Signature Kitchen Suite SKSDW2401S Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
Signature Kitchen Suite SKSDW2401S est un lave-vaisselle avec un certain nombre de caractéristiques conçues pour simplifier le nettoyage de votre vaisselle. Il offre une large gamme de cycles de lavage, ce qui vous permet de choisir le meilleur pour vos besoins. Il comporte également des fonctions intelligentes telles que Smart DiagnosisMC, qui vous aide à dépanner les problèmes potentiels. Vous pouvez également utiliser l’application LG ThinQ pour contrôler le lave-vaisselle à distance et accéder à des fonctionnalités supplémentaires.
▼
Scroll to page 2
of
64
Balayez le code QR pour consulter le manuel. MANUEL D’UTILISATION LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS SKSDW2401S MFL69261725 Rev.16_030323 www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2018-2023 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés 2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT 8 Caractéristiques du produit 11 INSTALLATION 11 12 13 14 16 17 19 21 22 23 Avant l’installation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Préparer le lave-vaisselle Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement du tuyau de vidange Mise de niveau du lave-vaisselle Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Dernière vérification de l’installation 25 FONCTIONNEMENT 25 27 28 29 32 33 34 35 39 40 Avant l’utilisation Panneau de commande Cycles de lavage Autres options et fonctionnalités Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Chargement du panier inférieur Chargement du panier supérieur Chargement du panier à couverts Ajout de produits de nettoyage 43 FONCTIONS INTELLIGENTES 43 45 Application LG ThinQ Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 47 ENTRETIEN 47 Nettoyage et entretien 51 DÉPANNAGE 51 Avant dʼappeler le réparateur 58 GARANTIE LIMITÉE 58 POUR CANADA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié. • Débranchez le câble dʼalimentation électrique, retirez le fusible ou éteignez le disjoncteur avant lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil. • Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié. • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil. • Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion. • Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. • Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. • Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble dʼalimentation électrique. • Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • Nʼessayez jamais dʼutiliser cet appareil sʼil est endommagé, défectueux ou partiellement démonté, sʼil manque des pièces ou si des pièces sont endommagées. Ceci concerne également un câble dʼalimentation électrique abîmé. • Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. • Lʼinstallateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment de lʼinstallation. • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. • Après lʼinstallation, vérifier si le raccordement du tuyau fuit. • Ne placez pas dʼobjets lourds sur le câble dʼalimentation électrique de lʼappareil et ne lʼabîmer pas. FONCTIONNEMENT • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble dʼalimentation électrique dénudé ou endommagé. Nʼutilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages dus à une abrasion sur sa longueur ou sur lʼune de ses extrémités. • Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE Electronics. • Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le câble dʼalimentation électrique. • Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le câble dʼalimentation électrique et ne touchez pas les boutons de lʼappareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le câble dʼalimentation électrique. • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables. • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. • Si le câble dʼalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement, par son agent de maintenance, ou toute personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque. • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil. • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. • Ne modifiez pas les commandes. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu. • Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement. • Utilisez seulement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans un lavevaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants ingérer du détergent ou un produit de rinçage pour lave-vaisselle. • Lors du remplissage du lave-vaisselle : - Placez les objets coupants de manière à ce quʼils ne risquent pas dʼendommager le joint de la porte. - Placez les couteaux pointus le manche vers le haut pour limiter le risque de coupures ou d’autres blessures. • Ne lavez pas dʼarticles en plastique sauf si ceux-ci portent lʼindication « sans danger au lave-vaisselle » ou lʼéquivalent. Dans le cas des articles en plastique ne portant aucune indication, consultez les recommandations du fabricant. • Ne touchez PAS à lʼÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après lʼutilisation. • Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche avant dʼavoir correctement mis en place les panneaux du BOÎTIER. • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle. • Installez ou rangez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé aux intempéries. • Après avoir nettoyé la vaisselle, fermez complètement l’arrivée d’eau. Avant de nettoyer, ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez les raccords. • Nʼouvrez pas la porte de l’appareil lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la pompe de vidange fonctionne en cas dʼouverture de la porte, ce qui entraîne un cycle plus long. • Fermez la porte de lʼappareil avec prudence pour éviter dʼaccrocher vos mains. • Ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise de courant endommagée. • Nʼinstallez pas le lave-vaisselle près de composants électriques et ne le mettez pas à proximité dʼun lieu exposé aux flammes. • Ne lavez pas de plats exposés à lʼessence, aux solvants ou à dʼautres matières inflammables. • Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas dʼeau directement sur le produit. • Nʼappuyez pas sur les touches à lʼaide dʼun objet pointu comme une alêne ou une épingle. • Nʼutilisez pas de détergents à base de solvants. • Évitez tout contact avec la sortie de vapeur. • De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants. Entretien • Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. FRANÇAIS • En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. • Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique. • Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation. • Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés. • Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. • Avant de mettre lʼappareil au rebut, coupez le câble dʼalimentation électrique et détruisez le panneau de commandes de lʼappareil. Instructions de mise à la terre • Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Cet appareil doit être connecté à un système de branchement permanent en métal relié à la terre, ou un câble isolant de lʼappareil doit être relié à un boîtier de jonction de mise à la terre sur lʼappareil. • Branchez le fil de mise à la terre à la prise de masse verte sur le boîtier de jonction. Risque de basculement • Nʼutilisez pas le lave-vaisselle avant de lʼavoir installé complètement. • Ne poussez pas la porte du lave-vaisselle vers le bas quand elle est ouverte. • Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou coupures. MISES EN GARDE MISE EN GARDE • Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. • Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de températures offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. La température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C) pour éviter dʼendommager la vaisselle. • Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation. FONCTIONNEMENT • Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil. • Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps, comme lorsque vous partez en voyage. • Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil. • Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante. • Si le tuyau de vidange et le tuyau dʼalimentation en eau gèlent durant lʼhiver, il faut les dégeler avant dʼutiliser lʼappareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 • Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques sous ou derrière lʼappareil. • Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS Entretien 8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Caractéristiques du produit Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. REMARQUE • Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non autorisées et achetées séparément. • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. • Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine. • Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre nouveau lavevaisselle. Vue de l’avant SignaLightMC (écran avant) Les modèles avec des commandes sur le dessus sont dotés de 3 voyants DEL dʼétat situés au centre de la partie supérieure de la paroi avant. • Rouge : Erreur (voir les codes dʼerreur dans la section sur le dépannage) • Blanc (fixe) : Fonctionnement normal. • Blanc (clignotant) : Le cycle a été suspendu. (Si le cycle est suspendu pendant plus de quatre minutes, lʼappareil sʼéteint automatiquement.) • Vert : Le cycle sʼest terminé normalement. a Panneau de commande b Poignée de la porte c Paroi avant d Paroi inférieure e Pieds de nivellement f Base g SignaLightMC h Couvercle de sécurité i Armature dʼexpédition Le réglage par défaut « en marche » (ON) maintient le voyant vert allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte. Si le réglage est modifié à « arrêt » (OFF), le voyant vert s’éteint après 90 secondes. Pour changer le réglage, mettez l’appareil sous tension, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton High Temp (Température élevée) pendant trois secondes jusqu’à ce que ON ou OFF apparaisse à l’écran. Le paramètre est enregistré jusqu’à ce que vous le changiez. APERÇU DU PRODUIT Vue de l’intérieur 9 • Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur et à lʼextérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. FRANÇAIS a Pompe de lavage supérieure b Bras de lavage supérieur • Appuyez sur la languette pour retirer manuellement le collier de serrage. Couper le collier de serrage à l’aide d’un couteau ou d’une paire de ciseaux pourrait endommager le panier principal ou le panier à couverts. c Bras de lavage inférieur d Système de filtrage e Distributeur de détergent et de produit de rinçage f Couvercle de ventilation pour le séchage g Buse à vapeur h Panier inférieur (l'apparence peut varier) Accessoires i Panier à couverts j Panier supérieur k Panier à ustensiles l Lumière de cuve REMARQUE • Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté droit. a b c a Supports dʼinstallation (2 ch.) b Vis à bois (4 ch.) c Collier de serrage REMARQUE • Les accessoires se trouvent dans le panier à ustensiles. Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. 10 APERÇU DU PRODUIT Modèle SKSDW2401S Alimentation électrique 120 V, 60 Hz c.a. seulement, Disjoncteur de 15 A Pression dʼeau De 20 psi à 80 psi (de 140 kPa à 550 kPa) Dimensions (Largeur X Profondeur X Hauteur) 23 3/4 po x 24 5/8 po x 33 5/ 8 po (603 mm X 625 mm X 854 mm) Température de lʼarrivée dʼeau 120 ℉ – 149 ℉ (49 ℃ – 65 ℃) Poids net 97 lb (44 kg) INSTALLATION 11 INSTALLATION Pièces non fournies a b d e f g h i c d e f j k l g h i m n o a Câble électrique • Câble 16 AWG à 2 fils conducteurs et à 1 fil de mise à la terre p b Tube dʼalimentationen eau • Conduite dʼalimentation en eau : tuyau en cuivre ou en acier inoxydable tressé d’un diamètre extérieur d’au moins 3/8 po a Tournevis plat b Tournevis Phillips c Raccords pour tubes c Scie-cloche à lame de 2 1/2 po (6,35 cm) min. d Coupleur d Perceuse électrique e Ruban isolant e Gants f Coupure antirefoulement f Lunettes de protection g Capuchons de connexion pour câbles de g Clé ajustable calibre 16 h Ruban à mesurer h Collier de serrage i Couteau tout usage i Serre-câbles de 3/8 po homologué ’UL j Niveau k Clé à tête carrée ¼ po (0,64 cm) Outils nécessaires l Pince coupante m Pinces n Pince à dénuder a b c o Coupe-tube p Clé à tête carrée de 3/8 po avec douille de 1/ 2 po FRANÇAIS Avant l’installation 12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire les instructions d’installation suivantes après avoir acheté ce lave-vaisselle ou après l’avoir transporté à un autre endroit. vidange et le câble électrique doivent être passés dans cet emplacement. 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 24 5/8" (625 mm) a Préparer lʼouverture de lʼarmoire b Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique c Préparer le lave-vaisselle d Positionnement du lave-vaisselle dans 33 5 /16" (846 mm) 33 5/8" (854 mm) l’ouverture de lʼarmoire e Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique f Raccordement du tuyau de vidange 4 1/2" (115 mm) a g Mise de niveau du lave-vaisselle 2 15/16" (75 mm) 4 3/4" (120 mm) 20 3 /16" (512 mm) h Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire i Dernière vérification de l’installation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. Dimensions du produit Vue arrière 23 3/4" (603 mm) • Pour assurer une vidange efficace, le lavevaisselle ne doit pas être installé à plus de 12 pieds (3,65 m) de lʼévier. • L’espace doit être suffisant pour que la porte du lave-vaisselle s’ouvre facilement, et il doit y avoir au moins 0,1 po (2 mm) entre le lave-vaisselle et les parois de l’armoire. • Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, il est nécessaire de prévoir au moins 2 po (50 mm) entre le lave-vaisselle et le mur contigu. • Le mur contigu doit être libre de toute obstruction. 4 1/2" (115 mm) 3/8" 411/16" 9 (238 mm) (119 mm) 5 1/4" (134 mm) Vue latérale Pour faciliter lʼinstallation, tenez compte des zones de dégagement a indiquées dans la base du lavevaisselle pour les conduites dʼeau et dʼélectricité. Le tuyau dʼalimentation en eau, le tuyau de • Pour les installations encastrées uniquement, vous pouvez retirer lʼentretoise a à lʼintérieur de lʼarmoire. INSTALLATION 13 Choix de l’emplacement adéquat 1 d’écraser, de contraindre ou d'endommager les conduites. FRANÇAIS Choisissez lʼemplacement le plus près possible de lʼévier pour faciliter les raccordements aux conduites dʼalimentation en eau et de vidange ainsi qu’à la prise électrique. Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique AVERTISSEMENT 2 • Raccordement de l’alimentation en eau Afin de laisser un jeu suffisant pour la tuyauterie et les conduites électriques, utilisez le gabarit fourni dans les documents pour déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière. À lʼaide dʼune scie-cloche de 2 1/2 po de diamètre, percez un trou dans la zone cible comme indiqué dans le gabarit. - Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez le lave-vaisselle. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. • Branchement électrique - Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur. 3.5 '' 2.5 '' 4 '' AVERTISSEMENT • Les dommages occasionnés pendant l’installation ne sont pas couverts par la garantie, et les fuites résultant d’une installation inadéquate peuvent entraîner des dommages matériels. - Utilisez cet appareil en respectant la tension électrique appropriée, comme il est indiqué dans ce manuel et sur la plaque signalétique. - Le câblage doit être correctement mis à la terre. En cas de doute, faites-le vérifier par un électricien qualifié. - Branchez l’appareil à l’aide d’un câble à trois fils, incluant un fil de mise à la terre. - L’appareil et la prise doivent être positionnés de sorte que la fiche est facilement accessible. • Nʼutilisez pas les orifices existants à moins quʼils se trouvent dans la zone cible. - Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec ce lave-vaisselle. • Si le trou pour les conduites d’eau et de vidange n’est pas correctement situé, le lave-vaisselle pourrait ne pas être bien aligné avec les armoires, ce qui risque de plier, de pincer, - Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil. - Les capuchons de connexion 16 AWG fournis doivent être utilisés. - Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu de faire installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 14 INSTALLATION MISE EN GARDE • Lors du raccordement des conduites dʼeau du lave-vaisselle à la conduite d’eau du domicile, un ruban ou un composé couvre-joint doit être utilisé sur les filetages de tuyaux pour éviter les fuites. Ce ruban ou composé ne doit pas être utilisé sur les raccords à compression. • Raccordez le lave-vaisselle à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de température offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. Pour éviter dʼendommager les plats, la température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C). 3 Faites passer le câble électrique c le long du sol à une distance de 356 mm à 406 mm (14 po à 16 po) de la conduite d’eau d et fixez-le avec du ruban adhésif. • La prise de courant doit se trouver à moins de 1,22 m (4 pi) de l’un ou l’autre des côtés du lave-vaisselle. • Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est sur le côté droit de la paroi arrière. Réacheminez le câble électrique avant lʼinstallation si la conduite électrique mesure plus de 76 mm (3 po) de long et est centrée sur la paroi arrière. • La pression des conduites d’eau doit se situer entre 20 et 80 psi (140 et 550 kPa). Si la pression des conduites d’eau est supérieure à 80 psi, un robinet réducteur de pression doit être installé, à défaut de quoi il peut s’ensuivre une défaillance prématurée de la vanne d’entrée. Acheminement de la conduite d’eau et du câblage électrique Au fond du lave-vaisselle, deux canaux permettent d’acheminer la conduite d’eau et les connexions électriques. • Comme le montre l’image ci-dessous, le canal a est destiné à la conduite d’eau, et le canal b au câble électrique. Préparer le lave-vaisselle AVERTISSEMENT • Ne retirez pas le couvercle de sécurité a. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou la mort. Libération du tuyau de vidange 1 Coupez l’alimentation en eau du domicile ainsi que le disjoncteur ou l’alimentation dédiée avant de brancher le lave-vaisselle. 2 Faites passer la conduite d’eau le long du sol à une distance de 165 mm à 197 mm (6 1/2 po à 7 3/4 po) du côté gauche de l’ouverture et fixez-la avec du ruban adhésif devant l’ouverture. Enlevez l’attache torsadée qui maintient le tuyau de vidange à l’arrière de l’armature d’expédition. INSTALLATION 15 Armature dʼexpédition amovible Retirer la paroi inférieure MISE EN GARDE • Si vous couchez le lave-vaisselle sur le dos, faites-le avec prudence pour éviter d’endommager le tuyau de vidange et la cuve. 1 Retirez les vis latérales qui fixent le couvercle inférieur au lave-vaisselle. Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. Fixation des supports d’installation Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal fournis. Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les vis à bois pour fixer le lave-vaisselle à lʼarmoire. Voir les directives dʼinstallation dans la section Fixation sécuritaire du lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire. REMARQUE • Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. 2 Retirez le couvercle inférieur. 3 S’il y a un rembourrage isolant à l’arrière du couvercle inférieur, retirez-le. 4 Mettez les pièces de côté jusqu’à la fin de l’installation. 1 Insérez dans les fentes du cadre supérieur l’extrémité des supports d’installation qui comporte une languette. Tournez les supports jusqu’à ce que les extrémités à languette soient tournées vers le haut. 2 Pliez les languettes pour les fixer au cadre à l’aide d’une pince à bec effilé. FRANÇAIS L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas. Retrait des matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur 16 INSTALLATION • Ne poussez pas le haut du lave-vaisselle; cela risque d’endommager l’intérieur de l’appareil. Positionnement du lavevaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Comment faire glisser le lavevaisselle REMARQUE • Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et lʼouverture avant supérieure b de la cuve pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle. MISE EN GARDE • Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lave-vaisselle par la poignée a; cela risque dʼendommager la porte et ses charnières. 1 Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture. Assurez-vous que la conduite d’eau et le câble électrique peuvent glisser correctement dans leurs canaux. 2 Lissez ou rembourrez les bords du trou percé pour l’alimentation en eau afin de ne pas endommager le tuyau de vidange. 3 Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le trou percé pour l’alimentation en eau. • Ne poussez pas sur la porte du lave-vaisselle avec les genoux lorsque vous le faites glisser en position; cela risque d’endommager le couvercle avant. INSTALLATION 17 4 Faites glisser progressivement le lavevaisselle dans l’ouverture en vous assurant que la conduite d’eau et le câble électrique passent librement dans les canaux et ne restent pas pris sous le lave-vaisselle. FRANÇAIS Pendant que vous faites glisser le lavevaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour enlever le jeu.Veillez à ne pas plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau de vidange pendant l’installation pour éviter les fuites et les dégâts d’eau. Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement de lʼalimentation en eau 1 MISE EN GARDE • Pour éviter les dysfonctionnements ou les fuites, il est important que le tuyau de vidange ne soit pas plié, pincé, contraint ou écrasé derrière ou sous le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de l’armoire adjacente. • Les dommages attribuables à une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie. • Arrêtez de déplacer le lave-vaisselle à quelques reprises (ou demandez de l’aide) pour enlever le jeu en tirant le tuyau de vidange plus loin dans l’armoire. 5 Enlevez le ruban adhésif de la conduite d’eau et du câble électrique. Après avoir coupé l’alimentation en eau du domicile, raccordez la conduite d’eau à la vanne d’entrée située à l’avant gauche du lave-vaisselle. MISE EN GARDE • Évitez d’utiliser du ruban ou un produit d’étanchéité sur la vanne d’entrée du lavevaisselle. 2 Serrez l’écrou à compression. 3 Faites glisser la conduite d’eau dans le canal, en tirant doucement depuis l’intérieur de l’armoire pour éviter que la conduite soit pliée, pincée, contrainte ou écrasée. Raccordement de lʼalimentation électrique Le lave-vaisselle doit être branché à un circuit de dérivation dédié avec mise à la terre, adapté à la configuration à 3 broches qui comprend le fil de terre. 18 INSTALLATION Si une source d’alimentation à 3 broches est utilisée, elle doit se trouver dans un endroit accessible à proximité du lave-vaisselle, à moins de 4 pi (1 220 mm) du côté du lave-vaisselle et non derrière le lave-vaisselle. 4 Enlevez la boîte de jonction de l’appareil. 5 Insérez un serre-câbles de 3/8 po b dans la boîte de jonction en le faisant passer par le trou. Serrez l’écrou à œil c pour le fixer. 6 Insérez le câble électrique dans le trou du serre-câbles. Serrez les deux vis pour fixer le câble. 7 Tirez les fils existants par les ouvertures de la boîte de jonction. Serrez les deux vis d pour replacer la boîte de jonction dans l’appareil. REMARQUE • Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière. Réacheminez le câble électrique avant lʼinstallation si la conduite électrique mesure plus de 3 po (76 mm) de long et est centrée sur le mur dans le fond de lʼarmoire. 1 Coupez lʼalimentation électrique de lʼappareil en fermant le disjoncteur. 2 Utilisez un tournevis Philips pour retirer la vis du couvercle de la boîte de jonction et retirez le couvercle. 3 Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les deux vis a. INSTALLATION 19 MISE EN GARDE Raccordement du tuyau de vidange 8 Reliez les fils blanc, noir et vert aux fils correspondants du lave-vaisselle, puis tournez fermement les capuchons de connexion fournis e pour connecter les fils correspondants. Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas adaptée à la conduite de vidange, utilisez un adaptateur résistant à la chaleur et au détergent (non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin de fourniture de plomberie de votre localité. • Coupez l’adaptateur de façon à ce que l’extrémité corresponde à la taille du raccord de vidange. REMARQUE 9 Enroulez chaque connexion de ruban électrique f. • Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle qui se trouve dans le panier à ustensiles. • Si vous raccordez le tuyau de vidange du lavevaisselle à un broyeur à déchets, assurez-vous de respecter les instructions d’installation fournies dans le manuel du broyeur. Exigences pour le tuyau de vidange • Suivez les règlements des codes locaux et la réglementation en vigueur. • Ne raccordez pas le tuyau à plus de 12 pieds (3,65 m) de la vidange. 10 Repliez les fils connectés dans la boîte de jonction et vissez le couvercle de la boîte de jonction. AVERTISSEMENT • Vérifiez que le fil noir est chaud (120 V). Si ce nʼest pas le cas, ou si vous nʼêtes pas sûr de lʼalimentation, faites vérifier lʼappareil par un électricien autorisé. • Ne raccordez pas de tuyaux de vidange dʼautres appareils au tuyau de vidange du lave-vaisselle. • S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge de tuyau de vidange, utilisez un tuyau d’un diamètre intérieur de 5/8 po ou 7/8 po, d’une longueur de 2 à 3 pieds, ainsi qu’un coupleur a pour raccorder les deux extrémités du tuyau. Hauteur du tuyau de vidange Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de FRANÇAIS • Ne laissez pas de fil dénudé à lʼair libre. Coupez le fil dénudé pour quʼil entre complètement à lʼintérieur des capuchons de connexion. 20 INSTALLATION 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. Raccordement à un té de vidange sans coupure antirefoulement Raccordement à un broyeur sans coupure antirefoulement 1 Retirez le bouchon du broyeur en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. MISE EN GARDE • Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 2 Retirez le bouchon du broyeur a. MISE EN GARDE • Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 2 3 Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en T de vidange à l’aide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Raccordement à un broyeur ou à un té de vidange avec coupure antirefoulement. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. INSTALLATION 21 2 d’eau devrait être près du centre des deux entailles inférieures de la cuve, à l’avant. FRANÇAIS Raccordez l’extrémité du tuyau de vidange a au broyeur sans coupure antirefoulement b à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. • Cela permettra d’éviter que l’eau soit siphonnée hors de la cuve. Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en largeur. • Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt d’utiliser l’application de niveau de votre téléphone intelligent. 3 Si cela n’est pas déjà fait, fixez le raccord de tuyau en caoutchouc au té de vidange ou au té du broyeur à déchets à l’aide d’un collier de serrage (non fourni). Mise de niveau du lavevaisselle Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire. MISE EN GARDE • Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau peut présenter des fuites, des problèmes de fermeture de la porte ou du bruit. • Lorsque l’ouverture de l’armoire est plus étroite que ce qui est recommandé (voir la section Préparation de l’ouverture de l’armoire), veillez à soigneusement niveler et aligner le lavevaisselle de façon à ce qu’il soit entièrement soutenu par les trois pieds de mise à niveau et qu’il ne pende pas par les supports. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau à l’avant du lave-vaisselle, l’affichage d’erreurs AE, des problèmes de fermeture de la porte ou le non-fonctionnement de l’appareil. Vérification du nivellement Pour vérifier que la cuve est de niveau en profondeur, retirez le panier inférieur et versez 169 oz (5 L) d’eau dans le fond de la cuve. Le niveau Assurez-vous que l’espace entre les parois de la cuve et le revêtement de porte est le même de chaque côté. Réglage des pieds de nivellement Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement de niveau. • Réglez la hauteur des pieds de nivellement avant et arrière afin qu’ils soient tous fermement en contact avec le sol. Si le lave-vaisselle n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement, ce qui empêchera le démarrage de l’appareil. 22 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement avant Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de lʼavant de lʼappareil. • Faites tourner les pieds de nivellement avant dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼavant de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. • Le réglage se fait de façon identique pour les deux pieds de nivellement avant. • Si vous ne disposez pas d’un tournevis plat, utilisez une clé à tête carrée de ¼ po a ou une clé à tête carrée de ⅜ po b et une douille de ½ po c pour tourner les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de l’avant de l’appareil. REMARQUE • Pour éviter dʼendommager la vis, ne vous servez pas dʼun tournevis électrique. Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Deux options permettent de sécuriser le lavevaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un matériau qui peut être percé sans danger, fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports fournis. Si le comptoir est fait de granite, de marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé, fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les vis à bois fournies. MISE EN GARDE • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau et que tous les pieds de nivellement sont fermement en contact avec le sol avant de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à l’armoire. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement ou des fuites d’eau pourraient se produire. REMARQUE • Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. • Utilisez un tournevis magnétique. Réglage des pieds de nivellement arrière Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à la base de lʼappareil, à lʼavant. • Faites tourner la vis centrale dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. • Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes pour éviter que les vis tombent dans la pompe. Fixation sécuritaire du lavevaisselle au comptoir Utilisez les vis de fixation fournies pour fixer les supports du haut du lave-vaisselle à la face inférieure du comptoir en bois. INSTALLATION 23 Fixation du lave-vaisselle au cadre de lʼarmoire • Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous que le panier est de niveau. 1 FRANÇAIS Si vous le souhaitez, vous pouvez également fixer le lave-vaisselle au cadre de l’armoire en respectant les instructions suivantes. Retirez les 2 capuchons en plastique des trous d’accès du support de montage. • Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés. 2 3 Insérez une vis à bois dans le support dʼinstallation et dans le cadre de lʼarmoire. Réinstallez les capuchons en plastique. Dernière vérification de l’installation 4 Mettez le lave-vaisselle en marche et démarrez un cycle Turbo pour vérifier le bon fonctionnement. 5 Vérifiez l’étanchéité du tuyau de vidange et du raccord d’alimentation en eau. 6 En cas de fuite d’eau, appuyez sur le bouton Start (Démarrage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour annuler le cycle de lavage et vider automatiquement l’eau du lave-vaisselle. Resserrez tous les raccords d’eau et effectuez un autre cycle. Répétez l’opération jusqu’à ce qu’aucune fuite ne soit détectée. 7 Replacez le couvercle inférieur. Mise à l’essai du lave-vaisselle Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé. 1 Mettez le disjoncteur sous tension. 2 Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. 3 Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. • Si nécessaire, mettez de nouveau le lavevaisselle de niveau. 24 INSTALLATION MISE EN GARDE • Nʼinstallez que la paroi inférieure fournie avec le lave-vaisselle. Nʼinstallez pas les plinthes des armoires, a car cela pourrait produire du bruit et causer des fuites. Code dʼerreur IE Cause possible et solution Le tuyau d’alimentation en eau est plié sous le lave-vaisselle. • Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lavevaisselle. Le robinet d’alimentation en eau du domicile est fermé. 8 Retirez la pellicule protectrice qui se trouve sur la porte, s’il y a lieu. Si vous la laissez en place, elle pourrait décolorer la porte ou causer de la condensation. Codes d’erreur lors de la vérification de l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. Code dʼerreur OE Cause possible et solution Le tuyau de vidange est plié ou pincé. • Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lavevaisselle. Le tuyau de vidange a été raccordé au broyeur à déchets sans que le bouchon ait été enlevé. • Retirez le bouchon du broyeur. Le té de vidange ou le broyeur est obstrué. • Enlevez le bouchon sur le té de vidange ou sur le broyeur à déchets. • Ouvrez le robinet. FONCTIONNEMENT 25 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. REMARQUE • Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court. • Suivez les consignes relatives au chargement du lave-vaisselle afin dʼassurer un nettoyage efficace. • Retirez les éléments insolubles tels que les os, les curedents et les morceaux de papier pendant le chargement du lave-vaisselle. Démarrage rapide 1 4 • Lʼicône Rinse Aid e clignote si le niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est faible. Ajoutez un peu du produit de rinçage si le niveau est faible, afin de maintenir lʼefficacité du cycle de séchage. Chargez les plats. • Tirez chaque panier et insérez les plats comme décrit dans ce manuel. • Nʼinsérez que des objets lavables au lavevaisselle. • Retirez des plats tout reste dʼaliment, os et autres résidus solides et non solubles. Retirez les éléments solides et les résidus cuits restés sur les plats avant de les charger dans le lave-vaisselle. 5 2 Ajoutez le détergent. • En respectant les directives de ce manuel, remplissez le verre de la quantité recommandée de détergent et refermez le couvercle. Si vous désirez effectuer un prélavage, remplissez également le bac situé sur le couvercle. 3 Allumez le lave-vaisselle. • Pour allumer le panneau dʼaffichage, appuyez sur le bouton Power (Mise sous tension). Sélectionnez le cycle et les options • Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le mieux à la charge, en vous reportant au guide sur la sélection du cycle. Lʼécran affichera le temps estimé pour le cycle et les options choisies. • Placez les objets à fond creux en position inclinée pour permettre à lʼeau de sʼécouler et faciliter le séchage. • Ne chargez pas dʼarticles non résistants à la chaleur ou ornés de bordures métalliques. Vérifiez le produit de rinçage 6 Faites fonctionner le lave-vaisselle. • Méthode 1 - Appuyez sur le bouton Start (Démarrage), puis fermez la porte dans un délai de quatre secondes pour faire fonctionner le lave-vaisselle. Si la porte n’est pas fermée dans ce délai, le voyant à DEL blanche indiquant le temps se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. • Méthode 2 - Refermez dʼabord la porte et appuyez ensuite sur le bouton Start (Démarrage) pour faire fonctionner le lave-vaisselle. REMARQUE • Si la porte est ouverte durant le cycle, le lavevaisselle sʼarrêtera. Pour reprendre le cycle, voir les méthodes 1 et 2 ci-dessus. FRANÇAIS Avant l’utilisation 26 FONCTIONNEMENT REMARQUE • Si la porte est ouverte durant le cycle et nʼest pas refermée dans un délai de quatre secondes après la sélection du bouton Start (Démarrage), ou si vous refermez la porte sans appuyer sur le bouton Start (Démarrage), le voyant à DEL blanche indiquant le temps se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. 7 Fin du cycle. • Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentit et lʼécran affiche ENd jusquʼà ce que lʼon ouvre la porte ou l’on appuie sur la touche Power (Mise sous tension). Pour économiser de lʼénergie, maintenez la touche High Temp (Température élevée) enfoncée pendant trois secondes pour régler lʼaffichage ENd afin quʼil sʼéteigne automatiquement après quelques minutes suivant la fin du cycle. • Il est normal que le lave-vaisselle émette un signal sonore en continu si vous ouvrez la porte pendant son fonctionnement ou juste après la fin du cycle. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très chaude et de faire attention lorsque vous accédez à lʼintérieur. Lorsque lʼappareil aura refroidi, le signal sonore sʼarrêtera. MISE EN GARDE • Nʼouvrez pas la porte pendant le fonctionnement ou immédiatement après la fin du cycle de lavage, car la vapeur qui s’échappe pourrait causer des brûlures au moment de lʼouverture de la porte. REMARQUE • Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que de lʼeau dégoutte depuis le panier supérieur sur les plats du panier inférieur. Auto-Off Le lave-vaisselle sʼéteint automatiquement après quatre minutes dʼinactivité sʼil est mis en pause ou si aucun cycle ne démarre. FONCTIONNEMENT 27 Panneau de commande a Bouton Power (Mise sous tension) • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de sécurité et dʼéconomie. • En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité. • Lorsque lʼalimentation est raccordée de nouveau, le lave-vaisselle se rallume automatiquement et le cycle reprend. b Affichage • e : Icône produit de rinçage - Cette icône sʼillumine lorsque le niveau dʼagent de rinçage est bas. Le voyant à DEL sʼéteint automatiquement si le distributeur dʼagent de rinçage est rempli ou si le niveau est réglé à 0. - Référez-vous à la sectionRéglage du distributeur d’agent de rinçage. • a : icône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) et icône de désinfection - Lʼicône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) clignote toutes les 30 secondes. Pour activer ou désactiver lʼicône, appuyer sur le bouton Delicate (Délicat) pendant trois secondes. - Si l’option Steam (Vapeur) est ajoutée à un cycle, l’icône Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) demeure allumée à la fin du cycle si la vaisselle a été correctement désinfectée. • 8:88 : Affichage numérique - Lʼaffichage numérique sur le panneau de contrôle indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, lʼécran indique le temps total estimé pour effectuer ces programmes. En cours de fonctionnement, lʼécranindique le temps de programme restant. REMARQUE • Le temps estimé indiqué à lʼécran ne comprend pas les délais de chauffage de lʼeau, notamment. • Si lʼoption Delay Start (Démarrage programmé) est sélectionnée, lʼécran indique les heures avant le démarrage programmé. • La durée du cycle peut varier en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle. • CL : Control Lock (Verrouillage des commandes) - La fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) permet dʼempêcher que les réglages ne soient modifiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle sont verrouillés, sauf le bouton Power (Mise sous tension). Cette fonction ne verrouille pas la porte. FRANÇAIS Caractéristiques du panneau de commande 28 FONCTIONNEMENT - Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez simultanément sur les boutons Half Load (Demi-charge) et Energy Saver (économie dʼénergie) et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes pour activer ou désactiver le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes). - Pour démarrer un nouveau cycle, désactivez la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes). • f : Wi-Fi - Cette icône sʼillumine si lʼappareil est connecté à Internet par lʼentremise dʼun réseau Wi-Fi. - Maintenez la touche Delay Start (Démarrage programmé) enfoncée pendant environ trois secondes pour connecter lʼappareil au réseau. • m : Night Dry (Séchage de nuit) - Ce témoin s’allume lorsque l’option Night Dry (Séchage de nuit) est sélectionnée. c Bouton marche/arrêt des tonalités • Pour activer ou désactiver les tonalités des boutons, appuyez simultanément sur les boutons Dual Zone (Deux zones) et Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois secondes. La tonalité de lʼalerte dʼerreur ne peut pas être désactivée. d Bouton Cancel (Annuler) • La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. • Maintenez le bouton Start (Démarrage) enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. e Bouton Start (Démarrage) • Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start (Démarrage) et fermer la porte dans les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start (Démarrage). • Si plus de quatre secondes s’écoulent après avoir appuyé sur Start (Démarrage), une alarme retentira lorsque la porte sera fermée. Cycles de lavage Refresh (Rafraîchissement) Sélectionnez le cycle que vous désirez. Ce cycle rafraîchit et réchauffe la vaisselle qui n’a pas été utilisée depuis longtemps. Auto • N’utilisez pas de détergent lorsque vous utilisez ce cycle. Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. • L’option de production de vapeur ne peut être désactivée pour ce cycle. Heavy (Intensif) Normal Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la vaisselle dont la saleté a durci. Ce cycle est réglé par défaut à la puissance de vaporisation maximale et l’utilise pour laver la vaisselle très sale. Ce cycle convient à une utilisation quotidienne, régulière ou habituelle pour laver un chargement complet de vaisselle normalement sale. L’étiquette d’utilisation d’énergie se base sur ce cycle, sans options ajoutées. Sélectionnez l’option Night Dry (Séchage de nuit) si vous laissez de la vaisselle dans l’appareil pendant toute la nuit. Maintenez la touche Extra Dry (Séchage supplémentaire) enfoncée pendant trois secondes pour activer le réglage Night Dry (Séchage de nuit). Delicate (Délicat) Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les objets délicats tels que la porcelaine et les verres à pied. • Après la fin du cycle, le ventilateur fonctionne pendant une heure pour aider à éliminer l’air chaud et humide qui se trouve dans la cuve. FONCTIONNEMENT 29 Vous pouvez arrêter le ventilateur en ouvrant la porte après la fin du cycle. Ce cycle lavera la vaisselle très souillée en une heure en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez les options Extra Dry (Séchage supplémentaire) et Night Dry (Séchage de nuit) ou un autre cycle pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. REMARQUE • Seul le code de cycle pour le cycle téléchargé en cours s’affiche sur l’appareil. Consultez l’application pour téléphone intelligent pour connaître les codes et les noms de cycles, et pour obtenir de plus amples renseignements sur les cycles offerts. - Cycle par défaut : P1. Casseroles Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du lave-vaisselle. Utilisez le cycle sans mettre de vaisselle dans lʼappareil. Il élimine les résidus de saletés, les odeurs, les taches blanches et autres impuretés. Ajoutez de lʼacide citrique ou un autre agent nettoyant pour plus dʼefficacité. • Maintenez le bouton Heavy (Intensif) enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Ce cycle lavera rapidement la vaisselle peu souillée. • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez les options Extra Dry (Séchage supplémentaire) et Night Dry (Séchage de nuit) ou un autre cycle pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. • Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Autres options et fonctionnalités Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Dual Zone (Deux zones) Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur. Placez la vaisselle très sale, comme les assiettes et les bols, dans le panier inférieur et la vaisselle légèrement sale, comme les tasses et les petites assiettes, dans le panier supérieur pour obtenir les meilleurs résultats. Half Load (Demi-charge) Cette option offre un lavage intensif en sélectionnant le panier supérieur ou inférieur. Pour les petites charges, utilisez seulement le panier supérieur ou le panier inférieur afin dʼéconomiser de lʼénergie et du temps. Appuyez de façon répétitive sur le bouton Half Load (Demicharge) pour sélectionner le panier supérieur [f] ou le panier inférieur [g], ou pour annuler l’option. Energy Saver (économie dʼénergie) Rinse (Rinçage) Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats qui ne vont pas être lavés immédiatement. Ce cycle rince les plats sales pour ramollir les dépôts séchés. Le rinçage des plats permet dʼéviter les mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de détergent. • Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. • Maintenez le bouton Normal enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Cette option permet dʼéconomiser lʼénergie en réduisant les températures de lavage et de rinçage. La durée de lavage est prolongée pour conserver un lavage performant. Nʼutilisez pas ce cycle avec les articles très sales. Steam (Vapeur) Cette option ajoute de la vapeur au début du cycle pour améliorer les performances de lavage. FRANÇAIS Turbo Express 30 FONCTIONNEMENT Si l’option Steam (Vapeur) est ajoutée à un cycle, l’indicateur a demeure allumé à la fin du cycle si la vaisselle a été correctement désinfectée. Si le lavevaisselle n’a pas pu désinfecter correctement la vaisselle parce que l’option Steam (Vapeur) n’a pas été sélectionnée, le cycle a été interrompu ou l’eau n’a pas pu être chauffée à la température requise, l’indicateur ne s’allumera pas à la fin du cycle. Ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur Power (Mise sous tension) pour éteindre l’indicateur. d’ajouter du temps de séchage au cycle et d’élever la température de rinçage. • Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) est sélectionnée automatiquement. Night Dry (Séchage de nuit) La vaisselle est souvent laissée dans le lavevaisselle toute la nuit après la fin du cycle. Cela peut faire en sorte que la vapeur à lʼintérieur de la cuve se condense sur la vaisselle, la laissant mouillée. Cette option fait fonctionner le ventilateur périodiquement pour aider à évacuer la vapeur de la cuve. REMARQUE • Le rinçage à température élevée permet de désinfecter la vaisselle conformément à la norme NSF/ANSI 184 relative aux lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas conçus pour être utilisés dans les établissements de restauration autorisés. Seuls les cycles de désinfection ont été conçus pour respecter toutes les exigences relatives à l’élimination de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. Les cycles d’un appareil certifié n’ont pas été conçus, directement ou indirectement, pour réussir le test de rendement de la désinfection. • Maintenez le bouton Extra Dry (Séchage supplémentaire) enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. • Pour tous les cycles où l’option Night Dry (Séchage de nuit) est offerte, celle-ci est sélectionnée par défaut, sauf dans le cas du cycle Normal. • Pour ajouter l’option Night Dry (Séchage de nuit) au cycle Normal, maintenez le bouton Extra Dry (Séchage supplémentaire) et enfoncé pendant trois secondes. High Temp (Température élevée) Delay Start (Démarrage programmé) Augmente la température de lavage principale pour augmenter lʼefficacité du nettoyage. Cette fonction vous permet de différer le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois quʼon appuie sur le bouton Delay Start (Démarrage programmé), le délai avant le démarrage augmente dʼune heure. Le délai avant le démarrage peut être réglé entre 1 et 12 heures, par incréments dʼune heure. Extra Dry (Séchage supplémentaire) Sélectionnez l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Cette option permet Guide des options et des cycles Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle. Cycle Auto Heavy (Intensif) Delicate (Délicat) Refresh (Rafraîchiss ement) Normal Niveau de saleté Tous les degrés Heavy (Intensif) Peu sales Peu sales Tous les degrés (L) 13,8 24,5 26,9 32,0 19,7 24,8 7,8 9,2 25,9 (gal) 3,6 6,5 7,1 8,4 5,2 6,6 2,1 2,4 6,8 Utilisation de lʼeau FONCTIONNEMENT 31 Auto Heavy (Intensif) Delicate (Délicat) Refresh (Rafraîchiss ement) Normal Temps de lavage avec options (min) 90 227 141 226 97 150 59 79 99 216 Dual Zone (Deux zones) # # Half Load (Demicharge) # # Energy Saver (économie dʼénergie) # High Temp (Températur e élevée) # # Steam (Vapeur) # #** #** #** # Extra Dry (Séchage supplément aire) # # #* #* # Night Dry (Séchage de nuit) #** #** #** #** # Delay Start (Démarrage programmé) # # # # # Options disponibles # # # # # # * Durée de séchage prolongée seulement, aucun rinçage à température élevée ajouté. ** Réglage par défaut REMARQUE • La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau. • Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents. • L’option Energy Saver (économie dʼénergie) ne peut être utilisée en même temps que les options Extra Dry (Séchage supplémentaire) ou High Temp (Température élevée). • Aucune option nʼest proposée pour le cycle de téléchargement Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle). Cycle Turbo Express Rinse (Rinçage) Niveau de saleté Heavy (Intensif) Peu sales Peu sales Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) FRANÇAIS Cycle 32 FONCTIONNEMENT Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) Turbo Express Rinse (Rinçage) (L) 27,5 20,4 6,8 12,3 (gal) 7,3 5,4 1,8 3,2 Temps de lavage avec options (min) 60 121 34 104 12 82 # # # # Extra Dry (Séchage supplémentair e) # # Night Dry (Séchage de nuit) #** #** Delay Start (Démarrage programmé) # # # # Cycle Utilisation de lʼeau Dual Zone (Deux zones) Half Load (Demi-charge) Energy Saver (économie dʼénergie) High Temp (Température élevée) Options disponibles Steam (Vapeur) * Durée de séchage prolongée seulement, aucun rinçage à température élevée ajouté. ** Réglage par défaut REMARQUE • La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau. • Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents. • L’option Energy Saver (économie dʼénergie) ne peut être utilisée en même temps que les options Extra Dry (Séchage supplémentaire) ou High Temp (Température élevée). • Aucune option nʼest proposée pour le cycle de téléchargement Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle). Chargement du lavevaisselle La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Pour obtenir des performances de lavage efficaces, suivez toujours les directives suivantes. FONCTIONNEMENT 33 Chargement des couverts dans le panier • Faites tremper les articles avec des aliments brûlés avant de les charger dans le lave-vaisselle. Réglages du chargement de 10 couverts • Les casseroles et les plats profonds doivent être placés à lʼenvers. • Assurez-vous que les articles ne se touchent pas. 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 Objets nʼallant pas au lave-vaisselle La combinaison dʼune eau très chaude et de détergents pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Ne mettez pas les articles suivants dans le lave-vaisselle. • Articles en cuivre ou en aluminium anodisé • Porcelaine peinte à la main avec des feuilles dʼargent ou dʼor • Vaisselle avec des manches en bois ou en os • Ustensiles en fer ou qui peuvent rouiller Réglages du chargement de 12 couverts 5 4 3 4 4 1 5 5 4 4 1 5 6 2 2 2 3 2 2 2 2 6 4 6 5 4 4 5 5 1 2 4 4 5 1 3 • Articles en plastique non recommandés pour le lave-vaisselle • Couverts en argent sterling ou plaqués or, ou porcelaine délicate ou bordée de métal • Articles fragiles comme des verres de cristal MISE EN GARDE • Ne mettez pas de casseroles ou de poêles avec des manches en plastique dans lʼappareil, car les poignées risquent de se détériorer à cause de la chaleur et du détergent. • Les taches de rouge à lèvres résistant à lʼeau ou de longue durée sur les verres pourraient ne pas partir au lavage. Chargement du panier à ustensiles Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. Conseils sur le chargement des ustensiles : • Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser. • Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers le bas. • Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer par le panier à ustensiles. Cela empêche ainsi les gouttes dʼeau de tomber sur vos ustensiles depuis le panier supérieur. FRANÇAIS • Enlevez les gros débris alimentaires des assiettes, incluant les os, avant de charger la vaisselle. 34 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT • Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de blessure. Chargement du panier inférieur Chargement de la vaisselle dans le panier inférieur Réglages du chargement de 10 couverts • Placez les assiettes, les plats, les bols à soupe et autres entre les tiges du panier. • Placez les plaques à biscuits, les moules à gâteaux et autres grands objets sur les côtés ou à lʼarrière du panier. Si vous placez ces objets à lʼavant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le jet dʼeau dʼatteindre le distributeur de détergent. • Assurez-vous que les manches des casseroles et autres grands objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage. • Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets, notamment les tasses, les coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être chargés dans le panier supérieur. • Assurez-vous que les objets volumineux nʼinterfèrent pas avec la rotation des bras de lavage et nʼempêchent pas lʼouverture du distributeur de détergent. Rabattre le râtelier inférieur Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliezles pour loger de petits plats. Cas 1 Réglages du chargement de 12 couverts Cas 2 Chargement des plats et des casseroles Conseils pour le chargement du panier inférieur : • Les assiettes doivent être placées en position verticale et faire face au centre du panier et les casseroles, les poêles et les grands plats doivent être placés à lʼenvers. FONCTIONNEMENT 35 Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué sur lʼillustration. FRANÇAIS Chargement des casseroles et des bols Chargement du panier supérieur Chargement de la vaisselle dans le panier supérieur Réglages du chargement de 10 couverts REMARQUE • Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. 36 FONCTIONNEMENT Réglages du chargement de 12 couverts compartiments à tasses refermés, qui servent aussi de support aux verres à long pied. Les paniers pour les tasses se replient pour laisser de la place pour les grands verres. Conseils pour le chargement du panier supérieur : • Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. • Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets. • Placez les objets face ouverte vers le bas pour assurer leur nettoyage et leur séchage. • Nʼentassez pas dʼobjets les uns sur les autres. • Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. Retrait et remise en place du panier à tasses Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. 1 Faites glisser le panier dans sa position fermée. 2 Repérez la rainure de fixation a sur le panier à tasses, alignez-la avec la barre de soutien et retirez fermement le panier de la barre de soutien de ce côté-là. • Les tasses, verres et bols doivent être placés à lʼenvers. • Assurez-vous que les objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et au-dessous du panier supérieur. • Lorsque vous chargez des objets de grande taille dans le panier supérieur, comme des coupes à vin ou des tasses hautes, vous pourriez devoir retirer le panier à couverts. (Pour les modèles dotés d’un panier à couverts.) Chargement du panier Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés par-dessus les • Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant. FONCTIONNEMENT 37 Chargement des plats et des casseroles FRANÇAIS 3 Faites glisser le panier à tasses sur la barre de soutien du côté opposé. Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 12 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace. 4 Suivez les instructions dans l’ordre inverse pour remplacer le panier à tasses. Rabattre le râtelier supérieur Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliezles pour loger de petits plats. AVERTISSEMENT • Avant de le régler, assurez-vous que le panier ne contient aucune vaisselle. Autrement la vaisselle pourrait être endommagée ou vous pourriez vous blesser. REMARQUE • Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les boutons de chaque côté. Appuyer sur les boutons en relevant le panier vous empêchera de le verrouiller en place. 38 FONCTIONNEMENT REMARQUE • Pour placer le panier à la position centrale, il peut être préférable de le baisser complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au niveau souhaité. Relever le panier Soulevez le panier par le milieu de chacun de ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche à la position élevée. Il nʼest pas nécessaire de soulever les leviers de verrouillage pour relever le panier. • Avant de rentrer le panier supérieur dans le lavevaisselle, assurez-vous que sa hauteur est la même de chaque côté. Si ce nʼest pas le cas, la porte du lave-vaisselle ne se refermera pas et le bras de lavage supérieur ne se raccordera pas à lʼentrée dʼeau. • Il y a un gain dʼespace de 2 3/16 po (56 mm) en hauteur lorsque le panier supérieur est à la position la plus basse. • Après avoir réglé la hauteur des paniers, assurez-vous que les bras de lavage peuvent tourner librement. • Quand le panier supérieur est dans la position basse, assurez-vous que le panier et le bras de lavage ne frappent pas les articles qui se trouvent dans le panier inférieur. • Quand le panier supérieur est dans la position basse, rentrez le panier supérieur en premier, suivi du panier inférieur. • Sortez le panier inférieur en premier, et le panier supérieur en second. Abaisser le panier Tenez le panier par le milieu de chacun des côtés afin de supporter son poids. Appuyez ensuite sur le bouton situé de chaque côté pour libérer le panier et abaissez-le en position. Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISE EN GARDE • Le panier supérieur encliquetable doit seulement être retiré lors de l’entretien de l’appareil. Si vous devez retirer le panier, assurez-vous de porter des gants et manipulez soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le lave-vaisselle. 1 Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit bloqué dans le mouvement. Retirez tous les articles qui se trouvent dans le panier. 2 Pour retirer de leurs rails les supports avant du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant du panier vers le haut; cela vous permettra de retirer des crochets le support avant. Répétez cette étape pour retirer le support avant situé de l’autre côté du panier. FONCTIONNEMENT 39 3 Pour replacer le panier, placez les supports arrière derrière les crochets arrière et tirez le panier vers l’avant pour placer les supports sur les crochets. Ensuite, alignez les supports avant du panier avec les crochets avant et poussez l’avant du panier vers le bas pour placer les supports sur les crochets avant. Chargement du panier à couverts Chargement des couverts dans le panier à couverts Réglages du chargement de 10 couverts MISE EN GARDE • Ne placez pas les bols au centre du panier à couverts. La porte pourrait ne pas se fermer correctement, ce qui entraînerait des fuites. Le panier à couverts convient idéalement aux ustensiles plats. Les séparateurs des paniers à couverts permettent de maintenir les ustensiles plats séparés afin dʼéviter de les endommager et dʼaméliorer leur nettoyage. REMARQUE • Pour un nettoyage optimal, placez les assiettes dans les paniers à argenterie. Les ustensiles très sales ou les plats ayant servi au four doivent être placés sur le panier du milieu ou dans le panier à cuillères pour un meilleur lavage. Plateau à hauteur réglable Le plateau de gauche peut être réglé à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du FRANÇAIS 4 Pour retirer de leurs rails les supports arrière du panier, tenez d’une main l’un des rails situés sur le côté, soulevez l’avant du panier et poussez fermement le panier vers l’arrière pour retirer des crochets le support arrière. Répétez cette étape pour retirer le support situé de l’autre côté du panier. 40 FONCTIONNEMENT plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier. • Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de Rinse (Rinçage). AVERTISSEMENT • Le détergent pour lave-vaisselle et lʼagent de rinçage contiennent des produits chimiques, comme tous les autres détergents pour la maison. Ils doivent donc être rangés hors de la portée des enfants. MISE EN GARDE Retrait du panier à argenterie Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré si plus dʼespace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges. Retirez toujours lʼargenterie du panier avant dʼenlever celui-ci. Tirez le panier jusquʼà lʼextrémité des rails. Puis soulevez lʼavant du panier afin que les roulements se dégagent de la butée située à lʼextrémité du rail. Le panier peut maintenant être glissé vers lʼavant et retiré des rails. AVERTISSEMENT • Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets à bords tranchants. Placez les couteaux aiguisés lame vers le bas pour éviter le risque de blessure. • Nʼutilisez que du détergent conçu pour les lavevaisselle. Lʼemploi dʼun détergent inadéquat peut faire en sorte que le lave-vaisselle se remplisse dʼeau savonneuse pendant le fonctionnement. Lʼexcédent dʼeau savonneuse peut diminuer la performance du lave-vaisselle et causer des fuites. • Pour éviter d’endommager le distributeur, ne tirez pas dessus lorsque vous fermez la porte du lave-vaisselle. REMARQUE • Après avoir terminé le programme de lavage, vérifiez si le détergent a été complètement dissout. Ajout de produits de nettoyage • Certaines pastilles de détergent pour lavevaisselle peuvent rester bloquées dans le distributeur à cause de leur grosseur excessive. Les pastilles peuvent être placées au fond de la cuve de lavage près du filtre avant de démarrer le cycle. Ajout de détergent dans le distributeur • Un excès de détergent peut laisser un film sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui donnera un lavage de mauvaise qualité. • Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. • Si des pastilles de détergent pour lave-vaisselle sont utilisées sans produit de rinçage, une humidité excessive sʼaccumulera sur la vaisselle et les parois intérieures de lʼappareil. Sélectionnez lʼoption Extra Dry (Séchage supplémentaire) pour un séchage encore plus performant. • La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. FONCTIONNEMENT 41 4 Si vous souhaitez faire un prélavage, remplissez de détergent le bac de prélavage dans la zone encastrée sous le couvercle. FRANÇAIS • Lʼutilisation de produit de rinçage liquide améliore le rendement du séchage en permettant à lʼeau de sʼégoutter de la vaisselle après le rinçage final. • Nʼutilisez pas de pastilles de détergent pour les cycles de lavage raccourcis. Il est possible que la pastille ne soit pas entièrement dissoute, entraînant ainsi la formation dʼun résidu de détergent sur les plats et un mauvais nettoyage. • Utilisez un renforçateur pour détergent pour aider à éliminer les taches, les résidus et le film blanc que produit lʼeau dure. Il nʼaide pas à éliminer les résidus de détergent excessif. 1 Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir. Ajout de produit de rinçage dans le distributeur L’icône Rinse Aid e sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Il est recommandé dʼutiliser un agent de rinçage pour prévenir les traces dʼeau sur les plats et pour améliorer le séchage. REMARQUE • Nʼutilisez que du produit de rinçage liquide dans ce lave-vaisselle. • Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage. 2 Ajoutez du détergent dans le compartiment principal jusquʼà ce que la quantité versée se situe entre les marques 15 et 25. • Dépassez la ligne 25 si votre eau est dure ou pour les charges très sales. • Essuyez tout agent de rinçage qui se serait déversé autour du distributeur. 1 Ouvrez le couvercle de lʼagent de rinçage en soulevant le rabat. 2 Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau niveau de remplissage maximal. Laissez lʼagent de rinçage se déposer dans le distributeur pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair pourraient se former et causer un séchage inefficace. Évitez de trop remplir le distributeur. • Le remplir jusquʼà la ligne 15 pour lʼeau adoucie ou pour les charges peu sales. ۲٥ ۱٥ 3 Faites glisser le couvercle du distributeur de détergent jusquʼà ce quʼun clic indique quʼil est bien fermé. 42 FONCTIONNEMENT 3 Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le produit de rinçage est distribué automatiquement au cours du dernier cycle de rinçage. 2 Appuyez simultanément sur les boutons Dual Zone (Deux zones) et Power (Mise sous tension) pour vérifier le réglage courant. 3 Appuyez sur Delay Start (Démarrage programmé) pour changer le réglage du distributeur dʼagent de rinçage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage passe au niveau suivant, de L0 à L4. 4 Une fois que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage désiré est sélectionné, appuyez sur Start (Démarrage) pour le sauvegarder. Rechargement du produit de rinçage La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de la fréquence dʼutilisation du lave-vaisselle et du niveau de distribution sélectionné. • Lʼicône Rinse Aid e clignote quand plus dʼagent de rinçage est requis, à moins que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage soit L0. Réglage du distributeur de produit de rinçage Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau depuis le panneau de commande. REMARQUE • Réglez le distributeur à un niveau supérieur si votre eau est dure et que vous observez la présence de dépôts calcaires sur vos plats. • Un distributeur de produit de rinçage réglé à un niveau trop faible favorisera la formation de taches et de marques sur les plats et diminuera la performance du séchage. • Un réglage trop haut peut causer la formation de mousse, ce qui diminuera la performance du lavage. 1 Assurez-vous que lʼappareil est éteint. FONCTIONS INTELLIGENTES 43 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ • Suivi - Contrôlez l'état actuel, le cycle, les options, le temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle pour l’appareil sur un seul et même écran. • Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) - Vous pouvez télécharger de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil. Connectez l’appareil à l’application pour télécharger une variété de cycles de spécialité propres à l’appareil. Une fois le téléchargement de cycle terminé dans l’appareil, le produit garde en mémoire le cycle téléchargé jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit téléchargé. REMARQUE Les notifications sont déclenchées même si l’application LG ThinQ est éteinte. REMARQUE • Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de services Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis connectez-le de nouveau. • Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Installation de l’application LG ThinQ et connexion d’un appareil de LG Modèles avec un code QR Balayez le code QR ci-joint au produit en utilisant l’appareil photo ou un lecteur de codes QR sur votre téléphone intelligent. • Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la fois sur l’appareil. • Aide au nettoyage de lʼappareil - Cette fonctionnalité indique le nombre de cycles restants avant qu’il soit temps d’exécuter le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). • Smart Diagnosis - Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. • Paramètres - Réglez le niveau du distributeur de produit de rinçage, le rappel pour le nettoyage de lʼappareil, le niveau du signal et le voyant indicateur de nettoyage. Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. • Notifications poussées - Activez les Notifications poussées pour recevoir des notifications sur l’état de l’appareil. Modèles sans code QR 1 À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. 2 Lancez l’application LG ThinQ, connectezvous à votre compte, ou créez un compte LG. 3 Appuyez sur le bouton Ajouter (~) sur l’application LG ThinQ pour connecter votre appareil de LG. Suivez les instructions de l’application pour terminer le processus. FRANÇAIS Application LG ThinQ 44 FONCTIONS INTELLIGENTES REMARQUE • Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau de commande est allumée. • L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil. • LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. • S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit. La connexion peut prendre du temps, ou l’installation de l’application peut échouer. • Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • Si l’appareil ne peut pas être connecté en raison de problèmes liés à la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) • L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. • Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et connectez le produit à nouveau. Caractéristiques du module LAN sans fil Gamme de fréquences 2412 MHz - 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis de la FCC L’avis suivant couvre le module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. FONCTIONS INTELLIGENTES 45 Renseignements sur l'avis de logiciel libre Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans ce produit et exigeant la divulgation du code source, visitez le site https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les avis de droits d’auteurs et autres documents pertinents peuvent aussi être consultés. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE • LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans après notre dernière expédition de ce produit et s’applique à toute personne ayant reçu ces renseignements. Fonctionnalité Smart DiagnosisMC Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. • La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application LG ThinQ pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application LG ThinQ. FRANÇAIS Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF 46 FONCTIONS INTELLIGENTES Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ. 1 Appuyez sur le bouton Power (Mise sous tension) pour allumer l’appareil. • N’appuyez sur pas sur les autres touches. 2 Placez le microphone de votre téléphone intelligent tout près du logo c ou d. x. Ma mm 10 3 x. Ma mm 10 Maintenez le bouton Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) enfoncé pendant trois secondes ou plus tout en maintenant le microphone de votre téléphone intelligent près de l’icône jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé. • Maintenez votre téléphone intelligent en place jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé. Le temps restant pour le transfert des données s’affiche à l’écran. 4 Une fois le transfert des données terminé, le diagnostic s’affichera dans l’application. REMARQUE • Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de bouger votre téléphone intelligent pendant la transmission sonore. ENTRETIEN 47 ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion. • Pour éviter les blessures durant lʼentretien et le nettoyage, portez des gants ou des vêtements de protection. Nettoyage et entretien Nettoyage de lʼextérieur • N’utilisez pas de tampons à récurer ni de nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. • Pour éliminer la saleté courante, il suffit d’utiliser un chiffon doux humide ou une éponge. Vous pouvez également utiliser un savon doux pour aider à éliminer la saleté tenace. Rincez et essuyez ensuite les surfaces avec un linge doux. • Utilisation du cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) - Exécutez le cycle Machine Clean (nettoyage de la machine) une fois par mois ou tous les 30 cycles pour éliminer la saleté résiduelle, les odeurs, les taches blanches et autres saletés à l’intérieur de l’appareil. 1 Retirez tous les plats de l’appareil. 2 Ajoutez trois cuillères à soupe (40 g) d'acide citrique dans le distributeur de détergent ou suivez les instructions du fabricant si vous utilisez un produit de nettoyage pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent pour lave-vaisselle. 3 Appuyez sur le bouton Heavy (Intensif) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). 4 Appuyez sur Start (Démarrage). • Vous pouvez polir les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable. Suivez les instructions sur le nettoyant, puis essuyez la surface dans le sens du grain. MISE EN GARDE • Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. REMARQUE Nettoyage de lʼintérieur • Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et humide ou dʼune éponge pour enlever les résidus alimentaires et les impuretés. • Pour éliminer les taches blanches et les odeurs à lʼintérieur du lave-vaisselle, lancez un cycle à vide sans détergent ou avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager lʼappareil.) • Exécutez le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) une fois par mois, ou plus souvent au besoin, pour éliminer l’accumulation de détergent et d’autres résidus. • Si vous nʼavez pas utilisé le lave-vaisselle depuis une longue période, exécutez le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) sans détergent pour rafraîchir lʼintérieur. À la fin du cycle, nettoyez lʼintérieur et lʼextérieur du lave-vaisselle en suivant les directives dʼENTRETIEN. FRANÇAIS Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. 48 ENTRETIEN Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. REMARQUE • La coupure antirefoulement et le broyeur sont des raccords externes à la tuyauterie qui ne font pas partie intégrante du lave-vaisselle. • La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les frais de service directement associés au nettoyage ou à la réparation de la coupure antirefoulement externe et du broyeur. Nettoyage de la coupure antirefoulement 1 2 Éteignez le lave-vaisselle. Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement. Nettoyage des filtres AVERTISSEMENT • Prenez soin de ne pas toucher aux bords tranchants du filtre en acier inoxydable quand vous le manipulez. MISE EN GARDE • Retirez les résidus dʼaliments coincés dans les filtres pour éviter lʼaccumulation de bactéries causant des odeurs et les problèmes possibles de vidange. REMARQUE • Pour de meilleures performances de lavage, nettoyez le filtre après chaque lavage. Si des résidus alimentaires restent dans le filtre, ils peuvent causer de mauvaises odeurs. • En présence dʼeau calcaire, nettoyez le filtre au moins une fois par mois à lʼaide dʼune brosse douce. • Nettoyez les filtres à lʼaide de matériaux non abrasifs et dʼeau tiède. 1 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. 2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité assemblée comprenant le filtre intérieur et le filtre en acier inoxydable. Une fois les filtres retirés, vérifiez l’ouverture du puisard et retirez toute substance étrangère, si tel est le cas 3 Nettoyez les filtres avec une brosse douce sous lʼeau courante. Rassemblez les filtres avant de les réinstaller. ENTRETIEN 49 Horaire recommandé pour le nettoyage des filtres 4 1-3 Pour replacer les filtres assemblés, positionnez le bras de vaporisation de façon à avoir lʼouverture en V plus large pointée vers lʼavant. Replacez les filtres dans le boîtier à filtres et fixez-les en place en tournant le filtre intérieur jusquʼà ce quʼil se bloque en place. 4-7 8 - 12 Une fois par an Tous les 6 mois Tous les 6 mois 13 - 14 Nombre de lavages par semaine Si vous frottez simplement les plats avant le chargement dans le lavevaisselle 1-3 REMARQUE 4-7 • Assurez-vous que le filtre est bien assemblé avant de démarrer un cycle. Durant lʼassemblage, tournez le filtre fermement jusquʼà entendre un clic. 8 - 12 13 - 14 Si vous frottez et rincez les plats avant le chargement Quatre fois par an Tous les 1,5 mois Si vous ne frottez pas et ne rincez pas les plats avant le chargement Une fois par mois Deux fois par mois (tous les 15 jours) Chaque semaine Deux fois par semaine Nettoyage du bras de lavage Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage toutes les deux semaines. Nettoyage du bras de lavage inférieur 1 Assurez-vous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 2 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un bout de fil de fer rigide. FRANÇAIS Nombre de lavages par semaine Si vous lavez les plats avant de les placer dans le lavevaisselle 50 ENTRETIEN 5 Après avoir enlevé le résidu alimentaire, nettoyez les bras de lavage sous lʼeau courante. 6 Après avoir nettoyé le bras de lavage supérieur, enfoncez-le pour le remettre en place. Tournez lʼécrou de 1/8 de tour dans le sens horaire et assurez-vous que lʼécrou se verrouille dans sa position initiale. 7 Après lʼassemblage, assurez-vous que les bras de lavage tournent librement. MISE EN GARDE • Pour éviter d’abîmer les différentes pièces du gicleur rotatif, ne tirez pas dessus et ne les faites pas tourner manuellement. Nettoyage du bras de lavage supérieur 1 Tirez le panier supérieur vers lʼavant. Assurezvous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 2 Si un nettoyage est nécessaire, retirez le gicleur supérieur en tournant l’écrou situé au bas du gicleur de 1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en le tirant vers le bas. Entretien saisonnier et rangement • Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois les plus chauds, fermez lʼarrivée dʼeau et débranchez le câble dʼalimentation électrique, ou éteignez le disjoncteur. Nettoyez le filtre, la cuve et le distributeur pour éviter les mauvaises odeurs. • Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois de la saison froide et que le temps risque dʼêtre glacial, préparez les conduites dʼalimentation en eau et le lavevaisselle pour lʼhiver. La préparation pour lʼhiver doit être effectuée par un professionnel qualifié. 3 Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. DÉPANNAGE 51 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur FAQ Q: Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R: Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lave-vaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve. Le produit de rinçage permet de garantir que la plus grande partie de lʼeau a été évacuée des plats à la fin du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage. Q: Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun film brumeux et blanc après un lavage? R: Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux de lʼeau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous dʼabord de ne pas trop utiliser de détergent. Consultez la section Ajout de détergent dans le distributeur pour connaître les quantités de détergent recommandées. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE nécessitent moins dʼeau que les lave-vaisselle traditionnels; par conséquent, un rinçage supplémentaire aide à faire disparaître le film. Si lʼalimentation en eau contient du calcaire, il peut être nécessaire dʼajouter un renforçateur pour régler le problème des marques. Q: Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve? R: Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique en poudre et remplissez le compartiment principal à détergent. Lancez le cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). N’utilisez pas de détergent. Q: Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage? R: La performance du séchage est directement attribuable à la chaleur restant dans la cuve après le rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chauffe-eau, il peut être nécessaire dʼouvrir le robinet dʼeau chaude de lʼévier avant de commencer un cycle de lavage, afin dʼassurer lʼévacuation de lʼeau froide des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de lʼeau chaude du début à la fin. Le réglage High Temp (Température élevée) aide également à maintenir élevée la température de la cuve interne et celle des plats avant le début du séchage. Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé. Le réglage par défaut est à 2. Au besoin, réglez ce niveau à 3 pour utiliser plus de produit de rinçage. L’eau a tendance à perler sur le plastique et les surfaces antiadhésives plutôt que de glisser, ce qui rend ces surfaces plus difficiles à sécher. Si vous lavez des articles en plastique à l’aide du cycle normal, sélectionnez l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) ou Night Dry (Séchage de nuit), ou les deux options, pour obtenir des résultats de séchage optimaux. Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry (Séchage supplémentaire) est sélectionnée automatiquement. Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant dʼouvrir la porte. Si la porte sʼouvre en cours de cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage hybride sʼéchappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la fin du cycle. Q: Quʼest-ce que le système de séchage hybride? FRANÇAIS La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. 52 DÉPANNAGE R: Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité. Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité. Lʼair de la pièce est également ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque lʼhumidité se condense en eau, elle est évacuée. REMARQUE • Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve. Q: Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un sifflement? R: Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque lʼeau est envoyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Cela est normal. Si la pression dʼeau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire dʼajuster le robinet dʼarrivée dʼeau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort. Q: Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle? R: Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle sont prévus pour cela. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plastique ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les verres et les plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant dʼêtre rangés à la fin du cycle. Q: Puis-je effectuer un cycle de purge seulement? R: Pour évacuer lʼeau qui reste, appuyez et maintenez le bouton Start (Démarrage) pendant trois secondes jusquʼà ce que le cycle sʼarrête. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. Q: Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de cycle ou juste après la fin dʼun cycle? R: Cela est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très chaude et de faire attention lorsque vous accédez à lʼintérieur. Une fois que lʼappareil a refroidi, le signal sonore sʼarrêtera. Q: Quʼest-ce que Control Lock (Verrouillage des commandes) et comment lʼactive-t-on? R: La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez simultanément sur Half Load (Demi-charge) et Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois secondes. Q: Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange? R: Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds au diamètre intérieur de 5/8 po ou de 7/8 po et un coupleur pour raccorder les deux extrémités de tuyau. Q: Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼest-ce qui ne va pas avec le lave-vaisselle? R: Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. La porte doit être fermée dans les quatre secondes après avoir appuyé sur le bouton Start (Démarrage). Si la porte nʼest pas fermée dans les quatre secondes, un voyant DEL se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Pour démarrer le lave-vaisselle, ouvrez la porte et vous pouvez soit refermer la porte et appuyer sur Start (Démarrage) (commandes frontales), soit appuyer sur Start (Démarrage) et refermer la porte dans les quatre secondes suivantes (commandes sur le dessus). Q: Dois-je rincer la vaisselle avant de la charger? R: Non, vous nʼavez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la charger, particulièrement si vous utilisez les cycles Normal et Auto. Le lave-vaisselle rend la vaisselle propre sans que vous ayez à la rincer au préalable. DÉPANNAGE 53 Messages d’erreur Symptômes Problème dʼarrivée dʼeau. • Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. • Vérifiez lʼalimentation en eau. OE Problème de vidange. • Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. • Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. Les filtres sont obstrués. • Nettoyez les filtres. bE Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, tel que du liquide vaisselle. • N’utilisez pas de liquides vaisselle classiques. Utilisez uniquement des détergents conçus pour être utilisés dans des lave-vaisselles automatiques. • Une erreur bE peut apparaître sides plats souillés avec beaucoup d’aliments mousseux, comme de la crème fouettée, sont chargés dansl’appareil. Pour effacer l’erreur, éteignez l’appareil et lancez un nouveau cycle. • Pour nettoyer les résidus de détergent de la cuve, versez environ 4 oz ~ 8 oz (100 ml ~ 200 ml) de lait dans un bol peu profond et placez-le dans le panier du haut, puis démarrez le cycle Auto du lave-vaisselle. Incapacité de mettre le lave-vaisselle au niveau. • Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau. AE Fuite dʼeau. • Coupez lʼalimentation en eau du lave-vaisselle et appelez un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802 (Canada). • Le lave-vaisselle émet une tonalité dʼalerte pendant 10 secondes puis active la pompe de vidange de façon intermittente. Si lʼalimentation électrique est interrompue, lʼappareil se rallume automatiquement jusquʼà ce que lʼerreur AE soit résolue. FE Lʼalimentation en eau est trop grande. • Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le 1 888 289-2802 (Canada). HE Circuit de chauffage défectueux. • Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le 1 888 289-2802 (Canada). tE Erreur du capteur de température de l’eau • Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le 1 888 289-2802 (Canada). LE Erreur du moteur de la laveuse • Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le 1 888 289-2802 (Canada). NE Erreur du moteur Vario • Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (États-Unis) ou le 1 888 289-2802 (Canada). P1, Pz, P3, P4 Le cycle téléchargé Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) est sélectionné. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le cycle téléchargé Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) en cours. FRANÇAIS IE Causes possibles et solutions 54 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions N:#, U:#, d:#, t# Le mode Test est sélectionné. (# est un nombre.) • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code est employé lors de la mise à l’essai du lavevaisselle. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le, et le code disparaîtra. LO, L1, Lz, L3, L4 Le mode de réglage du niveau d’agent de rinçage est sélectionné. • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le niveau actuel d’agent de rinçage. Pour obtenir davantage de renseignements, veuillez consulter la section Ajout de produits de nettoyage. Le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé. CL • Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique que le verrouillage de sécurité est activé. Maintenez les boutons Half Load (Demi-charge) et Energy Saver (économie dʼénergie) enfoncés simultanément pendant trois secondes. FONCTIONNEMENT Symptômes Le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions On nʼa pas appuyé sur le bouton Start (Démarrage). • Appuyez sur le bouton Start (Démarrage). La porte nʼest pas complètement fermée. • Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée. Lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique nʼest pas raccordé(e). • Raccordez lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique. Le fusible est grillé ou le disjoncteur a basculé. • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé. • Désactivez le verrouillage de sécurité Control Lock (Verrouillage des commandes). Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps. Le lave-vaisselle est raccordé à lʼeau froide. De lʼeau reste dans la cuve après la fin du cycle. Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Bruit Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. (Le chauffage de lʼeau froide est plus long.) • Ajustez le tuyau ou enlevez ce qui fait obstruction. • Ouverture du couvercle du bac de détergent. • La pompe de vidange est activée au début du cycle de vidange. Le lave-vaisselle nʼest pas à niveau. • Réglez les pieds de nivellement. Un bras de lavage heurte les plats. • Replacez les plats. Les lumières ne sʼallument pas. Le bloc dʼalimentation nʼest pas branché. Les bras de lavage ne tournent pas rondement. Les orifices des bras de lavage sont bloqués par les résidus alimentaires. Le panier supérieur nʼest pas droit. Le panier est mal réglé. • Branchez lʼalimentation électrique. • Nettoyez les orifices des bras de lavage. • Consultez la section Panier supérieur à hauteur réglable. DÉPANNAGE 55 Symptômes Causes possibles et solutions Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. Un contact avec de la vapeur qui sʼéchappe ou des articles chauds dans le lave-vaisselle peut entraîner des blessures. La porte ne se ferme pas complètement. (Pour les modèles dotés d’un panier à couverts.) Le panier à couverts n’est pas correctement inséré. Lorsquʼil est en marche, le lavevaisselle émet un son si on touche au panneau. Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil. Seules les touches Power (Mise sous tension), Start (Démarrage) et Control Lock (Verrouillage des commandes) sont activées durant le fonctionnement de lʼappareil pour empêcher le changement accidentel de réglage de cycle. • Fermez la porte jusquʼà ce que le lave-vaisselle et son contenu aient suffisamment refroidi. Le signal sonore sʼarrêtera lorsque la porte sera fermée ou lorsque la température intérieure aura diminué. • Poussez la poignée de la porte pour bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Vous pouvez désactiver les tonalités émises par les touches en appuyant sur Half Load (Demi-charge) pendant trois secondes. • Lʼalarme de fin de cycle et les tonalités dʼalertes de sécurité demeureront fonctionnelles. Le cycle de lavage a été interrompu. On a ouvert la porte durant le cycle. Il y a une fuite à lʼavant de lʼappareil. Le lave-vaisselle nʼa pas été installé de niveau. • Si la porte est ouverte durant un cycle, il faut appuyer sur la touche Start dans un délai de 4 minutes ou lʼappareil sʼéteindra et tous les réglages seront annulés. • Assurez-vous que lʼappareil est de niveau dʼun côté à lʼautre et de lʼavant à lʼarrière. Consultez les instructions de nivellement dans la section Installation. Utilisation du mauvais type de détergent. • Si une production excessive de mousse cause une fuite, laissez la quantité de mousse diminuer pendant 24 heures, puis nettoyez l’intérieur de la cuve avec du lait. Performances Symptômes Odeur Causes possibles et solutions Le cycle précédent a cessé avant la fin et lʼeau résiduelle reste dans le lave-vaisselle. • Allumez lʼappareil, exécutez lʼoption Cancel (Annuler) pour évacuer lʼeau résiduelle, puis exécutez le cycle Turbo avec du détergent, mais avec un lave-vaisselle vide. Des résidus alimentaires restent au fond de lʼappareil ou dans le filtre. • Nettoyez le filtre et lʼintérieur comme indiqué à la section Entretien du manuel du propriétaire. De la vaisselle non lavée est laissée dans lʼappareil pendant une période prolongée. • Exécutez un cycle avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lavevaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager votre appareil.) Après le nettoyage, l’appareil dégage une odeur de détergent. • Cela est normal. Il reste des résidus dʼaliments sur les plats. La sélection du cycle est inadéquate. • Sélectionnez le cycle adéquat selon le niveau de saleté et le type de vaisselle à laver. FRANÇAIS Le lave-vaisselle émet un signal sonore continu lorsque la porte est ouverte pendant un cycle ou immédiatement à la fin dʼun cycle. 56 DÉPANNAGE Symptômes Il reste des résidus dʼaliments sur les plats. Causes possibles et solutions La température de lʼeau est trop basse. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. Le détergent du lave-vaisselle nʼa pas été utilisé. • Utilisez un détergent recommandé. La pression de lʼarrivée dʼeau est trop faible. • La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Les orifices du jet dʼeau des bras de lavage sont bloqués. • Nettoyez les bras de lavage. Chargement incorrect des plats. • Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation des bras de lavage et nʼinterfèrent pas avec lʼouverture du distributeur de détergent. Les filtres sont obstrués. • Nettoyez les filtres. Ternissures sur les gobelets. Trop de détergent et trop dʼeau dure. • Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage pour limiter les effets de ce problème. Marques noires ou grises sur la vaisselle. Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle. Film jaune ou marron sur les parois intérieures du lavevaisselle. Taches de café ou de thé. Traces et film sur les plats. • Replacez les plats. • Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant. Température de lʼeau trop basse. • La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un lavage optimal. Surcharge. • Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. • Consultez la section Fonctionnement. Pression dʼeau insuffisante. • La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Détergent insuffisant. • Utilisez la quantité de détergent recommandée. Reportez-vous à la section Fonctionnement. Le distributeur de produit de rinçage est vide. • Rechargez le distributeur de produit de rinçage. Accumulation dʼeau dure dans la cuve. • Retirez tous les plats, les ustensiles et le support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester dans la cuve. Pour des résultats optimaux, utilisez de la poudre dʼacide citrique (en vente dans la section de la mise en conserve de la plupart des épiceries ou en ligne). Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) de poudre dʼacide citrique. Remplissez le compartiment principal de la poudre mesurée. Si vous nʼêtes pas en mesure de vous procurer de la poudre dʼacide citrique, versez environ une tasse (200 ml - 300 ml) de vinaigre blanc dans un bol peu profond et placez celui-ci dans le panier supérieur. Exécutez un cycle Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil). Nʼutilisez pas de détergent. Les plats ne sèchent pas. Le distributeur de produit de rinçage est vide. • Vérifiez et remplissez le distributeur de produit de rinçage sʼil est vide. DÉPANNAGE 57 Wi-Fi Symptômes Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été saisi de manière incorrecte. • Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion. Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. • Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter l’appareil. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. • Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande. • Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi. Pendant la configuration du Wi-Fi, l’application demande un mot de passe pour se connecter au produit (sur certains téléphones). • Localisez le nom du réseau qui commence par « LG » sous Paramètres > Réseaux. Notez la dernière partie du nom du réseau. - Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XX-XX-XX, saisissez lge12345. - Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XXXX, saisissez XXXX deux fois à titre de mot de passe. Par exemple, si le nom du réseau est LGE_Appliance_8b92, vous devez saisir 8b928b92 à titre de mot de passe. Dans ce cas, le mot de passe est sensible à la casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre appareil. FRANÇAIS Problème de connexion de l’appareil et du téléphone intelligent au réseau Wi-Fi Causes possibles et solutions 58 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») est tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera, remplacera ou remboursera au prorata le produit après réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué, acheté auprès d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE. PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date dʼachat originale ne peut être vérifiée, la garantie commencera soixante (60) jours après la date de fabrication.) Lave-vaisselle Garantie étendue des composants (pièces seulement) (La main-dʼoeuvre sera à la charge du client un (1) an après la date dʼachat.) Trois (3) ans après la date dʼachat original de l’appareil. Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Main-d'œuvre/pièces (pièces internes/fonctionnelles seulement) Panneau de contrôle principal†, panier, revêtement de la porte en acier inoxydable, cuve Moteur DD † Le panneau de contrôle principal est situé en bas à droite du lave-vaisselle, vu de face. • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITEEST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CIDESSUS. SAUF COMME IL EST EXPRESSÉMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITEDÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE UNE QUELCONQUE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. GARANTIE LIMITÉE 59 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : • Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu; • Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat; • Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit; • Dommage ou panne du Produit causé par des accidents, des insectes nuisibles ou de la vermine, ou attribuables à la foudre, au vent, à un incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle, ou à toute autre cause indépendante de la volonté de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant; • Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du produit. Une réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien imparfait inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit; • Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation du produit; • Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects; • Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit; • Dommage ou panne causé par l’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, mais sans s’y limiter, les filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE; • Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris les rayures, les bosses, l’écaillage ou autres dommages à la finition du produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans un délai d’une (1) semaine suivant la livraison du produit; • Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté; • Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; • Produit dont le numéro de série original a été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE; • Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; • Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit; • Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit; • Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable; • Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et • Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette garantie limitée. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique « La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : • Composez le 1 888 289-2802 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu. • Visitez notre site Web au https://www.signaturekitchensuite.com FRANÇAIS • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; 60 GARANTIE LIMITÉE • Par courrier : 20, Norelco Drive, North York (Ontario) M9L 2X6 Exceptions à la garantie Piètres résultats de lavage attribuables à des impuretés restées dans le filtre. Nettoyez les filtres périodiquement. Piètres résultats de lavage attribuables à un chargement incorrect ou excessif : le bras de lavage ne tourne pas ou le distributeur de savon est obstrué. Assurez-vous quʼaucun plat ni aucun ustensile nʼobstrue la rotation des bras de lavage. Ne placez pas un plat au-dessus dʼun autre. Piètres résultats de séchage attribuables à un manque de produit de rinçage. Utilisez un produit de rinçage ou un détergent combiné. Lʼeau nʼentre pas, car la vanne dʼeau nʼest pas ouverte. Erreur IE Ouvrez le robinet et vérifiez-le. Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau dʼarrivée dʼeau est plié. Erreur IE Réinstallez le tuyau dʼentrée dʼeau. Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau de vidange est plié. Erreur OE Réinstallez le boyau dʼévacuation. Le bouchon du broyeur à déchets nʼest pas retiré. Erreur OE Retirez le bouchon du broyeur. Des débris bloquent le broyeur ou la coupure antirefoulement. Erreur OE Nettoyez le broyeur ou la coupure antirefoulement. Le raccordement de la soupape dʼaspiration et du tuyau de vidange est problématique en raison dʼune installation incorrecte. Fuite externe Réinstallez le tuyau. La porte nʼouvre pas ou ne ferme pas en raison dʼune mauvaise mise à niveau. Réglez les pieds de nivellement inférieurs avant à la hauteur requise. GARANTIE LIMITÉE 61 Raccordez correctement le câble dʼalimentation électrique ou réparez la prise de courant. Livraison, câblage électrique, plomberie. Installation Lʼinstallation vous sera facturée. FRANÇAIS Aucune alimentation électrique en raison dʼun câble dʼalimentation électrique mal raccordé ou dʼune prise électrique défectueuse. 62 AIDE-MÉMOIRE AIDE-MÉMOIRE 63
Fonctionnalités clés
- Cycles de lavage multiples
- Fonction Smart DiagnosisMC
- Application LG ThinQ
- Fonction de séchage
- Panier à couverts
- Panier supérieur
- Brochettes à ustensiles
- Filtre
- Distributeur de détergent
- Système de mise à niveau
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je utiliser la fonction Smart DiagnosisMC ?
La fonction Smart DiagnosisMC est conçue pour vous aider à identifier et à résoudre les problèmes potentiels avec votre lave-vaisselle. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur le bouton Smart DiagnosisMC et suivez les instructions à l’écran.
Comment puis-je installer le lave-vaisselle SKSDW2401S?
L'installation nécessite un certain nombre d'étapes, incluant la préparation de l'ouverture de l'armoire, la mise en place du système d'alimentation en eau, le branchement électrique, et la mise à niveau du lave-vaisselle.
Quels types de détergents pour lave-vaisselle puis-je utiliser avec SKSDW2401S ?
Utilisez uniquement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.