▼
Scroll to page 2
of
36
9 514 0279 003 #03.indd 1 MODE D’EMPLOI WIDEX LINK CONNECTOR 06-10-2020 10:24:57 SOMMAIRE INTRODUCTION..........................................................................................3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................... 4 Usage auquel cet appareil est destiné.........................................................6 Indications d’utilisation...................................................................................6 LA PILE.......................................................................................................7 Insertion de la pile...........................................................................................8 FIXATION DU WLC À L’USB LINK.............................................................. 13 FIXATION DU WLC AU NEARCOM............................................................. 17 DÉPANNAGE.............................................................................................22 ENTRETIEN.............................................................................................. 24 AVERTISSEMENTS.....................................................................................25 SYMBOLES .............................................................................................. 29 9 514 0279 003 #03.indd 2 2 06-10-2020 10:24:57 INTRODUCTION Ce mode d’emploi explique comment faire fonctionner le connecteur Widex Link Connector (WLC). Veuillez le lire attentivement avant de commencer à utiliser l’appareil. NOTE Le WLC n’est peut-être pas exactement identique à celui représenté dans ce mode d’emploi. En outre, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires 9 514 0279 003 #03.indd 3 3 06-10-2020 10:24:57 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 9 514 0279 003 #03.indd 4 4 06-10-2020 10:25:00 Le WLC se connecte sans fil soit à l’USB Link soit à un nEARcom utilisant une bobine/une antenne intégrée au circuit imprimé. Cliquer sur la liaison USB Link ou nEARcom garantit une connexion RF idéale. Le WLC est connecté à l’aide auditive par un fil doté d’un connecteur miniDIN et un connecteur spécifique à l’aide auditive. 9 514 0279 003 #03.indd 5 5 06-10-2020 10:25:03 Usage auquel cet appareil est destiné Le WLC est utilisé lorsque vous adaptez une aide auditive filaire. Il permet d’établir une connexion entre une liaison par USB Link ou par nEARcom et une aide auditive sans une bobine RF utilisant un fil miniDIN. Indications d’utilisation Le WLC doit être utilisé par des audioprothésistes agréés qualifiés en (ré)éducation auditive. 9 514 0279 003 #03.indd 6 6 06-10-2020 10:25:03 9 514 0279 003 #03.indd 7 LA PILE Le Widex Link Connector utilise une pile Lithium CR2032. Veuillez noter la date d’expiration et les recommandations concernant le recyclage des piles usagées qui figurent sur l’emballage des piles. 7 06-10-2020 10:25:40 Insertion de la pile Utilisez un tournevis pour retirer la vis qui maintient en place le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 8 8 06-10-2020 10:25:44 Assurez-vous d’insérer la pile comme illustré. Le signe plus (+) doit être tourné vers le haut. Remettez et vissez le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 9 9 06-10-2020 10:25:47 Appuyez sur le bouton à côté du logement de la pile pour vérifier qu’elle a suffisamment d’énergie pour assurer une adaptation complète. Si le voyant est vert, le niveau de la pile est correct. 1. Bouton 2. LED 9 514 0279 003 #03.indd 10 1 2 10 06-10-2020 10:25:49 Remplacement de la pile Retirez le couvercle en suivant la description figurant sous « Insertion de la pile ». Insérez un tournevis plat entre le support de pile et la pile à l’endroit illustré. 9 514 0279 003 #03.indd 11 11 06-10-2020 10:25:52 Soulevez, sortez et remplacez la pile. Assurez-vous d’insérer la pile comme illustré. Le signe plus (+) doit être tourné vers le haut. Remettez et vissez le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 12 12 06-10-2020 10:25:52 FIXATION DU WLC À L’USB LINK Faites coulisser le WLC sur la liaison USB comme illustré. Assurezvous qu’il est correctement fixé. 9 514 0279 003 #03.indd 13 13 06-10-2020 10:25:54 Branchez les câbles de programmation dans les prises correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en face des flèches sur le WLC. 9 514 0279 003 #03.indd 14 14 06-10-2020 10:25:57 Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation comme d’habitude. 9 514 0279 003 #03.indd 15 15 06-10-2020 10:26:01 L’appareil est prêt à être utilisé. 9 514 0279 003 #03.indd 16 16 06-10-2020 10:26:18 FIXATION DU WLC AU NEARCOM Retirez le couvercle sur le dessus du collier. Insérez l’adaptateur WLC à la place. 9 514 0279 003 #03.indd 17 17 06-10-2020 10:26:43 Fixez le WLC au raccord. 9 514 0279 003 #03.indd 18 18 06-10-2020 10:27:08 Branchez les câbles de programmation dans les prises correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en face des flèches sur le WLC. 9 514 0279 003 #03.indd 19 19 06-10-2020 10:27:33 Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation comme d’habitude. 9 514 0279 003 #03.indd 20 20 06-10-2020 10:27:52 Le WLC est prêt à être utilisé et le nEARcom peut être encliqueté sur le NOAH Link. 9 514 0279 003 #03.indd 21 21 06-10-2020 10:28:10 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’adaptation La pile du WLC est vide. n’est pas possible Appuyez sur le bouton à côté du logement de la pile pour vérifier si la pile fonctionne. Remplacez la pile si nécessaire Les câbles de programmation ne sont pas correctement connectés Vérifiez les câbles Les câbles de programmation sont défectueux Remplacez les câbles Note : Ces informations ne couvrent que le WLC. Veuillez consulter le mode d’emploi de l’USB Link ou le mode d’emploi du nEARcom pour plus d’informations concernant ces unités. Veuillez consulter également le système d’aide de Compass GPS pour plus d’informations sur la manière de connecter les aides auditives au WLC. 9 514 0279 003 #03.indd 22 22 06-10-2020 10:28:11 ENTRETIEN Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour prolonger la durée de vie du WLC : AVERTISSEMENT • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Ne le plongez pas dans de l’eau MISE EN GARDE • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez jamais d’acide, d’alcool, de détergent puissant ou d’autres liquides. • Evitez de laisser tomber l’appareil. • Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. (Cela doit uniquement être fait par du personnel habilité). 9 514 0279 003 #03.indd 23 23 06-10-2020 10:28:12 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées. Ne mettez jamais une pile dans votre bouche, pour quelque raison que ce soit, car vous risqueriez de l’avaler. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin. • Veillez à garder l’appareil et ses composants, ainsi que les accessoires et les piles hors de portée des enfants et de toute personne susceptible d’avaler de tels objets ou de se blesser. Ne changez pas les piles en présence d’enfants et ne leur montrez pas l’endroit où vous les stockez. • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger. 9 514 0279 003 #03.indd 24 24 06-10-2020 10:28:12 MISE EN GARDE • Bien que le WLC ait été conçu conformément aux normes internationales de compatibilité électromagnétique les plus strictes, la possibilité d’interférence avec d’autres équipements, tels que les appareils médicaux, n’est pas exclue. 9 514 0279 003 #03.indd 25 25 06-10-2020 10:28:12 AVERTISSEMENT Interférence avec des implants actifs • En ce qui concerne l’utilisation de téléphones portables, nous conseillons, par prudence, de vous conformer aux directives que recommandent les fabricants de défibrillateurs et pacemakers : • Si vous portez un appareil implantable actif, tenez les aides auditives sans fil et les accessoires d’aide auditive tels que télécommandes sans fil ou transmetteurs à 15 cm au minimum de l’implant. • Si vous constatez des interférences, n’utilisez pas les aides auditives et contactez le fabricant de l’implant. Veuillez noter que des interférences peuvent également être occasionnées par des lignes électriques, décharges électrostatiques, détecteurs de métaux des aéroports, etc. • Si vous avez un implant actif dans le cerveau, veuillez contacter le fabricant de l’implant pour une évaluation du risque. Si vous avez un appareil implantable, nous vous conseillons de tenir les aimants* à 15 cm au minimum de l’implant. (*= tels qu’aimant Autophone, boîtier d’aide auditive, aimant d’un outil, etc.) 9 514 0279 003 #03.indd 26 26 06-10-2020 10:28:12 REGULATORY INFORMATION Federal Communications Commission Statement Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. 9 514 0279 003 #03.indd 27 27 06-10-2020 10:28:12 Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, composants et substances susceptibles d’être dangereux et qui présentent un risque pour la santé humaine et l’environnement lorsque les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement. Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d’aides auditives et piles au rebut avec les ordures ménagères. Les aides auditives, piles et accessoires d’aides auditives doivent être mis au rebut à des endroits prévus pour des déchets d’équipements électriques et électroniques ou bien remis à votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité. Une mise au rebut correcte aide à protéger la santé humaine et l’environnement. 9 514 0279 003 #03.indd 28 28 06-10-2020 10:28:43 Sy di S SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc.) Symbole 9 514 0279 003 #03.indd 29 Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée. Date de fabrication La date à laquelle le produit a été fabriqué. Date limite d'utilisation La date après laquelle le produit ne doit pas être utilisé. Numéro de lot Le numéro de lot du produit (identification du lot). 29 06-10-2020 10:28:43 Symbole 9 514 0279 003 #03.indd 30 Titre/Description S Référence La référence du produit. Numéro de série Le numéro de série du produit.* Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur. Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie. Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé sans risque. 30 06-10-2020 10:29:06 Symbole u Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque. Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées auxquelles le produit peut être exposé sans risque. / Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant d'utiliser le produit. e Mise en garde/Avertissement Les textes indiqués par un symbole d'avertissement/mise en garde doivent être lus avant d'utiliser le produit. 9 514 0279 003 #03.indd 31 31 06-10-2020 10:29:06 Symbole 9 514 0279 003 #03.indd 32 Titre/Description S Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE. Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restrictions d'utilisation dans certains pays membres de la CE. Marque RCM Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à la CME et au spectre radioélectrique pour les produits destinés au marché australien ou néozélandais. 32 06-10-2020 10:29:41 *L de Symbole Interférence Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit. s s Titre/Description *Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de E - s s 9 514 0279 003 #03.indd 33 33 06-10-2020 10:29:41 9 514 0279 003 #03.indd 34 34 06-10-2020 10:29:41 9 514 0279 003 #03.indd 35 35 06-10-2020 10:29:41 9 514 0279 003 #03.indd 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com Mode d’emploi n° : 9 514 0279 003 #03 Numéro : 2020-10 É[5qr0w7|l;;d;;] 06-10-2020 10:29:46