Woodbridge Campfire Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire Woodbridge Campfire | Fixfr
CAMPFIRE
BRÛLEUR EXTÉRIEUR
M ANU EL D ’ IN ST A LL A TIO N ET D’ UT IL I S ATI O N
Nous recommandons que nos produits
soient installés et service par les
professionnels qui sont certifiés aux
États-Unis par NFI (institut national de
cheminée).
Report # 0401GM012S
Satisfait à
ANSI Z21.97 - CSA 2.41-2017 "Outdoor Decorative Gas Appliances",
CGA 2.17-2017 "Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes"
AVERTISSEMENT: Une installation, un
ajustement, une modification, une réparation ou
un entretien inapproprié peuvent être la cause
de blessures ou de dommages. Veullez lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer
ce matériel.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil. CONSOMMATEUR : Maintenez
ce manuel pour la future référence.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT
Cet appareil doit être inspecté
avant utilisation, et au moins une
fois par an, par un technicien
d’entretien qualifié. Des nettoyages
plus fréquents pourront être
nécessaires, le cas échéant. Il est
impératif que le logement des
commandes, les brûleurs et les
passages d'air de l'appareil soient
maintenus propres.
ATTENTION DANGER
L’intoxication au monoxyde de
carbone peut causer la mort!
Intoxication au monoxyde de
carbone : Les premiers signes
d'intoxication au monoxyde de
carbone ressemblent à ceux de la
grippe, avec des maux de tête, des
vertiges ou de la nausée. Si vous
ressentez ces symptômes, il se peut
que le foyer ne fonctionne pas
correctement.
Mettez-vous à l’air frais
immédiatement! Faites intervenir un
technicien d’entretien sur le foyer.
Certaines personnes sont plus
touchées que d’autres par le
monoxyde de carbone. Il s'agit
notamment des femmes enceintes,
des personnes souffrant de maladies
cardiaques ou pulmonaires, ou
d'anémie, des personnes sous
l'influence de l'alcool et des
personnes se trouvant en altitude.
Gaz naturel : Le gaz naturel est
inodore. Un produit lui donnant son
odeur est ajouté au gaz. Cette odeur
aide à détecter une fuite de gaz.
Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz peut
s’atténuer. Il se peut donc que du gaz
soit présent, même en l’absence
d’odeur.
Assurez-vous d’avoir lu et compris
tous les avertissements. Conservez
ce manuel pour référence. C’est votre
guide du fonctionnement sûr et
correct de cet appareil.
AVERTISSEMENT : Toute
modification de cet appareil ou de
ses commandes peut être
dangereuse.
1. Cet appareil, tel qu’il est fourni, ne
doit fonctionner qu’avec le type de gaz
indiqué sur la plaquette signalétique.
2. Quand un appareil est destiné au
raccordement à une canalisation fixe,
son installation doit obligatoirement
être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 ou au Code
international des gaz combustibles:
(International Fuel Gas Code, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2)
3. Tenir les alentours de cet appareil
sans produits combustibles, essence
ni autres vapeurs ou liquides
inflammables.
4. Ne pas brûler de combustible
solide dans le foyer après son
installation. Ne pas faire cuire
d’aliments, ni brûler du papier ou
d'autres objets dans cet appareil.
5. Les enfants et les adultes
doivent être avertis des dangers
des surfaces à haute température,
et doivent s’en tenir à l’écart pour
éviter les brûlures ou
l’inflammation de leurs vêtements.
6. Aucun vêtement ni autres
matériaux inflammables ne doit
être suspendu à cet appareil, ni
placé sur l'appareil ou à proximité
de celui-ci.
7. Les jeunes enfants doivent être
surveillés étroitement à proximité
de cet appareil.
8. Cet appareil, lorsqu'il est installé,
doit obligatoirement être mis à la terre
d’un point de vue électrique
conformément aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/
NFPA 70, Code fur Canada CSA C22.1.
2
9. Ne pas utiliser cet appareil si
une des ses partie a été recouverte
d'eau. Appeler immédiatement un
technicien d’entretien qualifié pour
inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de
commande, ainsi que les
commandes de gaz, ayant été sous
l’eau.
10. Inspecter le brûleur avant chaque
utilisation du foyer extérieur.
Avant la mise en service de cet
appareil, le brûleur doit
obligatoirement être remplacé s’il est
évident qu’il est endommagé.
11. Éteindre cet appareil et le laisser
refroidir avant toute intervention
d’entretien, d’installation ou de
réparation. Les dispositifs de
protections ayant été déposés à
l’occasion d’une intervention sur
cet appareil doivent
obligatoirement être remis en place
avant la remise en service de celuici. Seul un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer cet
appareil.
INSTALLATIONS À HAUTE
ALTITUDE :
Cet appareil est prévu pour pouvoir
être installé jusqu'à 1372 m (4500 pi)
d'altitude. Pour une installation audessus de 1372 m, l'appareil devra
obligatoirement être modifié à l'usine
en fonction de l'altitude appropriée.
CODES LOCAUX
Installer et utiliser ce foyer extérieur
avec précaution. Respecter les codes
locaux.
En l'absence de codes locaux, utiliser
la plus récente édition du Code
national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code) ANSI
Z223.1/NFPA 54, disponibles auprès
de :
• American National Standards
Institute, Inc.,
1430 Broadway,
New York, NY 10018 (É.-U.A.)
• National Fire Protection
Association, Inc.,
Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269. (É.-U.A.)
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS FOYER DU BRÛLEUR
1" = 2.54 cm
CARACTÉRISTIQUES
Paramètre / Modèle
CAMPFIRE-N CAMPFIRE-P
Type de gaz
S.I.T. Control Valve Model
Natural
880.001
Propane
880.002
Allumage
Electronic
Electronic
Pression d'admission
3.5" w.c.
10.0" w.c.
Pression d'entrée de gaz, MAX
10.5" w.c.
13.0" w.c.
Pression d'entrée de gaz, MIN
5.0" w.c.
11.0" w.c.
Orifice Talie
Taux entrée, Btu/h
Poids, kg
#7
1/8"
100,000
100,000
50
50
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués
dans le présent document.
2) Cet appareil doit être installé dans un endroit ouvert, qui bénéficie d’une circulation d’air constante et
d’une ventilation naturelle, et où les émissions de gaz et les produits de combustion sont rapidement
dispersés par le vent et l’aération naturelle.
3) Certains matériaux ou articles peuvent devenir dangereux s'ils sont placés à proximité de l'appareil
et exposés à la chaleur qui s’en dégage.
Généralement, on entend par « extérieur » un espace ouvert, sans mur. Si ce n'est pas le cas, l’espace
en question doit respecter les exigences décrites ci-dessous.
Espace fermé par des murs de tous les côtés, sans toit, avec au
moins une ouverture permanente au niveau du sol.
Espace partiellement fermé muni d’un toit et de deux murs ou moins.
Dans le cas d’un espace partiellement fermé muni
d’un toit et de plus de deux murs, prévoir également:
• Un côté ouvert dont la superficie équivaut à au
moins 25 % de la superficie totale des murs, et
• Des ouvertures permanentes dont la superficie
équivaut à au moins 30 % de la superficie restantes
des murs.
Des ouvertures permanentes dont la
superficie équivaut à au moins 30 % de la
superficie restantes des murs.
un côté ouvert dont la superficie équivaut
à au moins 25 % de la superficie totale
des murs
4
BONFIRE INSTALLATION (EXEMPLE )
(Prévoyez un délai minimal de 18 pouces carrés ouverture pour l'air frais)
Dégagements aux matériaux combustibles:
- Au-dessus de l'appareil ……
- Côtés …………….............…
213 cm
61 cm
- Bas ..........................................
Un panneau de ciment 2,6 cm d'épaisseur requise
sous l'appareil lorsqu'il est placé sur le dessus des matières combustibles.
5
ASSEMBLEE DES MARCHANDISES
AVERTISSEMENT: Ne pas
positionner les pièces selon
ces diagrammes ou ne pas
utiliser uniquement des pièces
spécialement
approuvées
pour
cet
appareil
peut
entraîner
des
dommages
matériels ou corporels.
1. Retirez Assemblée Brûleur
Lieu et répartir uniformément la
et des médias de l'emballage 4. garniture médias (journaux
(voir la liste de pièces)
facultatifs ou des pierres) sur le
dessus du support de brûleur
2. Connectez le brûleur vers
comme indiqué sur l'image.
l'approvisionnement en gaz
en utilisant le connecteur
flex fourni et vanne d'arrêt.
3. Remplir uniformément le
compartiment des médias
avec les médias du brûleur
(cassé en verre trempé)
couvrant
entièrement
le
brûleur comme indiqué sur
l'image. Si vous ne prévoyez
pas d'ajouter des médias de
garniture en option, puis
remplissez le compartiment
des
médias
dans
son
intégralité et passez à l'étape
5.
INSTALLATION
ATTENTION: Ne retirez pas
les plaques signalétiques en
métal attachés à la cheminée.
Ces plaques contiennent des
informations importantes.
AVIS: Installation et réparation
doivent être effectuées par un
technicien qualifié. L'appareil
doit être inspecté avant son
utilisation
et
au
moins
annuellement
par
une
personne
qualifiée.
Un
nettoyage plus fréquent peut
être nécessaire si nécessaire.
Il est impératif que le
compartiment de contrôle, le
brûleur et les passages de
circulation d'air de l'appareil
être maintenus propres.
6
5. Fuite tester soigneusement
toutes les connexions suivantes
de la procédure à la page 7.
ATTENTION:. Lorsque vous utilisez la roche de lave ou des
pierres de basalte comme un média garniture garder la zone en
face de l'écran pilote au moins deux claire de la garniture
médias Blocage de l'écran de pilote peut provoquer un mauvais
fonctionnement!
6.
Avoir accès gratuit à la valve de lumière de l'appareil en
suivant la procédure à la page 9.
Assurez-vous que la flamme recouvre la surface du brûleur
ensemble comme indiqué.
INSTALLATION DU FOYER
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Utilisez le type de gaz adapté au foyer que vous installez. Si vous avez un type de gaz différent, n’installez pas le foyer. Consultez le
détaillant où vous avez acheté le foyer pour un foyer adapté à votre type de gaz ou pour un kit de conversion.
INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ JUSQU’AU FOYER / BRÛLEUR
AVERTISSEMENT
Un installateur ou technicien qualifié doit
raccorder l’appareil à l’arrivée du gaz.
Conformez-vous aux codes locaux.
ATTENTION
Pour les appareils à propane/GPL, ne jamais connecter le foyer directement à
l’arrivée du propane/GPL. Le système de brûleur exige un régulateur externe (non fourni). Installer le
régulateur externe entre le brûleur et l’arrivée du propane/GPL.
ARTICLES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
Avant d’installer le foyer et le brûleur, assurez-vous que vous avez les articles suivants :
• Un régulateur externe (fourni par
l’installateur)
• Un robinet d'arrêt*
• Un joint en T
• De la tuyauterie (voir codes locaux)
• Une connexion de vérification de
pression*
• Une clé à tuyau
• Du mastic (résistant au gaz propane/GPL)
• Une trappe à sédiments (recommandé)
• Un tuyau de gaz flexible homologué avec un raccord pour gaz (si permis par code local – non inclus)
* Un robinet d'arrêt homologué CSA avec un robinet de 1/8" NPT est une alternative acceptable à la connexion de vérification de
pression.
Achetez le robinet d'arrêt homologué CSA chez votre distributeur.
Pour les connexions propane/GPL, l’installateur doit fournir un régulateur externe. Le régulateur externe réduit la pression de
l’alimentation en gaz. La pression d’alimentation doit être réduite pour être entre 11 et 13 pouces d’eau. Si elle n’est pas réduite, le
régulateur du brûleur peut être endommagé. Installer le régulateur externe de sorte que l'évent soit orienté vers le bas comme
indiqué sur le Schéma 3. Cela le protège de la pluie verglaçante.
Régulateur
externe
Réservoir de
propane/GPL
100 lb. (min)
Évent orienté
vers le bas
ATTENTION
N’utiliser que des tuyaux en fer
noir ou en acier neufs. Les tuyaux en cuivre ou étamés
sont autorisés par le National Fuel Code, section 2.6.3,
si le gaz ne dépasse pas les limites d’hydrogène sulfuré,
et là où les codes locaux l’autorisent. Les tuyaux
d’alimentation en gaz doivent être de la taille qui offre
une pression minimum (notée sur la plaque
signalétique) et un débit maximum (BTU/hr). Un tuyau
trop petit entraînera une perte de pression.
Avec les raccords en cuivre ou flexibles, utiliser seulement des
articles approuvés pour les raccordements de gaz.
L’orifice de contrôle du gaz est 3/8" NPT.
Schéma 3 - Régulateur externe avec évent orienté
vers le bas (Propane/GPL seulement)
7
RACCORDEMENT À
L'ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT : Le
raccordement de l’appareil doit
obligatoirement être effectué
par un technicien compétent.
Respecter tous les codes
locaux.
Pièces et produits nécessaires
pour l’installation
Avant d’entreprendre l’installation
du foyer extérieur, s’assurer que
tout les articles ci-dessous sont
disponibles :
• tuyaux (vérifier les codes
locaux)
• pâte à joint
• robinet manuel d'arrêt
• clé à molette ou pinces
• collecteur de sédiments
• raccords en T
• clé à tube
ATTENTION : N’utiliser que des
tuyaux neufs, en fer noir ou en
acier. Dans certaines zones, les
tuyaux en cuivré étamé
intérieurement sont autorisés.
N’effectuer le raccordement du
brûleur linéaire qu’à l’aide de
tuyaux ayant un diamètre
minimum de 0,5 po, pour
assurer l’arrivée d’un volume
de gaz suffisant. Une baisse de
pression exagérée se produirait
avec un tuyau trop petit.
fermeture, un raccord union, et un
piquage 1/8 po NPT avec un
bouchon. Placer le piquage NPT
à un endroit permettant le
raccordement du manomètre de
contrôle. Le piquage NPT devra
obligatoirement être en amont de
l’appareil.
Enduire légèrement les filets
mâles de pâte à joint. Ceci afin
d’éviter à l’excès de pâte de
passer dans le tuyau. Un excès
de pâte dans le tuyau risquerait
d’obstruer l’injecteur du brûleur.
AVERTISSEMENT : Vérifier
l’étanchéité de toutes les
canalisations et raccords de
gaz après l’installation et
chaque intervention. Réparer
immédiatement toute fuite
éventuelle.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
rechercher une fuite à l’aide
d’une flamme nue. Appliquer
un mélange de savon liquide et
d'eau sur tous les raccords. La
présence de bulles indique une
fuite. Réparer immédiatement
toute fuite éventuelle.
Installer un collecteur de
sédiments dans le tuyau d’arrivée
de gaz comme indiqué cidessous. Placer le collecteur de
sédiments à un endroit où il soit
accessible pour son nettoyage, et
où les sédiments recueillis soient
à l’abri du gel. Un collecteur de
sédiments recueille l’eau et les
contaminants. Ceci les empêche
de pénétrer dans les commandes
du foyer extérieur.
En cas d’absence ou d’installation
erronée du collecteur de
sédiments, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement.
Pressions d'essai supérieures
à 3,5 kPa (0,5 psi)
L’appareil et son robinet de
fermeture du gaz doivent
obligatoirement être débranchés
de la canalisation d’arrivée de gaz
pendant tout essai de pression du
circuit quand les pressions
d’essai sont supérieures à 3,5
kPa (0,5 psi).
Pressions d’essai inférieures
ou égales à 3,5 kPa (0,5 psi)
VÉRIFICATION DU
RACCORDEMENT DE GAZ
L'appareil doit obligatoirement
être isolé du circuit d'arrivée de
gaz en fermant son robinet d'arrêt
manuel durant tout test de
pression du circuit d'arrivée de
gaz à des pressions égales ou
inférieures à 3,5 kPa (0,5 psi).
Tuyau flexible à gaz agréé
L’installation doit obligatoirement
comporter une robinet manuel de
Robinet manuel d’arrêt
agréé par l’AGA avec
piquage de 1/8 po NPT
3 po minimum
Tuyau arrivant du
compteur à gaz
(pression : 5 à
10,5 po CE)
Bouchon Raccord mâle Raccord en T
Collecteur de sédiments
N'allumez jamais ce brûleur sans avoir des médias de verre clairs remplir complètement secteur de brûleur !
8
NOTICE D’UTILISATION
Rétablissez l'alimentation électrique de l'appareil.
Fermer le panneau d'accès.
12. Repérez l'interrupteur ON / OFF extérieur de l'appareil.
Mettez-le sur ON.
13. Le pilote devrait commencer étincelles et la flamme pilote
se affiche. Le brûleur principal doit se allumer dans les
quatre (4) secondes.
14.
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Couper le gaz avant tout entretien du foyer.
Il est recommandé qu’un technicien qualifié
fasse ces vérifications au début de chaque
nouvelle saison de chauffage.
BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES
Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par
an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont toujours libres de toute obstruction.
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Les flammes de la veilleuse doivent être vérifiée visuellement aussitôt que l'appareil
est installé et périodiquement durant son fonctionnement normal. La flamme de la
veilleuse doit toujours être présente lorsque l’appareil fonctionne.
La flamme de la veilleuse 2 flammes différentes, une qui enveloppe la thermopile,
et une autre qui atteint le brûleur principal.
BRÛLEUR
Inspecter autour de l’injecteur. Retirer toute fibre ou matières étrangères avec une brosse
ou un aspirateur.
Gardez l'appareil propre et son brûleur par aspiration ou brossage au
moins deux fois par an. Assurez-vous que les ouvertures d'air de
portage de brûleur et sont libres de toute obstruction en tout temps
Le brûleur doit être remplacé avant de l'appareil, mise en
service se il est évident que le brûleur est endommagé. Se il
vous plaît se référer à la "Liste de pièces illustrées" pour le
numéro de pièce de rechange spécifié par le fabricant.
10
Dépannage
AVERTISSEMENT : Éteindre
l'appareil et le laisser refroidir
avant toute intervention. Seul
un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer
cet appareil.
Nota : La liste des points de
recherche de panne est ordonnée
dans l’ordre de fonctionnement.
Problème remarqué
L’appareil fume ou s’encrasse
excessivement(Nota : Il est
naturel et inévitable que des
appareils produisent du carbone
(suie) en quantité modérée là où
les flammes sont en contact avec
le produit de remplissage.
CAUSE POTENTIELLE
1. Combustible de mauvaise
qualité
Le brûleur est trop bruyant(Nota :
Il est normal et inévitable que les
mouvements et la combustion du
gaz produisent un bruit faible.)
1.
La flamme du brûleur est trop
petite ou trop grande
1.
2.
3.
2.
2.
3.
La télécommande ne
fonctionne pas
1.
Contact excessif ou blocage
des flammes
Mauvais mélange air/gaz
SOLUTION
1. Communiquer avec le
fournisseur local de gaz
2. Séparez les cailloux ou les
bûches pour laisser davantage
d’espace aux flammes
3. Retirer tous les objets étrangers
de l’espace dans lequel les
flammes brûlent et (ou) vérifier la
dimension de l’orifice
Le mélange air/gaz traverse
des surfaces irrégulières
Pression du gaz excessive
(appareils à gaz naturel)
1. Élargir les coudes trop serrés
ou les vrillages éventuels de la
canalisation d'arrivée de gaz.
2. Contrôler la pression du
détendeur, et la régler si
nécessaire.
Alimentation ou pression du
gaz incorrecte
Orifice du brûleur ou orifices
de la rampe du brûleur
bouchés
Dimension incorrecte de
l’orifice du brûleur
1. Vérifier la pression d'arrivée du
gaz
2. Éliminer toute bavure, peinture
ou autre obstruction éventuelle de
l’orifice du brûleur et des orifices
de combustion
3. Vérifier la dimension de l’orifice
du brûleur (voir la page 7)
La batterie n'est pas
installée ou la batterie est
faible.
1. Remplacez les piles dans le
récepteur et la télécommande.
11
Dépannage
Problème remarqué
Lorsque le bouton d'allumage
est presssed, il est étincelle au
pilote, mais pas d'inflammation.
L'appareil produit des odeurs
indésirables
CAUSE POTENTIELLE
1.
SOLUTION
Fourniture de gaz éteint
ou robinet d'arrêt manuel
fermé.
Air dans les canalisations de
gaz lors de l'installation.
1.Ouvrir l'alimentation de gaz
vanne ouverte ou d'arrêt manuel.
3.
La vis de réglage de
la veilleuse fermée.
4.
Pilot est bouché.
3. Ajuster la flamme de 2,5 cm de
long.
4. Propre pilote.
5.
Ignitor électrode cassées.
5. Remplacez l'ensemble de
veilleuse.
1.
Fuite de gaz. Voir les
avertissements ci-dessus.
2.
2. Purger l'air de la conduite
d'alimentation de gaz.
1. Localiser et corriger toutes les
fuites (voir Vérification du
raccordement de gaz, page 7)
IMPORTANT : Le fonctionnement de l'appareil dans un air contenant des impuretés est susceptible de
causer des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, les produits décapant, la fumée de tabac, les
colles, la moquette ou les textiles neufs, etc., créent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air
de combustion et ainsi donner lieu à des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le temps.
12
ILLUSTRE LISTE DES PIÈCES
2
3
4
6
8
10
5
11
11
7
1
9
12
16
15
16
17
18
13
14
13
Pilot Assembly
15
12
6
8
9
10
0.199.039
MEDIA EN OPTION
20
19
1 PC. CÉRAMIQUE LOG
NOIR VERRE
22
21
PETITES PIERRES
LAVAROCK
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
Toutes les pièces de rechange devraient être commandées de votre détaillant ou des
WOODBRIDGE FIREPLACE INC. à 1-905-564-3001 ou en www.woodbridgedealer.com
Item Description
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
Gaz Flex Connecteur
Orifice
Flare Coupler
Orifice Flex Connecteur
Réduire coupleur
Principal robinet de gaz
Inlet Coupleur
DFC Control Board
1
1
1
1
1
1
1
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7V 10mA DC adapteur
DFC cabelage
Mount Brackk et
Interrupteur mural
Brûleur
Le plateau du brûleur
Assemblée Pilote
Bouclier pilote
Pilote écran
Brûleur verre médias
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
POS RÉFÉRENCE
CAMPFIRE-N
CAMPFIRE-P
D300095
H100143
H100089
C100072
H100014
R100026
H100066
H100142
H100140
H200012
F200022-SS
A100066
W600018
W600020
R100028-SS
S500031
S500036
G100048
D300095
H100144
H100089
C100010
F200101
R100027
H100066
H100142
H100140
H200012
F200022-SS
A100066
W600019
W600020
R100029-SS
S500031
S500036
G100048
OPTIONAL TOPPING MEDIA:
19
20
21
22
1 pc. LOG SET
Noir verre
Petites Peries
Lava Rock
1
1
1
1
M100503
G100032
G100049
G100035
M100503
G100032
G100049
G100035
127(6
COUVERTURE DE LA GARANTIE
GARANTIE À VIE
Les composants suivants sont garantis à vie au propriétaire initial, soumise à preuve d’achat: Chambre de combustion,
échangeur de chaleur, grille et brûleurs en acier inoxydable.
GARANTIE DE CINQ ANS
Les composants suivants sont garantis pour cinq (5) ans au propriétaire initial, soumise à preuve d’achat: Bûches en fibre
de céramique.
GARANTIE DE BASE
Woodbridge Fireplace Inc. garantie que les composants et les matériaux de votre appareil à gaz sont exempts de défauts
de fabrication et de matière pour une période de deux ans suivant la date d’installation. Après l’installation, s’il est
déterminé qu’un des composants fabriqué par Woodbridge Fireplace Inc. est défectueux de matériau ou de fabrication,
Woodbridge Fireplace Inc., à sa discrétion, remplacera ou réparera le composant défectueux sans frais pour le
propriétaire initial. Woodbridge Fireplace Inc. payera également les coûts de main‐d'œuvre raisonnables encourus pour
le remplacement ou la réparation du composant pour une période de deux ans suivant la date d’installation. Tout
demande de réparation couverte par la garantie concernant un produit doit être accompagnée d’une preuve d’achat
datée.
Cette garantie à vie limitée est annulée si l’appareil n’a pas été installé par un installateur qualifié conformément aux
consignes d'installation. La garantie à vie limitée sera également annulée si l’appareil n’est pas opéré et entretenu
conformément aux mode d’emploi fourni avec l’appareil; elle ne couvre pas (1) tout dommage à la brique réfractaire
causé par un accident, toute négligence, toute mauvaise utilisation, tout mauvais traitement, toute modification, toute
négligence d’autres personnes, y compris l’installation par des installateurs non qualifiés, (2) les frais de retrait, de
réinstallation ou de transport des pièces défectueuses, ou (3)tout dommage indirect ou accessoire. Toute réparation
doit être effectué par un représentant autorisé.
Cette garantie est formellement au lieu d’autres garanties, expresses ou tacites, y compris la garantie de qualité
marchande ou d’aptitude à l'usage et de toute autre obligation ou responsabilité. Woodbridge Fireplace Inc. n’assume
aucune autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de cet appareil. Dans les états qui ne
permettent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, ou qui ne permettent pas l’exclusion de dommages
indirects, ces limites d’exclusions peuvent ne pas vous concerner. Vous pouvez également avoir des droits
supplémentaires non couverts par la garantie à vie limitée.
Woodbridge Fireplace Inc. se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation au titre de la garantie à vie limitée et de
décider de la méthode de règlement.
Pour toute information concernant cette garantie, contacter :
Woodbridge Fireplace Inc.
1305 Meyerside Dr., Mississauga
Ontario, Canada L5T 1C9
Tel.: 1-905-564-3001
www.woodbridgedealer.com
REV. 06.2018

Fonctionnalités clés

  • Allumage électronique
  • Brûleur au gaz naturel ou propane
  • Médias en verre concassé
  • Installation facile
  • Dimensions compactes

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le type de gaz qui convient à mon foyer Woodbridge Campfire ?
Le type de gaz est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si vous avez un type de gaz différent, n’installez pas le foyer. Consultez le détaillant où vous avez acheté le foyer pour un foyer adapté à votre type de gaz ou pour un kit de conversion.
Comment installer le foyer Woodbridge Campfire ?
L'installation doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifié. Vous devez vous conformer aux codes locaux. Avant d’installer le foyer et le brûleur, assurez-vous que vous avez les articles suivants : un régulateur externe (fourni par l’installateur), un robinet d'arrêt*, un joint en T, de la tuyauterie (voir codes locaux), une connexion de vérification de pression*, une clé à tuyau, du mastic (résistant au gaz propane/GPL), une trappe à sédiments (recommandé) et un tuyau de gaz flexible homologué avec un raccord pour gaz (si permis par code local – non inclus).
Comment nettoyer et entretenir mon foyer Woodbridge Campfire ?
Couper le gaz avant tout entretien du foyer. Il est recommandé qu’un technicien qualifié fasse ces vérifications au début de chaque nouvelle saison de chauffage. Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont toujours libres de toute obstruction.