SPI4764B-03 | sauter SPI4664W-03 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
Le sauter SPI4664W-03 est une table de cuisson à induction qui offre de nombreuses fonctionnalités pour les cuisiniers de tous niveaux. Elle dispose de plusieurs zones de cuisson avec des puissances réglables et une fonction minuterie pour faciliter la cuisson. Sa fonction «Easy cook» vous guide dans le choix de la zone de cuisson optimale en fonction du récipient utilisé, tandis que la fonction «Horizone» vous permet d’activer deux zones de cuisson simultanément pour une cuisson plus uniforme. Avec sa sécurité enfants et son système «Auto-Stop», le sauter SPI4664W-03 assure une utilisation en toute sécurité.
▼
Scroll to page 2
of
38
CZ2100062_03-02/22 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Tables Nous cuisinons si bien ensemble TABLES DES MATIÈRES Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit SAUTER et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Choisir SAUTER, c’est faire pleinement confiance à sa technologie de pointe pour mieux se concentrer sur l’essentiel : la recette, les saveurs et la convivialité. C’est pour vous permettre, jour après jour, d’exprimer vos talents et vos souhaits de réussite culinaire que nous avons créé cette nouvelle génération d’appareils ergonomiques et intuitifs, qui s’intègrent harmonieusement dans votre cuisine. Pour répondre à vos attentes, notre gamme de produits s’étend aujourd’hui des fours, tables de cuisson, cuisinières et hottes aux micro-ondes, lave-vaisselle et aux réfrigérateurs intégrables. Tous sont conçus et fabriqués avec une attention extrême au service de votre plaisir et de votre confort. Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). Connectez-vous aussi sur notre site où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles pour vous permettre d’exercer vos talents de chef. Nous sommes heureux de vous accompagner dans vos réalisations gourmandes et nous espérons que votre achat vous apporte entière satisfaction. www.sauter-electromenager.com Important : Avant de mettre votre appareil en marche, ­veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. TABLES DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ���������������������������������������������������������������4 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE������������������������������������������6 Environnement ���������������������������������������������������������������������������6 Conseils économie d'énergie���������������������������������������������������������6 1 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL���������������������������������������������������7 Dessus����������������������������������������������������������������������������������������7 Bandeau de commande����������������������������������������������������������������7 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL������������������������������������������������������8 Déballage������������������������������������������������������������������������������������8 Encastrement������������������������������������������������������������������������������8 Raccordement électrique������������������������������������������������������������10 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL������������������������������������������������������11 Choix du récipient����������������������������������������������������������������������11 Sélection du foyer����������������������������������������������������������������������11 Mise en marche / arrêt���������������������������������������������������������������12 Réglage de la puissance ������������������������������������������������������������12 Réglage de la minuterie��������������������������������������������������������������12 Touche Horizone������������������������������������������������������������������������13 Fonction Tempo�������������������������������������������������������������������������13 Fonction Easy cook��������������������������������������������������������������������14 Verrouillage des commandes������������������������������������������������������14 Sécurité et recommandations������������������������������������������������������15 4 ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL�����������������������������������������16 5 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS������������������������������������������������17 RENDEMENT ÉNERGETIQUE����������������������������������������������������������������18 SERVICE APRÈS-VENTE�����������������������������������������������������������������������19 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes. Lire avec attention et garder pour de futures utilisations. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expérience et connaissance , si elles ont été correctement informées ou formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds. Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre: utilisation de la 4 sécurité enfant). Votre appareil est conforme aux Directives et réglementations européennes auxquelles il est soumis. Afin qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, ce dernier doit être conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Renseignez vous auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. Une cuisson avec de l’huile ou de la matière grasse effectuée sur une table, et sans surveillance peut être dangereuse et donner lieu à un incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais coupez l’alimentation de l’appareil avant de couvrir la flamme avec par exemple un couvercle ou une couverture anti feu. ATTENTION La cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte nécessite une surveillance continue. Risque d’incendie : ne pas stocker d’objets sur les zones de cuisson. Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ vigueur.Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe. Votre table de cuisson est prévue pour fonctionner en l’état sous une fréquence de 50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz), sans aucune intervention particulière de votre part. Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles. Si la surface est fissurée, déconnecter l’appareil pour éviter le risque de choc électrique. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre. Evitez les chocs avec les récipients : la surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable. Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet «ventouse» risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table. L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. MISE EN GARDE Utilisez uniquement des protections de tables conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson, référencées dans la notice d’utilisation comme étant adaptées, ou incorporées à l’appareil. L’utilisation de protections non appropriées peut provoquer des accidents. 5 IDENTIFICATION DE ENVIRONNEMENT ETVOTRE ÉCONOMIE APPAREIL D'ÉNERGIE Environnement Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne en vigueur sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. Conseils économie d'énergie Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson. 6 Si vous imprimez ce document, pensez à le trier! FR DOCUMENTS PAPIER 1 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL 00353 00352 Dessus Bandeau de commande 7 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Déballage XXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque pour un usage futur. SERVICE: XXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- SERVICE: XXXXXXXX TYPE: Encastrement Vérifiez que les entrées et les sorties d’air soient bien dégagées. Tenez compte des indications sur les dimensions (en millimètres) du meuble destiné à recevoir la table de cuisson. Vérifiez que l’air circule correctement entre l’avant et l’arrière de votre table de cuisson. 58 0 510 En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir, 20 40 8 CC TYPE: XXXXXXX TYPE: XXXX W- SERVICE: xxx-x xxV xx/xxHz XXXXX Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique. XXXXXXXXX 2 2 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 4 ou au-dessus d’un four encastrable, respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à l’avant. 40 Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table et introduisez la table dans le meuble. Important Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d’un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d’installation au-dessus d’un four insuffisamment isolé. Le code «F7» s’affiche alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d’augmenter l’aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8 cm x 5 cm). 9 2 UTILISATION DE INSTALLATION DEVOTRE VOTREAPPAREIL APPAREIL Raccordement électrique Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe. Identifiez le type de câble de votre table de cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs : - Câble à 5 fils : a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre Service Après-Vente). En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte. 10 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Choix du récipient La plupart des récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Conseils Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide sans surveillance. Conseils Lors de l’utilisation simultanée de plusieurs foyers, la table gère la répartition de puissance afin de ne pas dépasser la puissance totale de celle-ci. Lorsque vous utilisez la puissance maximale (Boost) sur plusieurs foyers en même temps, veillez à privilégier le meilleur positionnement de vos récipients selon le modèle de votre table comme indiqué sur les illustrations. Vous éviterez ainsi une limitation automatique de puissance sur un des foyers si le positionnement n’est pas optimal : = positionnement recommandé. = positionnement à éviter. Sélection du foyer Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous convient, en fonction de la taille du récipient. Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériau du récipient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer (voir tableau). Boost Boost Diamètre foyer Puissance max Diamètre du (cm) (Watt) fond du récipient 16 2200 10 à 18 21 3100 Horizone 5000 (cm) 12 à 24 18 / Ovale / Poissonnière 1/2 zone 2800 11 à 22 11 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Mise en marche / arrêt • Mise en marche Appuyez sur la touche Marche / Arrêt . Un «0» s'affiche sur chaque foyer pendant 8 secondes. Appuyez sur la touche correspondant au foyer désiré. Un 0 fixe et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement. Appuyez sur la touche + ou - pour régler votre niveau de puissance allant de 1 à 14. Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance 9 / 14 ou P en appuyant sur la touche "-" . • Pré-sélection de puissances Trois touches sont à votre disposition pour accéder directement à des niveaux de puissances pré-établies (selon modèle) : DOUX = puissance 6 VIF = puissance 10 BOOST = puissance maximale sont modifiables Procédez ainsi : Votre zone de cuisson doit être éteinte. - Sélectionnez « DOUX » ou « VIF » par un appui long sur celle-ci. - Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche + ou - . - Un bip valide votre action après quelques instants. Nota : Les puissances doivent être comprises entre : 1 et 7 pour DOUX, 8 et 14 pour VIF. 12 Appuyez longuement sur la touche de la zone, un bip long retentit et l’afficheur s’éteint ou le symbole “H” (chaleur résiduelle) apparaît. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt l’arrêt complet de la table. pour Réglage de la minuterie Chaque zone de cuisson possède une minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en route dès que la zone de cuisson concernée est en fonctionnement. Réglage de la puissance Ces valeurs de puissance (excepté pour le BOOST) • Arrêt d'une zone / de la table Pour la mettre en marche ou la modifier, appuyez sur les touches + ou - de la minuterie. Pour faciliter le réglage de temps très longs, vous pouvez accéder directement à 99 minutes en appuyant dès le départ sur la touche -. En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un bip vous prévient. Pour effacer ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. A défaut, elles s’arrêteront au bout de quelques instants. Pour arrêter la minuterie manuellement, appuyez simultanément sur les touches + et - ou revenir à 0 avec la touche -. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Touche Horizone Un appui sur la touche HoriZone permet d’activer les foyers avant et arrière simultanément Le symbole s’affiche. Le réglage de la puissance et de la minuterie se fait sur les commandes du foyer arrière gauche, comme pour un foyer normal. Le réglage du foyer avant gauche est inactif. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche ou Fonction Tempo Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche TEMPO. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche TEMPO puis, dans les 5 secondes, appuyez sur + de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur TEMPO. Passé ces 5 secondes, le temps de cuisson est modifiable. Fonction Easy cook Cette fonction permet d’optimiser le choix du foyer en fonction du récipient utilisé lorsque le diamètre de votre récipient n’est pas le plus adapté au foyer choisi. Procédez ainsi : Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø 28 cm). Sélectionnez la puissance (de préférence Boost) et éventuellement une durée). Appuyez sur la touche . Le symbole «Ec» apparait dans l’afficheur : - soit le foyer choisi est le mieux adapté au récipient et «Ec» disparait pour laisser apparaitre les paramètres de cuisson initiaux. - soit le foyer choisi n’est pas le mieux adapté au récipient, «no» apparait dans l’afficheur en alternance avec «Ec». Il faut alors déplacer la casserole sur les foyers disponibles : - si le nouveau foyer n'est pas adapté, il affiche «no». - si le nouveau foyer est adapté, les paramètres de cuisson initiaux sont automatiquement transférés. Cependant, il vous est possible d’ignorer le conseil de changement de foyer et de poursuivre votre cuisson sur le foyer initial. NOTA: La table doit être froide pour utiliser cette fonction. Verrouillage des commandes • Sécurité enfants Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seule la touche «arrêt» est toujours active et autorise la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée. • Verrouillage Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans l’afficheur et qu’un bip confirme votre manoeuvre. 13 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Table verrouillée en fonctionnement L’affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alternance la puissance et le symbole de verrouillage. Quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie des zones en fonctionnement: «bloc» apparait 2 secondes puis disparait. • Déverrouillage Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à ce que le symbole «bloc» disparaisse dans l’afficheur et qu’un bip confirme votre manoeuvre. votre table • Chaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. Un “H ” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées. Seule la touche «arrêt» est toujours active. Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent pas, le symbole «bloc» apparait quand vous appuyez sur les touches marche/arrêt. Cet affichage s’éteindra au bout de quelques secondes. Pensez à déverrouiller réutilisation. Sécurité et recommandations avant • Fonction CLEAN LOCK Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock : Faites un appui court sur la touche de verrouillage , un bip est émis et le symbole «bloc» clignote dans l’afficheur. Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la possibilité d’arrêter le Clean lock à tout moment par un appui long sur la touche de verrouillage. • Limiteur de température Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et limite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table. Protection en cas de débordement L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole ) et un signal sonore (suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants : - Débordement qui recouvre les touches de commande. - Chiffon mouillé posé sur les touches. - Objet métallique posé sur les touches de commande. Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les touches de commande puis relancez la cuisson. 3 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Système «Auto-Stop»: Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe automatiquement la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée). En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS” ou “A” dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Conseils Des sons semblables à ceux des aiguilles d’une horloge peuvent se produire. Ces bruits interviennent que lorsque la table est en fonctionnement et disparaissent ou diminuent en fonction de la configuration de chauffe. Des sifflements peuvent également apparaitre selon le modèle et la qualité de votre récipient. Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie d’induction et ne signalent pas de panne. Conseils Nous ne recommandons pas de dispositif de protection de table. 4 MESSAGES PARTICULIERS, ENTRETIEN COURANT DE VOTRE INCIDENTS APPAREIL Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec une éponge sanitaire, puis essuyez. Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux. Pour des colorations métalliques brillantes et entretien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui comporte du silicone et qui a de préférence un effet protecteur) sur le verre vitrocéramique. Remarque importante : ne pas utiliser de poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate. 5 MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • A la mise en service • En cours d’utilisation Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes. La table ne fonctionne pas, le visuel affiche et un signal sonore retentit. Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne. Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité (voir chapitre Raccordement). La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer chaque zone pendant une demie heure avec une casserole pleine d’eau. • A la mise en marche La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints. L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique. La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Après-Vente. La table ne fonctionne pas, l’information « » ou «bloc» s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants. Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V. Code défaut F0 : température inférieure à 5°C. Il y a eu débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson. Le code F7 s’affiche. Les circuits électroniques se sont échauffés (voir chapitre encastrement). Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier clignotent toujours. Le récipient utilisé n’est pas adapté. Les récipients font du bruit et votre table émet un cliquetis lors de la cuisson (voir le conseil «Sécurités et recommandations»). C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient. RENDEMENT ÉNERGETIQUE FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 CZ5703212_00 Valeur Unité LL6ZVX1B LL6ZZX7C 7200 7200 7200 3600 7200 7200 7200 7200 7200 7200 Nombre de zones et/ou aires de cuisson 3 4 4 2 3 3 4 4 3 4 28 LL6FVX1B Puissance totale Identification du modèle LL6YYX1B LL6ZOX1B LL6KOX1B LL6GVX1B LL3OXX1B LL6YOX1B LL6GEX1B Symbole Plaque signalétique Type de plaque Induction ** Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de cuisson conventionnelle, plaques électriques) Pour les zones ou aires de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires: diamètre de la surface utile par zone ou aire de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg Induction ** 1 Ø 21 16 21 16 16 18 21 2 Ø 16 21 16 18 21 18 16 28 28 28 21 cm 16 cm cm cm 3 Ø 4 Ø 5 Ø 6 LxW 7 LxW 1 ECelectric cooking 173,4 177,2 173,4 177,2 177,2 172 173,4 2 ECelectric cooking 177,2 173,4 177,2 172 173,4 172 177,2 3 ECelectric cooking 168,6 166,4 166,4 173,4 Wh/kg 4 ECelectric cooking 180,8 Wh/kg 5 ECelectric cooking 6 ECelectric cooking 7 ECelectric cooking Consommation d’énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg 18 W ECelectric hob cm 40X23 40X23 40x23 40x23 40X23 40x23 cm 40x23 cm 166,4 Wh/kg Wh/kg Wh/kg 185,3 185,3 182,3 185,3 173 179 185 175 172 172 175 178 182,3 182,3 Wh/kg 182,3 Wh/kg 182 Wh/kg SERVICE APRÈS-VENTE Interventions Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée sous l’appareil. Relations consommateurs FRANCE Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez : > consulter notre site : www.sauter-electromenager.com > nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs SAUTER 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX XXXXXXX XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- CC > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : TYPE: XXXXXXX TYPE: XXXX W- XXXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXXX SERVICE: XXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- SERVICE: XXXXXXXX TYPE: XXXXXXXXX SERVICE: PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série I : QR Code Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS531. Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital socialdes de Béthunes, 100.000.000 euros - RCS Nanterre 801 250 au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. تعليمات للمستخدم المواقد CZ2100062_03-02/22 نحن نطهو جيدًا جدًا معًا الفهرس عزيزتي العميلة ،عزيزي العميل، لقد اشتريت للتو منتج SAUTERونحن نشكرك على ثقتك بنا. إن اختيار ،SAUTERيعني الوثوق الكامل بالتقنية الحديثة الخاصة بها للتركيز بشكل أفضل على المهم :وصفة الطعام والمذاق والبهجة .لكي نتيح الفرصة لك ،يو ًما بعد يوم ،للتعبير عن مواهبك وأمنياتك في النجاح في الطهي فقد قمنا بابتكار هذا الجيل الجديد من األجهزة المريحة البسيطة ،التي تندمج بشكل متناغم مع مطبخك .لتلبية تطلعاتك فإن تشكيلتنا من المنتجات تمتد اليوم من األفران والمواقد والبوتاجازات والمداخن إلى أفران الميكروويف وغساالت المالبس والثالجات القابلة للدمج مع أثاث المطبخ .وكلها مصممة ومصنوعة بدقة شديدة لمتعتكم وراحتكم. نحن نسعى دائ ًما لتلبية احتياجاتكم بشكل أفضل ،ولذلك فإن خدمة العمالء متوفرة وفي متناول أيديكم للرد على جميع أسئلتكم أو اقتراحاتكم (بيانات التواصل في نهاية هذا ال ُكتيب). يمكنكم أيضًا زيارة موقعنا االلكتروني حيث تجدون آخر ابتكاراتنا ،وكذلك معلومات مفيدة ومتكاملة تسمح لكم بممارسة هواياتكم كطهاة. يسعدنا مصاحبتكم فيما تقومون به في الطهي ونتمنى أن ينال ما تشترونه رضاكم التام. www.sauter-electromenager.com هام: قبل تشغيل الجهاز ،يرجى قراءة هذا الدليل بعناية من أجل االعتياد بسرعة أكبر على طريقة تشغيله. الفهرس الفهرس�������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 البيئة وتوفير الطاقة������������������������������������������������������������������������������������������������6 البيئة �����������������������������������������������������������������������������������������������������6 نصائح لتوفير الطاقة ������������������������������������������������������������������������������������6 1 التعرف على الجهاز�����������������������������������������������������������������������������������������������7 أعلى������������������������������������������������������������������������������������������������������7 لوحة التحكم����������������������������������������������������������������������������������������������7 2 تركيب الجهاز �����������������������������������������������������������������������������������������������������8 فك التغليف�����������������������������������������������������������������������������������������������8 التركيب داخل قطعة أثاث (الدمج) ���������������������������������������������������������������������8 التوصيل الكهربي �������������������������������������������������������������������������������������10 3 طريقة استخدام الجهاز ������������������������������������������������������������������������������������������11 اختيار اإلناء �������������������������������������������������������������������������������������������11 اختيار الشعلة ������������������������������������������������������������������������������������������11 التشغيل /اإليقاف��������������������������������������������������������������������������������������12 ضبط الشدة �������������������������������������������������������������������������������������������12 ضبط المؤقِت الزمني ���������������������������������������������������������������������������������12 الزر 13�������������������������������������������������������������������������������� HORIZONE وظيفة 13�������������������������������������������������������������������������������������� Tempo وظيفة 14���������������������������������������������������������������������������������Easy cook غلق أزرار التحكم�������������������������������������������������������������������������������������14 األمان والتوصيات ������������������������������������������������������������������������������������15 4 الصيانة المعتادة للجهاز �����������������������������������������������������������������������������������������16 5 رسائل خاصة وأحداث عارضة ��������������������������������������������������������������������������������17 كفاءة الطاقة������������������������������������������������������������������������������������������������������18 خدمة ما بعد البيع������������������������������������������������������������������������������������������������19 3 إرشادات السالمة تعليمات السالمة المهمة .اقرأها بعناية واحتفظ بها لالستخدام المستقبلي. هذا الدليل متاح للتحميل على الموقع اإللكتروني للعالمة التجارية. يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال على أال يقل سنهم عن ثماني ضا من قبل األشخاص سنوات وأي ً ذوي المهارات البدنية والحسية أو العقلية المحدودة أو األشخاص قليلي الخبرة أو المعرفة ،بشرط أن يخضعوا لإلشراف السليم أو أن يتم إعطاؤهم التعليمات الخاصة بالجهاز وبسالمتهم وأن يتم تجنب أي نوع من المخاطر. ال ينبغي أن يعبث األطفال بالجهاز. يجب أال يتم تنظيف أو صيانة بواسطة المستخدم من قبل األطفال دون الخضوع لإلشراف. يجب إبعاد األطفال تحت سن 8 سنوات ما لم يكونوا تحت اإلشراف المستمر عليهم. إن الجهاز وأجزاءه الظاهرة تصبح شديدة الحرارة عند االستخدام. يجب اتخاذ احتياطات لتجنب لمس أجزاء التسخين. ال يجب وضع أي أغراض معدنية مثل السكاكين والشوك والمالعق وأغطية األواني على السطح ،وذلك ألنها قد تصبح شديدة السخونة. يمتلك الموقد نظام أمان لألطفال يمنع استخدامه سواء في حالة التوقف أو 4 أثناء الطهي (انظر الفصل :استخدام نظام األمان لألطفال). إن الموقد الخاص بك متوافق مع التوجيهات والنظم األوروبية الخاضع لها. من أجل أال يوجد تداخل بين موقد الطهي ومنظم ضربات القلب ،فإنه يجب تصميم وضبط هذا األخير بالتوافق مع التعليمات الخاصة به. استشر المصنع أو الطبيب المعالج. الطهي باستخدام الزيت أو الدهون على الموقد ،ودون مراقبة يمكن أن خطرا ويؤدي إلى نشوب حريق. يكون ً ال تحاول مطلقا إطفاء النار باستخدام الماء ،لكن اقطع التيار الكهربي عن الجهاز قبل تغطية اللهب بغطاء مثال أو ببطانية الحريق. انتبه! يجب مراقبة الطهي .يجب بشكل مستمر مراقبة الطهي الذي يحتاج لوقت قصير. خطر نشوب حريق :ال تقم بتخزين أشياء على أماكن الطهي. يجب توصيل هذه المواقد على شبكة الكهرباء عن طريق جهاز يمكنه فصل إرشادات السالمة إرشادات السالمة كل األقطاب وفقًا لقواعد التركيب السارية .ويجب دمج وسيلة فصل التيار في التوصيالت الثابتة. الموقد مخصص ليعمل على حالته على تردد 50هرتز أو 60هرتز (50 هرتز 60 /هرتز) ،دون أي تدخل خاص من جانبك. بعد االستخدام ،أوقف عمل الموقد باستخدام جهاز التحكم وال تعتمد على حساس األواني. إذا كان سطح الموقد مشقوقًا، افصل الجهاز لتفادي خطر الصدمة الكهربائية. ال تستخدم الموقد ثانية إال بعد تغيير السطح الزجاجي. تجنب خطر الصدمات مع األواني :إن الزجاج الخزفي للسطح الموقد شديد المقاومة ،ولكن هذا ال يعني في المقابل أنه ال ينكسر. ال تضع غطا ًء ساخنًا على سطح الموقد .يمكن لخطر " االلتصاق" أن يدمر السطح الزجاجي .تجنب احتكاك األواني التي قد تؤدي على المدى الطويل إلي تدمير السطح الزجاجي. للطهي ،ال تستخدم أبدًا أوراق القصدير. ال تضع أبدًا منتجات مغلفة بأوراق القصدير أو أواني من القصدير على سطح الموقد .فالقصدير سينصهر ويدمر الموقد بالكامل. ال تضع في الطاولة أسفل الموقد منتجات الصيانة أو أي منتجات قابلة لالشتعال. إذا كان كابل الكهرباء تالفًا ،يجب استبداله من قبل ال ُمصنِع ،من خالل خدمة ما بعد البيع أو عن طريق أي شخص مؤهل لتفادي أي خطر. تأكد من أن كابل تغذية الجهاز بالكهرباء متصل بالقرب من الموقد ،ومن أنه ال يُالمس أي جزء من مناطق الطهي. ال تستخدم أبدًا منظفًا بالبخار لتنظيف الموقد. إن الجهاز غير ُمصمم للتشغيل باستخدام مؤقِت زمني خارجي أو باستخدام نظام تشغيل عن بعد منفصل. تحذير: استخدم فقط واقي الموقد المصمم بواسطة صانع الموقد ،والمشار إليه في دليل االستخدام ألنه مناسب أو مدمج مع الموقد .استخدام الواقي غير المناسب يمكن أن يسبب حوادث. 5 الجهاز وتوفير الطاقة التعرف على البيئة البيئة إن مواد تغليف هذا الجهاز قابلة إلعادة التدوير .شارك في إعادة تدويرها ،وساهم بذلك في حماية البيئة من خالل إيداعها في حاويات البلدية المخصصة لهذا الغرض. يحتوي الجهاز أيضا على العديد من المواد القابلة للتدوير .ولذلك تم وضع هذا الشعار عليه إشارة ً إلى أن األجهزة المستخدمة يجب عدم خلطها مع النفايات األخرى. إعادة التدوير لألجهزة الذي يقوم المصنع بعملها سيتم على أفضل وجه ،وفقًا لتعليمات االتحاد األوروبي السارية والمتعلقة بالمخلفات من األجهزة الكهربائية واإللكترونية. توجّه إلى البلدية أو إلى التوكيل لمعرفة نقاط جمع األجهزة المستعملة األقرب من منزلك. شكرا لتعاونكم في حماية البيئة. ً نصائح لتوفير الطاقة إن استخدام أغطية أواني ضيقة أثناء الطهي يوفر الطاقة. إذا كنت تستخدم غطاء زجاجي ،يمكنك التحكم تما ًما في الطهي. 6 1 أعلى التعرف على الجهاز لوحة التحكم 00352 00353 7 2 تركيب الجهاز فك التغليف XXXXX CC xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- XXXXXXX TYPE: XXXXXXX خصائص الجهاز الموجودة على اللوحة الوصفية. xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- قم بإزالة جميع عناصر الحماية .فم بفحص ومطابقة XXXXXXX XXXXXXXX SERVICE: يرجى تدوين أرقام الخدمة والنوع المبين على هذه اللوحة TYPE: داخل هذه اإلطارات من أجل استخدامها في المستقبل. XXXXXXXX XXXXXXX xx/xxHz xxx-x xxV XXXX W- XXXXXXX XXXXXXXX SERVICE: TYPE: XXXXXXXXX SERVICE: التركيب داخل قطعة أثاث (الدمج) تأكد أن مداخل ومخارج الهواء مفتوحة جيدًا .يوضع في االعتبار البيانات الخاصة بمقاسات قطعة األثاث (بالمليمتر) المخصصة الستقبال موقد الطهي .تحقق أن الهواء يمر بشكل صحيح أمام وخلف موقد الطهي. 510 في حالة تركيب الموقد أعلى درج، 20 40 8 0 58 22 تركيب الجهاز أو أعلى فرن مدمج ،يتم مراعاة األبعاد المبينة على الصور من أجل ضمان خروج كافٍ للهواء في المقدمة. 4 40 الصق الجوان مانع التسرب على كل حواف الموقد و قم بإدخال الموقد في قطعة األثاث. هام إذا كان الفرن الخاص بك موجود أسفل موقد الطهي، قد تحد االحتياطات األمنية الحرارية للموقد من استخدام اإلثنين معًا في آن واحد عند تشغيل نظام االنحالل الحراري .إن الموقد مزود بنظام أمان ضد الحرارة العالية .يمكن أن يتم تشغيل هذا النظام على سبيل المثال إذا تم تركيب الموقد فوق فرن دون وجود العزل الكافي. يظهر الكود « »F7في مواضع التحكم .في هذه الحالة، نحن نوصيكم بزيادة التهوية للموقد بعمل فتحة في جانب قطعة األثاث ( 8سم × 5سم). 9 2 الجهاز الجهاز طريقة استخدام تركيب التوصيل الكهربي يجب توصيل هذه المواقد على شبكة الكهرباء عن طريق جهاز يمكنه فصل كل األقطاب وفقًا لقواعد التركيب السارية .ويجب دمج وسيلة فصل التيار في التوصيالت الثابتة. قم بتحديد نوع الكابل الخاص بالموقد ،من حيث عدد األسالك وألوانها: كابل 5سلك:أ) أخضر مصفر ،ب) أزرق ،ج) بني ،د) أسود ،هـ) رمادي. عند توصيل الموقد أو عند انقطاع الطويل للتيار ،تظهر شفرة ُمضيئة على لوحة التحكم .انتظر 30ثانية تقريبًا حتى تختفي هذه المعلومات لكي تستخدم الكابل (إن ظهور هذه الشاشة أمر طبيعي ،ومخصص في حالة الضرورة لخدمة العمالء) .ال يجب على المستخدم في أي حال من األحوال االعتداد بهذه المعلومات. 10 3 طريقة استخدام الجهاز اختيار اإلناء إن غالبية األوعية تكون متماشية مع الحث .فقط الزجاج صا والنحاس وبعض والطين والقصدير غير ال ُمبطن خصي ً أنواع الصلب المضاد للصدأ غير المغناطيسي ال تعمل في حالة الطهي باستخدام الحث. نصائح نقترح عليكم اختيار أوعية لها قاع سميك ومسطح .فسيتم سا. توزيع الحرارة بشكل أفضل ويصير الطهي أكثر تجان ً ال تضع أبدًا وعا ًء فار ً غا على سطح الموقد دون مراقبة. نصائح أثناء استخدام عدة شعالت بالتزامن ،فإن الموقد يتحكم في توزيع الشدة من أجل عدم تجاوز الشدة الكلية للموقد. عندما تستعمل أقصى مستوى ( )Boostعلى عدة شعالت في نفس الوقت ،تأكد من التركيز على أفضل موضع لألواني وفقا لموديل الموقد كما هو مبين على الصور. سوف تتجنب هكذا تقليل تلقائي لشدة الحرارة في أحد الشعالت إذا كان الموضع غير مضبوط بالشكل األمثل: = الوضع الموصى به. = وضع يتم تجنبه. اختيار الشعلة لديك عدة شعالت يمكنك أن تضع فوقها األواني .اختر ما Boost يناسبك بحسب حجم اإلناء .إذا كانت قاعدة اإلناء صغيرة للغاية ،سيظل مؤشر القوة يُضيء ،ولن تعمل الشعلة، حتى وإن كانت المادة المصنوع منها اإلناء قابلة للحث. احرص على عدم استخدام أواني يقل قطرها عن قطر الشعلة (انظر الجدول). Boost قُطر الشعلة الحد األقصى للطاقة قًطر عمق اإلناء (بالسنتيمتر) الكهربائية (بالوات) (بالسنتيمتر) 16 2200 10إلى 18 21 3100 12إلى 24 Horizone 5000 / 18بيضاوي /إناء 2 /1عين تسخين 2800 طهي السمك 11إلى 22 11 33 الجهازاستخدام الجهاز طريقة استخدام طريقة •إيقاف شعلة /موقد التشغيل /اإليقاف •التشغيل: اضغط على الزر تشغيل /إيقاف ثوان. « »0على كل شعلة لمدة 8 ٍ .يومض الرمز اضغط غلى الزر المقابل للشعلة المطلوبة .يشير الرمز 0 الثابت إلي أنه تم إشعال الشعلة .وعندها يمكنك ضبط القوة المطلوبة .إذا لم تقم بتحديد درجة القوة المطلوبة ،ستنطفئ هذه الشعلة من الموقد تلقائيًا. ضبط الشدة القدرة اضغط على الزر +أو -لضبط مستوى الشدة المتدرج من 1إلى .14 أثناء التشغيل ،يمكنك االنتقال مباشرة إلى الدرجة 14 / 9 أو Pبالضغط على الزر ". "- •اختيار أولى لشدة درجات الحرارة يوجد 3أزرار متاحة للوصول مباشرة إلى مستويات درجات حرارة ُمعدة مسبقا (وفقًا للموديل): نار خفيفة = الشدة 6 نار شديدة = الشدة 10 = BOOSTالشدة القصوى قيم الشدة هذه قابلة للتعديل (ما عدا الـ .)BOOST قم بالتصرف بالشكل التالي: يجب أن تكون عين التسخين مطفأة. اختر « ( » DOUXخفيف) أو « ( » VIFشديد)بالضغط المطول عليه. اضبط الشدة الجديدة بالضغط على الزر +أو .- يصدر تنبيه صوتي بعد عدة لحظات لتأكيد ما قمت بهأنت. ملحوظة :يمكن أن تتنوع الشدة ما بين 1 :و 7بالنسبة للنار الهادئة ،و 8و 14بالنسبة للنار الشديدة. 12 اضغط ضغطة مطولة على زر الشعلة ،فينطلق تنبيه صوتي طويل وتنطفئ الشاشة أو يظهر الرمز “”H (حرارة متبقية). لإليقاف الكامل اضغط على الزر تشغيل /إيقاف للموقد. ضبط المؤقِت الزمني المؤقت الزمني لكل منطقة طهي مؤقت زمني خاص بها .ويمكن تشغيله ما إن تعمل منطقة الطهي المقصودة. لتشغيله أو لتعديله ،اضغط على الزرين +أو -في المؤقت الزمني. لتسهيل ضبط المدة الطويلة ،يمكنك الوصول مباشرة إلى 99دقيقة بالضغط من البداية على الزر .- عند انتهاء الطهي ،يشير المؤقِت إلي 0ويصدر صافرة لتنبيهك .لمحو هذه المعلومات ،اضغط على أي زر تحكم في عين الطهي المعنية .عند عدم الضغط ،فإنها ستتوقف في غضون عدة لحظات. إليقاف المؤقت الزمني يدويًا ،اضغط على الزرين + و -بالتزامن أو العودة إلى 0بالضغط على الزر .- 33 طريقة استخدام الجهاز الزر HORIZONE يتيح الضغط على الزر HoriZone األمامية والخلفية في آن واحد تشغيل الشعالت على الشاشة .يتم ضبط درجة الحرارة يظهر الرمز والمؤقت من خالل أزرار التحكم الخلفية اليسرى في الموقد ،كما هو الحال في الموقد العادي .ضبط الشعلة األمامية اليسرى غير نشط. أو إليقاف الوظيفة ،اضغط على الزر وظيفة تتيح هذه الوظيفة عرض الزمن المنقضي منذ آخر تعديل لشدة الشعلة المختارة. الستخدام هذه الوظيفة ،اضغط على الزر .TEMPO تومض شاشة المؤقت الزمني لتبين الزمن المنقضي على عمل الشعلة المختارة. إذا كنت تريد أن ينتهي الطهي في الوقت المحدد ،اضغط على الزر TEMPOثم ،في خالل 5ثوان ،اضغط على الزر +في المؤقت الزمني لزيادة وقت الطهي الذي تريد الحصول عليه .يصبح عرض الزمن ثابتًا لمدة 3ثوان ثم يتم عرض الوقت المتبقي على الشاشة .يصدر تنبيه صوتي لتأكيد اختيارك. توجد هذه الوظيفة مع أو بدون وظيفة المؤقت الزمني. ملحوظة :إذا ظهر وقت على شاشة المؤقت الزمني ،من ثوان بعد الضغط غير الممكن تغيير الوقت في خالل الـ 5 ٍ على الزر .TEMPOبعد مرور هذا الثواني الـ ،5يمكن تعديل وقت الطهي. وظيفة Easy cook تتيح هذه الوظيفة تحديث اختيار الشعلة وفقًا لإلناء المستخدم عندما ال يكون قُطر اإلناء مناسب للشعلة المختارة. قم بالتصرف بالشكل التالي: ضع اإلناء على الشعلة (مثال :قُطر 28سم). اختر الشدة (يُفضل )Boostوربما المدة الزمنية). . اضغط على الزر يظهر الرمز « »Ecعلى الشاشة: إما أن تكون الشعلة المختارة هي المناسبة لإلناء وتختفيكلمة « »Ecلتظهر معايير الطهي األولية. وإما الشعلة غير مناسبة بشكل أمثل لإلناء وتظهر« »noعلى الشاشة بالتناوب مع «.»Ec يجب عليك حينئذ تحريك اإلناء إلى الشعالت المتوفرة: إذا كانت الشعلة الجديدة غير مناسبة ،تظهر على الشاشة«.»no إذا كانت الشعلة الجديدة مناسبة ،فإن معايير الطهياألولية تنتقل. مع ذلك ،يمكنك تجاهل نصيحة تغيير الشعلة ومواصلة الطهي على الشعلة األولى. مالحظة :الستخدام هذه الوظيفة ،يجب أن يكون الموقد باردًا. غلق أزرار التحكم •قفل أمان األطفال يمتلك الموقد الخاص بك ،خاصية لألمان لألطفال ،حيث يقوم بغلق أزرار التحكم في حالة توقف الموقد أو أثناء الطهي (للحفاظ على إعداداتكم) .ألسباب تتعلق باألمان، يظل زر "توقف" وحده يعمل ،ويسمح بفصل شعلة التسخين حتى وإن كانت مغلقة. •تأمين القفل حتى يظهر رمز الغلق اضغط على زر تأمين القفل « »blocعلى الشاشة ويصدر تنبيه صوتي لتأكيد محاولتك. 13 3 طريقة استخدام الجهاز •الموقد ال ُمغلق أثناء التشغيل تبين الشاشة بشكل تبادلي عيون الموقد التي تعمل والشدة ورمز القفل. عندما تضغط على أزرار الشدة أو المؤقت الزمني للعيون التي تعمل: « »blocتظهر لمدة ثانيتين ثم تختفي. يظل زر "توقف" وحده يعمل .على عيون الطهي التي ليست في موضع التشغيل ،يظهر الرمز « »blocعند قيامك بالضغط على األزرار تشغيل /إيقاف .وتنطفئ هذه ثوان. اإلشارة في غضون بضعة ٍ •تحرير القفل حتى يختفي رمز الغلق اضغط على تأمين القفل « »blocمن على الشاشة ويصدر تنبيه صوتي لتأكيد محاولتك. تذكر أن تفك خاصية اإلغالق قبل استخدام الموقد مرة أخرى. •وظيفة CLEAN LOCK األمان والتوصيات •الحرارة المتبقية بعد االستخدام لفترة من الوقت ،قد تظل منطقة الطهي التي توا ساخنة لعدة دقائق. استعملتها ً في هذه الفترة ،تظهر على الشاشة عالمة " ."H تجنب لمس المناطق الساخنة من الموقد. • ُمحدد درجة الحرارة إن كل عين مزودة بجهاز أمان لمراقبة الحرارة في قاع الوعاء باستمرار .في حالة نسيان الوعاء فار ً غا على عين مشتعلة ،يقوم هذا الجهاز أوتوماتيكيًا بضبط الحرارة ويقلل خطر تلف الوعاء أو الموقد. الحماية في حالة انسكاب شيء على الموقد عند توقف الموقد ،يمكن أن تظهر شاشة خاصة (الرمز ) ويمكن أن يصدر تنبيه صوتي (وفقًا للموديل) في إحدى هذه الحاالت الثالث التالية: -انسكاب شيء ما يغطي أزرار التحكم. تتيح هذه وظيفة القفل المؤقت للموقد أثناء التنظيف. -وجود قطعة قماش مبللة فوق األزرار. لتفعيل الـ :Clean lock -وجود غرض معدني فوق أزرار التحكم. اضغط ضغطة قصيرة على زر تأمين القفل ،فيصدّر تنبيه صوتي ،ويومض الرمز « »blocعلى الشاشة. بعدد وقت ُمحدد ،سيتم إلغاء القفل تلقائيًا .يصدر تنبيه صوتي مزدوج وتنطفئ الرمز « .»blocيمكنك إيقاف وظيفة Clean Lockفي أي وقت بالضغط المطول على زر تأمين القفل. ارفع الشيء أو قم بتنظيف أزرار التحكم وتجفيفها ثم استأنف الطهي. 3 طريقة استخدام الجهاز •نظام التوقف األوتوماتيكي «:»Auto-Stop في حالة أنك نسيت أن تُغلق النار على تحضير ما، فإن الجهاز مزود بخاصية حماية «" »Auto-Stop نظام التوقف االوتوماتيكي" الذي يفصل الشعلة المنسية أوتوماتيكيًا بعد وقت محدد مسبقًا (ما بين ساعة إلي عشر ساعات بحسب القوة المستخدمة). في حالة انطالق نظام األمان هذا ،فإنه يتم اإلشارة إلى وقف العين بعرض الرمز “ ”ASأو “ ”Aفي منطقة التحكم ويصدر تنبيه صوتي لمدة 2دقيقة تقريبا .يكفي الضغط على أي زر إليقافها. نصائح يممكن أن تحدث أصوات تُشبه تلك الصادرة من آلية ساعة الحائط. تظهر هذه األصوات عندما يعمل الموقد ،وتختفي أو تقل وفقا لضبط التسخين .يمكن أن يظهر صفير أيضا وفقًا للموديل وجودة اإلناء .األصوات الموصوفة طبيعية ،وهي جزء من تقنية الحث وال تشير إلى وجود عطل. نصائح نحن ال نوصي بجهاز حماية للموقد. 44 عارضة للجهاز الصيانة المعتادة رسائل خاصة وأحداث في حالة البقع الخفيفة ،يمكنك استخدام اسفنجة صحية. قم بغسل المنطقة المراد تنظيفها بالماء الساخن ،ثم امسح الماء. في حالة تراكم البقع الناتجة عن الطهي وبقع الطعام السكرية والبالستيك المنصهر ،قم باستخدام اسفنجة صحية و /أو مكشطة خاصة بالزجاج .بلل المنطقة المراد تنظيفها بالماء الساخن ،استخدم مكشطة خاصة بالزجاج لترقيق األوساخ ،مع االنتهاء باستخدام اسفنجة التنظيف ثم المسح. في حالة وجود هاالت أو بقع جيرية ،قم بوضع الخل األبيض الساخن على البقعة ،واتركه يتفاعل ثم امسح بقطعة قماش ناعمة. في سبيل الحصول على لون المع للمعدن وللنظافة األسبوعية ،استخدم منتجات خاصة بالعناية باألسطح الزجاجية والخزفية .ضع المنتج الخاص (الذي يحتوي على سيليكون يُفضل أن يكون له تأثير يحمي الزجاج) على السطح الزجاجي أو الخزفي. ملحوظة هامة :ال تستخدم مسحوق كاشط وال إسفنجة كاشطة .يُفضل استخدام الكريمات واإلسفنج الخاص بالغسيل الناعم. 55 رسائل خاصة وأحداث عارضة •عند التشغيل ستالحظ ظهور ضوء على الشاشة .هذا أمر طبيعي وسيختفي بعد 30ثانية. إن التركيب ينفصل أو جانب واحد فقط هو الذي يعمل. يوجد عيب في توصيل الجهاز تأكد من مالءمته (انظر فصل التوصيل). يصدر الموقد رائحة أثناء الطهي في المرات األولى. الجهاز جديد قم بتسخين كل عين لمدة نصف ساعة وعليها إناء مملوء بالماء. •عند التشغيل الموقد ال يعمل وتظل الشاشات الضوئية على لوحة التحكم ُمطفأة. الجهاز غير موصول بالكهرباء .يوجد عيب في التغذية الكهربائية أو في توصيل األسالك .قم بفحص المنصهرات وقاطع التيار الكهربائي. الموقد ال يعمل وتظهر رسالة أخرى .الدائرة الكهربائية ال تعمل جيدًا .اتصل بخدمة المستهلك. الموقد ال يعمل ،وتظهر معلومة « » أو « »blocعلى الشاشة .قم بإزالة نظام األمان لألطفال. كود خطأ :F9شدة التيار أقل من 170فول ً طا. كود خطأ : F0درجة الحرارة أقل من 5درجات مئوية. •أثناء االستخدام الموقد ال يعمل ،الشاشة تظهر وتدوي إشارة صوتية. قد يكون هناك ما يفيض على سطح الموقد أو أن غرض ما محشور في لوحة التحكم .قم بالتنظيف وإزالة الغرض، ثم أبدأ في الطهي من جديد. الكود F7يظهر. ارتفعت حرارة الدوائر الكهربائية( .انظر فصل التركيب). أثناء تشغيل موضع تسخين ،تظل الفتحات الضوئية في لوحة التحكم مضيئة دائ ًما. الوعاء ال ُمستخدم غير مناسب. األواني ت ُصدر ضوضاء والموقد يُصدر قعقعة أثناء الطهي (انظر النصائح في فصل "السالمة والتوصيات»). هذا أمر طبيعي .مع نوعية معينة من األوعية ،يكون هذا األمر عبارة عن مرور الطاقة من الموقد إلي الوعاء. كفاءة الطاقة FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 CZ5703212_00 Valeur Unité LL6ZVX1B LL6ZZX7C 7200 7200 7200 3600 7200 7200 7200 7200 7200 7200 Nombre de zones et/ou aires de cuisson 3 4 4 2 3 3 4 4 3 4 28 LL6FVX1B Puissance totale Identification du modèle LL6YYX1B LL6ZOX1B LL6KOX1B LL6GVX1B LL3OXX1B LL6YOX1B LL6GEX1B Symbole Plaque signalétique Type de plaque Induction ** Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de cuisson conventionnelle, plaques électriques) Pour les zones ou aires de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires: diamètre de la surface utile par zone ou aire de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg W Induction ** 1 Ø 21 16 21 16 16 18 21 2 Ø 16 21 16 18 21 18 16 28 28 28 21 cm 16 cm cm cm 3 Ø 4 Ø 5 Ø 6 LxW 7 LxW 1 ECelectric cooking 173,4 177,2 173,4 177,2 177,2 172 173,4 2 ECelectric cooking 177,2 173,4 177,2 172 173,4 172 177,2 3 ECelectric cooking 168,6 166,4 166,4 173,4 Wh/kg 4 ECelectric cooking 180,8 Wh/kg 5 ECelectric cooking 6 ECelectric cooking 7 ECelectric cooking Consommation d’énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg ECelectric hob cm 40X23 40X23 40x23 40x23 40X23 40x23 cm 40x23 cm 166,4 Wh/kg Wh/kg Wh/kg 185,3 185,3 182,3 185,3 173 179 185 175 172 172 175 178 182,3 182,3 Wh/kg 182,3 Wh/kg 182 Wh/kg 18 خدمة ما بيع البيع اإلصالحات قسم المستهلكين في فرنسا يجب أن تتم اإلصالحات المحتملة في الجهاز بمعرفة لمعرفة المزيد عن منتجاتنا أو االتصال بنا ،يمكنكم: > زيارة موقعنا: www.sauter-electromenager.com راسلونا على العنوان التالي: مهني مؤهل ومعتمد من الماركة .أثناء االتصال ،ومن أجل تسهيل معالجة الطلب ،ليكن معك األرقام التسلسلية الكاملة للجهاز (الرقم التسلسلي التجاري والرقم التسلسلي لخدمة ما بعد البيع والرقم التسلسلي) .توجد هذه المعلومات على لوحة البيانات الملصقة أسفل الموقد. Service Consommateurs SAUTER avenue des Béthunes 5 CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE CERGY PONTOISE CEDEX 95060 االتصال بنا من اإلثنين إلى الجمعة من الساعة 8:30 صباحا وحتى 6مساء على: XXXXX CC xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W- XXXXXXX XXXXXXXX SERVICE: TYPE: الخدمة 0.05يورو / الدقيقة +ثمن المكالمة XXXXXXX TYPE: XXXXXXX xx/xxHz xxx-x xxV XXXX W- XXXXXXX XXXXXXXX SERVICE: TYPE: XXXXXXXX XXXXXXXXX SERVICE: :Bرقم المسلسل التجاري :Cمسلسل خدمة العمالء :Hالرقم المسلسل :Iالرمز QR قطع غيار أصلية عند تصليح الجهاز ،اطلب استخدام قطع الغيار األصلية المعتمدة حصريًا. يمكنك االتصال بنا من يوم اإلثنين إلى يوم السبت من الساعة 8صباحا وحتى الساعة 8مسا ًء على رقم: خدمة مجانية +ثمن المكالمة خدمة تقدمها شركة براندت فرنسا ،شركة مساهمة بسيطة برأس مال قدره 100.000.000يورو .سجل التجارة .SAINT OUEN L’AUMÔNE 95310 ,avenue des Béthunes 7/5 ,BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGYشركة مساهمة والشركات في نانتيير .801 250 531 بسيطة برأس مال قدره 100.000.000يورو سجل التجارة والشركات بنانتير .801250531
Fonctionnalités clés
- Cuisson à induction
- Fonction Easy cook
- Fonction Horizone
- Sécurité enfants
- Système Auto-Stop
- Minuterie
- Puissance réglable
- Plusieurs zones de cuisson
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Que signifie la fonction Easy cook sur la table de cuisson sauter SPI4664W-03?
La fonction Easy cook est conçue pour vous guider dans le choix de la zone de cuisson la plus adaptée à la taille et au type de votre récipient. Elle vous permet d’optimiser votre cuisson et de garantir une répartition optimale de la chaleur.
Comment fonctionne la fonction Horizone sur la table de cuisson sauter SPI4664W-03?
La fonction Horizone vous permet d’activer les foyers avant et arrière simultanément pour une utilisation optimale, offrant une cuisson plus uniforme et une meilleure répartition de la chaleur.
Comment activer la sécurité enfants sur la table de cuisson sauter SPI4664W-03?
Il suffit d’appuyer sur la touche de verrouillage jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse à l’écran et qu’un bip confirme votre action. Cela empêche toute utilisation non autorisée de la table.