BE1-48RCI-N | BE1-48RC-N | BE1-36RC-L | BE1-48RCI-L | BE1-48RC-L | BE1-36RC-N | BE1-36RCI-L | DCS BE1-36RCI-N Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Manuel d'utilisation DCS BE1-36RCI-N - Gril au gaz extérieur de 36 po | Fixfr
OUTDOOR GRILL
36 & 48" BE models
GRIL EXTÉRIEUR
Modèles 36 et 48" BE
INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION
US CA
!
DANGER
SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Fermez l’alimentation en gaz
de l’appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
!
MISE EN GARDE
• Ne rangez et n’utilisez pas de
l’essence ou d’autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout
autre appareil.
• Ne rangez pas de bouteille de
GPL déconnectée et inutilisée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
TABLE DES MATIÈRES
FR (CA)
Consignes de sécurité et mises en garde
Modèles de gril
Dimensions du produit
Installation
Emplacement du gril/Dégagements de l’appareil encastré
Détails de la construction encastrée
Raccordement du gaz
Vérification des fuites
Raccordement électrique
Réglage du brûleur
Assemblage des plateaux radiants
Liste de vérification de l’installateur
Utilisation du gril
Instructions d’allumage
Cuisson sur gril
Utilisation des brûleurs en U
3
6
7
9
9
14
16
19
20
21
22
23
24
24
25
27
Utilisation du brûleur à saisir (certains modèles uniquement)
Positions des grilles
Utilisation de l’outil polyvalent
Pièce d’insertion à charbon
Utilisation de la rôtissoire
Accessoires
Entretien et maintenance
Dépannage
Garantie et service
28
29
30
31
32
37
38
43
44
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, visitez notre site Web à l’adresse
indiquée sur la couverture arrière ou contactez votre détaillant DCS par Fisher & Paykel.
1
UN MESSAGE À L’INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d’avoir choisi ce gril DCS Evolution. Ce guide d’installation et d’utilisation contient
des informations très utiles sur la façon adéquate d’installer, de faire fonctionner et d’effectuer l’entretien
de votre nouvel appareil afin de pouvoir en profiter en toute sécurité pendant de nombreuses années.
Veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web www.dcsappliances.com en sélectionnant « Support »
(« Soutien ») dans la page d’accueil, puis en sélectionnant « Product Registration » (« Enregistrement
de produit »). De plus, conservez ce guide à portée de main pour obtenir des réponses aux questions
qui peuvent survenir pendant l’utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du service
à la clientèle DCS sur www.dcsappliances.com, ou par courriel : customer.care@fisherpaykel.com.
Veuillez noter le numéro de modèle, le code et le numéro de série sur cette page à titre de référence
(ces informations se trouvent sur le panneau intérieur droit, derrière la poignée du bac d’égouttement.
Voir page 22.)
NUMÉRO DE MODÈLE
IMPORTANT!
CODE
NUMÉRO DE SÉRIE
NE METTEZ PAS au rebut les matériaux d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir terminé
l’inspection de l’appareil. Inspectez le produit pour vous assurer qu’aucun dommage n’a été
causé lors de l’expédition. En cas de dommage, communiquez avec l’expéditeur pour effectuer
une demande d’indemnisation. DCS par Fisher & Paykel n’est pas responsable des dommages
causés lors de l’expédition.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
FR (CA)
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation
de l’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous :
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les éléments de surface ou les zones à proximité des éléments du gril.
Vous devez ouvrir le capot avant d’allumer le gril.
Ne laissez jamais les vêtements et autres matières inflammables se trouver trop près ou entrer
en contact avec des grilles, surfaces brûlantes ou brûleurs avant qu’ils soient refroidis. Les tissus
pourraient s’enflammer et causer un incendie ou des blessures. Gardez la zone de l’appareil
de cuisson au gaz d’extérieur dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
Ne vous penchez jamais au-dessus d’un gril ouvert. Lors de l’allumage d’un brûleur, portez
toujours une attention particulière à chaque étape effectuée. Assurez-vous de bien enfoncer le
bouton du brûleur lorsque vous tentez d’allumer le gril.
Lors de l’utilisation du gril, ne touchez pas le brûleur du gril, la grille ou les environs immédiats,
car ces zones deviennent extrêmement brûlantes et pourraient causer des brûlures.
La graisse est inflammable. Ne faites jamais fonctionner le gril sans plateau à graisse. Laissez
refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Évitez de laisser les dépôts de
graisse s’accumuler dans le bac d’égouttement. Nettoyez le gril avec précaution. Évitez les
brûlures causées par la vapeur; n’utilisez pas une éponge ou un chiffon humide pour nettoyer
le gril pendant qu’il est chaud. Certains produits nettoyants dégagent des vapeurs nocives ou
peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs; l’utilisation de gants de cuisine humides ou
mouillés sur les surfaces brûlantes pourrait provoquer des brûlures causées par la vapeur.
N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant de cuisine. Ne laissez pas les gants
de cuisine toucher les parties chaudes du gril ou de la grille de brûleur.
Pour éviter les brûlures lors de la cuisson, utilisez des ustensiles pour barbecue à long manche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures et ébouillantages ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil.
N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau, car cela pourrait causer une explosion
de vapeur violente. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez un
extincteur à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que des boîtes de conserve –
L’accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Ne faites pas fonctionner le gril sous une construction combustible non protégée. Utilisez
uniquement l’appareil dans des zones bien ventilées. N’utilisez pas l’appareil dans des
bâtiments, garages, remises, passages recouverts, structures couvertes ou autres espaces clos.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l’extérieur.
Ne laissez jamais le gril sans surveillance pendant l’utilisation.
Ne rangez jamais une bouteille de GPL de rechange sous cet appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 pour cent.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise à la terre pour vous
protéger des chocs électriques; branchez-la directement dans une prise électrique correctement
mise à la terre. Vous ne devez en aucune circonstance couper ou retirer la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
4
y Après une période de rangement ou d’inutilisation (par exemple, pendant l’hiver), vous devez
vérifier le gril au gaz avant de l’utiliser pour confirmer l’assemblage adéquat et l’absence
de fuites de gaz, de détérioration et d’obstruction au niveau des brûleurs.
y Protégez toujours votre main lorsque vous ouvrez le capot du gril et faites-le lentement pour
permettre à la chaleur et la vapeur de s’échapper.
y Après avoir allumé les brûleurs, assurez-vous que les brûleurs fonctionnent normalement
(voir page 21).
y N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les bacs d’égouttement, les grilles ou
les plateaux radiants. Cela peut sérieusement compromettre la circulation de l’air de combustion
ou entraîner une accumulation de chaleur excessive dans la zone de commande, risquant de faire
fondre les boutons ou d’endommager les pièces d’allumage.
y Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé,
après un problème de fonctionnement ou si l’appareil est endommagé de quelque manière que
ce soit. Communiquez avec le fabricant pour demander une réparation.
y Ne laissez pas le cordon de rôtissoire pendre sur le côté d’une table ou toucher des surfaces brûlantes.
y N’utilisez pas un appareil de cuisson d’extérieur à d’autres fins que celles prévues.
y N’utilisez pas de liquide à briquet dans la pièce d’insertion du brûleur à charbon ou sur
les brûleurs au gaz.
y Assurez-vous que toutes les commandes du gril sont désactivées et que le gril est froid avant
d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol sur le gril ou autour de celui-ci.
Les produits chimiques servant à la pulvérisation pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer
ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
y N’utilisez jamais le gril sans le bac d’égouttement et le plateau à graisse installés et accrochés
à l’avant du plateau à graisse (voir Fig. 34 à la page 40 pour le schéma). Sans ces pièces, de
la graisse chaude pourrait s’écouler vers le bas et entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
y Le brûleur à saisir est spécialement conçu pour saisir les aliments. N’utilisez pas la plaque
chauffante ou la pièce d’insertion à charbon sur le brûleur à saisir et ne le recouvrez pas avec
un ustensile d’un type quelconque.
y Si vous utilisez des plaques chauffantes, ne les placez pas côte à côte sur le gril ou sur le brûleur
hybride infrarouge.
y N’utilisez jamais le gril dans un endroit venteux.
y N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE »
de ce manuel.
y Ne placez, ne rangez ou n’utilisez pas le gril sur un plan incliné.
y Gardez le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en combustible ou le cordon
du moteur de rôtissoire à l’écart des zones chauffées du gril et de l’eau (piscines, fontaines, flaques).
y N’utilisez jamais de réservoir de GPL bosselé ou rouillé. Gardez les ouvertures de ventilation
de l’enceinte de la bouteille dégagées et exemptes de débris.
y Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre un feu
de friture avec de l’eau ou d’autres liquides.
y Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
y Ne l’utilisez pas dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner une accumulation de monoxyde
de carbone, risquant de causer des blessures ou la mort.
y Lors de l’utilisation d’un gril, assurez-vous que toutes les pièces sont fermement en place et que
le gril est stable (sans possibilité de basculer).
y Pour éteindre des flambées soudaines, ajustez les commandes pour abaisser la température ou
éloignez les aliments des flambées soudaines.
y N’allumez pas les brûleurs du gril tant que le brûleur de rôtissoire est allumé.
y Ne branchez ou débranchez jamais une bouteille de GPL ou ne déplacez ou modifiez jamais
les raccords de gaz lorsque le gril est en marche ou chaud.
y PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE – MISE EN GARDE : la combustion de combustibles de
cuisson génère des sous-produits qui apparaissent sur la liste des substances reconnues par l’État
de Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies congénitales. Les lois de Californie
exigent que les entreprises avertissent les clients de l’exposition potentielle à de telles substances.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner l’appareil conformément
aux instructions du manuel, en assurant une ventilation adéquate lorsque vous cuisinez au gaz.
y Cet appareil de cuisson au gaz d’extérieur n’est pas conçu pour être installé dans ou sur
des véhicules récréatifs, remorques et/ou bateaux.
y Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit doit être installé par un monteur
d’installation au gaz ou plombier autorisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
FR (CA)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y N’obstruez pas le débit de combustion et de ventilation du gril.
y Il est possible de ranger un appareil de cuisson au gaz d’extérieur à l’intérieur uniquement si la ou
les bouteille(s) sont déconnectée(s) et retirée(s) de l’appareil de cuisson au gaz d’extérieur.
y Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur, hors de la portée des enfants; elles ne doivent
pas se trouver dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
y Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée
à la bouteille d’alimentation.
y Utilisez uniquement une bouteille de GPL fournie avec un dispositif limiteur de remplissage
(OPD) homologué et un dispositif de raccordement de bouteille compatible avec les raccords
pour appareils de cuisson au gaz d’extérieur. Pour réduire ce danger, respectez les consignes
de sécurité suivantes :
y Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 pour cent.
y Si vous possédez ou utilisez un réservoir de rechange, ou si un réservoir est débranché, vous
ne devez JAMAIS le ranger à proximité ou en dessous de l’élément du gril ou de la boîte
de chauffage, ou à proximité de toute autre source d’allumage ou de chaleur. Un autocollant
métallique avec cette mise en garde est fourni avec le gril. Installez cet autocollant près
de votre gril barbecue.
y N’entreposez pas de réservoir plein à la lumière directe du soleil.
y Enfoncez le bouton de commande de votre choix et tournez-le à la position HI/SEAR (ÉLEVÉ/
SAISIR). Relâchez le bouton lorsque le brûleur s’allume. Si le brûleur ne s’allume pas en quatre
ou cinq secondes, tournez le bouton à « OFF » (« ARRÊT ») et attendez cinq minutes avant
d’essayer de nouveau, afin que le gaz accumulé puisse se dissiper.
y Avant chaque utilisation, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir
le gaz à la position « ON » (« MARCHE »). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure ou
d’abrasion, il doit être remplacé avant l’utilisation.
y Suivez les instructions d’installation de ce manuel. Faites installer votre gril par un
installateur qualifié. Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le robinet d’arrêt
de l’alimentation en gaz afin de savoir où et comment fermer le gaz du gril. Si les raccordements
ne sont pas parfaitement étanches, il peut en résulter une petite fuite et une légère odeur de gaz.
Certaines fuites ne peuvent être détectées que lorsque la commande du brûleur est en position
« ON » (« MARCHE ») - cela doit être effectué par un technicien qualifié.
y Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où
le gril est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir, se tenir ou jouer sur le gril ou à proximité
de celui-ci à un moment quelconque. Lors de l’utilisation, des parties du gril chauffent
suffisamment pour provoquer de graves brûlures.
y Ne rangez pas d’articles pouvant attirer les enfants à proximité ou en dessous du gril.
y Nettoyez et effectuez l’entretien général du gril deux fois par année. Surveillez toute apparition
de corrosion, de fissures ou d’activité d’insectes. Vérifiez soigneusement le régulateur, les tuyaux,
les orifices de brûleurs, l’obturateur d’air et la section venturi/valve. Fermez toujours le gaz
à la source (réservoir ou conduite d’alimentation) avant d’inspecter les pièces.
y N’utilisez jamais le gril ou le brûleur à saisir lorsque le brûleur de rôtissoire est allumé.
y Dans les endroits ensoleillés, les brûleurs de rôtissoire et à saisir peuvent être difficiles à voir s’ils
sont allumés.
y Lors du raccordement, connectez d’abord la fiche à l’appareil, puis branchez l’appareil à la prise
de courant.
5
MODÈLES DE GRIL
BE1-48R
BE1-48RCI
6
BE1-36R
BE1-36RCI
DIMENSIONS DU PRODUIT
FR (CA)
B
c
G
VUE EN PLAN
h
f
A
e
d
VUE DE FACE
DIMENSIONS DU PRODUIT
VUE DE PROFIL
MODÈLES BE1-36R et BE1-36RCI
Pouces (mm)
A Hauteur hors tout du gril
27 1/4 po (692)
B Largeur hors tout du gril
35 15/16 po (912)
C Profondeur hors tout du gril
(excluant la poignée et les boutons)
D Profondeur du châssis
26 7/8 po (682)
22 po (559)
E Hauteur du châssis
9 15/16 po (252)
f Hauteur du capot
17 7/16 po (443)
G Largeur hors tout du gril avec unité de rangement fixée
h Hauteur entre le dessus du capot et le dessus
du comptoir
23 7/16 po (1 065)
27 3/16 po (690)
7
DIMENSIONS DU PRODUIT
B
c
G
VUE EN PLAN
h
f
A
e
d
VUE DE FACE
DIMENSIONS DU PRODUIT
MODÈLES BE1-48R et BE1-48RCI
Pouces (mm)
A Hauteur hors tout du gril
27 1/4 po (692)
B Largeur hors tout du gril
47 15/16 po (1 217)
C Profondeur hors tout du gril
(excluant la poignée et les boutons)
D Profondeur du châssis
26 7/8 po (682)
22 po (559)
E Hauteur du châssis
9 15/16 po (252)
f Hauteur du capot
17 7/16 po (443)
G Largeur hors tout du gril avec unité de rangement fixée
h Hauteur entre le dessus du capot et le dessus
du comptoir
8
VUE DE PROFIL
53 15/16 po (1 369)
27 3/16 po (690)
INSTALLATION
FR (CA)
Emplacement du gril/Dégagements de l’appareil encastré
IMPORTANT!
Avant l’installation, retirez les supports d’expédition
du gril. Desserrez les quatre vis. Faites glisser le support
d’expédition pour le retirer et resserrez les vis.
Emplacement
Au moment de déterminer un endroit adéquat, tenez compte de divers critères tels que l’exposition au vent,
la proximité de trajets de circulation et la nécessité de garder les conduites d’alimentation en gaz ou électricité
aussi courtes que possible et éloignées des sources de chaleur. Placez le gril dans un endroit bien aéré.
N’installez pas le gril sous une construction combustible non protégée en surplomb. Ne placez jamais le gril
dans un bâtiment, un garage, un passage recouvert, une remise ou tout autre espace clos. En cas d’utilisation
intensive, le gril produit beaucoup de chaleur et de fumée. Assurez-vous que le gril est utilisé dans un endroit
bien aéré.
Si vous installez le gril dans une zone venteuse, essayez de placer le gril de manière à ce que le vent dominant
souffle l’air à l’avant du gril, comme illustré dans la Fig. 01b. Cela aidera le gril à évacuer l’air chaud par
l’arrière. De plus, cela permet d’éviter que la fumée ne soit dirigée vers la personne qui cuisine sur le gril.
Si vous devez placer le gril dans une zone venteuse où le vent dominant souffle à l’arrière du gril (Fig. 01a),
un coupe-vent doit être installé. Le coupe-vent doit être installé de manière à empêcher le vent de pénétrer
dans l’évent d’évacuation à l’arrière de l’appareil, comme illustré dans la Fig. 01c. L’emplacement du coupevent par rapport à l’arrière du gril doit respecter les dégagements spécifiés pour une construction combustible
ou incombustible, comme définie dans ces instructions. Reportez-vous aux pages suivantes.
Comme il s’agit d’un appareil au gaz hautes performances, votre gril nécessite une quantité importante d’air
pour assurer le processus de combustion. Votre gril est conçu pour faire passer l’air dans la zone du panneau
des valves et évacuer les produits d’échappement par l’espace d’échappement à l’arrière du capot. L’utilisation
de votre gril par temps venteux peut perturber le débit d’air approprié, ce qui pourrait entraîner une réduction
des performances ou, dans certains cas, une accumulation de chaleur dans la zone du panneau des valves.
Cela peut entraîner des problèmes comme la fonte des boutons ou des risques de brûlure lorsque les surfaces
du panneau des valves deviennent trop chaudes au toucher.
Veuillez noter que les dommages causés à votre gril par une utilisation par temps venteux, comme des boutons
ou fils d’allumeur fondus, ou encore la décoloration du panneau des valves due à l’accumulation de chaleur,
ne sont pas couverts par la garantie.
9
ÉCHAPPEMENT
INSTALLATION
Emplacement des dégagements de l’appareil encastré
DÉBIT D'AIR
RECOMMANDÉ
IMPORTANT!
Les raccords de gaz, le régulateur et les robinets d’arrêt fournis par l’installateur doivent être
facilement accessibles.
ÉCHAPPEMENT DU GRIL
ÉCHAPPEMENT
ÉCHAPPEMENT
DIRECTION
DU VENT
SOULÈVEMENT
DE FLAMME
DÉBIT D'AIR
RECOMMANDÉ
FIG. 01a
FIG. 01b
Le vent qui atteint le gril pendant l’utilisation (en particulier le vent qui souffle à l’intérieur ou à travers l’espace
du capot) peut entraîner des performances médiocres et, dans certains cas, causer une surchauffe dangereuse
du panneau de commande.
ÉCHAPPEMENT
DÉBIT D'ÉVENT D'ÉVACUATION
COUPE-VENT
SOULÈVEMENT
DE FLAMME
VENT
DÉBIT D'AIR
D'ADMISSION
PRINCIPALE
VENT
18 3/4 po
(476 mm) min.
3 po (76 mm) min. pour
les constructions incombustibles
18 po (457 mm) min. pour
les constructions combustibles
VENT
FIG. 01c
En cas de problème par temps venteux, un coupe-vent doit être ajouté. Le coupe-vent doit être plus
haut que le dessus de l’ouverture à l’arrière du gril, avec un dégagement minimal de 3 po (76 mm) pour
les constructions incombustibles, ou de 18 po (457 mm) pour les constructions combustibles, à partir
de l’arrière du gril
10
INSTALLATION
FR (CA)
Emplacement des dégagements de l’appareil encastré
Dégagements pour une construction incombustible*
Un dégagement d’au moins 3 po (76 mm) entre l’arrière du gril et la construction incombustible est nécessaire
pour permettre au capot de s’ouvrir complètement. Il est souhaitable de laisser un dégagement d’au moins
6 po (153 mm) à l’arrière et sur les côtés de la construction incombustible au-dessus de la surface de cuisson,
pour l’espace de comptoir. Si vous utilisez l’option de rôtissoire, l’espace est essentiel pour le dégagement
du moteur et de la brochette. Le gril peut être placé directement à côté d’une structure incombustible sous
la surface de cuisson (Fig. 02).
Remarque : si vous prévoyez d’utiliser la rôtissoire, le dégagement minimal sera mesuré à partir du moteur
de la rôtissoire, au lieu du côté du gril.
B
B
A
A
A
FIG. 02
DIMENSIONS DU PRODUIT
POUCES (MM)
A
A
Distance minimale entre une surface incombustible et le gril
B
Distance minimale entre une surface incombustible et le dessus
du couvercle du gril lorsqu’il est ouvert
A
=
3 po (76)
SURFACE
INCOMBUSTIBLE
24 po (610)
A
*DÉFINITION D’UN MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE - Matériau ne pouvant pas être enflammé et brûlé, comme
les matériaux composés entièrement, ou constitués d’une combinaison, d’acier, de fer, de brique, de tuile,
de béton, d’ardoise et de plâtre.
Généralités
Le gril est conçu pour s’installer facilement dans les enceintes de maçonnerie encastrées. Pour
les emplacements incombustibles, le gril est inséré dans l’ouverture illustrée dans la Fig. 05 et suspendu par
ses brides latérales. Il n’est pas nécessaire de le soutenir par le bas. Lors de l’utilisation de l’enveloppe isolée
dans une enceinte combustible, voir la Fig. 06. L’ensemble d’enveloppe isolée doit être soutenu par le bas
à l’aide d’une pièce d’appui de chaque côté et à l’arrière, ou encore par une base de support solide.
Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que l’appareil est bien de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté
à l’autre. S’il n’est pas de niveau, la combustion du brûleur risque d’être erratique ou l’écoulement des graisses
pourrait ne pas s’effectuer efficacement. Si le sol est inégal, il peut être nécessaire de remettre de niveau
un appareil non encastré chaque fois qu’il est déplacé.
IMPORTANT!
y Le non-respect des dégagements requis entraîne un risque d’incendie pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures graves.
y Le gril est conçu pour fonctionner dans une zone ouverte. Pour des performances optimales,
les dégagements minimaux recommandés doivent être respectés par rapport à toutes les surfaces
(combustibles et incombustibles). La présence d’un matériau incombustible dans la zone de dégagement
minimal peut entraîner une décoloration ou une détérioration.
y Si un matériau incombustible tel que le stuc recouvre un matériau combustible comme le bois, vous
devez tenir compte de la distance de dégagement minimal pour le bois. La présence d’un matériau
incombustible à l’intérieur de la zone de dégagement n’élimine pas la zone de dégagement minimal
11
pour le matériau combustible.
B
INSTALLATION
B
Emplacement des dégagements de l’appareil encastré
A
Dégagements pour une construction combustible**
Un dégagement minimal de 18 po (457 mm) doit être maintenu depuis les côtés et l’arrière du gril, par rapport
à la construction combustible
verticale adjacente, au-dessus du niveau du comptoir. Une chaleur
A
A intense et
de grandes quantités de fumée s’échapperont de l’arrière du gril (Fig. 01b). Cela pourrait décolorer ou
endommager les zones non protégées. N’installez pas l’appareil sous une construction combustible non
protégée sans utiliser un système de ventilation résistant au feu.
Un dégagement minimal de 18 po (457 mm) doit être maintenu sous le comptoir, par rapport à la construction
combustible. Le dégagement peut être modifié lors de l’utilisation d’une enveloppe isolée. Les enveloppes
isolées peuvent être commandées sur notre site Web, www.dcsappliances.com.
A
A
A
FIG. 03
DIMENSIONS DU PRODUIT
A
Distance minimale entre une surface combustible et le gril
POUCES (MM)
18 po (457)
=
SURFACE
COMBUSTIBLE
=
SURFACE
INCOMBUSTIBLE
**DÉFINITION D’UN MATÉRIAU COMBUSTIBLE - Tout matériau de structure de construction ou structure
décorative en bois, papier comprimé, fibres de plante, vinyle/plastique ou autres matériaux capables de
transférer la chaleur ou pouvant être enflammés et brûlés. Un tel matériau sera considéré comme combustible
même s’il est ignifugé, traité pour retarder la propagation des flammes ou recouvert de peinture ou plâtre.
IMPORTANT!
Un minimum de deux évents de 12 1/4 x 12 1/4 po (311 x 311 mm) sont recommandés afin de permettre
la dissipation sécuritaire des vapeurs de gaz non brûlées en cas de fuite de l’alimentation en gaz.
Ils doivent être situés de chaque côté de l’enceinte, à une distance maximale de 5 po (127 mm)
du dessus.
Enveloppe isolée
Si le gril doit être placé dans une enceinte combustible, une enveloppe isolée homologuée est requise.
Des enveloppes isolées sont disponibles auprès de votre détaillant. Utilisez uniquement l’enveloppe isolée
DCS ayant été conçue et testée spécialement pour cet usage. Consultez le schéma détaillé (Fig. 06) et tenez
compte des dimensions de dégagement indiquées pour le raccordement de la conduite de gaz dans le coin
arrière droit. Il est nécessaire de prévoir des ouvertures de ventilation dans l’enceinte pour éviter le risque
d’accumulation de gaz en cas de fuite. Les pièces d’appui ou la base de support doivent être de niveau, à plat
et suffisamment solides pour supporter le gril et l’enveloppe isolée. Le comptoir doit également être de niveau.
IMPORTANT!
L’installation de ce produit dans une enceinte combustible sans enveloppe isolée peut provoquer
un incendie, des dommages matériels et des blessures.
12
INSTALLATION
FR (CA)
Emplacement des dégagements de l’appareil encastré
Dégagements pour une construction combustible protégée***
Un dégagement minimal de 12 po (305 mm) doit être maintenu depuis les côtés et l’arrière du gril, par rapport
à la construction combustible protégée verticale adjacente. Une chaleur intense et de grandes quantités de
fumée s’échapperont de l’arrière du gril. Cela pourrait décolorer ou endommager les zones non protégées.
Le dégagement de 12 po (305 mm) comprend un minimum de 4 po (102 mm) de matériau incombustible,
ainsi qu’un dégagement minimal supplémentaire de 8 po (203 mm) entre le gril et la construction combustible
protégée. Ceci peut être réalisé avec de la brique ou du béton (Fig. 04a) ou à l’aide d’un montant métallique
fini avec un substrat incombustible (Fig. 04b).
A
A
A
A
B
A
B
B
B
B A
A
A
A
A
A
B A
B
B
B
B
B
B
FIG. 04a
A
A
A
A
B
A
B
B
B
B A
A
B
A
A
B A
B
B
B
A
A
B
B
FIG. 04b
DIMENSIONS DU PRODUIT
A
Largeur minimale de la surface incombustible
B
Distance minimale entre une surface combustible et le gril
=
SURFACE
INCOMBUSTIBLE
4 po (102)
=
SURFACE
COMBUSTIBLE
12 po (305)
=
MONTANT MÉTALLIQUE
POUCES (MM)
***DÉFINITION DE LA SURFACE COMBUSTIBLE PROTÉGÉE - Un mur de matériau incombustible devant
un mur de matériau combustible, agissant comme une barrière. Pour les définitions des matériaux
incombustibles et combustibles, veuillez vous reporter aux pages précédentes.
13
INSTALLATION
Détails de la construction encastrée
Disposition standard pour une cavité incombustible
IMPORTANT!
Si vous installez le gril dans une enceinte incombustible, la totalité de la construction combustible
doit toujours se trouver à l’extérieur de la zone de dégagement de 18 po (457 mm). Si votre îlot est
fait de stuc sur le dessus de montants en bois, le bois ne doit pas se trouver à l’intérieur de la zone
de dégagement de 18 pouces par rapport à la matière combustible, même si le stuc est le matériau
qui touche la zone du gril.
D
Remarque : Ouverture de 4 x 4 po
(102 x 102 mm) pour la conduite
d’alimentation en gaz
C
B
F
E
H
A
Remarque : la découpe de
chaque coin doit correspondre
à un angle de 90° pour que
les portes/tiroirs d’accès
soient correctement adaptés.
G
Remarque : l’enceinte doit comporter
des ouvertures de ventilation pour éviter
l’accumulation de gaz en cas de fuite.
Reportez-vous à la norme ANSI Z21.58
pour Appareils de cuisson au gaz
d’extérieur, Section 1.7 Enceintes pour
systèmes autonomes d’alimentation en gaz
de pétrole liquéfié.
FIG. 05
BE1-48R
BE1-36R
Pouces (mm)
Pouces (mm)
A Hauteur maximale de la coque d’enceinte
35 1/2 po (902)
35 1/2 po (902)
B Profondeur de la coque d’enceinte
22 3/4 po (578)
22 3/4 po (578)
3 3/4 po (95)
3 3/4 po (95)
45 3/4 po (1 162)
34 1/2 po (876)
10 1/8 po (257)
10 1/8 po (257)
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
C Profondeur minimale pour le pivotement du capot
D Largeur de la cavité d’enceinte
layout for non-combustible enclosure:
EStandard
Hauteur de la cavité d’enceinte
NOTE: If using a backguard
l’ouverture
pour
l’alimentation
18 1/2
f Profondeur jusqu’à
apron or rear wall, locate
48"
Models = 116,2
cm/45
3/4 "
en gaz
electrical service on the
36" Models = 87,6 cm/34 1/2"
right hand side for rotisserie
20
G Hauteur de l’ouverture pour les portes/tiroirs d’accès
motor connection
2
"2
64,5 cm /10
Min. ventilation
H on
Largeur
l’ouverture pour les portes/tiroirs d’accès
the backde
side
9,5cm / 3 3/4"
po (470)
18 1/2 po (470)
po (508)
WARNING!
20 po (508)
Min. for46
Lidpo
(1 168)
57,79 cm/22 3/4 "
64,5 cm2/10 "2 min
ventilation
left
14
25,72 cm/
46.36 cm/
18 1/2 "
10,16 x 10,16cm
(4 x 4 ") opening
for gas supply
line
34the
po grill
(864)
If installing
into
a non-combustible
enclosure, all
combustible
construction must still
be outside the 18 inch
clearance zone. If your
island is made of stucco
over the top of wooden
studs, the wood can not
be inside the 18 inch
INSTALLATION
FR (CA)
Détails de la construction encastrée
Disposition standard pour une cavité comprenant une enveloppe isolée
D
Remarque : Ouverture de 4 x 4 po
(102 mm x 102 mm) pour la conduite
d’alimentation en gaz
C
B
F
E
H
A
Remarque : la découpe de
chaque coin doit correspondre
à un angle de 90° pour que
les portes/tiroirs d’accès
soient correctement adaptés.
G
Remarque : l’enceinte doit comporter
des ouvertures de ventilation pour éviter
l’accumulation de gaz en cas de fuite.
Reportez-vous à la norme ANSI Z21.58 pour
Appareils de cuisson au gaz d’extérieur,
Section 1.7 Enceintes pour systèmes autonomes
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié.
FIG. 06
BE1-48R
BE1-36R
Pouces (mm)
Pouces (mm)
A Hauteur maximale de la coque d’enceinte
35 1/2 po (902)
35 1/2 po (902)
B Profondeur de la coque d’enceinte
22 3/4 po (578)
22 3/4 po (578)
3 3/4 po (95)
3 3/4 po (95)
D Largeur de la cavité d’enceinte
51 5/8 po (1 318)
40 1/2 po (1 029)
E Hauteur de la cavité d’enceinte
11 1/8 po (283)
11 1/8 po (283)
18 1/2 po (470)
18 1/2 po (470)
G Hauteur de l’ouverture pour les portes/tiroirs d’accès
20 po (508)
20 po (508)
H Largeur de l’ouverture pour les portes/tiroirs d’accès
46 po (1 168)
34 po (864)
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
C Profondeur minimale pour le pivotement du capot
f Profondeur jusqu’à l’ouverture pour l’alimentation
en gaz
LARGEUR DE
CAVITÉ
HAUTEUR DE
CAVITÉ
Pouces (mm)
Pouces (mm)
ADR2-48
46 po (1 168)
20 po (508)
ADN1-20x36
ADR2-36
34 po (864)
20 po (508)
ADN1-20x30
ADR2-30
28 po (711)
20 po (508)
ADN1-20x24
ADR2-24
22 po (559)
20 po (508)
PORTES D’ACCÈS
NUMÉRO DE
MODÈLE
TIROIRS D’ACCÈS
NUMÉRO DE
MODÈLE
ADN1-20x48
Pour commander des tiroirs ou portes d’accès, veuillez visiter le site www.dcsappliances.com pour plus de détails.
15
INSTALLATION
Raccordement du gaz
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
Vérifiez le type d’alimentation en gaz à utiliser (gaz naturel ou combustible) et assurez-vous que l’indication figurant
sur la plaque signalétique de l’appareil est conforme à celle de l’alimentation. La plaque signalétique est apposée sous
le plateau d’égouttement. Ne connectez jamais de conduite de gaz non régulée à l’appareil. Vous devez utiliser un
régulateur de pression même si l’alimentation en gaz est contrôlée.
Un robinet d’arrêt de gaz fourni par l’installateur doit être installé dans un endroit facilement accessible. Toutes les
pièces fournies par l’installateur doivent être conformes aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, à la norme
ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code ou la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, et à la norme
ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou la norme CSA-B149.1 du Code d’installation du gaz naturel ou CSA-B149.2 du
Code d’installation du propane. Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State
Examiners of Plumbers & Gas Fitters.
Le scellant d’étanchéité de toutes les conduites doit être d’un type approuvé et résistant à l’action des gaz
combustibles. N’utilisez jamais de scellant d’étanchéité de conduite sur des raccords coniques. Tous les raccordements
d’alimentation en gaz doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux codes et règlements locaux.
En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. Des ensembles
de conversion de gaz sont disponibles auprès du service à la clientèle. Au moment de commander des ensembles de
conversion de gaz, indiquez le numéro de modèle et le type de gaz (naturel ou combustible) de votre gril.
Consommation de gaz totale du gril avec tous les brûleurs réglés à HI (ÉLEVÉ)
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système de
tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression de ce système
à des pressions d’essai supérieures à 1/2 PSIG (3,5 kPa). Fermez le robinet d’arrêt
manuel individuel de l’appareil pour l’isoler du système de tuyauterie d’alimentation en
gaz pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai égales
ou inférieures à 1/2 PSIG (3,5 kPa). L’installation de cet appareil doit être effectuée en
conformité avec les codes locaux, ou en l’absence de tels codes, avec la norme ANSI
Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code. Au Canada, l’installation doit être effectuée
en conformité avec la norme CSA B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du
propane, et/ou la norme B149.2 du Code sur le stockage et la manipulation du propane
et les codes locaux.
BRÛLEUR
DÉBITS D’ENTRÉE
BE1-36RC
89 000 BTU/heure
Gril
25 000 BTU/heure
Rôtissoire
14 000 BTU/heure
BE1-48RC
118 000 BTU/heure
Gril
25 000 BTU/heure
Rôtissoire
18 000 BTU/heure
BE1-36RCI
88 000 BTU/heure
Gril
25 000 BTU/heure
Rôtissoire
14 000 BTU/heure
À saisir
24 000 BTU/heure
BE1-48RCI
117 000 BTU/heure
Gril
25 000 BTU/heure
Tous les tuyaux et tuyauteries doivent être disposés à distance du produit et ne jamais
Rôtissoire
18 000 BTU/heure
être en contact avec les surfaces du produit.
À saisir
24 000 BTU/heure
Raccordement de gaz naturel intégré
(Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien.)
Raccordement : NPT 1/2” femelle. Pression de fonctionnement : 4,0”
C.E. Pression d’alimentation : 5” à 14” C.E. Si la pression est supérieure à
14” C.E., vous devez utiliser un régulateur abaisseur. Communiquez avec
votre fournisseur de gaz local ou consultez les codes locaux pour des
instructions sur l’installation des conduites d’alimentation en gaz. Assurezvous de vérifier le type et les dimensions de la conduite, ainsi que la
Bas de l’appareil
profondeur d’enfouissement. Si la conduite de gaz est trop petite, le gril
ne fonctionnera pas correctement. Le scellant à joint doit être d’un type
approuvé et résistant aux actions des gaz combustibles.
Composés pour filetage
Pour connecter les raccords fournis avec le gril
Assemblez comme illustré (Fig. 07). Utilisez un composé pour filetage
uniquement sur les filetages mâles. Utilisez une deuxième clé à tuyau pour
maintenir le tuyau d’admission du gril afin d’éviter de déplacer les conduites
de gaz internes du gril. Assurez-vous que la flèche du régulateur pointe dans
le sens du débit de gaz vers l’appareil, dans le sens opposé à l’alimentation en
gaz. N’oubliez pas de placer le robinet d’arrêt fourni par l’installateur dans un
endroit accessible.
Raccordement de GPL en vrac intégré
Retirez le coude en laiton, le régulateur de GPL et le tuyau. Installez la tuyauterie
rigide de 1/2 po et le régulateur abaisseur de GPL (11 po C.E.) non fournis.
16
Remarque : lorsqu’un appareil au GPL est directement raccordé à
un système d’alimentation en GPL résidentiel, vous devez suivre les
consignes de raccordement de gaz naturel. L’installateur doit fournir un
régulateur de pression approprié pour réduire la pression du gaz à 11” C.E.
(Devant être résistants
à l’action du GPL)
Raccord NPT
1/2 po x 5,0 po
Manchon
Raccord NPT
1/2 po x 2,0 po
Régulateur
4,0 po C.E.
Robinet d’arrêt de gaz fourni
par l’installateur, devant être
facilement accessible*
*L’installation doit être effectuée
conformément aux codes locaux
ou au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou Code d’installation
du propane CSA-B149.2
FIG. 07 Gaz naturel
INSTALLATION
FR (CA)
Raccordement du gaz
Raccordement de GPL pour chariot
Les grils comportant des orifices pour l’utilisation avec du gaz combustible sont équipés d’un assemblage
tuyau/régulateur de haute capacité pour le raccordement à une bouteille de gaz combustible standard de 20 lb
(Type 1). Le réservoir de gaz combustible n’est pas compris. Le système de gril a été soumis à des essais
d’étanchéité; ne retirez pas l’assemblage de régulateur/tuyau du gril pendant l’installation sur un chariot.
Raccordement : Le tuyau pour GPL avec raccord à débranchement rapide de Type 1 et régulateur est
compris. Pression de fonctionnement : 11,0” C.E. Remarque : tous les tuyaux et connecteurs de gaz doivent
être conformes à la norme ANSI Z21.75/CSA 6.27 relative aux connecteurs pour les appareils au gaz
d’extérieur et les maisons préfabriquées.
Pour connecter l’assemblage de régulateur/tuyau de GPL à l’assemblage de réservoir/robinet, assurezvous d’abord que le robinet principal du réservoir est complètement fermé. Bien que le débit de gaz soit
interrompu lorsque le système de Type 1 est déconnecté par mesure de sécurité, fermez toujours le robinet
principal du réservoir de gaz combustible (Fig. 08) après chaque utilisation et pendant le transport du
réservoir ou de l’appareil. Insérez l’admission du régulateur dans le robinet du réservoir et tournez le coupleur
noir dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Ne serrez pas excessivement le coupleur.
Ouvrez le robinet principal du réservoir et tournez les valves de réglage de brûleur sur l’appareil à la position
« HI » (« ÉLEVÉ ») pendant environ 20 secondes afin de purger l’air du système. Fermez les valves et attendez
cinq minutes avant d’essayer d’allumer les brûleurs.
Pour déconnecter le coupleur, assurez-vous d’abord que le robinet principal du réservoir est fermé. Saisissez le
coupleur et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’admission se désengagera alors. Retirez
l’admission de l’ouverture de robinet du réservoir si ce n’est pas déjà fait lorsqu’elle est désengagée. Votre station
locale de remplissage de gaz combustible devrait disposer de l’équipement approprié pour remplir votre réservoir.
IMPORTANT!
Bas de l’appareil
Régulateur
de type 1
Robinet principal
du réservoir
Réservoir
de GPL
de 20 lb
Coude à 45°
NPT 1/2 po femelle x
3/8 po mâle évasé
(installé sur l’appareil)
Assemblage
de régulateur/tuyau
de GPL 11 po C.E.
*L’installation doit être
effectuée conformément aux
codes locaux ou au National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1
ou Code d’installation du
propane CSA-B149.2
y Avant de connecter le réservoir de GPL au
régulateur, vérifiez que tous les brûleurs
de gril et valves de rôtissoire sont en position
OFF (ARRÊT) et ouvrez le capot du gril.
y Ne placez pas le gril directement sur le sol ou
toute autre surface plate sans support. Cela
permet d’éviter d’endommager l’assemblage
de régulateur/tuyau en raison du poids du gril.
y Vérifiez que le tuyau, le régulateur et les
connecteurs ne sont pas endommagés. Repérez
les fissures, abrasions, friabilités, trous, bosses
et entailles.
y N’essayez pas de retirer, réparer ou remplacer
vous-même l’assemblage de régulateur/
tuyau. Cela doit être effectué uniquement par
un technicien qualifié agréé.
FIG. 08 Gaz combustible - chariot
Exigences relatives au réservoir de GPL :
Un réservoir de gaz combustible bosselé ou rouillé peut être dangereux; vous devez le faire vérifier par votre
fournisseur de gaz combustible. La bouteille utilisée doit être munie d’un collet permettant de protéger le
robinet de la bouteille. N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. Vérifiez toujours s’il y a
des fuites après chaque changement de réservoir de gaz combustible. La bouteille de gaz combustible doit
être fabriquée et marquée conformément aux spécifications applicables aux bouteilles de gaz combustible
du ministère des Transports des États-Unis (DOT ou CAN/CSA-B339) et conçue pour l’utilisation avec un système
de Type 1 uniquement. Ne changez pas l’assemblage de régulateur/tuyau fourni avec l’appareil ou n’essayez
pas d’utiliser un assemblage de régulateur/tuyau de Type 1 avec un assemblage de réservoir/robinet 510 POL
standard. La bouteille doit posséder un robinet d’arrêt terminé par une sortie de robinet d’alimentation en gaz
combustible spécifiée, selon le cas, pour un raccordement de Type 1. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur,
débranchez la bouteille et retirez-la de l’appareil. Les bouteilles doivent être entreposées dans un lieu extérieur
bien aéré, hors de la portée des enfants.
17
INSTALLATION
Raccordement du gaz
Raccordement de GPL intégré à l’aide d’un réservoir 20 lb
Pour l’installation dans un emplacement encastré, il est nécessaire d’installer le gril conformément aux
directives d’installation encastrée et de retirer l’assemblage de régulateur/tuyau de GPL du produit.
Raccordement : Le tuyau pour GPL avec raccord à débranchement rapide de Type 1 et régulateur est
compris. Pression de fonctionnement : 11,0” C.E. Tous les tuyaux et connecteurs de gaz doivent être
conformes à la norme ANSI Z21.75/CSA 6.27 relative aux connecteurs pour les appareils au gaz d’extérieur
et les maisons préfabriquées.
Pour faire fonctionner votre gril encastré avec du GPL en utilisant une bouteille de 20 lb de type 1,
un dispositif de retenue de réservoir de GPL intégré doit être installé avant la première utilisation du gril.
L’installateur doit fournir un tuyau flexible de DI 1/2 po, un tuyau fixe et un adaptateur évasé, comme indiqué
dans la Fig. 09.
Raccord NPT 1/2 po
femelle avec
adaptateur évasé
3/8 po (non fourni)
Bas de l’appareil
Assemblage de
régulateur/tuyau
de GPL
Réservoir de GPL
de 20 lb
(non fourni)
Tuyau flexible de DI 1/2 po
avec raccords NPT 1/2 po
(non fourni)
Tuyau fixe NPT 1/2 po
(non fourni)
Dispositif de retenue
de réservoir
(non fourni)
Mur de
l’enceinte
FIG. 09 GPL - Intégré
Si vous utilisez une bouteille de GPL, assurez-vous qu’elle soit installée dans une position verticale afin
de permettre le retrait de vapeur requis.
Cet appareil peut être utilisé avec un réservoir de GPL de 20 lb de n’importe quelle marque, à condition
qu’il soit compatible avec un dispositif de retenue adéquat (non fourni).
IMPORTANT!
La tuyauterie d’alimentation en gaz et les connecteurs doivent être fixés à l’intérieur de l’enceinte
pour éviter tout contact avec les pièces mobiles et les surfaces chaudes. Lorsque la tuyauterie
d’alimentation en gaz passe par une ouverture dans l’enceinte, elle doit être protégée sur
une distance d’au moins 2 po (50 mm) de chaque côté de l’ouverture.
18
INSTALLATION
FR (CA)
Vérification des fuites
IMPORTANT!
La vérification d’étanchéité doit être effectuée par un technicien qualifié.
Généralités
Vérifiez régulièrement l’absence de fuites dans l’ensemble du système ou effectuez immédiatement
une vérification si vous sentez une odeur de gaz.
Avant la vérification
Ne fumez pas pendant la vérification des fuites. Éteignez toutes les flammes nues. N’effectuez jamais
la vérification des fuites avec une flamme nue.
Préparez une solution savonneuse, composée d’une part de détergent liquide et d’une part d’eau. Vous
aurez besoin d’un vaporisateur, d’une brosse ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur les raccords. Pour
les appareils au GPL, effectuez la vérification avec une bouteille pleine.
À vérifier
Assurez-vous que toutes les valves de réglage sont en position « OFF » (« ARRÊT »). Ouvrez l’alimentation
en gaz à la position « ON » (« MARCHE »). Vérifiez tous les raccordements de la conduite d’alimentation ou
la bouteille de GPL. Appliquez la solution savonneuse autour du raccordement, du tube et de l’extrémité
du collecteur. Des bulles de savon apparaîtront en présence d’une fuite. Si vous détectez une fuite, fermez
immédiatement l’alimentation en gaz, serrez les raccordements concernés, ouvrez l’alimentation en gaz et
vérifiez de nouveau.
Si vous ne parvenez pas à arrêter une fuite de gaz, fermez l’alimentation en gaz et appelez votre fournisseur
de gaz local ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Seules les pièces recommandées par
le fabricant doivent être utilisées sur le gril. Toute substitution peut entraîner l’annulation de la garantie.
IMPORTANT!
y N’utilisez pas le gril avant la vérification de tous les raccordements pour confirmer l’absence
de fuites.
y Avant chaque utilisation, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords d’alimentation en gaz. Gardez
un vaporisateur d’eau savonneuse près du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz. Vaporisez tous
les raccords; des bulles indiquent des fuites
BAS DE L'APPAREIL
POINTS DE
VÉRIFICATION
DE FUITE
BAS DE L'APPAREIL
BAS DE L'APPAREIL
POINTS DE VÉRIFICATION
DE FUITE
POINTS DE
VÉRIFICATION
DE FUITE
VÉRIFIEZ SI
LES TUYAUX
PRÉSENTENT
DES SIGNES
DE FISSURES,
DE FUITES OU
D’ABRASIONS
FIG. 10 Gaz naturel et GPL en vrac
FIG. 11 GPL - chariot
VÉRIFIEZ SI LES TUYAUX
PRÉSENTENT DES SIGNES
DE FISSURES, DE FUITES
OU D’ABRASIONS
FIG. 12 GPL - intégré
19
INSTALLATION
Raccordement électrique
Tous les appareils sont fournis avec un transformateur d’alimentation 12 V permettant le fonctionnement du
dispositif d’allumage et des fonctions d’éclairage des boutons. Le transformateur est scellé dans un boîtier avec un
cordon d’alimentation électrique raccordé.
Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec ce produit.
Une prise électrique 120 V CA 15 A extérieure avec DDFT doit être installée par un électricien qualifié à l’intérieur
de l’enceinte pour les appareils encastrés, ou à proximité du lieu d’utilisation pour un appareil non encastré. Pour
les produits encastrés, le transformateur 12 V fourni doit être raccordé pendant l’installation.
Installation
Le transformateur doit être fixé sous le produit, dans un emplacement sec et éloigné de toute chaleur excessive.
Assurez-vous de prévoir un accès adéquat pour faciliter l’entretien si le transformateur ou les raccordements
devaient nécessiter des travaux de maintenance. Pour les modèles à connecteur 2 broches, il est possible de
connecter plusieurs produits DCS de Série 9 à un seul transformateur en achetant et en installant un répartiteur
d’alimentation approuvé par DCS.
Halos de boutons
Lorsqu’un bouton est en cours d’utilisation, un halo orange s’allume autour de ce bouton. Il passe d’orange à
blanc si le bouton est tourné à la position d’arrêt, mais qu’un autre bouton demeure activé. Si tous les boutons
sont tournés à la position OFF (ARRÊT), tous les halos s’éteignent. Il est possible de relier plusieurs produits DCS
de Série 9 afin de permettre l’illumination de halos entre les différents produits.
Liaison des modèles à connecteur 3 broches
Un ensemble d’interconnectivité DCS approuvé est nécessaire pour permettre cette fonctionnalité.
Liaison des modèles à connecteur 2 broches
Un ensemble de mise à niveau DCS approuvé et l’ensemble d’interconnectivité sont nécessaires pour permettre
cette fonctionnalité.
L’ensemble de mise à niveau DCS, l’ensemble d’interconnectivité et le répartiteur d’alimentation sont disponibles
séparément auprès de votre détaillant DCS local. L’installation de l’ensemble de mise à niveau doit être effectuée
par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel.
Modèles à connecteur 3 broches
Modèles à connecteur 2 broches
VERS LA PRISE
MODÈLES À 3 BROCHES - VUE DE PROFIL
VERS LA PRISE
FIG. 13
MODÈLES À 2 BROCHES - VUE ARRIÈRE
Si le dispositif d’allumage ou les halos de boutons ne fonctionnent pas, il est possible qu’un branchement se soit
desserré pendant l’installation ou que le DDFT se soit déclenché et nécessite un réenclenchement. Reportez-vous
à la section de dépannage pour plus d’informations.
20
INSTALLATION
FR (CA)
Réglage du brûleur
IMPORTANT!
Avant l’allumage, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir le gaz
à la position « On » (« Marche »). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure ou d’abrasion,
il doit être remplacé avant l’utilisation.
Réglage de l’air du brûleur en U
Chaque brûleur de gril est testé et réglé en usine avant l’expédition;
cependant, des variations dans l’alimentation en gaz locale ou une
conversion d’un type de gaz à un autre peuvent rendre nécessaire
le réglage des brûleurs. Les flammes des brûleurs (à l’exception du
brûleur de rôtissoire) doivent être vérifiées visuellement et comparées
à celles de l’illustration de la Fig. 14. Les flammes doivent être bleues et
stables sans pointe jaune (les flammes des appareils au GPL peuvent
avoir certaines pointes jaunes), bruit excessif ou soulèvement. Si
l’une de ces situations se produit, vérifiez si l’obturateur d’air ou les
orifices de brûleur sont obstrués par de la saleté, des débris, des toiles
d’araignée, etc. Si le nettoyage des orifices de brûleur et de l’obturateur
d’air n’améliore pas les performances, vous pouvez modifier le réglage
de l’obturateur d’air. La quantité d’air qui pénètre dans un brûleur est
déterminée par une coupelle métallique à l’entrée du brûleur, appelée
obturateur d’air. Cette pièce est verrouillée en place par une vis qui doit
être desserrée avant l’allumage du brûleur pour le réglage.
3/8 po
(10 mm)
1 1/2 po
(38 mm)
FIG. 14
Réglage de hauteur de la flamme du brûleur en U
Avant de commencer, assurez-vous que le gril est à OFF (ARRÊT) et refroidi. Pour accéder aux obturateurs
d’air du brûleur de gril, retirez d’abord les grilles et les plateaux radiants de la chambre de cuisson, puis
retirez le brûleur de gril en suivant les instructions de la page 41. À l’aide d’un tournevis, desserrez la vis
de blocage sur la face de l’obturateur d’air de manière à pouvoir l’ajuster.
Pour ajuster
1 Faites attention, car le brûleur peut être très chaud.
2 Si la flamme est jaune, ce qui indique un manque d’air, tournez l’obturateur d’air dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit d’air au brûleur.
3 Si la flamme est bruyante et tend à s’élever au-dessus du brûleur, ce qui indique un excédent d’air,
tournez l’obturateur d’air dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque : réinstallez le brûleur en U, en vous assurant qu’il soit de niveau. Allumez le brûleur et vérifiez
la flamme. Si la couleur de la flamme est bleue et que la hauteur est stable, retirez le brûleur et serrez la vis
de l’obturateur d’air. Si les flammes présentent une instabilité ou une couleur irrégulière, répétez la procédure
ci-dessus pour réajuster l’obturateur d’air.
Ajustement du réglage de flamme basse
Les valves du gril comportent un réglage de niveau bas ajustable.
Selon les fluctuations de la pression de gaz, du niveau de chaleur ou de
la conversion de gaz, vous pourriez juger nécessaire d’augmenter ou de
réduire le débit de gaz au niveau bas. Nous vous déconseillons de régler
le brûleur de rôtissoire infrarouge.
Pour ajuster
1 Allumez le brûleur.
2 Tournez le bouton de commande au réglage le plus bas (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre).
3Retirez le bouton.
4 Tout en maintenant la tige de la valve avec des pinces, insérez
un tournevis à tête plate et mince dans la tige et, tout en surveillant
le brûleur, ajustez jusqu’à l’obtention d’une petite flamme stable.
Pour les brûleurs à saisir, un léger vacillement sera présent avant
que la flamme devienne instable.
CADRAN
TIGE DE LA VALVE
FIG. 15
21
INSTALLATION
Assemblage des plateaux radiants
IMPORTANT!
Avant l’assemblage, vérifiez que les plateaux radiants sont demeurés en place pendant le transport.
Ils doivent reposer fermement sur leurs broches de positionnement dans la base du gril.
1 Localisez le plateau radiant
dans l’appareil.
2 Déballez les tiges en
céramique et retirez le plateau
radiant de l’appareil.
3 Déverrouillez l’embout du
plateau radiant en le poussant
vers le haut avec deux doigts.
4 Placez les 18 tiges en céramique
sur le plateau radiant.
5 Verrouillez l’embout du plateau
radiant.
6 Placez le plateau radiant
assemblé dans l’appareil.
En cas de bris d’une tige en céramique
1 Déverrouillez l’embout du plateau radiant en le poussant vers le haut avec deux doigts.
2 Remplacez la tige en céramique brisée.
3 Verrouillez l’embout du plateau radiant.
Pour commander une tige en céramique de rechange, veuillez visiter le site www.dcsappliances.com
22
INSTALLATION
FR (CA)
Liste de vérification de l’installateur
Mesures de dégagement
spécifiées respectées par
rapport aux matériaux
combustibles
Obturateurs d’air réglés
Ventilation d’enceinte
adéquate vérifiée
Bac d’égouttement
installé correctement et
glissant librement
Tous les emballages internes
et résidus d’adhésif sont
enlevés. Pour éliminer
les résidus tenaces, utilisez
de l’alcool à friction ou
un dissolvant d’adhésif
disponible sur le marché
Support d’expédition retiré
Boutons tournant librement
et cadrans centrés
L’éclairage de halo
fonctionne correctement
Chaque brûleur s’allume
correctement, que ce soit
individuellement ou avec
le brûleur adjacent allumé
e réglage de flamme basse
L
est satisfaisant
érifiez l’allumage à l’aide
V
d’une allumette
L’éclairage intérieur
fonctionne correctement
Le transformateur est rangé
et fixé solidement, dans
un endroit approprié
Régulateur de pression
raccordé et réglé à 4,0” C.E.
pour le gaz naturel, ou 11,0”
C.E. pour le GPL
Modèles avec brûleur à saisir :
assurez-vous que le maillage
est en place
Robinet d’arrêt manuel
installé et accessible
Veuillez laisser ces
instructions à l’utilisateur.
Appareil testé et exempt
de fuites
Veuillez conserver
ces instructions pour
référence ultérieure.
Utilisateur informé de
l’emplacement du robinet
d’arrêt de l’alimentation
en gaz
Tous les plateaux radiants
sont assemblés et mis
en place
Communiquez avec DCS sur le site www.dcsappliances.com si l’un des articles énumérés est manquant. Veuillez indiquer votre numéro de modèle, le numéro de série et la description du ou des article(s) manquant(s).
Emplacement
d’étiquette
du numéro de modèle
et du numéro de série
Plaque signalétique du
produit, sous le plateau
d’égouttement
IMPORTANT!
Lisez toutes les instructions d’installation de ce manuel pour vérifier que l’appareil est correctement
installé. Assurez-vous que l’installation est correctement effectuée avant d’utiliser l’appareil.
23
UTILISATION DU GRIL
Instructions d’allumage
Instructions d’allumage du gril
IMPORTANT!
•
Ouvrez le capot du gril avant de l’allumer. Tournez tous les boutons à la position « OFF »
(« ARRÊT »). Ouvrez l’alimentation en gaz principale. Si vous décelez une odeur de gaz, fermez
l’alimentation en gaz et appelez le service à la clientèle. Allumez un seul brûleur à la fois.
Enfoncez le bouton du brûleur pour activer l’allumeur du gril, puis tournez le bouton à partir de la position
« OFF » (« ARRÊT ») pour permettre le débit de gaz vers le brûleur.
L’allumeur du gril s’allumera en orange, mais aucun déclic ne retentira pendant l’allumage. Enfoncez et
maintenez le bouton du brûleur pendant deux secondes. Vérifiez que l’allumeur de surface chaude est allumé.
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Relâchez lorsque le brûleur s’allume. Si le
brûleur ne s’allume pas en quatre ou cinq secondes, tournez le bouton à « OFF » (« ARRÊT ») et attendez cinq
minutes avant d’essayer de nouveau, afin que le gaz accumulé puisse se dissiper.
Allumage à l’aide d’une allumette
Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives, il est
possible de l’allumer à l’aide d’une allumette. Si vous avez essayé
d’allumer le brûleur avec le dispositif d’allumage, attendez
cinq minutes pour permettre au gaz accumulé de se dissiper.
Brûleurs en U
Tenez votre visage aussi éloigné que possible du gril lors de
l’allumage manuel. Pour l’allumer manuellement, allumez un briquet
au butane avant d’enfoncer et de tourner le bouton de commande
à « SEAR » (« SAISIR ») pour le brûleur le plus à gauche ou le plus à
droite. Attendez 2 secondes que le gaz atteigne le tube d’allumage
manuel, puis déplacez le briquet à 10 mm devant et un peu en
dessous du trou situé à gauche du brûleur (Fig. 16a). Si le brûleur ne
s’allume pas en quatre ou cinq secondes, tournez le bouton
à la position d’arrêt, attendez cinq minutes et réessayez.
Brûleur à saisir (certains modèles uniquement)
Tenez votre visage aussi éloigné que possible du gril. Pour
l’allumer, placez un briquet au butane dans l’espace entre
les grilles jusqu’à ce que le briquet touche le maillage. (Fig. 16b).
Enfoncez le bouton et tournez-le à « MAX ». Si le brûleur
ne s’allume pas en quatre ou cinq secondes, tournez le bouton
à la position d’arrêt, attendez cinq minutes et réessayez.
FIG. 16a
FIG. 16b
Reportez-vous à la section Dépannage du guide d’utilisation si vous avez de la difficulté à allumer votre gril.
Consultez le Guide de démarrage rapide pour savoir comment utiliser la plaque chauffante et le brûleur
hybride infrarouge.
Réinitialisation de la régulation de débit
IMPORTANT!
Ne pas suivre les étapes dans l’ordre indiqué risque d’entraîner une activation du dispositif de
limitation du débit, provoquant un débit de gaz extrêmement faible et un fonctionnement irrégulier
Des procédures d’allumage inappropriées peuvent entraîner l’activation de la régulation de débit du réservoir
de GPL, ce qui réduit la production de chaleur. Si cela est suspecté, la régulation de débit doit être réinitialisée.
24
1 Tous les boutons doivent
être réglés à la position
OFF (ARRÊT).
2 Fixez l’assemblage de
régulateur et tuyau au
réservoir.
3 Ouvrez le robinet du
réservoir de GPL. (Deux
tours complets minimum).
UTILISATION DU GRIL
FR (CA)
Cuisson sur gril
Chaque section du gril est constituée d’un grand brûleur en acier inoxydable,
d’une série de tiges en céramique logées dans un plateau radiant en acier
inoxydable et d’une grille de maintien de la chaleur en acier inoxydable. Sous les
brûleurs se trouve un écran thermique en acier inoxydable qui reflète la chaleur
utilisable vers le haut dans la zone de cuisson, tout en réduisant la température du
bac d’égouttement en dessous. Au-dessus des brûleurs se trouvent des plateaux
radiants en acier inoxydable qui logent les tiges en céramique et protègent les
orifices du brûleur de gril contre les obstructions (Fig. 17a).
Le gril est fourni avec des tiges en céramique pour plateau radiant. Les tiges
en céramique possèdent une masse thermique permettant de capter la chaleur
lorsqu’elle s’élève des brûleurs de gril. Les flambées soudaines sont contrôlées,
car les tiges en céramique pour plateau radiant chauffent et vaporisent la majorité
des égouttements d’aliments qui provoquent des flambées. La chaleur intense
produite par ce système permet d’apprécier de véritables saveurs grillées.
FIG. 17a
Modèles avec brûleur à saisir uniquement
La section du brûleur à saisir se compose d’un brûleur à saisir, d’un maillage
métallique et d’une grille métallique. La puissance nominale du brûleur à saisir est
de 24 000 BTU/heure ou 25,3 MJ/h. Sur le côté droit du brûleur à saisir se trouve
une paroi amovible en acier inoxydable pour permettre le nettoyage. (Fig. 17b).
Le maillage métallique du brûleur à saisir est conçu pour protéger les carreaux de
céramique des résidus d’aliments qui peuvent bloquer les pores des carreaux. La
plupart des graisses sont vaporisées au contact avec le maillage chaud et les carreaux.
FIG. 17b
Remarques sur la cuisson directe/indirecte
La cuisson directe consiste à placer les aliments sur les grilles au-dessus des brûleurs allumés. Utilisez cette méthode pour les
aliments qui prennent moins de 20 minutes à cuire ou pour saisir des aliments plus gros au début du processus de cuisson, pour
ensuite les cuire indirectement. Placez les aliments sur la surface préchauffée et laissez-les jusqu’à ce qu’ils n’adhèrent plus. Ne
vaporisez jamais d’eau sur le gril ou dans la graisse. Le système breveté de gestion de la graisse Grease Management System™
réduit les flambées soudaines en canalisant la graisse loin de la flamme. Utilisez un thermomètre à viande pour obtenir le degré
de cuisson souhaité et retirez les aliments à 5 - 10 degrés en dessous de la température à laquelle vous souhaitez les apprécier,
car la température augmente pendant la période de repos précédant le découpage ou la consommation.
La méthode de cuisson indirecte est une alternative populaire à la cuisson sur gril à chaleur directe. La cuisson indirecte
utilise la chaleur provenant d’une source de chaleur adjacente pour cuire les aliments et, dans de nombreux cas, réduit la
possibilité de trop cuire ou dorer les aliments. Les aliments les plus appropriés pour la cuisson sur gril indirecte incluent les
pains, les morceaux de poulet plus épais ou les steaks. La cuisson indirecte consiste à placer les aliments sur le côté ou audessus de la source de chaleur, au lieu de les placer directement au-dessus de la flamme, puis à fermer le gril pour créer un
effet de four. Tous les aliments que vous faites habituellement rôtir au four peuvent être grillés à la perfection en utilisant le
chauffage indirect. Préchauffez les brûleurs entourant les aliments à cuire. Utilisez votre plateau de cuisson secondaire pour
placer les aliments et ajoutez de l’eau ou du bouillon de poulet sur le plateau pour éviter que les jus naturels ne brûlent
ou ne s’évaporent. Lors de la cuisson indirecte au-dessus du brûleur à saisir, assurez-vous qu’un plateau soit en place pour
recueillir tout égouttement.
Cuisson sur gril à chaleur directe
CHALEUR
CHALEUR
Cuisson sur gril à chaleur indirecte
CHALEUR
CHALEUR
ALIMENT
GRILLE
BRÛLEUR
CHALEUR
CHALEUR
CHALEUR
IMPORTANT!
CHALEUR
CHALEUR
CHALEUR
BRÛLEUR ÉTEINT
y Apprêtez les grilles avant la première utilisation, puis périodiquement pour protéger leur surface contre la
corrosion et empêcher les aliments d’y adhérer. Voir ‘Entretien et maintenance’. Pour apprêter les grilles, versez
une cuillère à table d’huile végétale sur un chiffon doux, puis frottez sur les deux côtés des grilles (uniquement
pour la grille en W). Seule une mince couche est requise; de la fumée pourrait être visible pendant le préchauffage.
y La cuisson sur gril exige un feu vif pour saisir et brunir adéquatement les aliments. La plupart des aliments
sont cuits au réglage de chaleur « MEDIUM » (« MOYEN ») à « LOW » (« FAIBLE ») pendant toute la durée de
cuisson. Cependant, lorsque vous faites griller de gros morceaux de viande ou de volaille, il peut être nécessaire
de réduire la température après le brunissage initial. Cela permet de cuire les aliments sans brûler l’extérieur.
Pour les aliments cuits pendant une longue durée ou badigeonnés d’une marinade sucrée, il pourrait être
nécessaire de réduire la chaleur vers la fin du temps de cuisson. Pour les modèles équipés d’un brûleur à saisir,
vous pouvez utiliser ce dernier pour faire dorer rapidement la surface de vos aliments, puis utiliser le brûleur en
U à basse température pour terminer la cuisson et atteindre le degré de cuisson souhaité.
25
UTILISATION DU GRIL
Cuisson sur gril
Cuisson dans la zone secondaire
Vous disposez de deux grilles et d’un plateau pour la cuisson dans la zone secondaire. Vous pouvez les
utiliser pour réchauffer, fumer rapidement (pas plus de 3 heures), rôtir ou cuire lentement des aliments. Avant
d’utiliser les surfaces de cuisson secondaires avec le capot du gril abaissé, assurez-vous que la hauteur et la
largeur des aliments ou des casseroles ne sont pas excessives. Lors de la fermeture du capot, il est possible
que les aliments ou les casseroles soient déplacés s’ils sont de trop grande taille. 20 lb est le poids maximal
des aliments qui doivent être placés dans la zone de cuisson secondaire.
Les grilles et le plateau de cuisson secondaires peuvent être placés dans quatre positions. Lorsque vous insérez
les grilles et les plateaux au-dessus du gril, ils s’enclenchent en place.
Remarque : tous les plateaux et grilles peuvent être lavés au lave-vaisselle. Les brûleurs à saisir ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
IMPORTANT!
N’utilisez pas le brûleur de rôtissoire lorsque les grilles ou les plateaux de cuisson secondaires sont en
place. Avant d’utiliser le brûleur de rôtissoire, assurez-vous que ces grilles et plateaux sont retirés.
PLATEAU DE CUISSON SECONDAIRE
GRILLES DE CUISSON SECONDAIRES
FIG. 18
Éclairage intérieur
Pour encore plus de commodité, le gril est doté d’un
éclairage à l’intérieur du capot. Cela aide à éclairer
la surface de cuisson dans les conditions de faible
luminosité. Pour allumer l’éclairage, appuyez sur la
touche LIGHT (ÉCLAIRAGE) située sur le côté gauche
du panneau de commande. Pour l’éteindre, appuyez
de nouveau sur la touche. Pour savoir comment
remplacer les ampoules, consultez la section
Entretien et maintenance. Les ampoules de rechange
ne sont pas couvertes par la garantie.
Éclairage de halo
Le gril est également équipé d’un éclairage de halo.
Lorsque l’éclairage du capot est allumé ou qu’un
autre équipement est utilisé, le halo devient blanc
(Fig. 19), lorsqu’un bouton est tourné à une position
autre que ‘OFF’ (‘ARRÊT’), le halo devient orange
(Fig. 20).
26
FIG. 19 Halo blanc
FIG. 20 Halo orange
UTILISATION DU GRIL
FR (CA)
Utilisation des brûleurs en U
1 Assurez-vous que le bac d’égouttement et le plateau à graisse sont en place.
2 Réglez vos grilles à la position de cuisson souhaitée (en vous référant à la position à plat ou inclinée,
avec côté en W ou côté arrondi vers le haut)
3 Allumez les brûleurs du gril en suivant les « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ».
4 Après avoir vérifié que les brûleurs sont allumés et réglés au niveau de cuisson souhaité (pour un niveau
de cuisson bas et moyen, préchauffez pendant 5 minutes, pour un niveau de cuisson élevé et pour saisir,
préchauffez pendant 10 minutes) avec le capot abaissé.
5Placez les aliments sur le gril et effectuez la cuisson au niveau souhaité. Réglez le niveau de cuisson,
si nécessaire.
Le bouton de commande peut être réglé à n’importe quelle position entre « SEAR » (« SAISIR »)
et « LOW » (« FAIBLE »).
6 Lorsque vous terminez d’utiliser le gril, tournez les boutons de commande à « OFF » (« ARRÊT »)
et fermez l’alimentation en gaz principale.
7Laissez le gril refroidir; nettoyez les grilles, le bac d’égouttement et le plateau à graisse après
chaque utilisation.
Grilles double face
Les grilles double face offrent des surfaces variables pour différentes textures.
Le côté en forme de W crée de belles lignes de grillage pour les steaks, le poulet et
les côtelettes, tout en éloignant l’huile et la graisse des aliments. Le côté arrondi opposé
offre une plus grande surface pour le soutien et la manipulation d’aliments délicats
comme les pétoncles. Vous trouverez ci-dessous une liste d’exemples d’aliments à cuire
de chaque côté de la grille.
Grille pour pièce d’insertion à charbon
Conçue pour être utilisée conjointement avec la pièce d’insertion à charbon, la grille
métallique s’installe sur le dessus de la pièce d’insertion afin de procurer une surface
parfaite pour ajouter une saveur fumée à vos aliments. Vous pouvez placer les aliments
directement sur la grille ou l’utiliser pour maintenir un plateau d’eau sous les aliments
pour aider à uniformiser la température et maintenir la surface des aliments humide.
Conseils pour la cuisson sur gril
Le temps nécessaire pour atteindre un certain degré de cuisson dans la viande (saignant, à point ou bien cuit)
dépend de l’épaisseur de la coupe et de la température de cuisson utilisée. Si vous faites griller un morceau de
faux-filet de 2 po à haute température, il est préférable de saisir la surface avant de le cuire à une température
plus basse, jusqu’à l’obtention du degré de cuisson souhaité. Ceci peut être vérifié à l’aide d’un thermomètre.
Pour décongeler des viandes, il est recommandé de les laisser au réfrigérateur pendant la nuit plutôt que
de les mettre au four à micro-ondes.
GRILLE EN FORME DE « W »
GRILLE ARRONDIE
y Poulet (morceaux désossés et non désossés)
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y Steaks
y Côtelettes
y Hamburgers
y Côtes levées
y Chichekébabs
y Steaks de poisson, comme thon et espadon
y Poisson entier
y Gibier
y Huîtres
y Grandes tranches de légumes entiers
y Fruits
y Pain
y Saucisses
y Hot-dogs
Filets de poisson délicats
Chair de homard
Crevettes
Pétoncles
Palourdes
Moules
Cochon de lait
Cuisses de dinde
Cuisson indirecte et fumaison
Pommes de terre
Petits légumes ou tranches
Poivrons rôtis
Ail entier rôti
Pâte à pizza et pains plats
Beignets de crabe
27
UTILISATION DU GRIL
Utilisation du brûleur à saisir (certains modèles uniquement)
1 Assurez-vous que le bac d’égouttement et le plateau à graisse sont en place. Le brûleur à saisir doit être
vérifié visuellement avant chaque utilisation.
2 Allumez le brûleur à saisir et le brûleur en U adjacent en suivant les « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE »
3 Après avoir vérifié que le brûleur à saisir est allumé, réglez l’appareil à « MAX » pour le brûleur à saisir et à
« SEAR » (« SAISIR ») pour le brûleur en U et préchauffez pendant 10 minutes avec le capot abaissé. Si vous
utilisez du gaz de pétrole liquéfié ou si la zone du brûleur à saisir est déjà chaude, le préchauffage du gril
pendant au moins 5 minutes permettra à la zone du brûleur à saisir de se réchauffer jusqu’aux températures
adéquates. Assurez-vous que les carreaux de céramique sont uniformément rouges avant l’utilisation.
4Placez les aliments sur le gril et effectuez la cuisson au niveau souhaité. Réglez le niveau de cuisson,
si nécessaire.
Le bouton de commande peut être réglé à n’importe quelle position entre « MAX » et « LOW »
(« FAIBLE »). Certaines particules de nourriture apparaissent sous forme de flammes jaunes, mais
devraient brûler.
5 Lorsque vous terminez d’utiliser le brûleur à saisir, tournez le bouton de commande à « OFF » (« ARRÊT »)
et fermez l’alimentation en gaz principale.
6 Laissez le gril refroidir; nettoyez les grilles, le bac d’égouttement et le plateau à graisse après
chaque utilisation.
IMPORTANT!
Ne placez jamais d’aliments sur un brûleur à saisir avant qu’il soit complètement préchauffé.
Les particules de nourriture et de graisse qui s’écoulent sur un brûleur à saisir froid peuvent
provoquer des dommages.
Grilles double face
Les grilles double face offrent des surfaces variables pour différentes textures.
Le côté en forme de W crée de belles lignes de grillage pour les steaks, le poulet et
les côtelettes, tout en éloignant l’huile et la graisse des aliments. Le côté arrondi opposé
offre une plus grande surface pour le soutien et la manipulation d’aliments délicats
comme les pétoncles. Vous trouverez ci-dessous une liste d’exemples d’aliments à cuire
de chaque côté de la grille.
Grille pour pièce d’insertion à charbon (pieds avant plus hauts)
Conçue pour être utilisée conjointement avec la pièce d’insertion à charbon, la grille
métallique s’installe sur le dessus de la pièce d’insertion afin de procurer une surface
parfaite pour ajouter une saveur fumée à vos aliments. Vous pouvez placer les aliments
directement sur la grille ou l’utiliser pour maintenir un plateau d’eau sous les aliments
pour aider à uniformiser la température et maintenir la surface des aliments humide.
Grille pour brûleur à saisir (pieds avant plus courts)
La grille pour brûleur à saisir est légèrement plus basse que la grille pour pièce
d’insertion à charbon et doit être utilisée directement au-dessus du brûleur à saisir.
Cette grille a été conçue pour fournir de belles lignes de grillage et une répartition
optimale de la chaleur.
Conseils pour saisir les aliments
Votre brûleur à saisir peut être utilisé pour obtenir des lignes de grillage parfaites ou pour faire dorer vos
aliments en surface avant de les faire passer à une température plus basse pour terminer le processus
de cuisson. Le brûleur à saisir est idéal pour la partie de saisie de la méthode de cuisson à saisie inversée,
car il procure des conditions optimales pour saisir directement les aliments.
En raison de la chaleur intense produite par le brûleur à saisir, nous vous recommandons de surveiller
attentivement vos aliments et de les retourner constamment pour obtenir un résultat optimal.
Ne mouillez pas le brûleur à saisir
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager le produit ou d’en compromettre les performances. Si le brûleur
est mouillé, laissez-le sécher complètement avant l’utilisation. Le brûleur à saisir n’est pas lavable au lave-vaisselle.
1 Retirez le brûleur à saisir (reportez-vous à la page 40)
2 Laissez reposer le brûleur à l’envers pour permettre à l’eau de s’écouler.
3 Laissez le brûleur sécher avant de le réinstaller dans le gril (reportez-vous à la page 40)
28
Si le brûleur provoque des flambées ou ne devient pas rouge pendant le processus de préchauffage, il
peut être nécessaire de le remplacer.
UTILISATION DU GRIL
FR (CA)
Positions des grilles
En plus de pouvoir déplacer les grilles selon vos préférences le long du gril, vous avez également
la possibilité de placer les grilles double face à plat ou en position inclinée. Si les grilles sont chaudes,
utilisez l’outil polyvalent pour déplacer les grilles ou les repositionner. Le positionnement des grilles dans
une position inclinée (Fig. 21) permet aux gras et à la graisse de s’écouler hors des aliments, dans le système
de gestion de la graisse. Il permet également une cuisson légèrement plus lente que lors du positionnement
à plat (Fig. 22). Si vous utilisez une plaque chauffante, veuillez vous assurer que la plaque est plate ou
inclinée vers le haut, et non inclinée vers le bas. Les grilles à charbon peuvent uniquement être utilisées en
position plate lorsqu’elles reposent sur la barre haute, comme illustré dans la Fig. 23.
Grilles double face
•
FIG. 21
Les grilles double face peuvent être utilisées en position inclinée.
FIG. 22
Les grilles double face peuvent être utilisées à plat.
•
Grilles à charbon
•
FIG. 23
La grille à charbon peut être utilisée à plat lorsqu’elle
repose sur la barre haute.
FIG. 24a
La grille à charbon ne peut pas être utilisée à plat.
La grille à charbon ne peut pas être utilisée au-dessus
du brûleur à saisir.
•
•
Grilles pour brûleur à saisir (certains modèles uniquement)
•
•
FIG. 24b
La grille pour brûleur à saisir doit être utilisée à plat
au-dessus du brûleur à saisir.
Assurez-vous que la tige arrière est fixée par les crochets
à l’arrière du gril.
•
•
FIG. 24c
La grille pour brûleur à saisir ne peut pas être utilisée
au-dessus de la pièce d’insertion à charbon.
Ne placez jamais la grille pour brûleur à saisir au-dessus
des tiges arrière. Elle doit être fixée par les crochets à l’arrière.
29
UTILISATION DU GRIL
Utilisation de l’outil polyvalent
L’outil polyvalent est un accessoire fourni avec le gril. Vous pouvez l’utiliser pour soulever et déplacer
les grilles, soulever le couvercle du brûleur à charbon et régler les filtres de ventilation du brûleur à charbon.
Il peut servir à gratter la graisse et les résidus de graisse dans le trou qui dirige la graisse vers le bas dans
le bac d’égouttement.
Pour régler les grilles à l’aide de l’outil polyvalent
1 Saisissez la poignée de l’outil polyvalent, avec
l’extrémité à bord plat vers le haut.
2 Faites pivoter l’outil polyvalent de 90 degrés et
insérez l’extrémité à bord plat dans la fente centrale
de la grille, en vous assurant que l’extrémité se
trouve sous la barre horizontale centrale de la grille.
Remarque : l’équilibre et le contrôle de la grille sont
améliorés lorsque l’outil polyvalent est centré.
3 Faites pivoter l’outil polyvalent de 90 degrés vers
l’arrière. Les encoches de l’extrémité à bord plat
verrouilleront la grille en place.
4 Soulevez délicatement la grille hors du gril ou dans
la position souhaitée.
5 Faites de nouveau pivoter l’outil polyvalent pour
le retirer de la grille.
IMPORTANT!
FIG. 25
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’outil polyvalent pour déplacer les grilles. Les grilles chaudes et
lourdes peuvent provoquer des blessures.
30
UTILISATION DU GRIL
FR (CA)
Pièce d’insertion à charbon
IMPORTANT!
N’utilisez pas de liquide à briquet dans la pièce d’insertion à charbon ou sur le gril. Comme
le combustible solide s’enflamme à partir des brûleurs, il n’a pas besoin d’être allumé par
une allumette ou un briquet au butane.
1 Placez le charbon, les copeaux de bois ou les briquettes
dans la pièce d’insertion. Veillez à ne pas la surcharger
de combustible solide (une couche de briquettes est
recommandée).
2 Retirez les grilles et les tiges en céramique. Placez la pièce
d’insertion à charbon sur le dessus du brûleur en U. La pièce
d’insertion s’accrochera aux goupilles dans le châssis du gril.
3 Allumez les brûleurs du gril en suivant les instructions
d’allumage à la page 24. Tournez le bouton de commande
à « SEAR » (« SAISIR »).
4 Attendez huit à 10 minutes, pour laisser la fumée atteindre
le niveau souhaité. Le combustible solide doit commencer
à devenir gris sur les bordures.
5Éteignez le brûleur; le combustible solide continuera
de brûler et de produire de la fumée.
6 Lorsque vous terminez d’utiliser le gril, tournez les boutons
de commande à « OFF » (« ARRÊT »).
7 Laissez le gril refroidir; nettoyez les grilles, le bac
d’égouttement et le plateau à graisse après chaque
utilisation. L’outil polyvalent peut être utilisé pour gratter
le bas de la pièce d’insertion. Reportez-vous à la section
Entretien et maintenance à la page 43 pour obtenir des
instructions supplémentaires sur le nettoyage de la pièce
d’insertion à charbon.
Réglage de la pièce d’insertion à charbon
La chaleur et le taux de combustion de la pièce d’insertion
à charbon peuvent être contrôlés en ajustant la pièce d’insertion
pour réduire le niveau d’oxygène fourni au feu et ralentir
le taux de cuisson. Le retrait du couvercle offre une excellente
surface de cuisson pour la cuisson directe. Remarque : la grille
métallique doit être utilisée conjointement avec la pièce
d’insertion à charbon pour la cuisson directe. Vous disposez
également d’un réglage de ventilation sur le dessus du
couvercle de la pièce d’insertion; il est recommandé de modifier
les évents avant la cuisson. Si le couvercle ou les évents
doivent être réglés pendant la cuisson, utilisez l’outil polyvalent,
car la pièce d’insertion du brûleur à charbon sera chaude.
FIG. 26
FIG. 27
Utilisation du bois et du charbon
y Le bois doit être préalablement trempé brièvement dans de l’eau
y Les gros morceaux de bois brûlent plus lentement que les petits morceaux, ce qui donne un temps
de fumaison plus long
y Différents types de bois (et types de charbon) donnent différentes saveurs aux aliments
y Le charbon et le bois peuvent être ajoutés périodiquement dans le plateau si nécessaire, pour
prolonger le temps de cuisson
IMPORTANT!
•
•
Lorsque vous utilisez plusieurs accessoires pour gril (par exemple, une pièce d’insertion
à charbon, une plaque chauffante, etc.), au moins l’un des deux brûleurs centraux doit
demeurer sans accessoire.
Les accessoires ci-dessus ne peuvent pas être utilisés au-dessus du brûleur à saisir.
31
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
IMPORTANT!
Lorsque vous connectez le moteur de votre rôtissoire, connectez
d’abord le moteur au gril, puis branchez le gril à la prise.
Généralités
Le système de rôtissoire du gril est conçu pour cuire des
aliments à partir de l’arrière, à l’aide d’une chaleur infrarouge.
L’emplacement du brûleur permet de placer le plateau
de cuisson secondaire sous les aliments afin de recueillir les jus
et écoulements pour l’arrosage et la sauce. Pour assaisonner
le contenu du plateau de cuisson, vous pouvez ajouter des
herbes, des oignons, de l’ail ou des épices. Les jambons sont
particulièrement savoureux avec l’ajout de tranches d’ananas
et de cassonade dans le plateau de cuisson. Le brûleur de
rôtissoire de type infrarouge fournit une chaleur rayonnante
intense. Préférée aux autres méthodes par les chefs, cette
chaleur intense est remarquable pour l’appréciation des jus
naturels et des nutriments de la viande.
FIG. 28
La lumière orange/rouge s’uniformise au bout de cinq minutes
environ. Équipé d’engrenages métalliques, le moteur de
la rôtissoire est capable de faire tourner un morceau de viande
ou volaille pesant jusqu’à 50 lb. Le moteur de la rôtissoire est
fixé à un bloc de rôtissoire moulé avec deux boutons de vis
de serrage noirs. Le bloc de rôtissoire est à son tour boulonné
sur le panneau latéral. Pour monter la tige de rôtissoire dans
l’assemblage du moteur, placez l’extrémité pointue dans
le moteur, puis déposez l’autre extrémité sur le support situé
sur le côté gauche du gril. Avec la tige poussée aussi loin
que possible dans le moteur, l’extrémité ronde de la tige doit
reposer sur les rouleaux.
Le moteur est équipé d’une ampoule halogène pour fournir
de la lumière lorsque les autres sources lumineuses n’éclairent
pas suffisamment. Utilisez uniquement une ampoule halogène
à projection étroite d’un maximum de 50 W (ou équivalent)
pour le remplacement.
FIG. 29
IMPORTANT!
Les lampes halogènes sont fabriquées à partir
d’une ampoule en verre avec un tube à filament
interne pressurisé, qui fonctionne à des
températures élevées et peut se briser de façon
inattendue. En cas de bris de l’ampoule extérieure,
des particules de verre extrêmement chaudes
pourraient se retrouver dans l’enceinte du bâti et/
ou dans la zone environnante, risquant ainsi de
provoquer des blessures ou un incendie. Avant de
remplacer une ampoule, laissez l’ampoule refroidir
et assurez-vous que l’alimentation de l’éclairage est
interrompue. Ne laissez jamais une ampoule chaude
entrer en contact avec de l’eau. NE TOUCHEZ PAS
à l’ampoule pendant l’utilisation. Elle pourrait être
suffisamment chaude pour causer des blessures.
32
MOTEUR
FIG. 30
LUMIÈRE
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
FR (CA)
IMPORTANT!
N’utilisez pas le brûleur de rôtissoire lorsque les grilles ou les plateaux de cuisson secondaires sont
en place. Avant d’utiliser le brûleur de rôtissoire, assurez-vous que ces grilles et plateaux sont retirés.
Préparation
Recommandés : fil dentaire ou ficelle de boucherie, ciseaux, plateau de cuisson secondaire, pinces, sonde
thermique, papier d’aluminium et tampons chauds.
Zone de travail
Laissez suffisamment d’espace pour accueillir les aliments et l’assemblage de la tige de rôtissoire dans
un environnement propre.
Préparation de la viande
Attachez la viande à trois endroits à l’aide d’une ficelle de boucher ou d’un fil dentaire. Achetez un rôti bien
équilibré de haut en bas, afin que la viande puisse cuire uniformément sur la rôtissoire. Pour la volaille, attachez
les ailes et les cuisses au corps à l’aide d’un fil dentaire ou d’une ficelle de boucherie afin d’éviter qu’elles
ballottent pendant la rotation.
1 Déterminez le positionnement central de
l’aliment, placez la première broche sur la tige,
puis tournez la vis en forme de ‘L’ pour la serrer.
2 Centrez la viande/volaille ficelée sur la tige,
placez la deuxième broche, puis tournez
la vis en forme de ‘L’ pour la serrer.
3 Relevez la tige et faites-la tourner pour
vérifier l’équilibre. En cas de déséquilibre,
ajustez les broches et l’aliment. Prenez
les pinces et serrez les vis en forme
de ‘L’ sur les deux broches.
4 Retirez les grilles de cuisson secondaires. Pour
recueillir les égouttements de viande, placez
le plateau de cuisson secondaire sur les grilles ou
les tiges en céramique de plateau radiant, selon
vos préférences. Remarque : les grilles doivent
d’abord être retirées si le plateau est placé sur
les tiges en céramique de plateau radiant.
33
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
Pour allumer le brûleur de rôtissoire avant la cuisson
L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus sensible aux conditions de vent fort, comparativement aux
brûleurs de gril protégés. Pour cette raison, vous devez éviter d’utiliser la rôtissoire par temps venteux. Comme
dispositif de sécurité supplémentaire, nous avons équipé le brûleur d’une valve de sécurité automatique
qui ne permettra pas au gaz de s’écouler vers le brûleur de rôtissoire si les conditions suivantes ne sont pas
respectées avec le bouton en position de marche :
1 Le bouton de la valve de sécurité est maintenu enfoncé.
2 Le thermocouple de la valve de sécurité a été suffisamment chauffé pour maintenir la valve de
sécurité ouverte.
Remarque : l’allumeur du gril s’allumera en orange, mais aucun déclic ne retentira pendant l’allumage.
Enfoncez et maintenez le bouton du brûleur sélectionné pendant deux secondes. Vérifiez que l’allumeur de
surface chaude est allumé. Tournez le bouton du brûleur à la position « HI » (« ÉLEVÉ »). Appuyez ensuite sur
le bouton de la valve de sécurité et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes ou jusqu’à ce que le brûleur
demeure allumé. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de commande au réglage souhaité. Si le brûleur
ne s’allume pas, tournez le bouton à « OFF » (« ARRÊT ») et attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau,
afin que le gaz accumulé puisse se dissiper.
y En cas de rallumage d’un brûleur chaud, attendez cinq minutes.
y Ne laissez jamais le bouton de commande en position de marche si la rôtissoire n’est pas utilisée.
y N’allumez jamais les brûleurs de gril ou à saisir sous la rôtissoire lorsque le brûleur de rôtissoire
arrière est allumé.
Allumage manuel
Pour allumer manuellement la rôtissoire, placez un briquet
au butane près de l’extrémité du thermocouple. Enfoncez le
bouton de réglage et tournez-le à « HI » (« ÉLEVÉ »). Maintenez
le bouton de la valve de sécurité enfoncé pendant 10 secondes
ou jusqu’à ce que le brûleur demeure allumé. Une fois le brûleur
allumé, tournez le bouton de commande au réglage souhaité.
Si le brûleur ne s’allume pas, relâchez le bouton de la valve
de sécurité, tournez le bouton de commande à « OFF »
(« ARRÊT ») et attendez 5 minutes avant d’essayer de nouveau.
IMPORTANT!
Éloignez vos mains et votre visage de l’avant du brûleur!
Tenez-vous sur le côté lors de l’allumage. Une fois
l’appareil allumé, éloignez rapidement la main.
FIG. 31
IMPORTANT!
Instructions de mise à la terre électrique : cet appareil (moteur de rôtissoire) est équipé d’une fiche
à trois broches (avec mise à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution; branchezla directement dans une prise à 3 broches correctement mise à la terre ou utilisez uniquement des
rallonges munies d’une fiche à 3 broches avec mise à la terre, prévues pour la puissance électrique
de l’équipement et homologuées pour l’usage extérieur avec une indication W-A. Ne retirez jamais
la broche de mise à la terre ou n’utilisez jamais la fiche avec un adaptateur à 2 broches. Utilisez
uniquement un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
Le moteur de rôtissoire doit être mis à la terre en conformité avec les codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, avec la norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code. Tenez le cordon électrique du moteur de
rôtissoire à l’écart des surfaces chauffées du gril. Lorsqu’il n’est pas utilisé, retirez le moteur et rangez-le dans
un endroit sec. Pour réduire les risques de choc électrique et de blessures, n’immergez pas le cordon ou
la fiche dans l’eau ou d’autres liquides. Débranchez le produit de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer. Laissez le produit refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces.
34
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
FR (CA)
Cuisson sur gril
1 Placez la tige préparée dans le moteur,
posez-la en travers et insérez-la dans
les rouleaux de l’autre côté.
2 Une fois le positionnement vérifié, allumez
le brûleur et démarrez le moteur de rôtissoire.
Tournez le bouton de commande au
réglage souhaité.
3 Pour vérifier la température de la viande,
éteignez le moteur et réglez la chaleur
à la température basse, tout en utilisant
une sonde thermique.
4 Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton
du moteur et de la rôtissoire à « OFF »
(« ARRÊT »). Si vous avez terminé d’utiliser
l’appareil, fermez également l’alimentation
en gaz principale.
IMPORTANT!
Les broches sont très coupantes. Tenez
les mains éloignées des pointes lorsque
vous retirez les aliments.
Remarque : couvrez avec du papier d’aluminium pendant un temps d’attente de 15 à
20 minutes. La viande sera plus facile à découper et les jus retourneront dans la viande.
5 Retirez la tige et placez la viande ou la volaille
sur un plat, puis retirez les broches. Faites
attention, car la tige sera chaude.
35
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE
Rangement de la tige de rôtissoire
La tige de rôtissoire peut être rangée dans le plateau situé sous la tête du gril. Lors du rangement des tiges
de la rôtissoire, veuillez les ranger correctement à deux mains et assurez-vous qu’elles soient bien verrouillées
en place. Veuillez retirer la tige du compartiment de rangement à deux mains, en prenant soin de ne pas
la laisser tomber.
FIG. 32
1
2
3
4
36
FIG. 33
Utilisation de l’unité de rangement de tige
Faites glisser vers l’extérieur le plateau d’égouttement situé sous le panneau de commande.
Repérez les crochets sous la partie avant du plateau d’égouttement.
Placez la tige de rôtissoire sur les crochets.
Remettez le plateau d’égouttement en place.
ACCESSOIRES
FR (CA)
Les accessoires suivants sont disponibles séparément auprès des détaillants DCS autorisés.
Housses de gril
Pour garantir les performances optimales et la longue durée de vie de votre gril, nous vous recommandons
d’acheter une housse de gril. Plus particulièrement si votre gril doit être rangé à l’extérieur.
Unité de rangement
L’unité peut être boulonnée de chaque côté du gril. Veuillez noter que si vous utilisez la rôtissoire, l’unité
de rangement devra être installée du côté opposé à l’emplacement du moteur. Vous pouvez installer
jusqu’à deux unités de rangement sur le gril; cependant, comme l’unité de rangement est fixée au même
emplacement que le moteur de la rôtissoire, l’installation de deux unités de rangement signifie que le moteur
de rôtissoire ne peut pas être installé.
Toutes les pièces amovibles de l’unité de rangement sont lavables au lave-vaisselle. Veuillez consulter le
guide de démarrage rapide de l’unité de rangement pour obtenir des instructions d’installation, d’utilisation
et d’entretien, ainsi que des informations supplémentaires.
Plaque chauffante
La plaque chauffante est disponible séparément. Ne placez pas les plaques chauffantes côte à côte. Veuillez
consulter le guide de démarrage rapide de la plaque chauffante pour obtenir des instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien, ainsi que des informations supplémentaires.
Brûleur hybride infrarouge
Offre une option de cuisson supplémentaire. Veuillez consulter le guide de démarrage rapide du
brûleur infrarouge pour obtenir des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, ainsi que des
informations supplémentaires.
Enveloppe isolée
Nous vous recommandons d’acheter une enveloppe isolée DCS si vous installez votre gril dans une enceinte
combustible, car cela réduira les risques d’incendie, de dommages matériels et de blessures. Veuillez
consulter le guide de démarrage rapide de l’enveloppe isolée pour obtenir des instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien, ainsi que des informations supplémentaires.
37
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
IMPORTANT!
Avant chaque utilisation, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir
le gaz à « On » (« Marche »). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure ou d’abrasion
sur la tuyauterie ou le tuyau, vous devez remplacer la pièce avant l’utilisation.
Remplacement du régulateur et du tuyau
Vous devez utiliser l’assemblage de régulateur de pression et tuyau fourni avec l’appareil. Pour tout
remplacement, communiquez avec le service à la clientèle sur le site www.dcsappliances.com. N’utilisez pas
le gril si une odeur de gaz est présente. Si l’appareil fonctionne au GPL, vissez le régulateur dans le réservoir
et vérifiez l’étanchéité du tuyau et des raccordements du régulateur avec une solution d’eau et de savon
avant d’utiliser le gril. Tournez tous les boutons à « OFF » (« ARRÊT »), puis ouvrez l’alimentation en gaz. Pour
le GPL, vérifiez qu’il y a du gaz dans le réservoir.
IMPORTANT!
y Tenez toujours votre visage aussi éloigné que possible du gril lors de l’allumage.
y Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant la cuisson.
y Gardez un vaporisateur d’eau savonneuse près du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et vérifiez
les raccordements avant chaque utilisation.
y Ne tentez pas d’allumer le gril si une odeur de gaz est présente.
y Attendez cinq minutes avant de rallumer un gril chaud.
Grilles du gril
Méthode 1
Réglez les brûleurs à « HI » (« ÉLEVÉ ») pendant 15 à 20 minutes pour brûler toutes les particules de
nourriture restantes. Après avoir réglé le brûleur à « OFF » (« ARRÊT »), utilisez une brosse à barbecue à poils
pour enlever toutes les particules de nourriture ou cendres restantes.
Méthode 2
La façon la plus simple de nettoyer le gril est de procéder au nettoyage immédiatement après la cuisson, après
avoir éteint la flamme. Portez un gant à barbecue pour protéger votre main de la chaleur et la vapeur. Trempez une
brosse à barbecue à poils doux en laiton dans un mélange composé de deux tasses d’eau du robinet et 1/2 tasse
de vinaigre, puis frottez le gril chaud. Trempez fréquemment la brosse dans le bol d’eau et de vinaigre. La vapeur,
produite lorsque l’eau entre en contact avec le gril chaud, facilite le processus de nettoyage en ramollissant les
particules de nourriture. Les particules de nourriture tombent et brûlent sur les tiges en céramique ou se retrouvent
dans le bac d’égouttement. Si vous laissez le gril refroidir avant de le nettoyer, ce processus sera plus difficile.
Méthode 3
Prenez environ un pied de papier d’aluminium, chiffonné en boule, pour frotter les grilles refroidies afin
de déloger les particules de nourriture.
Remarque : les grilles doivent être apprêtées de nouveau après le nettoyage pour éviter l’apparition
de taches de rouille.
Bac d’égouttement et plateau à graisse
Le bac d’égouttement pleine largeur avec plateau à graisse
recueille la graisse de la section du gril, ainsi que les
débordements et déversements des brûleurs latéraux. Laissez
refroidir le bac et son contenu avant d’essayer de le nettoyer.
Nettoyez souvent la graisse du bac pour éviter tout risque
d’incendie.
38
Tiges en céramique
Il n’est pas nécessaire de retirer les tiges en céramique pour
le nettoyage. Elles se nettoient elles-mêmes en brûlant lors
de la prochaine opération de cuisson. Pour un nettoyage en
profondeur, les plateaux contenant les tiges en céramique
doivent être retournés et secoués régulièrement pour enlever
tout débris. La fréquence d’utilisation du gril, ainsi que la
quantité et le type d’aliments cuits déterminent le moment où
il est nécessaire de nettoyer les plateaux. Si vous remarquez la
présence de graisse sur le dessus des tubes ou si des flammes
jaillissent souvent pendant la cuisson, vous devez retourner les
tubes et les chauffer à « HI » (« ÉLEVÉ ») pendant 30 minutes
ou plus longtemps s’ils sont très sales.
FIG. 34
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
FR (CA)
Acier inoxydable 304
Le gril est fait d’acier inoxydable non magnétique résistant à la rouille. Après l’utilisation initiale, certaines
parties du gril peuvent se décolorer en raison de la chaleur intense produite par les brûleurs; cela est normal.
Il existe de nombreux différents nettoyants pour acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage
la plus douce en premier, en frottant dans le sens des lignes de poli. Pour retoucher des rayures visibles
dans l’acier inoxydable, poncez très légèrement avec du papier sablé humide de grain 100 dans le sens des
lignes de poli. Des taches de graisse peuvent s’accumuler sur les surfaces en acier inoxydable et s’incruster
sous l’effet de la cuisson, en donnant une apparence de rouille. Pour les nettoyer, utilisez un tampon abrasif
adéquat (comme Scotch Brite) conjointement avec un nettoyant pour acier inoxydable. Frottez toujours dans
le sens des lignes de poli.
Remarque : l’acier inoxydable a tendance à se corroder en présence de chlorure et de sulfure, plus
particulièrement dans les régions côtières. Pour prévenir la corrosion, lavez toutes les surfaces en acier
inoxydable toutes les trois ou quatre semaines en utilisant de l’eau propre et un nettoyant pour acier
inoxydable. Gardez le gril couvert lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait des brûleurs en U pour le nettoyage
1 Assurez-vous que l’alimentation en gaz a été
fermée. Retirez les grilles du gril, puis soulevez
le plateau radiant du gril vers l’extérieur. À
l’aide d’un tournevis, ouvrez la fente pour
libérer le brûleur en U.
2 Saisissez le brûleur en U et appuyez vers le bas
avec vos pouces sur le support à l’arrière, tout en
soulevant le brûleur en U. Tirez-le légèrement vers
l’arrière de l’appareil de manière à ce que la tête
de l’obturateur d’air du brûleur sorte de l’orifice
en laiton situé à l’avant, puis inclinez le brûleur
latéralement et retirez-le.
IMPORTANT!
Lors de la réinstallation du brûleur en U après le nettoyage, assurez-vous qu’il soit complètement de
niveau et verrouillé en place. Ceci est nécessaire pour garantir que votre gril offre des performances
de cuisson optimales.
Nettoyage du brûleur en U
Nettoyez l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique
en acier inoxydable. Éliminez le tartre tenace à l’aide d’un grattoir
métallique. Dégagez les orifices bouchés à l’aide d’un trombone
déplié. N’utilisez jamais de cure-dent en bois, car il pourrait se
casser et bloquer l’orifice. Secouez pour déloger tout débris dans
l’obturateur d’air. Inspectez l’entrée du brûleur à l’aide d’une lampe
de poche pour vérifier qu’elle n’est pas bloquée. Si des obstructions
sont visibles, utilisez un cintre métallique déplié (voir Fig. 35).
Nettoyage de l’orifice (brûleurs en U, brûleurs de rôtissoire et
brûleurs à saisir)
Une fois le brûleur retiré, enlevez l’orifice et inspectez l’ouverture
à l’aide d’une lampe de poche pour vous assurer qu’elle n’est pas
bloquée. Utilisez une aiguille pour dégager tout débris. Prenez
particulièrement soin de ne pas élargir le trou ou casser l’aiguille.
FIG. 35
39
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Retrait du brûleur à saisir pour le nettoyage
1 Assurez-vous que l’alimentation en gaz a été
fermée et que toutes les grilles du gril ont
été retirées.
2 Saisissez le brûleur à saisir par les côtés et soulevezle à l’arrière afin de le retirer de son support. Faites
glisser le brûleur vers l’arrière du produit de manière
à ce que la tête de l’obturateur d’air sorte de
l’orifice en laiton situé à l’avant. Soulevez le brûleur
à l’avant du produit pour le retirer.
Nettoyage du brûleur à saisir
Passez doucement l’aspirateur sur le brûleur à saisir pour retirer
les débris des pores. N’utilisez pas de brosse métallique pour
nettoyer le brûleur. Évitez de plonger le brûleur à saisir dans l’eau.
Retrait et nettoyage du maillage du brûleur à saisir
Soulevez le maillage métallique pour le dégager du brûleur à saisir.
Brossez délicatement tout résidu de saletés ou de nourriture du
maillage et vérifiez l’absence d’insectes ou de nids d’insectes.
Pour un nettoyage plus complet du maillage, vous pouvez le rincer
à l’eau chaude lorsqu’il est retiré du brûleur.
IMPORTANT!
Lors de la réinstallation du brûleur à saisir après le nettoyage,
assurez-vous qu’il soit complètement de niveau et verrouillé en
place. Ceci est nécessaire pour garantir que votre gril offre des
performances de cuisson optimales.
40
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Alignement du brûleur
IMPORTANT!
Centrez correctement le brûleur sur l’orifice avant d’allumer le gril pour éviter tout risque d’incendie
ou d’explosion.
3⁄8”MIN
BOUTON
RETIREZ LE BAC D’ÉGOUTTEMENT POUR VOIR LE RACCORDEMENT
Fig. 36
PANNEAU VALVE DE
DES
RÉGLAGE
VALVES
VENTURI
DE BRÛLEUR
Fig. 37
Veillez à ne pas désaligner la position d’origine des obturateurs d’air (sauf en cas de réajustement). Abaissez
l’arrière du brûleur dans les découpes sur le canal d’appui, à l’arrière du boîtier de brûleur. Assurez-vous
qu’il est de niveau et ne balance pas. Allumez tous les brûleurs et vérifiez que leur flamme est bleue, stable
et uniforme. Si des réglages sont nécessaires, reportez-vous à la page 20. Effectuez ces réglages avant
de commencer la cuisson.
Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur
Remarque : les ampoules de rechange sont de type halogène,
12 V, 10 W max., T3 avec une base à deux broches G4.
1 Retirez avec précaution les couvercles d’ampoule à l’aide des doigts
ou d’un tournevis.
2 Retirez l’ampoule et remplacez-la par une nouvelle ampoule. Utilisez
des gants lorsque vous manipulez les ampoules halogènes, car
les traces laissées par les doigts peuvent endommager l’ampoule.
3 Réinsérez le couvercle de l’ampoule. Il devrait se réenclencher.
Nettoyage des couvercles d’ampoule
1 Retirez avec précaution les couvercles d’ampoule à l’aide des doigts
ou d’un tournevis.
2 Nettoyez les couvercles et enlevez la graisse avec un chiffon, de l’eau
chaude et un détergent liquide à vaisselle.
3 Réinsérez le couvercle de l’ampoule. Il se réenclenchera.
IMPORTANT!
Les lampes halogènes sont fabriquées à partir d’une ampoule en verre avec un tube à filament interne
pressurisé, qui fonctionne à des températures élevées et peut se briser de façon inattendue. En cas
de bris de l’ampoule extérieure, des particules de verre extrêmement chaudes pourraient se retrouver
dans l’enceinte du bâti et/ou dans la zone environnante, risquant ainsi de provoquer des blessures
ou un incendie. Avant de remplacer une ampoule, laissez l’ampoule refroidir et assurez-vous que
l’alimentation de l’éclairage est interrompue. Ne laissez jamais une ampoule chaude entrer en contact
avec de l’eau. NE TOUCHEZ PAS à l’ampoule pendant l’utilisation. Elle pourrait être suffisamment
chaude pour causer des blessures.
41
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien de l’outil polyvalent
y Lavez l’outil polyvalent avec de l’eau chaude savonneuse après chaque utilisation.
y Pour préserver l’état de la poignée en bois naturel, ne rangez pas l’outil pendant qu’il est humide
ou à la lumière directe du soleil.
IMPORTANT!
Manipulez et nettoyez l’outil polyvalent avec précaution, car il présente des bords tranchants qui
pourraient provoquer des blessures.
1
2
3
4
Nettoyage de la pièce d’insertion à charbon :
Une fois refroidie, retirez la pièce d’insertion à charbon de l’intérieur du gril et jetez les cendres en
toute sécurité.
Grattez tout résidu d’aliment à l’aide de l’outil polyvalent.
Nettoyez le dépôt de carbone sur la partie inférieure de la pièce d’insertion à l’aide d’une brosse
à barbecue à poils.
Lavez la pièce d’insertion avec de l’eau chaude savonneuse.
IMPORTANT!
Ne touchez et ne déplacez pas la pièce d’insertion à charbon pendant que les charbons brûlent.
Veuillez attendre que le charbon ou les cendres aient refroidi avant de nettoyer la pièce d’insertion
à charbon. Jetez les cendres dans un récipient à l’épreuve du feu.
Nettoyage des surfaces de cuisson secondaires (plateau et grilles)
1 Attendez que les plateaux et/ou les grilles aient complètement refroidi avant de les retirer du gril.
2 Mettez-les au lave-vaisselle. Tous les plateaux et grilles peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Si le lavage à la main est préféré :
1 Attendez que les plateaux et/ou les grilles aient complètement refroidi avant de les retirer du gril.
2 Lavez dans de l’eau chaude savonneuse à l’aide d’un tampon non abrasif.
Nettoyage des boutons
1 Utilisez un chiffon doux et un détergent doux pour nettoyer la zone des boutons. Faites attention lors
du nettoyage des boutons et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques puissants ou abrasifs.
42
DÉPANNAGE
FR (CA)
Avant d’effectuer un appel de service
Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez la liste de vérification suivante avant de communiquer avec
votre détaillant pour une réparation. Vous pourriez économiser le coût d’un appel de service. La section de dépannage est destinée uniquement à des fins d’information générale. Si le problème persiste et que vous pensez avoir besoin d’une intervention, communiquez avec votre détaillant ou le centre d’entretien autorisé le plus
proche pour faire effectuer le service. Seuls les centres d’entretien autorisés peuvent effectuer le service sous
garantie. Communiquez avec DCS sur le site www.dcsappliances.com
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Le gril ne s’allume pas
lorsque le bouton de
commande est actionné
y L’alimentation en gaz est fermée
y L’alimentation électrique
est interrompue
y Vérifiez l’alimentation en gaz
y Vérifiez que le gril est raccordé
à une source d’alimentation CA
sous tension
y Vérifiez le DDFT; réenclenchez-le
s’il s’est déclenché
y Vérifiez le fusible de l’alimentation
électrique; remplacez-le s’il est grillé
Faible chaleur avec
le bouton à la position « HI/SEAR »
(« ÉLEVÉ/SAISIR »)
y Le gril pourrait se trouver dans
une zone poussiéreuse
y Si vous utilisez du GPL, le
réservoir pourrait être vide
y Si un seul brûleur est faible, un
orifice pourrait être obstrué
y Déplacez l’appareil dans un endroit
moins poussiéreux, si possible
y Vérifiez l’alimentation en gaz
y Consultez la page 41 pour les
instructions de nettoyage de
l’orifice et du brûleur
y Préchauffez le gril pendant
15 minutes
La flamme du brûleur
est jaune ou orange,
avec une odeur de gaz
y L’alimentation en gaz est fermée
y Vérifiez l’alimentation en gaz
y Vérifiez que le gril est raccordé
à une source d’alimentation CA
sous tension
y Vérifiez le DDFT; réenclenchez-le
s’il s’est déclenché
y Consultez la page 36 pour
les instructions d’allumage manuel
de la rôtissoire
La rôtissoire ne maintient
pas la flamme une fois le
bouton relâché
y
y Continuez à maintenir enfoncé
le bouton de la valve de sécurité
jusqu’à ce que le brûleur demeure
allumé lorsqu’il est relâché
Les lumières des
boutons et du gril
ne s’allument pas
y L’alimentation électrique est
interrompue
y Le DDFT (disjoncteur différentiel
de fuite à la terre) s’est
déclenché
y Le fusible du transformateur
a grillé
y Vérifiez que le gril est raccordé
à une source d’alimentation CA
sous tension
y Vérifiez le DDFT; réenclenchez-le
s’il s’est déclenché
y Vérifiez le fusible de l’alimentation
électrique; remplacez-le s’il est grillé
L’éclairage interne ne
fonctionne pas
y L’ampoule a grillé
y Retirez la lentille en verre et
effectuez le remplacement avec
une ampoule halogène 12 V G4
Les flammes du brûleur
à saisir semblent être
jaunes et hors de la
surface, ou une partie
de la surface carrelée
n’est plus rouge éclatant
y Des aliments et de la graisse
sont accumulés dans les
carreaux de céramique
y Accumulation de particules
de nourriture ou de sels sur
la surface des carreaux
y Réglez le brûleur à saisir au niveau
MAX et fermez le couvercle
pour permettre à la chaleur de
s’accumuler et brûler les graisses
de la céramique
y Pour les sels et particules de
nourriture, passez doucement
l’aspirateur sur la surface du brûleur.
43
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
3 Numéro de modèle (indiqué à l’intérieur, sur le panneau latéral droit, derrière la poignée du bac
d’égouttement. Voir page 22.)
4 Numéro de série (indiqué à l’intérieur, sur le panneau latéral droit, derrière la poignée du bac
d’égouttement. Voir page 22.)
5 Code (indiqué à l’intérieur, sur le panneau latéral droit, derrière la poignée du bac d’égouttement.
Voir page 22.)
6 Date de l’installation
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au
manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre
de service autorisé ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web
www.dcsappliances.com ou par courriel : customer.care@fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays
44
WWW.DCSAPPLIANCES.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2022. All rights reserved.
The models shown in this guide may not be available in all markets and are
subject to change at any time. The product specifications in this guide apply to
the specific products and models described at the date of issue. Under our policy
of continuous product improvement, these specifications may change at any time.
For current details about model and specification availability in your country,
please go to our website or contact your local Fisher & Paykel dealer.
© Fisher & Paykel Appliances 2022. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit
présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques
qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique
d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être
modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité
des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site
Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
591576D
11.22

Fonctionnalités clés

  • Gril au gaz extérieur
  • Allumage électronique
  • Brûleur à saisir
  • Modèle de 36 po
  • Rôtissoire

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment allumer le gril?
Veuillez consulter la section « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE » de ce manuel.
À quelle distance dois-je installer le gril des murs?
Respectez les dégagements minimaux recommandés de 18 po (457 mm) pour les constructions combustibles et de 3 po (76 mm) pour les constructions incombustibles.
Comment nettoyer le gril?
Nettoyez et effectuez l’entretien général du gril deux fois par année. Surveillez toute apparition de corrosion, de fissures ou d’activité d’insectes.