHV (QFDVGHEHVRLQOHFkEOHÀH[LEOHG¶DOLPHQWDWLRQGHFHW SDQQHVRXGRPPDJHVGpULYpVG¶XQHPDXYDLVHLQVWDO- appareil devra être rem-placé par un câble fourni par le lation. service aprèsvente SMEG. LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCUNE GARANTIE EN Évitez le contact du câble d’entrée avec les structures CAS DE CHOCS OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION. de la table de cuisson et du four, s’il est installé dans le même meuble. $QFUDJHGHODSODTXHGHFXLVVRQ Une fois le logement dimensionné, collez le joint d’étanchéité sur la face inférieure de la plaque en verre. N’appliquez pas de silicone directement entre le verre et le plan de travail car, au cas où vous voudriez retirer la table de cuisson de son loge-ment, le verre pourrait se rompre. 3RXU¿[HUODWDEOHGHFXLVVRQDXPHXEOHYRXVWURXYHUH] TXDWUHDJUDIHVTXLGRLYHQWrWUH¿[pHVDX[RUL¿FHVH[LVWDQWV sur la partie basse de l'armature (deux avants et deux arrières). Il existe deux alternatives pour le positionnement GHVDJUDIHVWHOTXHYRXVSRXYH]OHYRLUVXUOD¿JXUH ¿J Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité En fonction de l'épaisseur du meuble, il est possible que vous ayez besoin d'utiliser les vis taraudeuses qui sont IRXUQLHVHQFRPSOpPHQWGH¿[DWLRQHQOHVLQVpUDQWGDQV O RUL¿FHFLUFXODLUHGHO DJUDIH/H¿OHWDJHGHFHWRUL¿FHVH IHUDTXDQGRQ\LQVpUHUDODYLV2QGRLWUpDOLVHUFH¿OHWDJH DYDQWGH¿[HUO DJUDIHjODWDEOHGHFXLVVRQ 47 FR ,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV Plaque de cuisson de Classe 3. 'LPHQVLRQVHWFDUDFWpULVWLTXHV Modèle SE232TD1 SE232TX1 'LPHQVLRQVGHVSODTXHVGHFXLVVRQ Hauteur (mm) 62 49 Longueur (mm) 510 500 Largeur (mm) 300 300 Longueur (mm) (L) 490 280 Largeur (mm) (LA) 270 480 Profondeur (mm) 58 40 1 1 1 1 Puissance Nominale (W) pour 230 V 2900 2900 Tension d’alimentation (V) 230 V 230 V Fréquence (Hz) 50/60 50/60 Dimensions du logement du meuble &RQ¿JXUDWLRQ Plaque à induction 2.300 / 3.200* W Plaque à induction 1.400 / 1.800* W Placa radiante 700 / 1.700 W Plaque rayonnante 1.200 W Plaque rayonnante 1.800 W eOHFWULTXH * Puissance d'induction lorsque la fonction "Power" est activée. 48 FR Exploitation et entretien Touch Control fonctionne et tout de l'indicateur de puissance doit DႈFKDJH G pQHUJLH VHUD DႈFKpH rWUHDXJPHQWpH à partir de 0 à 50% plus léger. GpJDJHPHQW UDSLGH G pQHUJLH Tout espace, ont plus la chaleur avant maximale: Lorsque vous sélectionnez l'écran 0 au lieu de la "H" la surface de cuisson une fois (4) Instructions de service d'ouvrir continuera à montrer la marque. l’appuyez sur la touche. Surface de de contrôle cuisson fonctionne à pleine puissance. Suivant si vous ne prenez pas d'action dans les 10 secondes, la commande TO U R N E R L A S U R FA C E D E POINTS D’UTILISATION (Figure 2) tactile se met automatiquement hors CUISSON tension. Touche de marche/arrêt. 1 La surface de cuisson doit être ൬ CUISSON SUR LA SURFACE 6pOHFWLRQGHODSODTXHFKDXႇDQWH choisie à l'avance. 2 par touches tactiles. 2 (4) à l'aide de la touche, réglez (1) fonctionne avec le niveau de puissance à 0. ൮ $ႈFKDJHGHODSXLVVDQFHHWRX Touch Control, de la chaleur résiduelle. des indicateurs clés de l'énergie de Bouton tactile de puissance ODVXUIDFHGHFXLVVRQDႈFKHUD 5DSLGHVDOWHUQDWLYHVG DUUrW ൯ "Diminution". ൰ T o u c h e d e p u i s s a n c e 1. Appuyer sur l'interrupteur de i) Si l'utilisateur le choix de garder "Augmentation". sélection de la surface de cuisson un doigt sur le capteur pendant Touche tactile de sélection du (2). indicateur de puissance 2 secondes éteindra les champs ൱ EUOHXU GRXEOH SODTXH FKDXႇDQWH associée (3) va travailler et va respectifs. double). augmenter la luminosité de l'écran. ii) et (4/5) en même temps que ou (4/5) Avec la touche, ൲ Verrouillage des touches tactiles 2. vous appuyez sur la touche, la pour le reste des touches tactiles. sélectionner le niveau d'énergie zone de cuisson seront fermées ,QGLFDWHXUGHSODTXHFKDXႇDQWH souhaité. rapidement. ൳ à double zone (uniquement à côté GHVSODTXHVFKDXႇDQWHVjGRXEOH et Mots-clés sont répétés, I N D I C AT E U R D E C H A L E U R brûleur). donc, si vous maintenez la touche RÉSIDUELLE ൴ **Icône de verrouillage augmentera ou sera réduite de 0,5 secondes d'intervalle. Indicateur de puissance de la surface ൬൫ Touche tactile de la minuterie. de cuisson, une surface de verre ൬൬ $ႈFKDJHGHODPLQXWHULH Il est seulement une surface de montrera H atteint une température qui ൬൭ L’indicateur de surface de cuisson cuisson peut être sélectionnée. pourrait causer des brûlures. minutée * Selon le modèle i)L'écran est éteint (l'appareil est en ** Visible uniquement lors de Avertissement: mode veille), l’utilisation de l’appareil. 3RXU H[pFXWHU OD VXUIDFH GH ii)ou 0 spectacles (si le dispositif est FXLVVRQ GRLW rWUH VpOHFWLRQQp HQ toujours en cours) L'opération se fait par les touches SUHPLHU6LYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU tactiles. Pas besoin de toucher XQH VXUIDFH GH FXLVVRQ YpULILHU l'application de la force touche désirée, OD OXPLQRVLWp GH O LQGLFDWHXU GH Avertissement de l' LOVXႈWGHWRXFKHUGXERXWGXGRLJWSRXU SXLVVDQFH$SUqVDYRLUVpOHFWLRQQp 6XU OD SUHPLqUH PDQFKH + HVW exécuter la fonction souhaitée. ODVXUIDFHGHFXLVVRQODOXPLQRVLWp YX GDQV XQH FRXUWH SpULRGH GH Chaque action est signalée par un bip. DISPOSITIF ON Raccordement du poêle pour la première fois, il se verrouille et le voyant correspondant (9) sera ouverte. Pour l'activer, premier commutateur de verrouillage tactile (7) , la lumière pilote (9), appuyez sur jusqu'à ce qu'il soit éteint. 1. Fonction de la touche 1 touche pendant au moins une seconde ouverture (1) Touch. 49 FR O DႈFKDJH GH O pQHUJLH GH WHPSV correspondantes. &HWWH LPDJH FRQFHUQH pJDOHPHQW 2. Tourner l'ou d et à la plage les travaux d'installation et ne de température désirée en utilisant VLJQL¿H SDV TXH OD FKDOHXU GH OD les touches (1 à 9) (4/5). zone de cuisson. 3. Double surface de cuisson brûleur dans le double brûleur Pour l'activer, appuyez sur le bouton Avertissement de l' (6). Le double tactile image +HVWXWLOLVpjGHV¿QVGHVpFXULWp brûleur est activé lorsque le voyant dans tous les cas. Si longue est allumé (8). FRXSXUHGHFRXUDQWO LQGLFDWHXU+ apparaît après l'ouverture. S U R FA C E D E C U I S S O N D E BRULEUR DISPOSITIF DE FERMETURE 1 L'ensemble du dispositif interrupteur marche / arrêt à (1) peut être fermé lorsqu'il est pressé. En mode veille, un H apparaît dans les zones chaudes. 2 Le reste de l'écran ne soit pas allumé. Double surface de cuisson brûleur ¿J 50 marron noir NEPASUTILISERL3 noir gris bleu marron vert-jaune bleu gris marron noir vert-jaune bleu marron vert-jaune bleu gris marron noir vert-jaune marron bleu gris bleu vert-jaune vert-jaune 1. d o i t ê t r e s é l e c t i o n n é d a n s les surfaces de cuisson En d'autres termes, si la commande tactile est éteint, la fonction de verrouillage on / off l'interrupteur tactile (1) ne permet pas d'utiliser. Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez sur le bouton de encore verrouillage à la (7) bouton une fois. Voyant de verrouillage (9) va éteindre les interrupteurs d'éclairage et de contact sera activé à nouveau. VERROUILLAGE Verrouillage, clé de verrouillage HVW GLႇpUHQW HW SOXV FRPSOH[H /HV utilisateurs peuvent activer le capteur de verrouillage du clavier. Toutefois, si la séquence de détection pour la sécurité enfants. Le verrouillage Pour éviter toute interférence, le enfant sert à empêcher le centre des verrou marche / arrêt de l'interrupteur enfants à ouvrir. en utilisant toutes les unités sauf Ouverture du verrouillage enfant: l'interrupteur de verrouillage de l’ (7). Cette fonction est très utile pour la sécurité des enfants. Lorsque le /HFRPPXWDWHXU2ႇRXYUHO DLGH de (1). gris DOUBLE SURFACE DE CUISSON DE BRULEUR Cependant, notez que le contrôle tactile lorsqu'il est actif, appuyez sur interrupteur marche / arrêt (1) clé vous permettra de désactiver, même si elle est activée (le voyant de verrouillage (9). TOUCHER VERR. TOUCHES DU POELE A CUISSON noir Si une telle option sur les braconniers, tant à l'intérieur de l'anneau Brolin en fonction de la taille de votre casserole permet la possibilité d'utiliser l'anneau Brolin dans les deux extérieur. Avant de sélectionner la touche enfoncée pour faire à double surface de cuisson brûleur est à nouveau activé. Double surface de cuisson de brûleur,toucher à nouveau le bouton pour fermer l' clé (6). Double voyant brûleur s'éteint la bague extérieure (8) verrouillage est activé, le témoin de verrouillage est allumé (9). 2. Toutes les zones non sélectionnées. Lorsque le champ est sélectionné, (5) Augmenter la puissance de l'interrupteur d'alimentation tactile (4) et de réduire la puissance de l'interrupteur d'alimentation tactile et maintenez pendant 3 secondes dans le même capteur de moins GHWHPSV$OD¿QGHFHSURFHVVXV vous entendrez un court audio . 3. Après la tonalité, appuyez sur le bouton de verrouillage à l' (7) Appuyez sur (pas besoin d'appuyer et maintenir) et vous entendrez une longue tonalité et le verrou de l'enfant sera activé et tout indicateur d'alimentation "L" montrera la déclaration. L'utilisateur touche un capteur pendant le verrouillage de l'enfant, O pFUDQDႈFKH/FOLJQRWH \FRPSULV FR le capteur principal). ATTENTION: Si l'alimentation HVWLQWHUURPSXHSHQGDQWTXHOHIRXU QH SHXW SDV rWUH PDLQWHQX GDQV O pWDWGHYHUURXLOODJHGHO HQIDQW Fermeture du verrouillage enfant: pour couper le verrouillage enfant avant que le verrouillage enfant est actif, et tous les indicateurs "L" doivent être l'expression. disponible. Tableau 1 Puissance Sélectionnée Fonction de Début de Cuisson Automatique 0 0 1 60 2 180 3 288 4 390 5 510 6 150 7 210 (5) Augmenter la puissance de 270 8 l'interrupteur d'alimentation tactile, et (4) le pouvoir de toucher 9 l'interrupteur d'alimentation tout en réduisant les capteurs de presse FONCTIONNEMENT AUTO COOK négatifs simultanément pendant 3 FEATURE secondes. Vous entendrez un bip FRXUWjOD¿QGHFHSURFHVVXV 1. La surface de cuisson doit être sélectionnée. 2. Après une brève tonalité se fait entendre, appuyez sur le verrou 2. Sélectionnez la puissance 9, puis (7) (il tactile et touche l'image touchez Appuyez sur l'interrupteur n'y a pas besoin de faire pression d'alimentation (5). Réglez la pour une longue période) et vous puissance pour fonctionner en entendrez une longue tonalité et continu à basse température après verrouillage enfant sera fermé et avoir utilisé les touches tactiles. tous les voyants clignotent. (Exemple 6). Lorsque le processus de cuisson automatique fonctionne VXUO DႈFKDJH$FOLJQRWH 1. &XLVVRQUDSLGH GpEXWGH FXLVVRQDXWRPDWLTXH Temps pour les surfaces de cuisson, ces modèles peut régler le temps 1-99 min. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées individuellement et utilisées simultanément. CHRONOMÉTRAGE D'UNE PLAQUE DE CUISSON 1 La zone de cuisson à minuter doit être sélectionnée. 2 Sélectionnez un niveau de puissance pour le foyer de 1 à 9 à l'aide des touches ou (5/4). 3 Appuyer sur la touche tactile de (10). L'indicateur l'horloge de minuterie (11) affichera 00. Selon le modèle, l’indicateur de surface de cuisson minutée (12) clignote. Sur l’indicateur de puissance (3), FOLJQRWHUDSHQGDQWODGXUpH¿[pH 4 Immédiatement après, entrez un temps de cuisson compris entre 1 et 99 minutes, en utilisant les touches tactiles ou (5/4) AUTO OFF CUISSON FEATURE Lorsque l'indicateur d'alimentation Fonctionnalité de cuisson automatique (3) cesse de clignoter, il commence au moins 10 secondes après le circuit: automatiquement à décompter le temps. L'affichage de la plaque 1. surface de cuisson chaude devrait FKDXႇDQWH FKURQRPpWUpH UHVSHFWLYH être sélectionné. (11) continuera de clignoter. Cette fonction vous donne la nourriture de confort pendant la cuisson ne nécessite pas d'arrêter tôt. Touchez les commandes avec le programme présélectionner cuisson de démarrage 2. Appuyez sur la touche tactile puissance de surface sélectionnée au jusqu'à ce que vous atteignez le plus haut niveau permettra de réduire QLYHDX $ႈFKDJH GH O (5) et la température vous définissez un le niveau de l'indicateur atteint 9 WHPSV VSpFL¿TXH pWDSHV XOWpULHXUHV fonction de cuisson automatique (Voir. Le tableau 1). sera désactivée. Ou, lorsque le compte à rebours démarre, le niveau de puissance concerné et clignotent alternativement sur l’indicateur de SXLVVDQFH GHOD]RQHGHFKDXႇDJH concernée. $MXVWHPHQWGHO KHXUH Lorsque l'horloge a montré 01 minutes du recensement Aller à la seconde. Cette caractéristique le rend facile à cuisiner des repas qui seront donc, au cours de ce processus devra être au dîner: il sera automatiquement éteint lorsque la surface de cuisson de l'heure réglée programmée est atteinte. Toutes les surfaces de cuisson qui vous permet de règler simultanément la minuterie pour chaque surface de cuisson est Lorsqu'il est plein, le temps de cuisson HVWVpOHFWLRQQpOD]RQHGHFKDXႇDJH programmée est désactivée pendant quelques secondes et de regarder une série de bips. Raccordement de ODPLQXWHULHDႈFKHUDFOLJQRWHVXU l'écran coupé les surfaces de cuisson. 6LYRXVYRXOH]pJDOHPHQWGp¿QLUXQH 51 FR autre cuisson surfaces 3 et 4. Répéter Lorsque la fonction "arrêt sûr" est les étapes. activée, si une surface de verre la Lorsque la zone de chauffage est WHPSpUDWXUH+HVWSDVDႈFKpHSRXU fermé, l'indicateur indique un atome dangereux ou brûler les risques pour d'hydrogène ou 0 autrement. Touchez un OHVXWLOLVDWHXUVHVWDႈFKp capteur pour éteindre le signal sonore . TEMPS PROGRAMME CHANGEMENT DE 3RXU PRGL¿HU O KHXUH SURJUDPPpH appuyez sur la touche tactile, puis régler l'horloge de temps commute la surface de cuisson. (2) (10). Ensuite, vous pouvez changer la lecture. DISCONNECTION MINUTERIE DE LA Si vous voulez arrêter le chronomètre avant l'heure programmée SURGXLWV G \ FRPSULV HQ UDLVRQ G XQ SRW GH IXVLRQ RX j OD SRrOHSHXYHQWFROOHUjODYLWUH1H pas essayer d'enlever la surface de FXLVVRQGHODSRrOHHVWIURLG&HOD SHXWSURYRTXHUOHYHUUHjEULVHU Pour r e c o n n e c t e r -de appuyant sur le verre ou O DSSDUHLODSSX\HU VXU OD WRXFKH DSSX\HU VXU SHXW FRQGXLUH j OD SXLV rupture et indemne. ouverture et fermeture OD GpVDFWLYHU HQ DSSX\DQW GH SMEG produits qu'ils jugent nouveau. nécessaires sans affecter les propriétés de base ou se réserve le 7RXMRXUVJDUGHUOHVSDQQHDX[ GURLWGHPRGL¿HUO XWLOLVDWLRQPDQXHOOH de contrôle des zones propres et VqFKHV GX FKDXႇDJH G LPDJH GH SMEG. Recommandations pour la bonne utilisation GHVSRrOHVHQYHUUH FpUDPLTXH 1. Sélectionnez la surface de cuisson et touche la première fois de la (10). presse. L' • Utilisez pot de fond épais ou un moule est complètement plat. 2. Appuyez sur la touche tactile (4) et il sera temps pour l'abaisser à 00 • non recommandée plus petites casseroles de la chambre de .Temps annulé. FKDXႇDJHLOOXVWUp • Malgré les chances de tirer pour $XWUHPpWKRGH faire défiler le pot de verre et Appuyez sur le bouton pendant 2 l'attitude sont bien que les arêtes secondes sur l'horloge pour annuler vives du verre ne sont pas basées la minuterie. sur de grandes marmites et casseroles dents, essayez de frapper. Fonction de fermeture de • La diapositive sur les pots en VpFXULWp verre et des casseroles pour éviter d'endommager la surface du verre céramique et induction Si une ou plusieurs surface de cuisson chaude éteint en raison d'une erreur, • Essayer de garder le fond des pots propres et en bon état. l'appareil éteindra automatiquement après un certain temps. (Voir tableau 2). Tableau 2 Niveau de Puissance sélectionné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 52 TEMPS MAXIMAL DE FONCTIONNEMENT (en heures) 10 5 5 4 3 2 2 2 1 &RQVLGpUDWLRQV environnementales Ce symbole sur le produit RX VXU O HPEDOODJH OH SURGXLW HVW YHQX j VLJQL¿HU QH SDV GLVSRVHU FRPPH OHV GpFKHWV PpQDJHUV RUGLQDLUHV &H SURGXLW GRLW rWUH SULVj XQ SRLQWSRXUOHV DSSDUHLOV pOHFWULTXHV HW pOHFWURQLTXHV GH UHF\FODJH(QYHLOODQWjFHSURGXLW HVW pOLPLQp FRUUHFWHPHQW FH SURFHVVXV SHUPHWWUD G pYLWHU GHV GRPPDJHV j O HQYLURQQHPHQW HW OD VDQWp SXEOLTXH TXL SHXW VH produire si bien fait. Pour plus d'informations sur le recyclage de FH SURGXLW OHV DXWRULWpV ORFDOHV OHV GpFKHWV PpQDJHUV VHUYLFH G pOLPLQDWLRQRXG XQSURGXLWDFKHWp dans les vues du magasin. / H V P D W p U L D X [ G H P E D O O D J H XWLOLVpV VRQW UHVSHFWXHX[ GH l'environnement et entièrement Essayez de ne pas renverser recyclable. Les composants en sur le sucre de verre et produits SODVWLTXH! 3( /' ! (36 contenant du sucre. HWF &RPPH LO D PDUTXp -HWHU OHV PDWpULDX[ G HPEDOODJH GH FRQWHQHXUV ORFDX[ WHOV TXH OHV Nettoyage et entretien RUGXUHVPpQDJqUHV 6LTXHOTXHFKRVHQH Pour maintenir l'appareil en bon état, propre et appliquer à l'aide du produit fonctionne pas approprié après refroidissement. Cela rendra le travail plus facile et permettra Avant d'appeler le service, faire la d'éviter l'accumulation de saleté. YpUL¿FDWLRQVXLYDQWH produits de nettoyage agressifs qui peuvent rayer la surface ou utiliser des Si l'appareil fonctionne: outils ou dispositif de vapeur. Assurez-vous que le cordon FR d'alimentation est branché. 6LODSRrOHFROOHjO DSDUHLO Si le matériel fondu entre le verre avec des pots, amener la surface de cuisson chaude et essayer de diviser la puissance maximale. Simple capteur Erreur: Soit le capteur est actif plus de 10 secondes, une condition d'erreur se produit et le code "F1" d'erreur affiché. Cette HUUHXUSHXWrWUHDVVRFLpHjGLႇpUHQWHV racines. L'un d'eux, un objet dans l'un des capteurs (fourchette, couteau) peut être. L'unité de commande ne sont pas sur un objet et assurez-vous que nous VpFKRQVFKLႇRQSRXUHVVX\HUOHIRXU à verre. Si l'erreur persiste après ces opérations s'il vous plaît retirer la clé de prise et proche assurance pendant 10 secondes. Multi-Sensor Failure: Dans le même temps, plus de 2 capteurs détectent cette condition d'erreur se produit et "F2" code d'erreur apparaît. Cause potentielle du problème: Plus de 2 capteurs couvrant un objet (pan ...) ou l'accumulation d'eau (bac à eau débordante ..) peut être. Toucher des endroits de contrôle plus de chaleur et de vapeur d'eau (à partir de la base de la sole du four ..) peut être exposée. 6 LO YRXV SODvW YpUL¿HU TX LO Q \ D SDV d'objets sur les capteurs et toute la vapeur et la source de chaleur est mis hors tension et assurez-vous que le verre du poêle, essuyez avec un FKLႇRQVHF6LO HUUHXUSHUVLVWHDSUqV cette action, s'il vous plaît débrancher et mettre l'interrupteur fusible pendant 10 secondes. FC Erreur: un message Fc sur le contrôle et éteindre la surface de cuisson chaude: Laissez le poêle refroidir pendant un certain temps contre la surchauffe dans l'électronique. 53
Fonctionnalités clés
- Surface vitrocéramique à induction
- Deux zones de cuisson
- Contrôle tactile
- Minuterie
- Fonction de verrouillage enfant
- Fonction de cuisson automatique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la fonction de verrouillage enfant ?
Pour activer le verrouillage enfant, appuyez sur le bouton de verrouillage tactile et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Un bip sonore confirmera l'activation.
Comment utiliser la fonction de cuisson automatique ?
Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée, puis réglez le niveau de puissance à 9. Appuyez sur le bouton tactile de puissance pour activer la fonction de cuisson automatique et sélectionnez le temps de cuisson souhaité.
Quelle est la puissance maximale de la table de cuisson Smeg P22191R01 ?
La puissance maximale de la table de cuisson Smeg P22191R01 est de 2900 watts.