▼
Scroll to page 2
of
20
XTM IF ITC/CIC A4 Guide d'utilisation Sommaire Bienvenue 3 Vos aides auditives Type d'appareil Composants 4 4 4 Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 6 6 7 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives 8 8 9 Maintenance et entretien Aides auditives Embouts Maintenance effectuée un professionnel 12 12 13 15 Autres informations Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 16 16 17 17 18 19 2 Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos aides auditives. Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il est recommandé de les porter tous les jours, toute la journée. Cela vous aidera à vous y habituer. ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures. 3 Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vous portez l'aide auditive directement dans le conduit auditif. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans. Composants Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. ITC ➊ Embout (Click Sleeve) ➋ Tiroir pile (interrupteur marche/arrêt) ➌ Microphone ➍ Fil d'extraction 4 CIC ➋ ➊ Embout (Click Sleeve) ➋ Microphone ➌ Tiroir pile (interrupteur marche/arrêt) Fil ➍ d'extraction Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Click Sleeve (taille S, fermé) Click Sleeve (taille M, fermé) Click Sleeve (taille L, fermé) Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». 5 Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son type. Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées. Taille de la pile : 312 10 - Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides auditives. - Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser vos aides auditives pendant plusieurs jours. - Ayez toujours des piles de rechange. - Retirez les piles usagées immédiatement et mettezles au rebut en suivant les réglementations locales en vigueur pour le recyclage. 6 Remplacement des piles Retrait de la pile : > Ouvrez le tiroir pile. > Retirez la pile manuellement. Mise en place de la pile : > Si la pile est recouverte d'un film protecteur, enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à utiliser la pile. > Veillez à ce que le symbole "+" de la pile soit positionné vers le haut. > Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée correctement. Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez l'endommager. 7 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Par le tiroir pile : > Arrêt : Ouvrez entièrement le tiroir pile. > Mise en marche : Fermez le tiroir pile. Lors du port des aides auditives, une alerte sonore indique la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive. Les aides auditives se mettent en marche après quelques secondes de délai. Vous pouvez ainsi positionner vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de sifflement intempestif. 8 Mise en place et retrait des aides auditives ATTENTION Risque de blessure. > Portez toujours l'aide auditive avec un embout. > Vérifiez que l'embout est correctement fixé. Mise en place d'une aide auditive : > Identifiez les aides auditives droite et gauche, de façon à introduire dans chaque oreille l'appareil adéquat. L'annotation présente sur l'aide auditive indique le côté : "R" = oreille droite "L" = oreille gauche > Veillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers le texte imprimé sur l'aide auditive. correct faux 9 > Tenez correctement l'aide auditive, avant de l'insérer : Faites particulièrement attention au fil d'extraction, qui indique le bas. Si une flèche est imprimée sur l'aide auditive, elle doit pointer vers le haut. L R > Introduisez l'aide auditive dans votre conduit auditif avec précaution. > Tournez-la légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. - Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. - Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout. 10 Retrait d'une aide auditive : REMARQUE Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez d'endommager votre aide auditive. > Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer l'aide auditive. > Pour retirer l'aide auditive, tirez le fil d'extraction vers l'arrière de votre tête. ATTENTION Risque de blessure. > Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». 11 Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Séchage et stockage > Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. > Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de séchage recommandés. > Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant une période prolongée, placez-les dans une pochette étanche avec une pastille asséchante (kit de dessiccation) avec le tiroir pile ouvert et sans pile, afin de les protéger des effets néfastes de l'humidité. Nettoyage Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque jour. > Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide d'un chiffon doux et sec. > Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. > N'exercez aucune pression lors du nettoyage. 12 > Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, ou un complément d'information sur la façon de maintenir vos aides auditives en bon état de marche. Embouts Nettoyage Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez les embouts quotidiennement. > Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez l'embout avec un chiffon doux et sec. Cela évite que le cérumen sèche et durcisse. > Exercez une pression sur la pointe de l'embout. 13 Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des fissures ou autres changements. Remplacement Click Sleeves > Tenez le Click Sleeve entre vos doigts et retirez-le. > Lors de l'installation du nouveau Click Sleeve, veillez à ce que le rabat du Click Sleevepointe vers le texte imprimé sur l'aide auditive. correct > Vous devez entendre un clic confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Sleeve. 14 faux Maintenance effectuée un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité de la maintenance. 15 Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. À l'attention des audioprothésistes Ces aides auditives sont équipées d'une application smartphone. > Lisez les informations de sécurité et les instructions d'appareillage fournies dans l'application. Tenez compte des consignes suivantes : ATTENTION Risque d'altération de la capacité auditive résiduelle du client ! > Pour obtenir de bons résultats lors de l'appareillage, il faut que les clients soient capables de répondre correctement aux questions concernant leur audition. Par conséquent, la procédure d'appareillage décrite ne doit être utilisée que pour des personnes dont les capacités mentales leur permettent de répondre correctement aux questions concernant leur audition. REMARQUE > Si le client est insatisfait après avoir essayé plusieurs profils sonores, cela peut signifier que le type d'aide auditive ne convient pas. Veuillez essayer un autre type d'aide auditive. 16 Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. - Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. Nettoyez l'aide auditive. Remplacez la pile. Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. - Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Nettoyez ou changez l'embout. Le son est déformé. - Remplacez la pile. Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet des bips. - Remplacez la pile. 17 Problèmes et solutions possibles L'aide auditive ne fonctionne pas. - Mettez en marche l'aide auditive. Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. Remplacez la pile. Vérifiez que la pile est bien en place. La fonction « Mise en route différée » est activée. Patientez plusieurs secondes puis réessayez. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste. Informations spécifiques au pays 18 Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien 1: 4: 2: 5: 3: 6: Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste 19 Fabricant légal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Document No. 03169-99T01-7700 FR Order/Item No. 109 464 20 Master Rev01, 02.2017 © Sivantos GmbH, 02.2017 www.hearing-am.com 0123