Widex LINK CONNECTOR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Widex LINK CONNECTOR Mode d'emploi | Fixfr
9 514 0279 003 #03.indd 1
MODE D’EMPLOI
WIDEX LINK CONNECTOR
06-10-2020 10:24:57
SOMMAIRE
INTRODUCTION..........................................................................................3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................... 4
Usage auquel cet appareil est destiné.........................................................6
Indications d’utilisation...................................................................................6
LA PILE.......................................................................................................7
Insertion de la pile...........................................................................................8
FIXATION DU WLC À L’USB LINK.............................................................. 13
FIXATION DU WLC AU NEARCOM............................................................. 17
DÉPANNAGE.............................................................................................22
ENTRETIEN.............................................................................................. 24
AVERTISSEMENTS.....................................................................................25
SYMBOLES .............................................................................................. 29
9 514 0279 003 #03.indd 2
2
06-10-2020 10:24:57
INTRODUCTION
Ce mode d’emploi explique comment faire fonctionner le connecteur
Widex Link Connector (WLC). Veuillez le lire attentivement avant
de commencer à utiliser l’appareil.
NOTE
Le WLC n’est peut-être pas exactement identique à celui représenté dans
ce mode d’emploi. En outre, nous nous réservons le droit d’apporter toutes
modifications que nous jugerons nécessaires
9 514 0279 003 #03.indd 3
3
06-10-2020 10:24:57
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
9 514 0279 003 #03.indd 4
4
06-10-2020 10:25:00
Le WLC se connecte sans fil soit à l’USB Link soit à un nEARcom
utilisant une bobine/une antenne intégrée au circuit imprimé.
Cliquer sur la liaison USB Link ou nEARcom garantit une connexion
RF idéale.
Le WLC est connecté à l’aide auditive par un fil doté d’un connecteur
miniDIN et un connecteur spécifique à l’aide auditive.
9 514 0279 003 #03.indd 5
5
06-10-2020 10:25:03
Usage auquel cet appareil est destiné
Le WLC est utilisé lorsque vous adaptez une aide auditive filaire. Il
permet d’établir une connexion entre une liaison par USB Link ou
par nEARcom et une aide auditive sans une bobine RF utilisant un
fil miniDIN.
Indications d’utilisation
Le WLC doit être utilisé par des audioprothésistes agréés qualifiés
en (ré)éducation auditive.
9 514 0279 003 #03.indd 6
6
06-10-2020 10:25:03
9 514 0279 003 #03.indd 7
LA PILE
Le Widex Link Connector utilise une pile
Lithium CR2032.
Veuillez noter la date d’expiration et les
recommandations concernant le recyclage
des piles usagées qui figurent sur l’emballage
des piles.
7
06-10-2020 10:25:40
Insertion de la pile
Utilisez un tournevis pour retirer la vis qui maintient en place le
couvercle.
9 514 0279 003 #03.indd 8
8
06-10-2020 10:25:44
Assurez-vous d’insérer la pile comme illustré. Le signe plus (+) doit
être tourné vers le haut.
Remettez et vissez le couvercle.
9 514 0279 003 #03.indd 9
9
06-10-2020 10:25:47
Appuyez sur le bouton à côté du logement de la pile pour vérifier
qu’elle a suffisamment d’énergie pour assurer une adaptation
complète. Si le voyant est vert, le niveau de la pile est correct.
1. Bouton
2. LED
9 514 0279 003 #03.indd 10
1
2
10
06-10-2020 10:25:49
Remplacement de la pile
Retirez le couvercle en suivant la description figurant sous «
Insertion de la pile ». Insérez un tournevis plat entre le support de
pile et la pile à l’endroit illustré.
9 514 0279 003 #03.indd 11
11
06-10-2020 10:25:52
Soulevez, sortez et remplacez la pile. Assurez-vous d’insérer la pile
comme illustré. Le signe plus (+) doit être tourné vers le haut.
Remettez et vissez le couvercle.
9 514 0279 003 #03.indd 12
12
06-10-2020 10:25:52
FIXATION DU WLC À L’USB LINK
Faites coulisser le WLC sur la liaison USB comme illustré. Assurezvous qu’il est correctement fixé.
9 514 0279 003 #03.indd 13
13
06-10-2020 10:25:54
Branchez les câbles de programmation dans les prises
correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur
les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en
face des flèches sur le WLC.
9 514 0279 003 #03.indd 14
14
06-10-2020 10:25:57
Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation
comme d’habitude.
9 514 0279 003 #03.indd 15
15
06-10-2020 10:26:01
L’appareil est prêt à être utilisé.
9 514 0279 003 #03.indd 16
16
06-10-2020 10:26:18
FIXATION DU WLC AU NEARCOM
Retirez le couvercle sur le dessus du collier.
Insérez l’adaptateur WLC à la place.
9 514 0279 003 #03.indd 17
17
06-10-2020 10:26:43
Fixez le WLC au raccord.
9 514 0279 003 #03.indd 18
18
06-10-2020 10:27:08
Branchez les câbles de programmation dans les prises
correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur
les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en
face des flèches sur le WLC.
9 514 0279 003 #03.indd 19
19
06-10-2020 10:27:33
Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation
comme d’habitude.
9 514 0279 003 #03.indd 20
20
06-10-2020 10:27:52
Le WLC est prêt à être utilisé et le nEARcom peut être encliqueté
sur le NOAH Link.
9 514 0279 003 #03.indd 21
21
06-10-2020 10:28:10
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
L’adaptation La pile du WLC est vide.
n’est pas
possible
Appuyez sur le bouton à
côté du logement de la
pile pour vérifier si la pile
fonctionne. Remplacez la
pile si nécessaire
Les câbles de
programmation ne sont pas
correctement connectés
Vérifiez les câbles
Les câbles de
programmation sont
défectueux
Remplacez les câbles
Note : Ces informations ne couvrent que le WLC. Veuillez consulter le mode
d’emploi de l’USB Link ou le mode d’emploi du nEARcom pour plus
d’informations concernant ces unités. Veuillez consulter également
le système d’aide de Compass GPS pour plus d’informations sur la
manière de connecter les aides auditives au WLC.
9 514 0279 003 #03.indd 22
22
06-10-2020 10:28:11
ENTRETIEN
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour prolonger la
durée de vie du WLC :
AVERTISSEMENT
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ou à une forte
humidité. Ne le plongez pas dans de l’eau
MISE EN GARDE
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez jamais d’acide,
d’alcool, de détergent puissant ou d’autres liquides.
• Evitez de laisser tomber l’appareil.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. (Cela
doit uniquement être fait par du personnel habilité).
9 514 0279 003 #03.indd 23
23
06-10-2020 10:28:12
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
Les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées.
Ne mettez jamais une pile dans votre bouche, pour quelque raison que
ce soit, car vous risqueriez de l’avaler. Une ingestion ou une utilisation
inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin.
• Veillez à garder l’appareil et ses composants, ainsi que les accessoires
et les piles hors de portée des enfants et de toute personne susceptible
d’avaler de tels objets ou de se blesser. Ne changez pas les piles en
présence d’enfants et ne leur montrez pas l’endroit où vous les stockez.
• Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile
incorrect ou si vous essayez de la recharger.
9 514 0279 003 #03.indd 24
24
06-10-2020 10:28:12
MISE EN GARDE
• Bien que le WLC ait été conçu conformément aux normes
internationales de compatibilité électromagnétique les plus strictes,
la possibilité d’interférence avec d’autres équipements, tels que les
appareils médicaux, n’est pas exclue.
9 514 0279 003 #03.indd 25
25
06-10-2020 10:28:12
AVERTISSEMENT
Interférence avec des implants actifs
• En ce qui concerne l’utilisation de téléphones portables, nous
conseillons, par prudence, de vous conformer aux directives que
recommandent les fabricants de défibrillateurs et pacemakers :
• Si vous portez un appareil implantable actif, tenez les aides auditives
sans fil et les accessoires d’aide auditive tels que télécommandes sans
fil ou transmetteurs à 15 cm au minimum de l’implant.
• Si vous constatez des interférences, n’utilisez pas les aides auditives et
contactez le fabricant de l’implant. Veuillez noter que des interférences
peuvent également être occasionnées par des lignes électriques,
décharges électrostatiques, détecteurs de métaux des aéroports, etc.
• Si vous avez un implant actif dans le cerveau, veuillez contacter le
fabricant de l’implant pour une évaluation du risque.
Si vous avez un appareil implantable, nous vous conseillons de tenir les
aimants* à 15 cm au minimum de l’implant. (*= tels qu’aimant Autophone,
boîtier d’aide auditive, aimant d’un outil, etc.)
9 514 0279 003 #03.indd 26
26
06-10-2020 10:28:12
REGULATORY INFORMATION
Federal Communications Commission Statement
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
9 514 0279 003 #03.indd 27
27
06-10-2020 10:28:12
Les équipements électriques et électroniques
(EEE) contiennent des matériaux, composants et
substances susceptibles d’être dangereux et qui
présentent un risque pour la santé humaine et
l’environnement lorsque les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas
traités correctement.
Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d’aides auditives et
piles au rebut avec les ordures ménagères.
Les aides auditives, piles et accessoires d’aides auditives doivent
être mis au rebut à des endroits prévus pour des déchets
d’équipements électriques et électroniques ou bien remis à
votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité.
Une mise au rebut correcte aide à protéger la santé humaine et
l’environnement.
9 514 0279 003 #03.indd 28
28
06-10-2020 10:28:43
Sy
di
S
SYMBOLES
Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des
dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc.)
Symbole
9 514 0279 003 #03.indd 29
Titre/Description
Fabricant
Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et
l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas
échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
Date de fabrication
La date à laquelle le produit a été fabriqué.
Date limite d'utilisation
La date après laquelle le produit ne doit pas être utilisé.
Numéro de lot
Le numéro de lot du produit (identification du lot).
29
06-10-2020 10:28:43
Symbole
9 514 0279 003 #03.indd 30
Titre/Description
S
Référence
La référence du produit.
Numéro de série
Le numéro de série du produit.*
Ne pas exposer au rayonnement solaire
Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou
le produit ne doit pas être exposé à la chaleur.
Tenir au sec
Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/
ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie.
Température inférieure limite
La température la plus basse à laquelle le produit peut être
exposé sans risque.
30
06-10-2020 10:29:06
Symbole
u
Titre/Description
Température supérieure limite
La température la plus élevée à laquelle le produit peut
être exposé sans risque.
Limites de températures
Les températures les plus basses et les plus élevées auxquelles le produit peut être exposé sans risque.
/
Consulter le mode d’emploi
Le mode d'emploi comprend d'importantes informations
(avertissements/précautions) qui doivent être lues avant
d'utiliser le produit.
e
Mise en garde/Avertissement
Les textes indiqués par un symbole d'avertissement/mise
en garde doivent être lus avant d'utiliser le produit.
9 514 0279 003 #03.indd 31
31
06-10-2020 10:29:06
Symbole
9 514 0279 003 #03.indd 32
Titre/Description
S
Marquage DEEE
"Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires"
Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans
un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé.
Marquage CE
Le produit est conforme aux exigences définies dans les
directives européennes sur le marquage CE.
Alerte
Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE
comme un équipement de Classe 2 avec quelques restrictions d'utilisation dans certains pays membres de la CE.
Marque RCM
Le produit est conforme aux exigences réglementaires
relatives à la CME et au spectre radioélectrique pour les
produits destinés au marché australien ou néozélandais.
32
06-10-2020 10:29:41
*L
de
Symbole
Interférence
Il peut se produire des interférences électromagnétiques à
proximité du produit.
s
s
Titre/Description
*Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro
de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de
E
-
s
s
9 514 0279 003 #03.indd 33
33
06-10-2020 10:29:41
9 514 0279 003 #03.indd 34
34
06-10-2020 10:29:41
9 514 0279 003 #03.indd 35
35
06-10-2020 10:29:41
9 514 0279 003 #03.indd 36
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
https://global.widex.com
Mode d’emploi n° :
9 514 0279 003 #03
Numéro :
2020-10
É[5qr0w7|l;;d;;]
06-10-2020 10:29:46

Manuels associés