Firman H07552 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels45 Des pages
Firman H07552 est un générateur à double carburant, capable de fonctionner à l'essence ou au GPL. Il offre une puissance de démarrage de 9400 watts (essence) / 8450 watts (GPL) et une puissance de fonctionnement de 7500 watts (essence) / 6750 watts (GPL). Il est doté d'un régulateur de tension AVR pour une sortie stable et est équipé d'une prise GFCI pour plus de sécurité. Grâce à ses multiples options de sortie, il est idéal pour alimenter les appareils ménagers, les outils électriques et d'autres équipements essentiels.
▼
Scroll to page 2
of
45
MANUEL D’UTILISATION CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATRICE NUMERO MODELE H07552 Enregistrez les informations du produit pour référence lors de la commande de pièces ou de l’obtention d’une couverture de garantie. P/N:375745483 Rev:03 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 27 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 27 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 28 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 28 Assemblez . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .28 Installez Le Kit De Roue . . . . . . . . . . . . . . . 8 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 29 Installez Le Support Du Pied . . . . . . . . . . . 8 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 29 Câble De Connexion De La Batterie . . . . .9 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .29 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 10 L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 30 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .14 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 15 Opération À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .17 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18 Remplacement de la batterie. .. . . . . . . . . 30 Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 31 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .33 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 34 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 34 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 35 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 36 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 38 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 39 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 19 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 19 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .19 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-GAS) . . . . . . . . . . . . . . 20 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-LPG) . . . . . . . . . . . .. . . 20 Démarrer Le Générateur (Démarreur électrique-GAS) . . . . . . . . . . 22 Démarrer Le Générateur (Démarreur électrique-GAS) . . . . . . . . . . 23 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 24 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 25 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 25 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 25 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage Sous-sol Plancher Français 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: Un traitement inapproprié de la génératrice pourrait endommager et réduire sa durée de vie. Utilisez la génératrice uniquement pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez votre fournisseur ou contactez le centre de service local. N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes. N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et déconnectez ces apprareils de la génératrice. Eteignez la génératrice au cas où: - la sortie électrique est perdue. - les équipements étincellent, fument ou émettent des flammes. -L'unité vibre excessivement. • • •• • • • AVERTISSEMENT Utilisations de soutien médical et de vie. En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les équipements de soutien ou d'aide de vie. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter des dispositifs ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de l'équipement électrique pour vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un dans votre famille de connaître une urgence médicale. •• • • • • • • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être nettoyée immédiatement en cas de déversement sur la peau ou les vêtements. L'essence a une odeur particulière, ce qui vous aidera à détecter les fuites potentielles rapidement. En tout incendie de l'essence, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation de carburant puisse être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé, il pourrait créer le risque d'explosion. L'essence se dilate ou se contracte en suivant des températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente. • Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane): Ce générateur utilise deux carburants et il est capable de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane). • • • • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • Sécurité de Carburant Essence: DANGER L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n traumatique ou la lacération. L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. L'essence est un carburant liquide, mais ses vapeurs peuvent s'enflammer. • • Français DANGER Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. • • • 06 AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 1. Goupille De Pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Roué De 10.0" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Rondelle Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2 4. Goupille Fendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5. Huile De Moteur (bouteille) . . . . . . . . . . .. . . . 1 6. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1 7. Clé Pour Bougie D'allumage . . . . . . . . . . . . . . 1 8. Clé À Ouverture Double (10mm & 12mm) . . 2 9. Jambe De Support Avec Des Supports De Vibration .1 10. Boulon De Bride (M8x16 Pour Les Jambes De Supports) . 2 11. Écrou De Bride De Blocage (M8) . . . . . . . . . 4 12. Boulon De Bride M6x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 13. Support En Caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 14. Écrou De Bride De Blocage (M6) . . . . . . . . . 4 15. Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 16. Tuyau De Gpl Avec Régulateur, 5 Pieds (1.5 M) .1 17. Manuel . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .1 18. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1 19. Couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 17 12 13 14 11 10 16 15 19 18 ASSEMBLEZ Installez Le Support Du Pied L e g é n é r a t e u r e x i g e u n c e r t a i n u s a g e . S i l e 1. Fixer le support en caoutchouc (H) à la jambe p r o b l è m e s e p o s e l o r s d e l ' a s s e m b l a g e d u de support (G) avec le boulon à bride (I) (M6X25) générateur, appelez 1-844-347-6261. et l 'écrou à bride (J) (M6). 2. Fixez le pied de support G au cadre du générateur Installez Le Kit De Roue avec des boulons E (M8x16) et de la bride contreCAUTION écrous F (M8). Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation 3. Inclinez légèrement le générateur de manière sur la route. à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui. 4. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement des serre-écrous. B C D A 1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le générateur sur son côté. 2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B. 3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point de montage sur le cadre et la rondelle D . 4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C . 5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: Le générateur est équipé des câbles positif (rouge) et négatif (noir) déjà connectés aux bornes de la batterie. 1. Coupez l’attache qui lie les câbles noirs de la batterie A et B. 2. Insérez le connecteur mâle du câble A dans le connecteur femelle du câble B. Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Generator Générateur ② 2 ③ ① ⑮ ④ ⑬ ⑤ ⑫ ⑪ ⑥ ⑧⑨ ⑦ ⑭ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 8 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Valve De Combustible 6- Filtre À Air 7- Moteur 439cc Firman OHV 8- Démarrage De Recul ⑩ 9- 10.0"à plate roue libre 10- Bouchon de filtre d'huile 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle 13- Manipulez 14- Raccord de tuyau GPL (entrée) 15- Étiquette signalétique/ Numéro de série *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 1 2 3 5 4 12 5 10 11 9 8 7 6 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant (essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur est sur "OFF" ou positions "GPL". L'interrupteur du moteur est Le commutateur se trouve sur les positions "GAZ" ou "GPL". 4 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz et la durée de fonctionnement. 5 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 2 Voyant Lumineux Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT 6 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteur de EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE fuite à la terre) - (NEMA 5-20R) RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" OU "LPG". Ce réceptacle est évalué de sorte qu'un total Voir la partie mode d'économie d'énergie de de 20 ampères peut être établi indépendamment la batterie pour plus d'informations. du fait que les deux moitiés ou un seul réceptacle est utilisé. 3 Interrupteur de démarrage du moteur - Utilisé Les Interrupteurs de circuit de pannes mis à la pour démarrer le moteur à partir du starter terre sont conformes à la norme UL 943 et aux (uniquement pour les modèles de démarrage électrique) . Pour démarrer le moteur, appuyez exigences NEC. Cet appareil vous protège contre et maintenez l'interrupteur dans la position les chocs électriques dangereux qui peuvent être "START" , le moteur essaye de se démarrer. causés si votre corps devient une voie à travers Lorsque le moteur est démarré, relâchez laquelle l'électricité se transporte pour atteindre l'interrupteur vers la position "RUN" (l) la terre. Cela peut se produire lorsque vous touchez un appareil ou cordon est «branché» à travers le mécanisme défectueux, l'isolation humide ou usée, etc. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Réceptacle 7 120V, 30A Twist-Lock - (NEMA L5-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut être tirée de ce réceptacle de 120 Volts. Voyant lumineux LED Bouton de Réinitialisation Bouton de Test 9 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 10 120 / 240V, 50A - (NEMA 14-50R) Offrez l'alimentation électrique pour le fonctionnement de 120/240 volts CA, 50Amp, monophasé. La charge pleine maximum peut être tirée de cette prise. Si d'autres réceptacles sont utilisés en même temps, la puissance totale utilisée doit être maintenue dans le domaine de la plaque signalétique. 11 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 12 Raccord de tuyau GPL (entrée) - Utilisé pour connecter les tuyaux de GPL à la génératrice. RESET TEST Sortie 120VAC, 20AMP RÉCEPTACLE GFCI Cette unité est équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Cet appareil est conforme aux codes fédéraux, provinciaux et locaux en vigueur. Un réceptacle de GFCI est différent d'un réceptacle classiques. Dans le cas d'un défaut à la terre, un GFCI se déclenchera et arrêtera rapidement le courant d'électricité pour éviter des blessures graves. Définition: Au lieu de suivre sa trajectoire normale et sécuritaire, l'électricité passe à travers un corps d'une personne pour atteindre la terre. Par exemple, un appareil défectueux peut provoquer un défaut à la terre. Un réceptacle de GFCI ne protège pas contre les surcharges de circuit, les courts-circuits ni des chocs. Par exemple, un choc électrique peut encore se produire si une personne touche des câbles électriques branchés tout en se tenant sur une surface non conductrice, comme sur un plancher de bois. Français TEST MONTHLY 8 120 / 240V, 30A Twist-Lock - (NEMA L14-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut être tirée de ce réceptacle de 120/240 Volts. FOLLOW DIRECTIONS Sortie Test du GFCI: Testez la sortie du GFCI chaque mois comme suit: 1. Branchez une lampe de test dans le réceptacle. 2. Démarrez la génératrice, la lampe d'essai doit être allumée. 3. Appuyez sur le bouton "Test" situé à l'avant du réceptacle pour déclencher le dispositif. 4. Cela devrait arrêter le courant d'électricité par éteindre la lampe. Le témoin lumineux du GFCI se débranche. 5. Pour rétablir le courant d'électricité, appuyez sur le bouton "RESET" à l'avant du réceptacle. Si le GFCI ne fonctionne pas de cette manière, n'utilisez pas ce réceptacle. Contactez un fournisseur de service ou le service de clients local. 6. Cette sortie est protégée contre les surcharges par un disjoncteur de 20A « appuyer pour réinitialiser ». Utilisez la sortie pour alimenter 120V AC, monophasé, 60 Hz, les charges électriques nécessitant jusqu'à une puissance combinée de 2400 watts (2,4 kW) ou d'un courant de 20 ampères. OPERATIONS D'AUTO-TEST Un réceptacle GFCI d'autotest a toutes les caractéristiques d'un réceptacle GFCI classique. En outre, ce réceptacle se teste périodiquement pour assurer que les électroniques GFCI sont fonctionnelles. Le voyant lumineux sera vert lorsque le GFCI est alimenté par le côté de la ligne et qu'il fonctionne correctement. Indications d'autotest: Si le voyant lumineux est rouge-orange fiable ou qu'il clignote eb rouge, il pourrait exister un problème. Appuyez sur le bouton TEST pour déclencher le GFCI. En cas d'impossibilité pour réinitialiser, remplacez le GFCI. 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle H07552 Watts de démarrage 9400(GASOLINE)/8450(LPG) Watts courir 7500(GASOLINE)/6750(LPG) Tension CA Nominale 120/240V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Distorsion Harmonique Totale(THD) La Norme Facteur de Puissance 1 Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 439cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul/Démarreur électrique Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile/LPG Capacité De Réservoir Du Combustible 8 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 37.2 oz(1.1L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' Système de mise à la terre Neutre Mis à La Masse à La carcasse du moteur Poids Brut / Net 227 lb.(103kg)/210 lb.(95,2kg) Hauteur × Largeur × Longueur 26,2×27 , 5×30 , 1 (in.)/ 66,8×69,9×76,6(cm) UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 13 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement. comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. Celsiusº Degrés (à l'extérieur) 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile NOTE: et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Nous considérons les 5 premières heures du temps 3.Essuyez la jauge propre. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution et varie la charge de temps en temps pour permettre les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. H Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) Arrêt de l'huile basse L (H) DRAIN PLUG (L) Français L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. 14 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible 1.Essence Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. • •• •• • AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez un espace pour l'expansion du combustible. Si le réservoir est trop rempli, le combustible peut déborder sur un moteur chaud et provoquer l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son aporation comple avant de darrer le moteur. Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Indicateur de ligne rouge • IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d'alimentation doit être vidé avant stockage de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent se produire. • • • 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. 2-Connexion des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane) DANGER • • 15 Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou d'une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence. Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • • • • • AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système de GPL en cas de fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice. Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou 30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal pour cette génératrice. Vérifiez que la date de requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez pas de bouteilles rouillées ou endommagées. Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz de propane. Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de GPL dans les zones closes. Français 16 N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL près des flammes, des veilleuses, ou des équipements électriques s'étincellent tels que les outils électriques, les soudeurs et les broyeurs. Fixez l'assemblage régulateur de GPL / tuyau (inclus) au connecteur de tuyau de GPL (entrée) sur le panneau de contrôle de la génératrice. Enserrez l'écrou avec une clé 19 mm ou à molette. Retirez le bouchon de sécurité ou le bouchon de la valve de la bouteille. Fixez l'autre extrémité de l'assemblage régulateur de GPL / tuyau à la valve de la bouteille. Enserrez l'écrou à la main dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt positif. N'utilisez pas une clé pour serrer. L'utilisation de la clé peut endommager rapidement l'écrou de fermeture et entraîner une situation dangereuse. N'utilisez pas de ruban adhésif ou aucun type de mastic pour sceller les connexions de tuyau de GPL. Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL / tuyau fourni pour les opérations en sécurité. Positionnez toujours la bouteille de sorte que la connexion entre la vanne et le régulateur ne causera pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux. Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser la génératrice. Contactez votre service d'installation local pour l'aide. N'essayez pas de faire des réparations par vous-même. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. N'allumez pas ni fumez de cigarettes. Vérifiez le système de carburant pour déceler des fuites ou les signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 PRÉCAUTION • • • • • Opération À La Haute Altitude Le GPL sous pression est très inflammable et peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. LPG a une odeur particulière pour aider à détecter les fuites potentielles. Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer avec la bouteille de GPL. Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation du carburant puisse être fermée. Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant n'est pas fermée, il pourrait causer un risque d'explosion plus grand que le risque d'incendie. Gardez tout le temps un extincteur d'incendie près de la génératrice. Gardez toujours la bouteille de GPL en position verticale. Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur excessive. Le contact avec du liquide de la bouteille provoquera des brûlures de gel à la peau. • • • • • • Une bouteille de GPL non connectée pour l'utilisation ne doit pas être stockée près de la génératrice. Lors du transport et de stockage, éteignez le commutateur de la valve de la bouteille et le sélecteur de carburant, et déconnectez la bouteille. 3-Connexion permanente à un grand réservoir d'alimentation de propane: Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre génératrice à un grand réservoir d'alimentation de propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres DOT, il est recommandé de contacter votre société d'équipement de gaz. De divers équipements pour l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir et installer les régulateurs appropriés, des raccords et des connexions pour répondre à tous les codes et règlements du fabricant. Chaque installation peut être différente et demander des équipements appropriés. Contactez société d'équipement de gaz pour assurer que vous conformer à tous les codes de NFPA 58 (Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de carburant national). Français Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) l'essence est acceptable. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite car la masse d'air et de rapport air-combustible diminuent. La sortie de la puissance du moteur et du générateur seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, l'augmentation des émissions d'échappement de gaz peut également résulter à cause de l'enrichissement accru du rapport air-combustible. Les autres questions à l'altitude haute peuvent inclure un démarrage difficile, l'augmentation de la consommation de combustible et l'encrassement des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres que la perte de puissance naturelle, FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le support du client. Les instructions d'installation sont également disponibles dans la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée pour l'application de la haute altitude carburateur gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. 439cc Altitude Le jet principal d'altitude 1 380717004 3000-6000Feet Le jet principal d'altitude 2 380717005 6000-8000Feet AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. 17 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Mise À La Terre Connexions pour alimentation de secours au Le Code d'électrique National exige votre générateur système électrique d'un bâtiment doivent être qui doit être correctement relié à la terre approprié effectuées par un électricien qualifié. La connexion pour éviter les chocs électriques. doit isoler la puissance du générateur de secteur d'alimentation ou d'autres sources d'énergie AVERTISSEMENT alternative et doit se conformer à toutes les lois Echec à mettre à la terre le et codes électriques. générateur proprement peut entraîner un choc électrique. AVERTISSEMENT Un terminal de terre reliée au cadre du générateur a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre distante, branchez une longueur de gros calibre (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié pour assurer la conformité aux codes électriques locaux. IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE CADRE. Français • • • •• • • • 18 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. • Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français 19 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul- Essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. 8. Ne démarrez pas trop le starter. Dès que le moteur s'est démarré et se réchauffe, déplacez le levier de starter sur la position "RUN". REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage génératrice avec des appareils électriques initial afin de permettre le moteur et la générateur branchés ou allumés. de se stabiliser. Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul-GPL] 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. 6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Tirer Pour Amorcer: Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement. 1-2 Times Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. 9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". 10. Tirer Pour Démarrer: Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement pour faire fonctionner l'unité REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 6. Débranchez toutes les charges électriques de Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en génératrice avec des appareils électriques position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer". branchés ou allumés. 11. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage initial afin de permettre le moteur et la générateur de se stabiliser. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. REMARQUE: Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice avec des appareils électriques branchés ou allumés. REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. 6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». Démarrage de la génératrice (démarrage électrique-essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7. Basculez l'interrupteur du moteur à la position "START"(ll) pendant quelques secondes, puis relâchez. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. Français 3 sec. 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". batterie pour plus d'informations. 8. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 6. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice avec des appareils électriques branchés ou allumés. 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage initial afin de permettre le moteur et la générateur de se stabiliser. Démarrage de La Génératrice (Démarrage électrique-GPL) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. 7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Basculez l'interrupteur du moteur à la position "START"(ll) pendant quelques secondes, puis relâchez. Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. Français 23 3 sec. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. 9. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide tourner un générateur électrique portable lors pendant quelques minutes pour chaque démarrage d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie initial afin de permettre le moteur et la générateur d'électricité immédiatement et se rappelez de de se stabiliser. brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique Connectez Les Charges Électriques dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité débranchez toutes les charges. Appliquez la charge de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes seulement après que le générateur est en marche. électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé à un système électrique du bâtiment, consultez votre en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. la garantie. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur CAUTION du secteur d'alimentation et doivent se conformer à Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance toutes les lois et réglementations applicables. nominale au maximum de générateur en utilisant un ou plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage nominal de chaque prise.. S'arrêtez le moteur Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne période de rodage (les deux ou trois premières heures jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les de fonctionnements). appareils électriques sont branchés ou allumés. 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges électriques. Il est préférable de joindre l'élément avec la plus grande première charge. Laissez le générateur tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). Le démarrage du moteur avec succès au cours de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT. Il transfère la génératrice en mode d'économie d'énergie de batterie de démarrage le moteur sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver et augmenter la durée de vie de la batterie. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GAS LPG GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN 3. Fermez complètement le bouton de la bouteille de GPL. MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" ou "GPL". Arrêt Imprévu: Le voyant se met à clignoter pendant 4 minutes dans le cas d'un arrêt imprévu tel que l'huile faible, Si un couvercle est utilisé, n'installez pas jusqu'à pas de carburant (essence ou GPL), ou tout autre ce qu'il ait refroidi. arrêt imprévu. C'est un rappel que la génératrice est en train de convertir en mode d'économie REMARQUE: Débranchez la bouteille de GPL d'énergie de batterie. La génératrice doit être de la génératrice pendant le transport. vérifiée pour tout arrêt indésirable. AVERTISSEMENT La génératrice ne peut pas être démarrée pendant ou après les 4 minutes du mode clignotant, sauf si le sélecteur de carburant est tourné vers la position «OFF», puis se retourna vers la position «GAZ» ou Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement « GPL ». inflammables et explosifs qui pourraient causer REMARQUE: des brûlures, un incendie ou une explosion Cette génératrice est équipée d'un circuit automatique entraînant la mort, des blessures graves et / ou de charge de la batterie et la batterie recevra une des dommages matériels. charge appropriée lorsque le moteur est en marche NE PAS arrêter le moteur en déplaçant la commande pour maintenir la batterie chargée. de starter en position "START". Arrêt de faible huile Important: Assurez-vous toujours que le sélecteur de carburant est en position «OFF» Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau lorsque le moteur n'est pas utilisé. prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. REMARQUE: Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: deux semaines ou plus, voyez la section de Stockage 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. pour un stockage propre du moteur et du carburant. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. Voyant Lumineux 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de Mode D'économie D'énergie De Batterie l'huile est corrigé. Ce générateur est équipé d'un module électronique Si le niveau de l'huile est en dessous de marque qui consomme de l'énergie de la batterie. Lorsque le de basse: sélecteur de carburant est tourné vers la position 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE HAUT. jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Ne Pas Surchargez Le Générateur la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme. Dans ces situations rares, il peut être utile de réduire ou éliminer les effets du système d'alimentation refroidie en effectuant l'une des opérations suivantes: • • Échanger des réservoirs de carburant pour permettre au premier réservoir de se réchauffer, Surchargez un générateur au delà de sa capacité en répétant cette action si nécessaire. de puissance nominale peut causer des dommages Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la au générateur et aux appareils électriques connectés. génératrice à proximité de la poignée, où l'air Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la du ventilateur du moteur sort de la génératrice. charge électrique: Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement 1. Démarrez le générateur sans aucan charge sur le moteur. électrique attachée. DANGER 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE. le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. REMARQUE: Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les régulateurs pendant le fonctionnement et, normalement, il ne constitue pas une indication d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se déplace du réservoir au moteur de la génératrice, il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut être affectée par la taille de la bouteille, la quantité de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres conditions de fonctionnement. Dans des situations inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui entraîne la détérioration de la performance. Par exemple, si la température du réservoir est réduite à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne constitue pas une indication d'un problème avec la génératrice, mais seulement un problème avec le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les performances de la génératrice semblent se détériorent en même temps que la formation de Français Muffler • 26 Le cylindre GPL peut être réchauffé temporairement en versant de l'eau chaude sur le dessus de la bouteille. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Régulateur GPL / Tuyau Assy. Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures √ √ Vérifiez les dommages et les fuites. Remplacer si nécessaire. √ Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ * À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR 25 heures.) Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très Si vous utilisez votre générateur dans des conditions important. La saleté induite par mal installé, mal extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps entretenu, ou des éléments de dommages très chaud, changez l'huile plus souvent. disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le kérosène et le sécher. avec de l'huile de moteur usagée. • • L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile alors que le moteur est chaud. DRAIN PLUG NOTE: Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole utilisé pour la protection de l'environnement. (b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon. (b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. (c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et l'installez en toute sécurité. Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort A ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec B la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. A- Bougie NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez B- Capuchon de bougie d'échappement de gaz chauds. ( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. avec une brosse métallique avant la réinstallation. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement (d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm de tous les côtés de générateur, y compris le haut. (0028 "à 0031"). La remplacement des pièces doit être les mêmes (e) Mettez la bougie en position et enforcez-la et installé dans la même position que les pièces avec la main pour éviter les enfiler. d'origine. (f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles le capuchon sur la bougie. • •• • comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en place et le retirer du silencieux. Bougie: TORCH F6RTC NGK BPR6ES CHAMPION RN9YC ou équivalent. Le Jeu Des Soupapes D’entretien - Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Remplacement de La Batterie Bride A(M6) Vis Écran pare-étincelles 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir 1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie. de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. 2. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (-) et positifs(+) messages . 3. Desserrer et enlever la vis A et l'écrou B sur le support de maintien de batterie. 4. Retirez la batterie et recycler et éliminer correctement. 5. Installez la nouvelle pile avec la spécification suivante: 12V acide de plomb scellée 15AH LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5pouce) 6. Connecter le rouge positif (+) de la batterie à la batterie première. 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est 7. Connecter le positif noir (-) du câble de endommagée. batterie à la deuxième batterie. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et 8. Couvrir le poteau avec des bottes. le fixez avec les vis. 9. Installez le fil de bougie d'allumage dans la bougie d'allumage. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur. AVERTISSEMENT L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. CAUTION NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Français Pour éviter un choc électrique: TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) en premier lors de la connexion des câbles de batterie. TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la batterie (démarrage noir) premier lors de la déconnexion câbles de batterie. NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de batterie (démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie. NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne négative (-) de la batterie. NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie en même temps. NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les deux bornes de la batterie. TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés ou non lors de l'installation de la batterie. 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SERVICE ET STOCKAGE DANGER SERVICE PEU FREQUENT Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF». STOCKAGE À LONG TERME Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les parties essentielles du système d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, l'expérience indique que les carburants mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions pour éviter les problèmes du moteur: 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler le carburant traité dans les conduites de carburant et le carburateur avant de fermer. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide non conducteur et disponible dans le commerce. Vidanger le carburant dans un récipient approuvé à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid. Ne pas fumer. 4-FUEL STARVATION: Mettre le sélecteur de carburant en position "GAS". Démarrer et faire fonctionner le générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence. Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir, les conduites de carburant et le carburateur. 5-Mettre le sélecteur de carburant sur la position "OFF". Fermez complètement le bouton du cylindre de GPL s'il est ouvert et débranchez le cylindre de GPL du générateur. 6-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. 7-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée. 8-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. Relâcher doucement le démarreur de recul. 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER LE GÉNÉRATEUR. REMARQUE : • Nous recommandons toujours d'utiliser un stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT ET LE CARBURATEUR. Les dommages ou dangers résultant de l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un stockage incorrect de carburant et / ou de stabilisateurs mal formatés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une autre saison. • • Recharge Et Entretien De La Batterie La batterie alimente le moteur du starter et le module de commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche. La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie doit être connectée à un chargeur d'entretien (non inclus) ou à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type automobile pour la recharge avant d'être utilisée. AVERTISSEMENT Échappement du générateur contient du monoxyde de carbone incolore et inodore. Pour éviter l'inflammation accidentelle ou involontaire de votre générateur pendant les périodes de stockage, les précautions suivantes doivent être suivies: Lors du stockage du générateur pour des périodes plus ou moins longues assurez-vous que le commutateur de moteur et la vanne de carburant sont mis en position OFF. Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 4. Court-circuité du générateur . 5. Filtre de carburant bouché ou sale. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 1. Sélecteur de carburant Position OFF. 1. Réglez le sélecteur de carburant sur la position "LPG" ou "GAZ". 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) 3. Remplir le carter au niveau requis ou 3. Niveau d'huile bas. placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 5. Manque de carburant. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le 6. Carburant éventé. carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. Le moteur ne démarre pas; 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. démarre et marche mal ou 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. arrête lors de fonctionnement. 9. Eau dans le carburant. 10. Inondées. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 12. La soupape d'admission bloquée en 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 15. De la batterie peut avoir un undercharge. 15. Vérifiez la sortie de la batterie et la batterie de charge si nécessaire. 16. Out of GLP. 16. Remplacer le réservoir GPL. 17. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton. 17. LPG bouton de cylindre est pas 18. Démarrez le moteur en position "GAZ". ouvert. Chargez ou remplacez la batterie. 18. Hors de la puissance de la batterie. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 1. Manque de carburant. 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. 3. Remplissez le carter au niveau requis fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Batterie faible dans le contrôle à distance. Système de démarrage à 2. Dépasser la gamme de contrôle à distance. distance ne fonctionne 3. Télécommande pas programmé pour le générateur. pas. Français 33 1. Remplacez les piles dans la télécommande. 2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus de 164 pieds. 3. Programme supprimer le contrôle de générateur. (voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance) Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES H07552 PARTS DIAGRAMDES PIECES H07552 LE SCHEMA Français 34 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 439cc Moteur Schéma Des Pièces Français 35 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 H07552 LISTE DES PIECES NO. Référence 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 357713572 357713501 336713528 357713573 380713544 380713545 380713537 357713506 357713507 336713525 336713524 380713504 336713519 336713523 336713520 336713522 357713509 336713507 380713506 336713512 336713513 336713577 380713507 357713511 380713508 357713513 357713514 336713531 357713515 336713515 357713516 336713538 357713517 336713536 357713518 336713534 336713509 336713533 357713520 380713538 357713523 336713517 357713577 357713524 336713542 336713543 336713544 357713578 336713546 336713547 357713579 336713806 336713549 336713807 336713540 357713580 357713581 336713636 336713639 336713637 336713638 380713532 380713533 357713535 357713592 357713536 357713582 357713583 336713558 357713584 357713550 357713551 Français La Description FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine Qty. 1 Capuchon en caoutchouc B 1 Boulon de bride M6 × 8 5 Générateurs Wind Shield 1 Rotor Assy 1 Stator Assy 1 Couvercle de stator 1 Couvercle du générateur 1 Ensemble brosse carbone 1 Porte-brosses carbone 1 Ensembles boulons et rondelles 1 AVR 1 Boulon de bride M5 × 16 2 Bornier 1 Bolt M5 × 16 2 Fil de terre 1 Capuchon de la gaine du générateur 1 Boulon de bride M5 × 12 3 Boulon de bride M6 × 200 4 Rondelle de blocage Ø6 8 Rondelle Ø6 4 Écrou M5 2 Boulon de protection latérale M5 × 229 2 Rondelle de blocage Ø5 2 Boulon de bride M10 × 285 1 Rondelle de blocage Ø10 1 Rondelle Ø10 5 Boulon de bride M8 × 20 4 Titulaire, Muff 1 Boulon de bride M6 × 12 19 Plaque fixe de silencieux A 1 Vis et rondelle Assy M5 × 14 2 Support, pare-étincelles 1 Arrêt, Étincelle 1 Plaque fixe de silencieux B 1 Écrou M8 2 Rondelle de blocage Ø8 2 Rondelle plate Ø8 2 Gskt., Ext. 1 Muff., Assy. 1 Silencieux Plaque fixe C 1 Écrou M6 4 Support de filtre à air 1 Capuchon en caoutchouc A 1 Grommet, réservoir de carburant 4 Tube tampon de lave-glace 4 Boulon de bride M6 × 20 4 Mesure de jauge de carburant. 1 Vis M5 × 10 2 Affichage de la jauge de carburant 1 Réservoir de carburant. 1 Filtre à carburant, treillis métallique 1 Bouchon du réservoir d'essence 1 Raccord de réservoir avec filtre 1 Pince Ø8 × 6 7 Tuyau, carburant 1 1 Tuyau, carburant 2 1 Bouclier de cartouche de carbone 1 Support de canister en carbone 1 Carbone 1 Porte-bidon en carbone 1 Tuyau de vapeur 1 1 Tuyau de vapeur 2 1 Essieu Comp 2 Roue 2 Goupille de verrouillage 2 Couverture plastique 1 Cadre 1 Écrou M8 8 Boulon de bride M8 × 35 2 Écrou à oreilles M6 2 Support de la batterie 1 NO. Référence 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 95.1 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 36 357713552 357713553 357713554 336713593 357713569 336713578 357713555 357713556 336713842 336713693 357713531 357713532 357713533 357713585 336713559 357713538 336713557 336713561 336713514 336713516 336713601 336713817 375713001 375713562 336713819 336713820 336713821 336713822 336713824 336713823 336713826 336713816 336713815 336713827 336713828 357713586 336713574 336713573 357713541 380713512 380713515 336713830 336713569 330713582 380713552 380713518 336713568 357713588 336713526 336713585 336713565 336713818 336713583 357713590 357713545 357713546 357713548 357713591 336713835 357713598 336713643 330713502 336713841 336713611 380413506 357413509 380413510 357413503 357413506 336713590 336713844 357713596 357713597 357713607 380447001 La Description Tapis en caoutchouc Batterie Support de batterie Bride. Boulon M8 × 45 Vis et rondelle Assy M5 × 10 Écrou M5 Boulon, crochet de courbure Batterie Câble rouge + Bottes noires Câble de batterie (femelle 180mm) Ecrou M10 Isolateur 2 Isolateur 1 Support moteur Bride. Bolt M8 × 16 Jambe de soutien Caoutchouc, Support Boulon de bride M6 × 25 Fil de terre Rondelle élastique externe Ø6 Réceptacle L14-30R Module de controle Ampère disjoncteur 31A Vis et rondelle Assy M5 × 8 Vis à taraudage St2.9 × 19 Vis à taraudage St2.9 × 32 Micro Switch 1 Micro Switch 2 Vanne de carburant Régulateur principal Assy. Couvercle d'entrée de GPL Vis M4 × 12 Sélecteur de carburant Commutateur de démarrage électrique Voyant Multi Meter Couvercle de sortie TT-30R Couvercle de sortie L5-30R Couvercle de sortie 5-20R GFCI Boulon M6 × 22 Écrou M6 Vis à taraudage St4.8 × 20 Vis et rondelle Assy M4 × 8 Vis et rondelle Assy M4 × 14 Panneau de contrôle Réceptacle 14-50R Écrou M4 5-20R Duplex GFCI Ampère de disjoncteur 30A Amplificateur 20A Vis M5 × 14 Chargeur Réceptacle L5-30R Boîtier de commande Grommet Manche Grommet Tuyau de GPL Collier métallique (ø8-ø14) × b8 Housse Imperméable Module de protection VF Vis M5 × 20 Botte rouge Boot, Démarreur Panneau de contrôle Kit de roue Ensemble Rotor Et Stator Kit d'amortisseur d'étincelles Assemblage des jambes de soutien Broche, poignée Rondelle Ø8 Axle Pin, Poignée Manipuler Câble de batterie (mâle 180mm) Couverture Qty. 1 1 1 2 2 3 2 1 1 1 2 1 1 2 4 1 2 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 6 6 1 1 8 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 439cc Liste des Pièces de Moteur NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Référence 380723518 357723501 357723502 357723503 357723504 357723505 336723501 357723506 357723507 357723508 380723501 357723510 357723511 357723512 357723513 357723514 357723515 357723516 357723517 357723518 357723519 380723502 336723503 357723521 380723503 380723504 380723505 357723525 357723526 357723527 357723528 357723529 357723530 357723531 336723528 336723529 357723532 336723556 357723533 357723534 357723535 336723537 357723536 357723537 357723538 380723506 380723507 380723508 357723542 357723543 357723544 380723509 357723546 357723547 357723548 357723549 357723550 357723551 Français Qty. La Description Carter Comp. 1 Boulon, drain 2 Rondelle, boulon de vidange 2 Capteur de niveau d'huile 1 Flg. Boulon M6 × 15 2 Palier 2 Goupilles de positionnement 2 Palier 2 Arbre d'équilibrage 1 Comp. 1 Vilebrequin 1 Engrenage, arbre de manivelle 1 Entraînement à engrenages 1 Gskt., Housse de carter moteur 1 1 Ensemble de jauge à huile 1 Couvercle, Carter 2 Joint d'étanchéité 7 Boulon de bride M8 × 40 1 Conn, Rod Comp Bague de retenue de tige de piston 2 1 Poignet 1 Piston 8 Bride. Boulon M6 × 12 1 Guide de l'Air 1 Bague, Huile 1 Anneau, deuxième piston 1 Anneau, premier piston 1 Joint d'étanchéité Assiette de couvercle de vanne 1 1 Boulon 2 Vannes d'échappement 1 Tube de respiration 4 Flg. Bolt M10 × 80 Rotor, soupape d'échappement 1 2 Contre-écrou 2 Écrou de réglage, vanne 2 Valve Rocker 1 Bougie d'allumage Récepteur, soupape d'admission 1 Retenue, Valve d'échappement 1 2 Ressort, soupape 2 Boulon, bras oscillant 2 Joint d'étanchéité, vanne 2 Récepteur, Valve 1 Plaque de guidage, poussoir 1 Cylindre 1 Valve, admission 1 Échappement de soupape 2 Poussoir 2 Soupape de levage 2 Goupilles de positionnement 1 Joint, cyl.head 1 Support de filtre à air 1 Écrou M6 2 Piston d'admission d'air 1 Gskt., Isolateur 1 Isolateur, Carburateur 1 Gskt., Carburateur NO. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 37 Référence 380723515 357723554 357723555 336723555 357723556 357723557 380723516 357723559 357723560 357723561 357723562 357723563 357723564 336723567 357723565 357723566 336723564 357723567 357723568 357723569 336723606 357723570 357723571 357723572 336723612 380723511 380723519 357723575 380723512 357723577 357723578 357723579 357723580 357723581 357723582 336723589 336723590 336723591 336723592 336723593 330723528 357723584 336723597 357723585 336723595 357723586 357713520 357423500 357423501 357423508 357423509 380423501 380423502 336723615 Qty. 1 1 1 3 1 6 1 1 1 1 Printemps, Retour d'accélérateur 1 1 Rod, gouverneur 1 Bras, gouverneur 1 Boulon, bras de gouverneur 1 Broche, arbre 1 Joint d'étanchéité 1 Rocker Shim 1 Arbre de gouverneur 1 Bobine d'allumage 2 Boulon de bride M6 × 29 2 Clip de fil 1 Fan Comp Comp 1 Écrou, arbre 1 Poulie, Démarreur 1 Gaine, Fil 1 Ventilateur 1 Compas volant 2 Boulon de bride M8 × 35 1 Démarreur 1 Poignée, Démarreur 3 Boulon de bride M6 × 8 Étui Comp., Recul Démarreur 1 1 Ressort, démarreur Retour 1 Corde 1 Poulie, recul Démarreur 2 Printemps, patchet 2 Patchet, démarreur 1 Guide de Pawl 1 Clip Sprg., Cliquet Guide 1 Vis à cliquet 1 Clip de fil 1 Douilles, Govorner Gear 1 Clip, Govorner Gear 1 Gear, Gouverneur Rondelle intérieure, engrenage 1 Gouv., Arbre de transmission 1 1 Gskt., Ext. 1 Jeu de démarrage 1 Ensemble de gouverneurs 1 Ensemble de filtre à air 1 Carburateur 1 Piston Rings Set 1 Jeu de joint 2 Rondelle de blocage La Description Carburateur Gskt., Filtre à air Coude, Air Cleaner Écrou M6 Bardeau Écrou M5 Élément, Air Cleaner Couverture, Air Cleaner Guide du vent, Top Printemps, gouverneur Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Schéma de Câblage Français 38 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmanpowerequipment.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires. GARANTIE FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie limitée Conditions De La Garantie FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la réception de votre carte de garantie et une copie de votre facture d'achat de l'un des magasins de détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de la garantie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la date d'achat. Garantie de Réparation / Remplacement Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder Enregistrez votre produit de Firman générateur pour la référence au future. Les réparations ou en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 39 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Information de Contact Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les autocollants, etc. – Les pièces d'usure, – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Français 40 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2021-2022 ou tard le cas échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement). LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes. Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 . LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.: La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant: (1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie. (4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le propriétaire à la station de garantie. (5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question. (6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie. (7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. (8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une réclamation de garantie. Français 41 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. www.firmanpowerequipment.com Français 42 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE TM POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W LUDLOW DR. SUITE 6 PEORIA, AZ 85381 1-844-347-6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation explicite et écrite est expressément interdite. P/N:375745483 Rev:03
Fonctionnalités clés
- Double carburant (essence/GPL)
- Puissance de démarrage (9400/8450 watts)
- Puissance de fonctionnement (7500/6750 watts)
- Système AVR
- Prise GFCI
- Plusieurs sorties
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel type de combustible puis-je utiliser avec ce générateur ?
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb pour automobiles ou du GPL (propane) avec ce générateur. Le sélecteur de carburant sur le panneau de contrôle vous permet de choisir le type de carburant à utiliser.
Quelle est la puissance de sortie de ce générateur ?
Ce générateur a une puissance de démarrage de 9400 watts (essence) / 8450 watts (GPL) et une puissance de fonctionnement de 7500 watts (essence) / 6750 watts (GPL).
Que signifie AVR ?
AVR signifie Automatic Voltage Regulator. Ce système maintient une tension de sortie stable, ce qui est essentiel pour le bon fonctionnement de vos appareils électriques.
Qu'est-ce qu'une prise GFCI ?
Une prise GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) est un dispositif de sécurité qui coupe rapidement le courant électrique en cas de fuite à la terre, ce qui peut réduire le risque de choc électrique.