SCS Sentinel PAP0006 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
Le SCS Sentinel PAP0006 est un téléphone DECT supplémentaire conçu pour fonctionner avec un interphone audio sans fil. Il offre une connectivité sans fil fiable avec une portée fiable, vous permettant de répondre aux appels de votre interphone depuis n'importe quelle pièce de votre maison. Le PAP0006 dispose d'un répertoire intégré pour stocker les numéros importants, et vous pouvez passer des appels téléphoniques externes via une ligne téléphonique fixe.
▼
Scroll to page 2
of
11
DuoPhone 150 Téléphone DECT additionnel pour interphone audio DuoPhone 150 PAP0006 Additional DECT home phone for wireless audio door phone Telefono DECT supplementare per citofono audio senza fili DECT 1,8 Ghz déclenchement gâche 10 mélodies FR Notice d’utilisation et d’installation EN Installation and user manual IT Manuale d’installazione e uso V.092016 - IndA SOMMAIRE A- Précautions d’utilisation ...................................................................................................................................................... 2 B- Descriptif ................................................................................................................................................................................. 2 B1 - Contenu du kit ................................................................................................................................................................. 2 B2 - Présentation du produit ................................................................................................................................................ 3 C- Câblage / Installation ............................................................................................................................................................ 4 D- Utilisation ................................................................................................................................................................................ 4 E- Caractéristiques techniques ................................................................................................................................................ 9 F- Assistance technique............................................................................................................................................................. 9 F1-Aide au dépannage ......................................................................................................................................................... 9 F2- Assistance téléphonique ................................................................................................................................................ 9 G- Garantie.................................................................................................................................................................................. 10 H- Avertissements .................................................................................................................................................................... 10 A- PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Ce manuel fait partie intégrante de votre produit. Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les attentivement avant utilisation et conservez-les pour une consultation ultérieure. Choisir un emplacement approprié. Ne pas brancher votre alimentation tant que votre installation n’est pas terminée et contrôlée. La mise en œuvre, les connexions électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art par une personne qualifiée et spécialisée. Le bloc d’alimentation doit être installé dans un lieu sec. Vérifier que ce produit est utilisé uniquement pour l’usage auquel il est destiné. B- DESCRIPTIF Unpacking e you have unpacked your door phone, make sure that all the parts shown below are available. If B1-missing Contenu du please kit promptly call your dealer. pieces are or broken, DuoPhone 150 Téléphone DECT additionnel pour interphone audio C/ + - Base (combiné Indoor phone intérieur) (Base) - + DECT 1,8 Ghz déclenchement gâche 10 mélodies FR combiné Indoor phone intérieur (Handset) 2 AAA Ni-MH batteries 2 DuoPhone 150 PAP0006 Additional DECT home phone for wireless audio door phone Telefono DECT supplementare per citofono audio senza fili MENU/R Piles : Outdoor Mounting 2 AAA NiMH 1,2V station bracket Adapter* Notice d’utilisation et d’installation EN Installation and user manual IT Manuale d’installazione e uso V.092016 - IndA Adaptateur 230V User's manual (base) notice Line cord* * The shape of the plugs can vary according to each country’s specification. FR B2- Présentation du produit Phone Layout and Keys Function Combiné et base Indoor phone ( Handset ) Earpiece Haut-parleur Touche menu key / Menu/OK ok Up/CID key Accès au répertoire et au journal d’appel / Left/Int key touche «bis» Display MENU/R MENU/R C/ Haut-parleur Speaker Annulation / key Cancel/Mute coupure du micro C/ acking MENU/R Right/Redial key Down /Phonebook key Prise de communication / Dial/Speaker key haut-parleur mains libres Battery Emplacement compartment piles cover Fin de key End communication ave unpacked your door phone, make sure that all the parts Alphanumeric Clavier numérique keys are missing or broken, please Ouverture promptly call your dealer. key key portail Microphone 4 Charging contacts Chargement des Installing Batteries contacts Indoor phone MENU/R C/ The rechargeable Ni-MH batteries (AAA size, 1.2V, Bouton de 600mAh)Connectique comepour with your phone. Install the batteries recharger programmation Prise d’alimentation before use. 1. Slide the battery cover in the direction of the arrow and pull phone it out. Indoor phone Indoor Outdoor Mounting Insertion des piles du combiné (Base) 2. Insert (Handset) bracket asstation matching > Utilisez 2 piles rechargeables 1,2 Vnew AAA NiMHbatteries (fournies) en respectant laindicated, polarité correct polarity (+,-). e, 1.2V, batteries n of the 3. T o r e p l a c e t h e b a t t e r y cover, slide the cover up until it snaps in place. 2 AAA Ni-MH batteries *atching The shape of the plugs can Notes: Us No RegistraRd T The supplied han t the number 1. Yo c (include an outdo W Adapter* Line order to share the a Before registeringc should press and o a of the base for ab vary according to each FR 1. Press the 3 MENU/R k C- CÂBLAGE / INSTALLATION Connect the wire between the outdoor station and the lock, please see the figure oncombiné the right. : Instruction Brancher l’extrémité de l’adaptateur sur la prise d’alimentation de la base, puis brancher l’autre côté sur la prise secteur Wall Interphone Charging Handset audio par Blyss Chargement du combiné : ! Important Note : Before initial Utilisation rapide operation, YOU SHOULD FULLY CHARGE THE HANDSET for about 15 hours. FR Pour bien commencer… e MENU/R C/ Il est important de charger entièrement le combiné avant la première utilisation (durée environ 15 heures) To charge the handset, you should place it on the base. Réglages et devez mise en sur fonctionnement Pour charger le combiné, vous le placer la base. Result: When leyou place the handset ons'allume the base, the handset Lorsque vous placez combiné sur la base, le combiné automatiquement. automatically turns on. 14 Le combiné et sa platine de rue doivent être appairés pour pouvoir fonctionner ensemble. Cette opération est effectuée en usine. Si toutefois il s’avère nécessaire de refaire l’appairage, la procédure est la suivante : > Localisez la touche d’appairage à l’arrière de la platine de rue et retirez le cache de protection. D- UTILISATION Réglage et mise en fonctionnement > Maintenez la touche de programmation sous la base de recharge du combiné principal pendant 8 à 10 secondes puis relâchez. > Maintenez la touche d’appairage sous la base de recharge du combiné pendant 5 secondes puis relâchez. Appuyer sur la touche du combiné Sélectionner le> menu « enregistrer » puis d’appel de la platine de rue, puis à l’aide Appuyez sur le bouton Si la base est àd’un portée, combiné demande ensuite le code PINde (par 0000 pour outillefin, maintenez la touche d’appairage la défaut, platine«de rue») puis terminer l’opération. Le au combiné émettre un bip et afficher « HS-X » (X étant un numéro de combiné pendant moinsva 5 ensuite secondes. attribué de façon automatique). La programmation est terminée. 4 FR Appel depuis la platine de rue > Un appui sur le porte-nom de la platine de rue fait retentir la sonnerie du combiné pendant quelques secondes. > Décrochez avec la touche pour parler avec votre visiteur. > Si vous avez installé le module de commande de gâche, maintenez la touche 1 seconde pour déclencher l’ouverture. > Une fois la conversation terminée, raccrochez avec la touche enfoncée pendant au moins . > Si vous ne raccrochez pas, la conversation sera coupée automatiquement au bout de 120 secondes. Appel interne (depuis un autre combiné) Si vous possédez plus d’un combiné enregistré sur la même base, vous pouvez effectuer des appels internes entres combinés. Appuyer sur la touche , l’écran ci-dessous apparaît : Appuyer sur le numéro correspondant au combiné que vous souhaitez joindre. Si le numéro de combiné saisi est valide, le combiné appelé va sonner et afficher l’appel entrant. Appuyer sur pour prendre l’appel puis sur pour raccrocher. Appel externe > Une fois connecté au réseau téléphonique, votre combiné sans fil se comporte comme un téléphone conventionnel. > Pour passer un appel téléphonique, décrochez avec la touche puis composez le numéro de téléphone. > Une fois la conversation terminée, raccrochez avec la touche > Si on vous appelle, le combiné sonne. La sonnerie utilisée est différente de celle émise lors d’un appui sur le bouton d’appel de la platine de rue. > Décrochez avec la touche pour parler à votre interlocuteur. Symboles à l’écran : Témoin de qualité du signal : est allumé fixe lorsque le combiné est à portée de la base, clignote si le combiné est trop éloigné de la base. Témoin de communication : apparaît à l’écran lors de la prise de communication téléphonique ou lors de la prise d’un appel de la platine de rue. Témoin mains libres : indique que la fonction mains libres est activée. L’interlocuteur est entendu sur le haut-parleur à l’arrière du combiné. Témoin de verrouillage clavier : apparaît lorsque le clavier a été verrouillé pour éviter toute manipulation involontaire. Témoin appel manqué : apparaît lorsqu’un ou plusieurs appels sont restés sans réponse. Jauge batterie : indique la charge des batteries du combiné. La jauge clignote en cours de recharge et s’arrête de clignoter si le combiné n’est pas dans sa base ou si la recharge est terminée. FR 5 Touches et fonctions : > Accès au menu de réglages depuis l’écran principal. > Validation de l’option / l’opération en cours. > Annulation de l’option / l’opération en cours. > En cours de communication : coupure du micro (mode secret). Affiche le nom/ numéro des 10 derniers appels manqués. Recomposition du dernier numéro appelé (fonction bis) Accès au répertoire. Appui maintenu : verrouillage/ déverrouillage du clavier. > Prise de la communication entrante (téléphonique / de la platine de rue). > En cours de communication : mode mains libres. > Fin de la communication en cours. > Appui maintenu : marche / arrêt du combiné. Saisie de texte : Si la saisie d’un texte est nécessaire (pour entrer le nom d’un contact dans le répertoire par exemple), la saisie se fait à l’aide du clavier alphanumérique : Touche 1er appui 2ème appui 3ème appui 4ème appui 5ème appui 0 [espace] 0 & / . 1 - 1 @ _ 2 A b C 2 3 d E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P q R S 8 T U V 8 9 W X y Z 7 9 > Exemple : pour saisir le caractère «N» appuyez deux fois consécutives sur la touche 6. Le délai maximum est de 2 secondes : si on met plus de deux secondes entre deux appuis de touche, on passe au caractère suivant. > Exemple ici : 2 appuis en moins de 2 secondes sur la touche 6 entrent le caractère «N», 2 appuis espacés de plus de 2 secondes sur la touche 6 entrent les caractères «MM». 6 FR Configuration et fonctions avancées > Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche > Utilisez ensuite les touches ou . pour faire défiler les différents sous-menus ou options. > Pour valider ou entrer dans le menu à l’écran, utilisez la touche > Pour annuler ou sortir du menu en cours, utilisez la touche . . Menu «répertoire» Permet d’enregistrer les noms et numéros des personnes susceptibles d’appeler ou fréquemment appelées pour éviter d’avoir à saisir le numéro de téléphone. > Ajout fiche : permet d’ajouter une nouvelle entrée. Le combiné indique et attend successivement le nom, le numéro et la sonnerie à utiliser si ce numéro est reconnu lors d’un appel entrant (sous réserve que ce service soit disponible sur la ligne téléphonique utilisée). > Modif fiche : permet de modifier une fiche existante. > Supprimer : permet de supprimer une entrée du répertoire. > Tout supp : permet de vider totalement le répertoire. > Etat repert : indique le nombre de fiches entrées. Vous pouvez entrer jusqu’à 50 noms et numéros dans le répertoire. Menu «réglages BS» Permet d’accéder aux réglages propres à la base du téléphone connectée au réseau téléphonique. > Sup combiné : permet de supprimer le combiné utilisé de la mémoire de la base. Oblige à réattribuer le combiné à la base pour que le produit fonctionne. > Mode num : permet de choisir le type de numérotation que la base doit utiliser pour composer un numéro : vocal / décimal. > Temps «flash» : permet de choisir la durée de l’action de la touche «R» lors d’une communication, pour une mise en attente ou un transfert d’appel par exemple (sous réserve que ce service soit disponible sur la ligne téléphonique utilisée). > Modifier PIN : permet de modifier le code PIN demandé sur le combiné lors de l’attribution du combiné à la base. Le code par défaut est «0000» et l’association entre combiné et base est pré-effectuée en usine. > Raz base : rétablit tous les paramètres et réglages usine de la base. FR 7 Menu «réglages Comb» Permet d’accéder aux réglages propres au combiné. > Alarme : le combiné dispose d’une fonction réveil. Si vous activez cette fonction, le combiné demande l’heure souhaitée, puis l’activation ou non du haut-parleur lors de l’alarme. > Régl audio : permet de régler le volume sonore des haut-parleurs : «Volume HP» pour le haut-parleur arrière utilisé lors d’une communication en mode mains libres, «V écouteur» pour l’écouteur du combiné. > Régl mélodie : permet de sélectionner les sonneries à utiliser et le volume sonore correspondant. «App int» correspond à l’appui sur le bouton de la platine de rue, «App ext» à un appel téléphonique entrant. > Régl tona : permet d’activer ou non les bips sonores lors de l’appui sur les touches du combiné. Remarque : certaines fonctions génèrent toujours un son quelque soit ce réglage. Exemple : arrivée en fin de liste et retour au début de la liste. > Langue (en anglais : Language) : permet de choisir la langue d’affichage du combiné. Les langues disponibles sont : anglais, allemand, français, italien, espagnol, flamand, russe, portugais, turc, polonais, slovaque, tchèque, suédois. > Nom combiné : permet de choisir le nom du combiné qui apparaît à côté de l’heure lorsque le combiné est en veille ou en recharge. > Rep auto : permet de choisir si lors d’un appel entrant l’action de retirer le combiné de la base fait décrocher. > Date/heure : permet de régler la date et l’heure à l’écran du combiné. > Select base : si plusieurs bases sont à proximité, permet de réattribuer le combiné à la base souhaitée. > RAZ combiné : rétablit tous les paramètres et réglages usine du combiné. Menu «enregistrer» (programmation combiné/base) Permet d’attribuer le combiné à sa base. (Voir page 7 pour la reprogrammation). Autres fonctions Turning On/Off > Pour verrouiller le clavier et empêcher tout appuiHandset involontaire sur les touches, maintenez la touche . ou to reset the Base > Maintenez de nouveau pour déverrouiller. fault. > Pour éteindre totalement le combiné, If the handset is successfu If the handset power off maintenezisla in touche . mode, when the handset place on Lorsqu’il the base, it le combiné > Maintenez de nouveau pour you rallumer, ou le the placerhandset dans sa base. est éteint, n’avertit will plus enter the display will show handse d’appels téléphoniques ou de la présence d’unturns visiteur. automatically on. To turn the handset > Pour localiser le combiné enon cas or de perte, un appui sur lamode, touche de programmation sous la name (if you h off in standby follow these situéhandset epeatedly to choose BS base permet de faire sonnersteps: le combiné s’il se trouve à portée. described on page 25), sign press the MENU/R key. and current time. If the han Handset On/Off 1. To turn on the handset when it's off , o choose BS DEFAULT, in finding a base, the h Activer le combiné oupress le mettre enthe mode veille and hold untila you will prompted to enterwhen If the handset is successful in key finding base, according to the Out of Rang inbe power off mode, switch the display on. On powermode, up, the the handset will enter the standby the handsetSi on the base, it le combiné est en mode hors tension, il s’allume automatiquement lorsque vous le placez sur la base. Pour handset will enter subscription mode display handset ns on. To turnlethe handset activer combiné ou l’éteindre en modewill veille,show suivez ces étapes: number or the Note: e (the default PIN is and search for a registered handset name (if you have one base. saved Aas ndby mode, follow these When battery power is ve MENU/R e key. If activer the PIN e séteint, s aon g eappuyez a s 25), set h omaintenez w n b icon, e lla ow will b e jusqu’à ce que vous 1. Pour le combiné quand ilm est touche described page signal battery icon the handset on the bas Base settings be to the user, and the icon basculiez will l’affichage. and displayed current time. If the handset is signal unsuccessful show as below. YOU ory default, otherwise he handset when it's off , will flash. Au démarrage, le combiné passe mode de cherche une base enregistrée. in en finding a souscription base, theet handset will behave CHARGE THE HANDSET in. ld the key until you according to the Out of Range condition. play on. On power up, the searching the handset will return enter subscription mode Note: . or a registered base. A 2. Pour éteindre le combiné, maintenez la touche powerenfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. When is very low, if you place 2. To turnbattery off the handset , keep the key shown below will be the handset base,disappears. the display will pressed until on thethe display he user,Si and the signal icon le combiné localise une base, leshow combiné passe en mode veille, l’écran affiche le numéro de téléphone ou le as below. YOU SHOULD FULLY nom du combiné, l’icône de signal, l’icône de la batterie et l’heure. CHARGE THE HANDSET BEFORE USING. ---- Si le combiné n’a pas trouvé de base, le combiné montre un message d’erreur arching ---- 8 FR handset , keep the key he display disappears. E- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Bouton ouverture de porte • Alimentation du combiné : 2.4 V (par 2 piles rechargeables NiMH AAA 1,2V fournies). • Alimentation de la base : adaptateur 230V - 7,5 Vdc 300 mA • Matériau : ABS • Affichage par écran LCD 1.7’’ rétroéclairé • Plage de température de 0° C à 40° C • Dimensions (mm) : 160 x 48 x 28 • 10 mélodies au choix • 5 niveaux de volume réglables + fonction Mute • Haut-parleur • 50 numéros mémorisables • Affichage du numéro d’appelant • Menu en 13 langues • Jusqu’à 4 combinés (pour une même platine de rue) F- ASSISTANCE TECHNIQUE F1- Aide au dépannage Problème rencontré Solutions Aucune opération - Vérifier si l’adaptateur d’alimentation est correctement connecté. - Vérifier si le cordon de la ligne téléphonique est correctement branché. - Vérifier si les piles du combiné sont complètement chargées. - Vérifier si les piles du combiné sont correctement installées. Pas de tonalité - Vérifier si le cordon de la ligne téléphonique est correctement branché. - Vérifier si l’adaptateur d’alimentation est correctement connecté. Rien ne s’affiche sur l’écran - Vérifier si les piles du combiné sont correctement installées. - Vérifier si les piles du combiné sont complétement chargées. La batterie du combiné se décharge trop vite - Vérifier les contacts de charge. - Les piles ont sans doute besoin d’être remplacées. - Assurez-vous que les piles soient toujours en bon état de fonctionnement. Le numéro de l’appelant ne s’affiche pas - Vérifier si vous avez souscrit à un service d’identification de l’appelant par votre fournisseur de réseau. - Le téléphone peut avoir un retard dans la réception de l’information de l’appelant. F2- Assistance téléphonique En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec notre assistance technique au numéro ci-dessous 0 892 350 490 0,35 € / min Horaire hotline, voir sur le site internet : scs-laboutique.com Nous vous demandons au préalable de relever la référence de votre matériel sur la notice ou l’emballage de votre produit. Nous vous conseillons également de brancher votre matériel « en fils volants » sur une table après avoir démonté les éléments afin de facilement déterminer si c’est le matériel ou l’installation qui pose problème. FR 9 G- GARANTIE N’oubliez pas d’enregistrer votre garantie dans le mois suivant votre achat en vous rendant sur notre site internet : www.scs-laboutique.com/accountProduct/declaration. Conservez soigneusement le code-barre ainsi que votre justificatif d’achat, il vous sera demandé pour faire jouer la garantie. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la période de garantie. H- AVERTISSEMENTS Kg • Garder une distance minimale (10 cm) autour de l’appareil pour une aération suffisante. • Ne pas gêner l’aération par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. • Ne pas approcher l’appareil de flammes nues, telles que des bougies allumées. • Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une forte interférence électromagnétique • Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement • L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. • Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical. • La prise du réseau d’alimentation doit demeurer aisément accessible. Elle est utilisée comme dispositif de déconnexion. • Le combiné et l’adaptateur doivent être utilisés en intérieur • Effectuer tous les branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit. • Ne brancher votre appareil qu’avec l’adaptateur fourni. • Les éléments étant composés d’électronique, ils sont à manipuler avec précaution. • Ne pas boucher le microphone du combiné. • Lors de l’installation de votre produit, ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger. • Ce produit n’est pas un jouet. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. 300 Kg Avant tout entretien, débranchez vos appareils. Ne pas nettoyer le produit avec des solvants, des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chiffon doux pour nettoyer l’écran du moniteur. Ne rien vaporiser sur le produit. Assurez-vous de la bonne maintenance de votre produit et vérifiez fréquemment l’installation pour déceler tout signe d’usure. N’utilisez-pas l’appareil si une réparation ou un réglage est nécessaire. Faites appel à du personnel qualifié. Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez les moyens de collecte sélectives mis à votre disposition par votre commune ou votre distributeur. « Par la présente, SCS Sentinel déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur demande à : SCS SENTINEL, Route de St Symphorien, 85130 Les Landes-Génusson » 10 FR Toutes les infos sur : www.scs-laboutique.com Route de St Symphorien 85130 Les Landes Génusson
Fonctionnalités clés
- Téléphone DECT supplémentaire
- Interphone audio sans fil
- Portée fiable
- Répertoire intégré
- Appels téléphoniques externes
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je recharger le combiné du téléphone ?
Placez le combiné sur la base de recharge. Le combiné s’allumera automatiquement.
Comment puis-je ajouter un nouveau contact dans le répertoire ?
Appuyez sur la touche MENU/R, sélectionnez « répertoire », puis « ajout fiche ». Entrez le nom, le numéro de téléphone et la sonnerie désirée.
Comment puis-je choisir la langue d’affichage du combiné ?
Appuyez sur la touche MENU/R, sélectionnez « réglages Comb », puis « Langue ». Sélectionnez la langue désirée dans la liste.