NORD Drivesystems NORDAC ON/ON+/ON PURE – SK 300P – Frequency inverter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels180 Des pages
NORD Drivesystems NORDAC ON/ON+/ON PURE – SK 300P – Variateur de fréquence est une solution d'entraînement compacte et puissante. Idéal pour les applications industrielles nécessitant une régulation précise de la vitesse et du couple, il prend en charge les moteurs asynchrones triphasés et synchrones (IE4, IE5+). Avec des interfaces Ethernet intégrées (EtherCAT®, Ethernet/IP®, PROFINET IO®), il offre une intégration flexible dans les systèmes d'automatisation. L'appareil est conçu pour un montage sur moteur ou mural. Il propose une gestion du freinage pour les freins d'arrêt mécaniques et une surveillance de charge intégrée.
▼
Scroll to page 2
of
180
BU 0800 – fr NORDAC ON (Série SK 300P) Manuel avec instructions de montage NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Lire le document et le conserver pour le consulter ultérieurement Veuillez lire attentivement ce document avant d'intervenir sur l’appareil et de le mettre en service. Suivez impérativement les instructions de ce document. Elles sont indispensables pour garantir le fonctionnement sûr et en toute sécurité, pour faire valoir d'éventuels droits au titre de la garantie en raison de défauts. Veuillez vous adresser à Getriebebau NORD GmbH & Co. KG si vous ne trouvez pas la réponse à vos questions sur l’utilisation de l’appareil dans ce document ou si vous souhaitez de plus amples informations. La version allemande du document est l’original. Le document en langue allemande prévaut. Si ce document est disponible dans d’autres langues, il s’agit d’une traduction du document original. Conservez ce document à proximité de l’appareil de manière à ce qu’il soit toujours disponible en cas de besoin. Tenez compte également des documents suivants : • • • Catalogue "NORDAC Technique d'entraînement électronique" (E3000), documents pour les accessoires disponibles en option, documents relatifs aux composants intégrés ou ajoutés. Pour de plus amples informations, Getriebebau NORD GmbH & Co. KG. veuillez vous adresser à la société Dokumentation 2 Titel: BU 0800 Bestellnr.: 6078004 Baureihe: SK 3xxP Gerätereihe: SK 300P, SK 301P, SK 310P, SK 311P, SK350P Gerätetypen: SK 3xxP-360-340-A … SK 31xP-371-340-A 0,37 kW … 3,70 kW, 3~ 400 V BU 0800 fr-3623 Versionsliste Versionsliste Titel, Bestellnummer Datum Software Version Gerät Bemerkungen BU 0800, November 2021 6078004/ 4521 V 1.2 R5 • Erste Ausgabe BU 0800, Februar 2022 6078004/ 0822 V 1.2 R5 • Kapitel „Wartungshinweise“ überarbeitet BU 0800, November 2022 6078004/ 4622 V 1.2 R6 • • • • Allgemeine Korrekturen Ergänzung Baugröße 3 Überarbeitung der Normierungstabellen Ergänzung Entsorgungshinweise BU 0800, Mai 2023 6078004/ 2223 V 1.2 R9 • • • • • • • Allgemeine Korrekturen Ergänzung Typ NORDAC ON PURE Ergänzung SK 30x-191-340 Ergänzung SK 31x-371-340 Überarbeitung der Normierungstabellen Überarbeitung der Normen und Zulassungen Überarbeitung der UL- und CSA-Bedingungen BU 0800, September 2023 6078004/ 3623 V 1.2 R9 • Anpassung Informationen zur Maximalen Betriebs- / Umgebungstemperatur Überarbeitung der UL- und CSA-Bedingungen • Mention de droit d'auteur Le document fait partie intégrante de l'appareil décrit ici et doit par conséquent être mis à la disposition de chaque utilisateur, sous la forme appropriée. Il est interdit de modifier ou d'altérer le document ou de l'utiliser à d'autres fins. Éditeur Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253 Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group BU 0800 fr-3623 3 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 4 BU 0800 fr-3623 Sommaire Sommaire 1 Généralités ...................................................................................................................................................8 1.1 Vue d'ensemble .................................................................................................................................9 1.2 Livraison........................................................................................................................................... 11 1.3 Contenu de la livraison..................................................................................................................... 11 1.4 Conventions de représentation ........................................................................................................ 12 1.4.1 Avertissements ................................................................................................................... 12 1.4.2 Autres indications ............................................................................................................... 12 1.4.3 Marquages de texte ............................................................................................................ 12 1.5 Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation ......................................................................... 13 1.6 Avertissements et mises en garde ................................................................................................... 18 1.6.1 Avertissements et mises en garde sur le produit ................................................................ 18 1.6.2 Avertissement sur la coque supérieure .............................................................................. 18 1.7 Normes et homologations ................................................................................................................ 19 1.7.1 Homologations UL et CSA .................................................................................................. 19 1.8 Codes de type / spécificités ............................................................................................................. 21 1.8.1 Plaque signalétique ............................................................................................................ 21 2 Montage et installation ............................................................................................................................. 22 2.1 Montage ........................................................................................................................................... 22 2.2 Dimensions de NORDAC ON avec montage moteur ....................................................................... 24 2.3 Dimensions de NORDAC ON+ avec montage moteur ..................................................................... 25 2.4 Dimensions de NORDAC ON PURE avec montage moteur ............................................................ 26 2.5 Dimensions de NORDAC ON et NORDAC ON+ avec montage mural ............................................ 27 2.6 Dimensions de NORDAC ON PURE avec montage mural .............................................................. 28 2.7 Raccordements ................................................................................................................................ 29 2.7.1 NORDAC ON avec montage moteur taille 1 ....................................................................... 29 2.7.2 NORDAC ON avec montage moteur tailles 2 et 3 .............................................................. 30 2.7.3 NORDAC ON+ avec montage moteur tailles 2 et 3 ............................................................ 31 2.7.4 NORDAC ON PURE avec montage moteur tailles 2 et 3 ................................................... 32 2.7.5 NORDAC ON avec montage mural taille 1 ......................................................................... 33 2.7.6 NORDAC ON et NORDAC ON+ avec montage mural tailles 2 et 3 ................................... 34 2.7.7 NORDAC ON PURE avec montage mural tailles 2 et 3 ..................................................... 35 2.7.8 Câble hybride ..................................................................................................................... 35 2.8 Branchement électrique ................................................................................................................... 36 2.8.1 Raccordement au réseau pour NORDAC ON et NORDAC ON+ ....................................... 36 2.8.2 Raccordement au réseau pour NORDAC ON PURE ......................................................... 37 2.8.3 Raccord en série Chaînage ................................................................................................ 38 2.8.4 Raccord moteur .................................................................................................................. 39 2.8.5 Directives sur les câblages ................................................................................................. 40 2.8.6 Raccordement du bloc de puissance.................................................................................. 41 2.8.6.1 Raccordement au secteur 41 2.8.6.2 Câble moteur 42 2.8.6.3 Résistance de freinage (en option à partir de la taille 2) 42 2.8.6.4 Frein électromécanique (en option à partir de la taille 2) 42 2.8.7 Raccordement électrique de la communication Ethernet et des entrées/sorties digitales .. 43 2.8.7.1 Détails des bornes de commande 45 2.9 Port de diagnostic ............................................................................................................................ 46 2.10 Codeur ............................................................................................................................................. 47 3 Affichage .................................................................................................................................................... 50 3.1 DEL .................................................................................................................................................. 50 3.1.1 Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation d'EtherCAT ......................................................... 50 3.1.2 Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation d'EthernetIP ........................................................ 51 3.1.3 Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation de Profinet........................................................... 52 3.1.4 Affichage M3....................................................................................................................... 53 3.1.5 Affichages M4 et M5 ........................................................................................................... 53 3.2 DEL de diagnostic ............................................................................................................................ 54 4 Mise en service .......................................................................................................................................... 55 4.1 Mise en service de l'appareil ............................................................................................................ 55 BU 0800 fr-3623 5 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 4.2 4.3 Mise à jour du microprogramme ...................................................................................................... 56 Sélection du mode de fonctionnement pour la régulation du moteur ............................................... 56 4.3.1 Explication des types de fonctionnement (P300) ................................................................ 56 4.3.2 Vue d’ensemble des paramètres du régulateur .................................................................. 58 4.3.3 Étapes de mise en service de la régulation du moteur ....................................................... 59 5 Paramètre ................................................................................................................................................... 60 5.1 Vue d’ensemble des paramètres ..................................................................................................... 62 5.1.1 Affichage des paramètres de fonction ................................................................................ 65 5.1.2 Paramètres de base ........................................................................................................... 67 5.1.3 Données moteur ................................................................................................................. 73 5.1.4 Paramètres de régulation ................................................................................................... 83 5.1.5 Bornes de commande ........................................................................................................ 91 5.1.6 Paramètres supplémentaires ............................................................................................ 105 5.1.7 Informations ...................................................................................................................... 119 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement ....................................................................................... 129 6.1 Illustration des messages............................................................................................................... 129 6.2 Messages....................................................................................................................................... 129 6.3 Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement ....................................................... 142 7 Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 144 7.1 Caractéristiques générales du variateur de fréquence ................................................................... 144 7.2 Maximale Betriebs- / Umgebungstemperatur ................................................................................. 145 7.2.1 Wandmontierte Frequenzumrichter .................................................................................. 146 7.2.2 Motormontierte Frequenzumrichter .................................................................................. 147 7.2.3 Reduzierung der maximalen Umgebungstemperatur ....................................................... 148 7.2.3.1 Bei Einsatz von Daisy-Chain 148 7.2.3.2 Bei verringerter DC-Versorgungsspannung 24 V 148 7.3 Caractéristiques techniques pour la détermination du niveau d’efficacité énergétique .................. 149 7.3.1 Caractéristiques électriques 3~ 400 V .............................................................................. 150 7.3.1.1 NORDAC ON, taille 1 150 7.3.1.2 NORDAC ON, NORDAC ON+, NORDAC ON PURE, taille 2 151 7.3.1.3 NORDAC ON, NORDAC ON+, NORDAC ON PURE, taille 3 151 7.4 Caractéristiques électriques alimentation CC de 24 V ................................................................... 151 7.5 Caractéristiques électriques du fonctionnement en chaînage ........................................................ 152 7.5.1 Caractéristiques électriques de la résistance de freinage (en option) .............................. 152 8 Informations supplémentaires ............................................................................................................... 153 8.1 Compatibilité électromagnétique (CEM)......................................................................................... 153 8.1.1 Dispositions générales ..................................................................................................... 153 8.1.2 Évaluation de la CEM ....................................................................................................... 154 8.1.3 Compatibilité électromagnétique de l'appareil .................................................................. 155 8.1.4 Déclarations de conformité ............................................................................................... 157 8.2 Puissance de sortie réduite ............................................................................................................ 159 8.2.1 Déclassement en fonction de la fréquence de hachage ................................................... 159 8.2.2 Surintensité réduite en fonction du temps ........................................................................ 160 8.2.3 Surintensité du courant réduite en fonction de la fréquence de sortie .............................. 161 8.2.4 Courant de sortie réduit en raison de la tension du secteur ............................................. 162 8.2.5 Intensité du courant réduite en fonction de la température du dissipateur ....................... 162 8.3 Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel ............................................................................ 162 8.4 Caractéristiques moteur (moteurs asynchrones) ........................................................................... 162 8.5 Caractéristiques moteur (moteurs synchrones) ............................................................................. 163 8.6 Échelonnage des valeurs de consigne / réelles ............................................................................. 163 8.6.1 Valeurs de consigne ......................................................................................................... 163 8.6.2 Valeurs réelles .................................................................................................................. 165 8.7 Définition du traitement des valeurs de consigne et réelles (fréquences) ...................................... 166 8.8 Accessoires de raccordement ........................................................................................................ 167 8.8.1 Câble moteur .................................................................................................................... 167 8.8.2 Câble moteur hybride ....................................................................................................... 167 8.8.3 Câbles réseau .................................................................................................................. 167 8.8.4 Câble d'alimentation hybride ............................................................................................ 168 8.8.5 Câbles Daisy Chain .......................................................................................................... 168 8.8.6 Câble hybride Chaînage ................................................................................................... 168 8.8.7 Bouchons ......................................................................................................................... 169 8.8.8 Câbles de codeurs............................................................................................................ 169 6 BU 0800 fr-3623 Sommaire 9 Consignes d'entretien et de service ...................................................................................................... 170 9.1 Consignes d'entretien .................................................................................................................... 170 9.2 Consignes de service ..................................................................................................................... 171 9.3 Élimination ..................................................................................................................................... 172 9.3.1 Élimination selon le droit allemand ................................................................................... 172 9.3.2 Élimination en dehors de l’Allemagne............................................................................... 172 9.4 Abréviations ................................................................................................................................... 173 BU 0800 fr-3623 7 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 1 Généralités Ils disposent d’une régulation vectorielle du courant à boucle ouverte avec de nombreuses possibilités de réglage. En combinaison avec des modèles de moteurs adaptés qui assurent constamment un rapport tension/fréquence optimisé, il est possible d'entraîner tous les moteurs asynchrones triphasés appropriés pour le fonctionnement avec variateur de fréquence ou des moteurs synchrones (IE4, IE5+) activés en permanence. Pour l'entraînement, cela signifie : des couples maximum de démarrage et de surcharge à régime constant. Le niveau de puissance s'étend de 0,37 kW à 3,7 kW. Grâce à sa conception modulaire, cette série d'appareils peut être adaptée pour répondre aux besoins individuels des clients. Ce manuel est basé sur le logiciel indiqué dans la liste des versions (voir P707). Si le variateur de fréquence utilisé dispose d’une autre version de logiciel, des différences peuvent en résulter. Le cas échéant, il convient de télécharger le dernier manuel mis à jour sur le site Web (http://www.nord.com/). Des descriptions supplémentaires relatives aux fonctions et systèmes de bus optionnels y sont disponibles (http://www.nord.com/). Informations Accessoires Les accessoires indiqués dans le mode d’emploi peuvent également subir des modifications. Les informations actuelles à ce sujet sont résumées dans des fiches techniques spécifiques, disponibles sur le site www.nord.com, dans la rubrique Documentation → Notices → Electronique de contrôle → Info techn./Fiche technique. Les fiches techniques disponibles au moment de la publication de ce manuel sont citées dans les chapitres correspondants (TI …). L’appareil est monté directement sur un moteur ou à proximité du moteur (sur un mur ou le bâti d’une machine). Tous les branchements électriques (raccords de puissance et de commande) sont effectués à l’aide de connecteurs enfichables. Ceci simplifie l’installation de l’appareil. L’accès aux paramètres peut être effectué avec les méthodes suivantes : • • via une connexion Ethernet. Les trois langages de l’Ethernet, à savoir PROFINET IO, EtherNet/IP et EtherCAT sont pour cela disponibles. via le port de diagnostic D1. Le port de diagnostic est exécuté en tant que raccord RJ12 et par le biais d’une interface interne RS232/RS485, il offre la possibilité d’utiliser – une SimpleBox ou ParameterBox en option ou – NORDAC ACCESS BT (SK TIE5-BT-Stick) ou – un ordinateur avec le logiciel NORDCON installé. Les paramètres modifiés par l’opérateur sont enregistrés dans la mémoire intégrée non volatile de l'appareil. L'appareil est configuré selon les exigences individuelles du client. L'équipement de l'appareil est ainsi effectué en usine. L'ajout ultérieur d'options ou des modifications de l'appareil ne sont pas prévus. 8 BU 0800 fr-3623 1 Généralités Informations L'appareil ne doit être ouvert à aucun moment de toute sa durée de vie. Tous les travaux de montage, d'installation et de mise en service doivent exclusivement être effectués lorsque l'appareil est fermé. • • • • • • Le montage est réalisé par le biais de trous de montage librement accessibles. Le branchement électrique est exclusivement effectué à l'aide de connecteurs enfichables. Les paramètres de service sont définis en adaptant les paramètres. Les presse-étoupes doivent uniquement être retirés pour des travaux liés à une mise en service et doivent être ensuite réinstallés correctement. Les DEL de diagnostic pour l'affichage des états de commutation et de fonctionnement sont visibles de l'extérieur. Le capuchon protecteur du port de diagnostic D1 doit uniquement être retiré pour la connexion d'outils de paramétrage tels que l'ordinateur, la ParameterBox ou NORDAC ACCESS BT. Après un paramétrage réussi, le capuchon protecteur doit être de nouveau installé. 1.1 Vue d'ensemble Modèle Puissance NORDAC ON NORDAC ON NORDAC ON+ SK 30xP SK 30xP SK 31xP 0,37 – 0,45 kW 0,37 – 3,0 kW 0,37 – 3,7 kW NORDAC ON PURE SK 350P 0,37 – 1,5 kW Taille 1 2-3 2-3 2-3 Régulation vectorielle du courant en boucle ouverte (régulation ISD) Interface de diagnostic RS485/RS232 via RJ12 Quatre jeux de paramètres distincts, commutables en ligne DEL pour le diagnostic DEL pour les états des signaux des DI et DO – Fonctionnalité PLC intégrée, BU 0550 Interface d'Ethernet industriel intégrée EtherCAT®, Ethernet/IP®, PROFINET IO®, BU 0820 Mesure de résistance du stator Surveillance de charge Possibilité de raccordement de la sécurité fonctionnelle – O O – Résistance de freinage interne – O O O Alimentation externe de 24 V pour la carte de commande Fonctionnement des moteursasynchrones triphasés (ASM) Fonctionnement des moteurs IE5+ – – Montage possible sur moteur IE3 – – Montage possible sur moteur IE5+ – – BU 0800 fr-3623 9 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Modèle Puissance NORDAC ON NORDAC ON NORDAC ON+ SK 30xP SK 30xP SK 31xP 0,37 – 0,45 kW 0,37 – 3,0 kW 0,37 – 3,7 kW NORDAC ON PURE SK 350P 0,37 – 1,5 kW Taille 1 2-3 2-3 2-3 Gestion du freinage pour frein d'arrêt mécanique – – – POSICON Interface de codeur RS 485 pour la régulation de vitesse (boucle fermée, mode servo) et les tâches de positionnement Filtre réseau CEM intégré Raccordements par connecteurs ronds hybrides pour l'entrée du réseau, la tension de commande, Ethernet et les données – – – Raccordements par connecteurs ronds hybrides pour la sortie du réseau, le chaînage, la tension de commande, Ethernet et les données – – – Entrée du réseau (3 phases 400 V) avec intégration de 24 V CC via un connecteur – Sortie du réseau / chaînage (3 phases 400 V) avec intégration de 24 V CC via un connecteur – Contrôleur de température (CTP) DIN via le connecteur M12 – DOUT via le connecteur M12 – – Non disponible Disponible en série Caractéristiques en option Selon l'équipement des appareils, les significations des différentes DEL, les fonctions ou les affectations des connecteurs ou la fonction des éléments de commande (par ex. les commutateurs) varient. Dans ce manuel, les combinaisons possibles sont présentées et expliquées. La plaque signalétique indique l'équipement individuel de l'appareil. Ces informations peuvent être comparées avec celles du manuel. 10 BU 0800 fr-3623 1 Généralités 1.2 Livraison Examinez immédiatement l'appareil dès la réception, après l'avoir retiré de son emballage, afin de contrôler l'absence de dommages dus au transport, tels que des déformations ou des pièces desserrées. En cas de dommages, adressez-vous sans attendre au transporteur et procédez à un inventaire minutieux. Important ! Il est impératif de procéder ainsi, même si l'emballage est en bon état. 1.3 Contenu de la livraison ATTENTION Défaut de l'appareil L’utilisation d’accessoires et d’options non autorisés (par ex. aussi d’options d’autres séries d’appareils) peut provoquer une défaillance des composants connectés. • Utilisez uniquement des options et accessoires expressément destinés à être utilisés avec cet appareil et cités dans ce manuel. Version standard : • • BU 0800 fr-3623 Appareil conformément à la commande du client, pour le degré de protection voir 7.1 "Caractéristiques générales du variateur de fréquence" Notice d'utilisation disponible en tant que fichier PDF sur CD-ROM, y compris NORDCON (logiciel de paramétrage PC) • Panneaux d’avertissement fournis pour le montage à proximité de l’appareil selon UL / cUL, 1 unité dans chacune des langues anglais et français : • Panneau d'avertissement fourni pour le montage à proximité de l'appareil selon UL, 1 unité en anglais : 11 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 1.4 1.4.1 Conventions de représentation Avertissements Les avertissements relatifs à la sécurité des utilisateurs sont mis en évidence comme suit : DANGER Cette mise en garde signale des risques qui entraînent des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Cette mise en garde signale des risques pouvant provoquer des blessures graves voire mortelles. PRUDENCE Cette mise en garde signale des risques pouvant provoquer des blessures généralement réversibles. ATTENTION Cette mise en garde signale un risque de dommage matériel. 1.4.2 Autres indications Informations Cette indication présente des conseils et informations importantes. 1.4.3 Marquages de texte Pour différencier les types d'information, les mises en évidence suivantes sont utilisées : Texte Type d'information Marquage Consignes d'utilisation 1. 2. Les consignes dont l'ordre doit être respecté sont numérotées. Énumérations • Les énumérations sont mises en évidence par un point. Paramètre P162 Les paramètres précédés d'un "P" comportent trois chiffres et sont en caractères gras. Tableaux [-01] Les tableaux sont mis en évidence par des crochets. Réglages d'usine Description du logiciel 12 Exemple { 0,0 } Les réglages d'usine sont mis en évidence par des accolades. "Annuler" Les menus, champs, fenêtres, boutons et onglets sont mis en évidence par des guillemets et des caractères gras. BU 0800 fr-3623 1 Généralités Nombres Type d'information Exemple Marquage Nombres binaires 100001b Les nombres binaires sont mis en évidence par le suffixe "b". 0000h Les nombres hexadécimaux sont mis en évidence par le suffixe "h". Nombres hexadécimaux 1.5 Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation Avant de travailler sur ou avec l'appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité suivantes. Tenez compte de toutes les informations supplémentaires disponibles dans le manuel de l'appareil. En cas de non-respect de cette consigne, des blessures graves à mortelles ou des endommagements de l'appareil ou de son environnement peuvent en résulter. Conserver ces consignes de sécurité ! 1. Généralités Il est interdit d'utiliser des appareils défectueux ou des appareils dont le carter est défectueux ou endommagé, ou si des protections manquent (par ex. des presse-étoupes pour les entrées de câbles). Des blessures graves voire mortelles peuvent résulter du risque d'électrocution ou de l'éclatement de composants électriques, comme par ex. des condensateurs électrolytiques puissants. Le retrait non autorisé de protections obligatoires, un usage non conforme, ainsi qu'une installation ou une utilisation incorrecte risquent d'entraîner un danger grave pour les personnes et le matériel. Pendant le fonctionnement et selon leur type de protection, les appareils peuvent présenter des parties à nu et sous tension, éventuellement mobiles ou tournantes. Certaines surfaces peuvent également être chaudes. L'appareil fonctionne avec une tension dangereuse. Une tension dangereuse peut être présente sur toutes les bornes de raccordement (entre autres, l'entrée secteur, le raccordement au moteur), sur les câbles d'alimentation, les barrettes de contacts et les circuits imprimés, même si l'appareil est hors service ou si le moteur ne tourne pas (par ex. par le verrouillage électronique, un entraînement bloqué ou un court-circuit sur les bornes de sortie). L'appareil n'est pas équipé d'un interrupteur de réseau principal et reste donc constamment sous tension, dès lors qu'il est branché sur le réseau. Un moteur relié à l'arrêt peut donc également être sous tension. Même si l'entraînement a été mis hors tension, un moteur raccordé peut tourner et générer éventuellement une tension dangereuse. En cas de contact avec de telles tensions dangereuses, il y a risque d'électrocution susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles. Il est interdit de retirer l'appareil ou le cas échéant, les fiches de puissance sous tension ! Si ceci n'est pas respecté, un arc électrique présentant un risque de blessures et d'endommagements ou de destruction de l'appareil peut se former. L'extinction des DEL d'état et d'autres éléments d'affichage n'indique pas avec certitude que l'appareil est séparé du réseau et hors tension. Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques peuvent s'échauffer à des températures de plus de 70 °C. Ces pièces peuvent provoquer des brûlures localisées sur les parties du corps en contact (il convient de respecter les temps de refroidissement et la distance avec les pièces voisines). Tous les travaux effectués sur l'appareil, par ex. le transport, l'installation, la mise en service et la maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié (IEC 364 et CENELEC HD 384 ou BU 0800 fr-3623 13 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage DIN VDE 0100 et IEC 664 ou DIN VDE 0110 et règlements nationaux en matière de prévention des accidents). Il est obligatoire de respecter les directives de sécurité et de montage générales et locales pour les travaux effectués sur des installations à basse tension (par ex. VDE), ainsi que celles concernant l'utilisation conforme des outils et l'équipement de protection personnel. Pour tous les travaux effectués sur l'appareil, il convient de veiller à ce que les corps étrangers, les pièces desserrées, l'humidité ou la poussière n'atteignent pas l'appareil ou ne s'accumulent pas dans l'appareil (risque de court-circuit, d'incendie et de corrosion). Selon le paramétrage, il se peut que l'appareil ou un moteur relié à celui-ci, démarre automatiquement après la mise sous tension réseau. Une machine (presse/palan à chaîne/rouleau/ventilateur, etc.) reliée pourrait ainsi se mettre en marche de manière inattendue. Diverses blessures, y compris subies par des tierces personnes, pourraient en être la conséquence. Avant la mise sous tension réseau, sécuriser la zone de danger en avertissant et en éloignant toutes les personnes ! Consulter la documentation pour de plus amples informations. Déclenchement d’un interrupteur de puissance Si l’appareil est sécurisé par un interrupteur de puissance et qu'il s’est déclenché, c’est le signe qu’un courant de défaut a été interrompu. Un composant (p. ex. appareil, câble, connecteur) de ce circuit électrique a pu provoquer une surcharge (p. ex. court-circuit, défaut de terre). Un réarmement direct de l'interrupteur de puissance peut conduire à son non-déclenchement par la suite bien que la cause de défaut persiste. Un courant arrivant au point du défaut peut alors entraîner une surchauffe locale et enflammer le matériau environnant. Par conséquent, après chaque déclenchement d’un interrupteur de puissance, il faut examiner visuellement tous les composants conducteurs électriques du circuit, à la recherche de défauts et de traces d’amorçage. Vérifiez également tous les raccordements sur les bornes de raccordement de l’appareil. En l’absence d’élément parlant ou après remplacement du composant défectueux, activez l’alimentation en réinitialisant l’interrupteur de puissance. Observez les composants avec soin et en gardant une distance de sécurité. Dès que vous remarquez un dysfonctionnement (fumée, chaleur ou odeur inhabituelle) ou qu’un dérangement réapparaît et que la LED d’état de l’appareil ne s’allume pas, coupez immédiatement l’interrupteur de puissance et isolez le composant défectueux du réseau. Remplacez le composant défectueux. 2. Personnel qualifié On entend par personnel qualifié, des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondantes à leurs activités. De plus, l'appareil ou les accessoires liés à l'utilisation de l'appareil doivent uniquement être installés et mis en service par des électriciens qualifiés. Un électricien est une personne qui en raison de sa formation et de son expérience possède suffisamment de connaissances pour : • • la mise en service, l'arrêt, la mise hors tension, la mise à la terre et le marquage des circuits et des appareils, la maintenance conforme et l'utilisation de dispositifs de protection selon les normes de sécurité définies. 3. Interdiction d’effectuer des modifications Les modifications non autorisées ainsi que l’utilisation de pièces détachées et de dispositifs supplémentaires, non fournis ou recommandés par NORD, peuvent provoquer des incendies, des décharges électriques et des blessures. 14 BU 0800 fr-3623 1 Généralités Ne modifiez en aucun cas le revêtement / la peinture d’origine ou n’appliquez pas de revêtement / peinture supplémentaire. Ne procédez pas à des modifications sur le produit. 4. Utilisation conforme – généralités Les variateurs de fréquence sont des appareils prévus pour les installations industrielles et commerciales en vue du fonctionnement de moteurs asynchrones à courant triphasé avec rotor en court-circuit et de moteurs synchrones à aimant permanent - PMSM (IE4, IE5+). Ces moteurs doivent être appropriés pour une utilisation sur les variateurs de fréquence ; aucune autre charge ne doit être reliée aux appareils. Les appareils sont des composants conçus pour être montés dans des systèmes ou machines électriques. La plaque signalétique et la documentation indiquent les caractéristiques techniques et les instructions de raccordement, qu'il est obligatoire de respecter. Les appareils doivent uniquement comporter des fonctions de sécurité qui sont décrites et expressément autorisées. Les appareils avec la marque CE répondent aux exigences de la directive sur les basses tensions 2014/35/UE. Les normes harmonisées pour les appareils, mentionnées dans la déclaration de conformité, sont appliquées. a. Complément : utilisation conforme dans l'Union Européenne En cas d'installation au sein de machines, la mise en service des appareils (c'est-à-dire, le fonctionnement conforme) est interdite tant qu'il n'a pas été constaté que la machine répond aux exigences de la directive européenne 2006/42/CE (directive sur les machines) ; la norme EN 60204-1 doit être respectée. La mise en service (c'est-à-dire, le fonctionnement conforme) est autorisée uniquement dans le respect de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. b. Complément : utilisation conforme hors de l'Union Européenne Pour le montage et la mise en service de l'appareil, les dispositions locales de l'exploitant doivent être respectées sur le lieu de fonctionnement (voir également le point "a. Complément : utilisation conforme dans l'Union Européenne"). 5. Phases de vie Transport, stockage Respecter les consignes du manuel pour le transport, le stockage et une manipulation correcte. Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les caractéristiques techniques dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées. En cas de besoin, des moyens de transport appropriés de dimension suffisante (par ex. des appareils de levage, des guides-câble) doivent être utilisés. Mise en place et montage L'installation et le refroidissement de l’appareil doivent être effectués conformément aux consignes de la documentation. Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les caractéristiques techniques dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées. L'appareil doit être protégé de toute utilisation non autorisée. Notamment, il est interdit de plier les pièces et/ou de modifier les écarts d’isolation. Éviter de toucher les composants électroniques et les contacts. L’appareil et ses modules optionnels contiennent des pièces sensibles à l’électricité statique qui peuvent être endommagées facilement du fait d’une manipulation incorrecte. Les composants électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits. BU 0800 fr-3623 15 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Branchement électrique Vérifiez que l'appareil et le moteur sont compatibles avec la tension de branchement utilisée. Effectuer les installations, travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis hors tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (Après coupure du réseau, l’appareil peut encore fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes, en raison des condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou bornes de connexion. Effectuer l’installation électrique conformément aux directives (par ex. sections des conducteurs, protections par fusibles, mise à la terre). Des indications plus détaillées figurent dans la documentation / le manuel de l’appareil. Des consignes sur l’installation conforme à la norme de compatibilité électromagnétique, en l’occurrence, l’isolation, la mise à la terre, l’installation des filtres et des câbles sont disponibles dans la documentation relative à l’appareil ainsi que dans les informations techniques TI 80-0011. Ces consignes doivent être impérativement respectées, également pour les appareils marqués CE. La conformité aux prescriptions en matière de compatibilité électromagnétique relève de la responsabilité du fabricant de l’installation ou de la machine. Une mise à la terre insuffisante peut, en cas de défaillance, provoquer une électrocution pouvant être mortelle lors du contact avec l'appareil. L'appareil ne doit fonctionner qu’après avoir été mis à la terre de façon efficace, conformément aux réglementations locales pour les courants de fuite élevés (> 3,5 mA). Des informations détaillées sur les conditions de connexion et de fonctionnement se trouvent dans les informations techniques TI 80-0019. L’alimentation en tension peut mettre l’appareil en service directement ou indirectement. Le contact avec des pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution potentiellement mortelle. Tous les raccords (par ex. alimentation en tension) doivent toujours être séparés sur tous les pôles. Configuration, recherche d'erreurs et mise en service Lorsque des travaux sont effectués sur des appareils sous tension, il est impératif de respecter les directives nationales de prévention des accidents en vigueur. L'alimentation en tension peut mettre l'appareil en service directement ou indirectement. Le contact avec des pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution potentiellement mortelle. Le paramétrage et la configuration des appareils doivent être choisis de manière à éviter tout danger. Fonctionnement Les installations comprenant des appareils doivent éventuellement être équipées de dispositifs de surveillance et de protection conformément aux directives de sécurité applicables (par ex. la loi sur les outils de travail, les réglementations sur la prévention des accidents, etc.). Pendant le fonctionnement, tous les capots de protection doivent être fermés. Lors du fonctionnement, l’appareil produit des bruits compris dans la gamme de fréquences audible par l’homme. À long terme, ces bruits peuvent causer du stress, un inconfort et des signes de fatigue avec des effets négatifs sur la concentration. La gamme de fréquences et le son peuvent être adaptés de manière à obtenir une gamme de fréquences moins perturbantes et quasiment inaudibles. Une réduction de la puissance (derating) de l’appareil peut toutefois en résulter. Maintenance, réparation et mise hors service Effectuer les installations, travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis hors tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (Après coupure du réseau, l’appareil peut encore fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes, en raison des condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit 16 BU 0800 fr-3623 1 Généralités impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou bornes de connexion. Élimination Le produit et des parties du produit ainsi que les accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Une fois que le produit atteint sa fin de vie, il doit être éliminé conformément aux réglementations locales en vigueur pour les déchets industriels. Dans le cas de ce produit, notez qu’il s’agit d’un appareil avec technique des semi-conducteurs intégrée (circuits imprimés / platines et différents composants électroniques, éventuellement aussi des condensateurs électrolytiques puissants. En cas d’élimination non appropriée, des gaz toxiques risquent de se produire et de provoquer la contamination de l'environnement et des blessures directes ou indirectes (par ex. des brûlures). Dans le cas des condensateurs électrolytiques puissants, une explosion avec un risque de blessure correspondant est également possible. 6. Environnement à risque d'explosion (ATEX) Il est interdit de faire fonctionner ou de monter l'appareil dans un environnement à risque d'explosion (ATEX). BU 0800 fr-3623 17 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 1.6 Avertissements et mises en garde Dans certaines conditions, des situations dangereuses liées à l'appareil peuvent apparaître. Pour vous avertir d'une situation éventuellement dangereuse, des avertissements et mises en garde clairs se trouvent aux endroits indiqués sur le produit et dans la documentation correspondante. 1.6.1 Avertissements et mises en garde sur le produit Les avertissements et mises en garde ci-après sont utilisés sur le produit. Symbole Complément du symbole 1) Signification Danger DANGER Device is alive > 5min after removing mains voltage Choc électrique L’appareil contient des condensateurs puissants. Ainsi, l’appareil peut encore fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes après la coupure du réseau principal. Avant de commencer les travaux sur l’appareil, il convient d’utiliser des instruments de mesure appropriés afin de s’assurer de la mise hors tension de tous les contacts. Pour éviter tout danger, il est impératif de lire le manuel ! ATTENTION Surfaces chaudes Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques ainsi que les surfaces des fiches peuvent s'échauffer à des températures de plus de 70°C. • • Risque de blessure en raison de brûlures sur les parties du corps en contact Endommagements des objets situés à proximité par la chaleur Observer un temps de refroidissement suffisant avant de commencer à travailler sur l’appareil. Contrôler la température en surface avec des outils de mesure appropriés. Respecter un écartement suffisant avec les pièces voisines ou prévoir une protection contre le contact. ATTENTION ESD L’appareil contient des pièces sensibles à l’électricité statique qui peuvent être endommagées du fait d’une manipulation incorrecte. Éviter tout contact (indirectement avec les outils et autres éléments similaires ou directement avec les circuits imprimés / platines et leurs pièces. 1) Textes rédigés en anglais. Tableau 1: Avertissements et mises en garde sur le produit 1.6.2 Avertissement sur la coque supérieure Sur le côté de la coque supérieure de l’appareil se trouvent des avertissements importants relatifs au risque d’électrocution et aux surfaces chaudes. 18 BU 0800 fr-3623 1 Généralités 1.7 Normes et homologations Tous les appareils de la série complète sont conformes aux normes et directives énumérées ci-après. Normes appliquées Certificats EN 61800-5-1 EN 60529 EN 61800-3 EN 63000 EN 61800-9-1 EN 61800-9-2 C310001_0921 UL (USA) UL 61800-5-1 E171342 CSA (Canada) C22.2 No.274-13 E171342 EN 61800-3 ------ UkrSEPRO (Ukraine) EN 61800-5-1 EN 60529 EN 61800-3 EN 63000 EN 60947-1 EN 60947-4 EN 61558-1 EN 50581 C311900 UKCA (United Kingdom) EN 61800-5-1 EN 60529 EN 61800-3 EN 63000 EN 61800-9-1 EN 61800-9-2 C352000 Homologation CE (Union européenne) RCM (Australie) Directive Basses tensions 2014/35/UE CEM 2014/30/UE RoHS 2011/65/UE Directive déléguée (UE) 2015/863 Écoconception 2009/125/CE Règlement (UE) relatif à l'écoconception 2019/1781 F2018L00028 Marquages Tableau 2: Normes et homologations 1.7.1 Homologations UL et CSA File No. E171342 La classification des dispositifs de protection homologués UL selon les normes en vigueur aux ÉtatsUnis pour les appareils décrits dans ce manuel est indiquée ci-après pour l'essentiel avec le texte d'origine. La classification des fusibles ou contacteurs de puissance en particulier se trouve dans ce manuel, à la rubrique "Caractéristiques électriques". Tous les appareils contiennent une protection contre les surcharges du moteur. Étiquettes supplémentaires avec des avertissements en complément Posez les panneaux fournis avec l’appareil et en suivant les instructions du chapitre 1.3 "Contenu de la livraison"de manière bien visible à proximité de l’appareil. BU 0800 fr-3623 19 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Conditions UL / CSA selon le rapport Information • • • Listed as ENCLOSED POWER CONVERSION EQUIPMENT These devices incorporate an adjustable internal solid-state motor overload protection (see P533, P535) “Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes”. CSA: For Canada: “Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the Canadian Electrical Code, Part I”. “Use min. 75°C rated Copper Conductors Only”. “For use in Pollution Degree 3 and Overvoltage Category III environments only.” “Maximum surrounding air Temperature 40°C (S1) - 50°C (S3-70%). ( see chapter 7 ) “The device has to be mounted according to the Manufacturer Instructions.”. “For NFPA79 applications only” “Control circuit is Limited Voltage / Limited Current maximum 30 V/ 3 A “External protective means (e.g. thermal sensor or switch embedded in the motor or from an external protective relay) may be additionally used”. “The source shall be derived from a non-corner grounded type TN AC source not exceeding 277 V phase to earth”. “They are suitable for operation on TN as well as for IT networks with the configuration of the integrated mains filter.” • • • • • • • • • Frame Size 1) 20 description all “Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10 kA rms symmetrical amperes, 480 (3-phase) volts max., when protected by high-interrupting capacity, current limiting class RK5 fuses or faster, rated min. 480 Volts”. 1) This is not applicable for devices with QPD-W Connector. all “Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10 kA rms symmetrical amperes, 480 Volt maximum, when protected by circuit breaker (inverse time trip type) in accordance with UL 489, min. 480 Volts”. 1) This is not applicable for devices with QPD-W Connector. all “Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 10 kA rms symmetrical amperes, 480 (3-phase) V max, when protected by high-interrupting capacity, current limiting class RK5 fuses or faster, rated max. 30 Amperes”. If provided with QPD-W Connector the SCCR is max. 5 kA with class J fuses or faster. all “Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 10 kA rms symmetrical amperes, 480 (3-phase) V max, when protected by circuit breaker (inverse time trip type) in accordance with UL 489, rated max. 30 Amperes and 480 Volts min.” This is not applicable for devices with QPD-W Connector. ( see chapter 7) BU 0800 fr-3623 1 Généralités 1.8 Codes de type / spécificités Le code de type de l’appareil correspond aux caractéristiques d'équipement. Une identification claire de l'appareil avec toutes les caractéristiques d'équipement spécifiques au client est uniquement possible par le biais du numéro de commande ou de série de l'appareil. 1.8.1 Plaque signalétique Toutes les informations relatives à l'appareil, notamment des informations pour l'identification de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve à l’avant de la coque supérieure de l’appareil. Code de type du variateur de fréquence SK 300P–360–340–A –C Degré de protection IP : Standard = (-C) = IP55 revêtement, carter et platines avec revêtement de type poudre, IP66 Filtre antiparasite : A = classe A1 (C2) Tension réseau : x40 = 400 V Nombre de phases du réseau : 3xx = 3 phases Puissance : 360 = 0,37 kW, taille 1, uniquement en tant que SK 300P 450 = 0,45 kW, taille 1, uniquement en tant que SK 300P 370 = 0,37 kW, taille 2 750 = 0,75 kW, taille 2 950 = 0,95 kW, taille 2, pas en tant que SK 350P 111 = 1,10 kW, taille 3 151 = 1,50 kW, taille 3 191 = 1,90 kW, taille, uniquement en tant que SK 30xP 221 = 2,20 kW, taille 3, pas en tant que SK 350P 301 = 3,00 kW, taille 3, pas en tant que SK 350P 371 = 3,70 kW, taille 3, uniquement en tant que SK 31xP Remarque : Les appareils avec une puissance supérieure à 2 kW sont équipés d'un ventilateur. Type de variateur de fréquence : BU 0800 fr-3623 300P = NORDAC ON sans sécurité fonctionnelle 301P = NORDAC ON avec sécurité fonctionnelle 310P = NORDAC ON+ sans sécurité fonctionnelle 311P = NORDAC ON+ avec sécurité fonctionnelle 350P = NORDAC PURE sans sécurité fonctionnelle 21 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2 Montage et installation Aucune option ne peut être ajoutée ultérieurement. Toutes les options doivent être saisies par NORD dans le cadre de la commande avant le processus de fabrication de l'appareil. Pour le montage mural, l'appareil dispose de languettes accessibles de l'extérieur. Le branchement électrique de câbles de réseau, moteur, chaînage et signal est exclusivement possible via les connecteurs enfichables correspondants. ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à des influences de l'environnement telles que de fortes variations de températures, de la condensation et l'exposition aux UV. L'appareil n'est pas approprié pour une utilisation à l'extérieur. • 2.1 L'appareil doit uniquement être monté, mis en service et stocké dans un espace intérieur protégé. Montage Selon le modèle, les appareils sont montés sur le moteur ou sont installés à proximité du moteur en montage mural sur une structure métallique. Ils ne nécessitent pas d'armoire électrique en raison de leur type de protection. Ventilation : • • Position de • montage : Pour éviter toute surchauffe, les appareils requièrent une ventilation suffisante. Ils ne doivent par conséquent pas être recouverts. Dans le cas d'un montage mural, les appareils peuvent être placés côte à côte. Il convient de respecter les distances pour le passage des câbles de connexion. Voir Figure 1 : Restrictions du moteur avec variateur de fréquence intégré. Les restrictions suivantes s'appliquent de la même façon pour les appareils montés au mur de la série SK 3xxP. − M3 n'est pas autorisée ! (Risque d'une éventuelle accumulation de chaleur) − M2 et M4 sont uniquement possibles en cas de réduction de la puissance. Figure 1 : Restrictions du moteur avec variateur de fréquence intégré 22 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation Restrictions pour les positions de montage M2 et M4 Montage moteur IE5+ Montage moteur IE3 Montage mural Type Fonctionnement S1 Fonctionnement S3 SK 300P-360-340-A — — Aucun Aucun Aucun déclassement déclassement déclassement Aucun déclassement SK 300P-450-340-A — — Aucun Aucun Aucun déclassement déclassement déclassement Aucun déclassement SK 3xxP-370-340-A Aucun Aucun Aucun Aucun Aucun déclassement déclassement déclassement déclassement déclassement Aucun déclassement SK 3xxP-750-340-A Aucun Aucun Aucun Aucun 85 % Pn ou max déclassement déclassement déclassement déclassement +35° C ED 85 % Fonctionnement S1 Fonctionnement S3 Fonctionnement S1 Fonctionnement S3 Aucun Aucun déclassement déclassement à déterminer à déterminer SK 3xxP-111-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 3xxP-151-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 3xxP-191-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 3xxP-221-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 3xxP-301-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 31xP-371-340-A à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer à déterminer SK 3xxP-950-340-A à déterminer à déterminer BU 0800 fr-3623 23 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.2 Dimensions de NORDAC ON avec montage moteur Dimensions du carter Type d'appareil Poids [kg] [mm] Taille a b c d e f g (sans moteur) SK 30xP-360-340-A SK 300P-450-340-A 1 230 205 79 121 213,5 1,5 SK 30xP-370-340-A SK 30xP-750-340-A SK 30xP-950-340-A 2 260 235 83 130 235 1,85 SK 30xP-111-340-A SK 30xP-151-340-A SK 30xP-191-340-A 3 296 265 104 160 274 3,28 SK 30xP-221-340-A SK 30xP-301-340-A 3 1) 296 265 123 160 274 3,48 1) 24 Selon le moteur Appareils avec capot ventilateur supplémentaire BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.3 Dimensions de NORDAC ON+ avec montage moteur Dimensions du carter Type d'appareil [mm] Taille a b c SK 31xP-370-340-A SK 31xP-750-340-A SK 31xP-950-340-A 2 251 235 97 SK 31xP-111-340-A SK 31xP-151-340-A 3 285 265 124 SK 31xP-221-340-A SK 31xP-301-340-A SK 31xP-371-340-A 3 1) 304 265 144 1) Poids d [kg] e Selon le moteur (sans moteur) f g 130 243 1,9 160 244 3,4 160 244 3,6 Appareils avec capot ventilateur supplémentaire BU 0800 fr-3623 25 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.4 Dimensions de NORDAC ON PURE avec montage moteur Dimensions du carter [mm] Type d'appareil SK 350P-370-340-A SK 350P-750-340-A 2 SK 350P-111-340-A SK 350P-151-340-A 3 26 Poids [kg] Taille a b c 237,5 121,5 277 d f (sans moteur) 133 à déterminer 160 à déterminer Selon le moteur 268 146 306,8 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.5 Dimensions de NORDAC ON et NORDAC ON+ avec montage mural Type d'appareil (x = 0 ou x = 1) Dimensions du carter 1) [mm] Taille a b c d Poids [kg] e g h i SK 300P-360-340-A SK 300P-450-340-A 1 211 146 83,25 150 160,4 205,5 132 161 1,7 SK 3xxP-370-340-A SK 3xxP-750-340-A SK 3xxP-950-340-A 2 244 155 98,3 160 170,4 221 142 191 2,1 SK 3xxP-111-340-A SK 3xxP-151-340-A SK 30xP-191-340-A 3 272 185 117 190,5 200,5 235 172 221 3,5 SK 3xxP-221-340-A SK 3xxP-301-340-A SK 31xP-371-340-A 3 2) 272 185 137 190,5 200,5 235 172 221 3,7 1) Trous des vis de fixation pour tous les types d'appareils : 12,5 mm / 6,5 mm 2) Appareils avec capot ventilateur supplémentaire BU 0800 fr-3623 27 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.6 Dimensions de NORDAC ON PURE avec montage mural Type d'appareil Dimensions du carter [mm] Taille a b c d e Poids [kg] g h i SK 350P-370-340-A SK 350P-750-340-A 2 260 171,8 110,5 154 184 234,8 136 242 à déterminer SK 350P-111-340-A SK 350P-151-340-A 3 290 203,3 133,3 183,5 213,7 267,7 166 272 à déterminer 28 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.7 Raccordements L'appareil est configuré selon les spécifications du client. Pour les options et caractéristiques d'équipement sélectionnées, des emplacements définis se trouvent sur l'appareil. Les raccords décrits ci-après M1 à M5 sont uniquement disponibles dans le cas des versions d'appareils NORDAC ON et NORDAC ON+. Avec NORDAC ON PURE, l'accès aux entrées et sorties digitales se fait exclusivement via le protocole de bus. 2.7.1 NORDAC ON avec montage moteur taille 1 Raccord Fonction M1 Ethernet-entrée M2 Ethernet-sortie M4 DIN1 et DIN2 ou DIN2 et DOUT1 M5 DIN3 et DIN4 ou DIN4 et DOUT2 D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 Réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X2 Réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) BU 0800 fr-3623 29 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.7.2 NORDAC ON avec montage moteur tailles 2 et 3 Raccord 30 Fonction SK 300P sans SK CU6-STO SK 301P avec SK CU6-STO M1 Ethernet-entrée M2 Ethernet-sortie M3 DOUT1 et DOUT2 Raccord pour la sécurité fonctionnelle M4 DIN1 et DIN2 DIN1 et DIN2 ou DIN2 et DOUT1 M5 DIN3 et DIN4 DIN3 et DIN4 ou DIN4 et DOUT2 D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 Réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X2 Réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.7.3 NORDAC ON+ avec montage moteur tailles 2 et 3 Raccord Fonction SK 310P sans SK CU6-STO M1 SK 311P avec SK CU6-STO Ethernet-entrée M2 Ethernet-sortie M3 DOUT1 et DOUT2 Raccord pour la sécurité fonctionnelle M4 DIN1 et DIN2 DIN1 et DIN2 ou DIN2 et DOUT1 M5 DIN3 et DIN4 DIN3 et DIN4 ou DIN4 et DOUT2 D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 En cas de montage sur le moteur IE5, lisse, avec frein moteur, ou des moteurs IE5 ventilés : réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau), sinon inoccupé X2 En cas de montage sur le moteur IE5, lisse, avec frein moteur, ou des moteurs IE5 ventilés : réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau), sinon inoccupé X3 Inoccupé X4 En cas de montage sur le moteur IE5, lisse, sans frein moteur : réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau), sinon inoccupé X5 En cas de montage sur le moteur IE5, lisse, sans frein moteur réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau), sinon inoccupé X6 Inoccupé BU 0800 fr-3623 31 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.7.4 32 NORDAC ON PURE avec montage moteur tailles 2 et 3 Raccord Fonction D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 Réseau/24V/Ethernet-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X2 Réseau/24V/Ethernet-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.7.5 NORDAC ON avec montage mural taille 1 Raccord Fonction M1 Ethernet-entrée M2 Ethernet-sortie M4 DIN1 et DIN2 ou DIN2 et DOUT1 M5 DIN3 et DIN4 ou DIN4 et DOUT2 D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 Inoccupé X2 Inoccupé X3 Inoccupé X4 Réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X5 Réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) X6 Inoccupé X8 Raccord moteur BU 0800 fr-3623 33 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.7.6 NORDAC ON et NORDAC ON+ avec montage mural tailles 2 et 3 Raccord Fonction SK 3x0P sans SK CU6-STO SK 3x1P avec SK CU6-STO M1 Ethernet-entrée M2 Ethernet-sortie M3 DOUT1 et DOUT2 Raccord pour la sécurité fonctionnelle DIN1 et DIN2 DIN1 et DIN2 ou DIN2 et DOUT1 DIN3 et DIN4 DIN3 et DIN4 ou DIN4 et DOUT2 M4 M5 34 D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X1 Inoccupé X2 Inoccupé X3 Inoccupé X4 Réseau/24V-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X5 Réseau/24V-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) X6 Inoccupé dans le cas de NORDAC ON Raccord du codeur dans le cas de NORDAC ON+ X7 Inoccupé X8 Raccord moteur BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.7.7 NORDAC ON PURE avec montage mural tailles 2 et 3 Raccord Fonction D1 DEL de diagnostic et port de diagnostic RS485/RS232 X4 Réseau/24V/Ethernet-entrée (raccord de puissance, entrée du réseau) X5 Réseau/24V/Ethernet-sortie (raccord de puissance, sortie du réseau) X8 Raccord moteur y compris le raccord du codeur 2.7.8 Câble hybride Avec ses raccords hybrides, NORDAC ON PURE offre une technologie de connexion plus simple et plus sûre. Dans un câble hybride, les connexions sont regroupées pour • • • la tension réseau l'alimentation de 24 V et la connexion Ethernet. Ceci s'applique également un raccordement en chaîne. Dans le cas des appareils montés au mur, la connexion du moteur se fait également via un raccord hybride. Les connexions sont regroupées pour • • • • la puissance le frein le codeur et la sonde de température. BU 0800 fr-3623 35 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.8 Branchement électrique AVERTISSEMENT Choc électrique Sur les contacts à fiches pour les raccords (par ex. câbles d'alimentation, câbles moteur), une tension dangereuse peut être présente, même si l'appareil est hors service. • • • Avant de commencer les travaux, il convient d’utiliser des instruments de mesure appropriés pour s’assurer de la mise hors tension des composants concernés (source de tension, câbles de connexion). Utiliser des outils isolés (par ex. des tournevis). Effectuer la mise à la terre des appareils. Le branchement électrique est exclusivement effectué à l'aide de fiches sur l'appareil. ATTENTION Destruction de l'appareil après un stockage incorrect Les appareils qui n'ont pas été en service pendant plus d'un an peuvent être détériorés après la connexion, par une charge immédiate. • Avant la connexion d'un appareil, il est impératif de tenir compte des consignes relatives au stockage longue durée (voir le chapitre 9.1 "Consignes d'entretien"). 2.8.1 Raccordement au réseau pour NORDAC ON et NORDAC ON+ Raccord de puissance Raccord Affectation des contacts Entrée du réseau : Montage moteur 1 2 3 PE A B L1 L2 L3 PE 24 V GND NQ16 1) femelle NORDAC ON X1 NORDAC ON+ X4 Montage mural NORDAC ON NORDAC ON+ X4 Sortie du réseau : Montage moteur NQ16 1) mâle NORDAC ON X2 NORDAC ON+ X5 Montage mural NORDAC ON NORDAC ON+ 1) 36 X5 NQ16 = MQ15 de Murr ou XTEC15 de LQ Group BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.8.2 Raccordement au réseau pour NORDAC ON PURE Raccord de puissance Affectation des contacts Entrée du réseau : 2 3 A B C D PE Ethernet : a : TX+ b : RX+ c : TXd : RX- 0V +24 V L1 L2 L3 - PE Connecteur hybride TE M23 Montage moteur NORDAC ON PURE 1 X1 Montage mural NORDAC ON PURE X4 Sortie du réseau : Montage moteur NORDAC ON PURE X2 Connecteur hybride TE M23 Montage mural NORDAC ON PURE BU 0800 fr-3623 X5 37 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.8.3 Raccord en série Chaînage Les raccords de puissance offrent la possibilité de réaliser une connexion en série Chaînage. Le travail de câblage des appareils proches les uns des autres peut ainsi être réduit. L'intensité qui traverse les câbles de chaînage dans une telle installation est limitée. Les données relatives aux intensités maximales autorisées sont indiquées au chapitre 7.5 "Caractéristiques électriques du fonctionnement en chaînage". ATTENTION Tension dangereuse au niveau des contacts de la douille de sortie du réseau Danger d'électrocution, de court-circuit ou de défaut à la terre en cas de pénétration d'eau ou de produits de nettoyage. • Il est impératif de fermer le connecteur de sortie du réseau Chaînage avec un bouchon si elle n'est pas utilisée. C'est la seule façon d'atteindre la classe de protection requise. Figure 2: Chaînage pour NORDAC ON et NORDAC ON+ Figure 3: Chaînage pour NORDAC ON PURE Dans le cas de NORDAC ON PURE, les raccords de puissance, en plus de l'alimentation réseau et de l'alimentation de 24 V, permettent aussi d'établir la connexion Ethernet et des données. 38 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.8.4 Raccord moteur Le raccord moteur externe est uniquement disponible dans le cas d'appareils avec montage mural. ATTENTION Tension dangereuse au niveau des contacts MB+, MB-, U, V et W Le fait de toucher les contacts peut provoquer une électrocution. • • Si les contacts MB+ et MB- ne sont pas utilisés, les extrémités ouvertes des brins doivent être isolées. Les extrémités ouvertes des brins ne doivent pas être pontées. Raccord moteur Affectation des contacts NORDAC ON, NORDAC ON+ 1 2 3 4 5 6 7 U V W MB+ 1) MB- 1) TF+ TF- PE Phoenix ST7ES1N8A6100S – 1613592 NORDAC ON NORDAC ON+ Connecteur Affectation des contacts NORDAC ON PURE 1 2 3 4 5 6 MB- – – TF+ TF- – 7 A B C D PE U V W MB+ PE Connecteur hybride Hummel NORDAC ON PURE Raccord du codeur a : UB/+12V b : RS485+ c : GND/0V d : RS485M23 1) Uniquement à partir de la taille 2 BU 0800 fr-3623 39 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Informations NORDAC ON PURE, connexion en série "Daisy Chain" Si elle n'est pas nécessaire, la sortie secteur doit être fermée par un capuchon en acier inoxydable • • Type : SK TIE6-M23-CC-V4a Numéro de matériel : 275188250 2.8.5 Directives sur les câblages Les appareils ont été développés pour fonctionner dans un milieu industriel. Dans cet environnement, des perturbations électromagnétiques peuvent affecter l'appareil. En général, il suffit de l’installer de manière appropriée pour garantir un fonctionnement sans risque de panne et sans danger. Afin de respecter les valeurs limites prescrites par les directives sur la compatibilité électromagnétique, les consignes suivantes doivent être observées. 1. Vérifiez que tous les appareils situés dans l’armoire électrique ou le champ sont correctement mis à la terre par des conducteurs courts à large section qui possèdent un point de mise à la terre commun ou un rail de mise à la terre. Il est particulièrement important que chaque appareil de commande (par ex. un automate) raccordé à l'appareil d'entraînement électronique soit relié au même point de mise à la terre que l'appareil par un conducteur court de grande section. L'utilisation de lignes plates (par ex. des archets métalliques) est préférable car leur impédance aux fréquences élevées est moins importante. 2. Le conducteur PE du moteur commandé par le biais de l'appareil doit être relié le plus directement possible à la borne de mise à la terre de l'appareil correspondant. La présence d’un rail de mise à la terre central et le regroupement de tous les conducteurs de protection sur ce rail garantissent en général un fonctionnement sans perturbations. 3. Utiliser de préférence des câbles blindés pour les circuits de commande. Ce faisant, le blindage doit refermer complètement l’extrémité du câble et il est nécessaire de vérifier que les brins ne sont pas dénudés sur une longueur trop importante. 4. Placer les câbles de commande aussi loin que possible des câbles de puissance, en utilisant des chemins de câbles séparés ou autres. Les croisements se feront de préférence à un angle de 90°. 5. Il est nécessaire de vérifier que les contacteurs des armoires sont déparasités, soit par des circuits RC (tension alternative) soit par des diodes de roue libre (courant continu), les dispositifs de déparasitage devant être montés sur les bobines des contacteurs. Des varistors sont également utiles pour limiter la tension. 6. Pour les raccordements de puissance (câbles moteur), des câbles blindés ou armés doivent être utilisés. La mise à la terre du blindage / de l'armature doit être effectuée au niveau du moteur. Du côté du variateur de fréquence, il convient de poser le blindage / l'armature sur une grande surface du carter du connecteur enfichable. 7. En cas d'utilisation de NORDAC ON PURE, le raccord d'alimentation pour l'utilisation de câbles blindés est prévu. Pour cela, le câble du signal Ethernet dispose d'un blindage séparé. Ce blindage est relié à la terre (PE) par le connecteur de l'appareil. Dans le cas des appareils NORDAC ON PURE avec montage mural, un raccordement conforme à la CEM peut être réalisé via les raccords en acier inoxydable pour l'alimentation du moteur. Le connecteur en acier inoxydable est prévue pour l'utilisation de câbles hybrides blindés. Les câbles de signal sont guidés dans des blindages séparés et atteignent ainsi une séparation sûre des câbles de puissance. Nous recommandons d'utiliser les câbles de connexion proposés par NORD. Si l'appareil est installé conformément aux recommandations de ce manuel, il satisfait aux exigences de la directive sur la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à la norme CEM sur les produits EN 61800-3. 40 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.8.6 Raccordement du bloc de puissance ATTENTION Perturbation CEM de l'environnement Cet appareil provoque des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone résidentielle, des mesures antiparasites supplémentaires peuvent être nécessaires (voir le chapitre 8.1 "Compatibilité électromagnétique (CEM)"). L’utilisation de câbles moteur blindés est interdite pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit. ATTENTION Endommagements dus à la haute tension Des sollicitations électriques qui ne correspondent pas aux spécifications de l’appareil risquent de provoquer des dommages. • • Ne pas effectuer d’essai de haute tension sur l’appareil lui-même. Avant l’essai de haute tension, retirer les câbles à tester de l’appareil. Tenez compte des points suivants lors du raccordement de l'appareil : • L'alimentation par le réseau doit délivrer la bonne tension et être conçue pour l'intensité requise (voir le chapitre 7 "Caractéristiques techniques"). Des fusibles adaptés avec le courant nominal spécifié doivent être installés entre la source de tension et l'appareil. Raccordement du câble d'alimentation : sur l'emplacement d'élément optionnel X1 ou X4, en fonction de l'exécution. Raccordement du câble moteur : sur l'emplacement d'élément optionnel X8, uniquement dans le cas d'appareils avec montage mural. Un câble moteur à 4 brins doit au moins être utilisé et ainsi, U-V-W et PE doivent être raccordés au connecteur. Pour tous les raccords, seuls des câbles de cuivre avec une classe de température de 80 °C ou équivalente peuvent être utilisés. • • • • 2.8.6.1 Raccordement au secteur Au niveau de l’entrée réseau, l'appareil ne requiert pas de protection supplémentaire autre que celles indiquées. Il est recommandé d’utiliser des fusibles réseau (voir les caractéristiques techniques) et un contacteur de ligne ou interrupteur principal. La séparation du réseau ou la connexion au réseau doit toujours être réalisée sur tous les pôles et de manière synchrone. Dans sa version normale, l'appareil est configuré pour un fonctionnement sur réseaux TN ou TT. À cet effet, le filtre réseau agit normalement et un courant de fuite en résulte. Un réseau neutre à la terre doit être utilisé. AVERTISSEMENT Mouvement inattendu en cas de panne réseau En cas de panne réseau (défaut à la terre), un variateur de fréquence désactivé peut se mettre en service de façon autonome. Selon le paramétrage, cela peut entraîner un démarrage automatique de l’entraînement et un risque de blessure. • Sécuriser l’installation contre tout mouvement inattendu (bloquer, désaccoupler l’entraînement mécanique, prévoir une protection contre les chutes,...). BU 0800 fr-3623 41 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.8.6.2 Câble moteur En cas d’utilisation d’un câble moteur blindé, ou si le câble se trouve dans un chemin de câbles métallique mis correctement à la terre, la longueur totale de 5 m ne doit pas être dépassée (le blindage de câble doit être raccordé des deux côtés sur PE). Des câbles moteur préconfectionnés peuvent être obtenus auprès de NORD. ATTENTION Commutation sur la sortie Le branchement d’un câble moteur en charge augmente trop fortement la sollicitation de l’appareil et n'est pas autorisé. Des éléments du bloc de puissance risqueraient d’être endommagés et détruits à long terme ou directement. • Ne brancher les câbles moteur que lorsque le variateur de fréquence n’envoie plus d’impulsions. Cela signifie que l’appareil doit être dans l’état « Prêt à la connexion » ou « Blocage ». 2.8.6.3 Résistance de freinage (en option à partir de la taille 2) Lors d’un freinage dynamique (réduction de la fréquence) d’un moteur triphasé, l’énergie électrique est le cas échéant redistribuée dans le variateur de fréquence. Pour cela, une résistance de freinage interne peut être installée à partir de la taille 2 pour éviter une coupure par surtension de l'appareil. À cet effet, le hacheur de freinage intégré (interrupteur électronique) transfère la tension de circuit intermédiaire (seuil de commutation d’environ 720 V CC) à la résistance de freinage. La résistance de freinage transforme l'énergie excédentaire en chaleur. Résistance de freinage interne (en option à partir de la taille 2) L'intégration d'une résistance de freinage est possible en option. Ceci s'effectue en usine. Il convient par conséquent d'en tenir compte dès la commande (voir le chapitre 7.5.1 "Caractéristiques électriques de la résistance de freinage (en option)"). Un montage ultérieur n'est pas prévu. 2.8.6.4 Frein électromécanique (en option à partir de la taille 2) Pour la commande d'un frein électromécanique, un signal PMW (modulation de largeur d'impulsion) est généré par l'appareil à partir du circuit intermédiaire qui est disponible sur les contacts (MB+ et MB-) du connecteur moteur. Le comportement du frein électromécanique est déterminé par les paramètres P280, P281 et P282. Pendant le fonctionnement, l'appareil contrôle le frein et génère en cas de panne les messages suivants : Court-circuit au niveau du raccord de frein E004.5 1) Résistance de la bobine E016.5 2) Arrêt de temporisation E016.6 2) 1) Le message est toujours pris en compte 2) Le message est pris en compte après l'activation via P282. La tension de freinage peut être réglée indépendamment de la tension d'alimentation/réseau du variateur via le paramètre P281 (réglage d'usine de 180V). 42 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation ATTENTION Rigidité diélectrique du frein Par le signal PMW (modulation de largeur d'impulsion) de la commande de freinage, le frein est sollicité avec des tensions d'impulsion d'env. 1000 V. • Le frein à commander doit être exécuté avec une rigidité diélectrique suffisante afin d'éviter tout endommagement du frein. Informations Paramètres P280 / P281 / P107 / P114 En cas de raccordement d'un frein électromécanique aux bornes de l'appareil prévues à cet effet, les paramètres P280 et P281 (Courant et Tension Frein Mécanique) ainsi que les paramètres P107 et P114 (Temps réaction frein et Arrêt tempo freinage) doivent être adaptés. Au paramètre P107, définissez une valeur ≠ 0 afin d'éviter des endommagements de la commande de freinage. 2.8.7 Raccordement électrique de la communication Ethernet et des entrées/sorties digitales Dans le cas des appareils NORDAC ON et NORDAC ON+, la connexion des câbles de commande est effectuée exclusivement via des connecteurs enfichables M12. Ceux-ci sont montés de façon fixe en usine. Ils permettent d'utiliser des connecteurs pour câble (moulés) droits et coudés. L'utilisation de connecteurs pour câble à équiper soi-même doit être vérifiée au cas par cas. En revanche, le raccordement des câbles pour la communication Ethernet dans le cas de NORDAC ON PURE est exclusivement effectué via les connecteurs enfichables hybrides M23. Les connecteurs enfichables sont montés de façon fixe en usine. Pour une application dans l'industrie alimentaire et des boissons (F&B), des câbles d'hygiène spéciaux proposés par NORD sont disponibles. L'utilisation de connecteurs pour câble à équiper soi-même doit aussi être vérifiée au cas par cas. Ethernet M1, M2 Affectation des contacts Connexion Fonction 1 2 3 4 Couleur M1 ETH (entrée Bus) TX+ RX+ TX- RX- vert M2 ETH (sortie Bus) TX+ RX+ TX- RX- vert BU 0800 fr-3623 Douille M12, codée D 43 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Sorties digitales M3 À partir de la taille 2, l'emplacement d'élément optionnel M3 est disponible en supplément. Les deux sorties digitales DOUT1 et DOUT2 sont disponibles ici. Affectation des contacts Fonction Douille M12, codée A DOUT1 DOUT2 1 2 3 4 5 Couleur 24 V DOUT2 GND DOUT1 – noir Si l’option SK CU6-STO est installée dans l’appareil, les raccords pour la sécurité fonctionnelle sont disponibles à cet emplacement d’élément optionnel, voir également le manuel relatif à la sécurité fonctionnelle BU 0830. Entrées digitales M4, M5 Affectation des contacts Fonction Douille M12, codée A 1 2 3 4 5 Couleur DIN1/ DIN2 24 V DIN2 GND DIN1/ DOUT1 – noir DIN3/ DIN4 24 V DIN4 GND DIN3/ DOUT2 – noir Les sorties digitales DOUT1 et DOUT2 sont uniquement disponibles sur les emplacements des éléments optionnels M4 et M5 si l’option SK CU6-STO est installée. Sans l’option installée SK CU6STO, les sorties digitales sont uniquement disponibles sur M3. Informations Passage des câbles Tous les câbles de commande doivent être installés séparément des câbles de réseau et du moteur afin d'éviter la diffusion de perturbations dans l'appareil. Pour un passage de câbles parallèle, un espacement minimum de 20 cm doit être respecté avec les câbles qui présentent une tension > 60 V. En blindant les câbles conducteurs de tension ou en utilisant des entretoises métalliques mises à la terre à l'intérieur des canaux de câbles, il est possible de réduire l'espacement minimum. 44 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.8.7.1 Détails des bornes de commande Signification des fonctions Description / caractéristiques techniques Contact Paramètre (Désignation) Sorties digitales Signification N° Fonction réglage d'usine Signalisation des états de fonctionnement de l'appareil conformément à EN 61131-2 24 V CC Avec les charges inductives : établir une protection avec une diode de roue libre ! Charge maximale 20 mA DOUT1 Sortie digitale 1 P434 [-01] Pas de fonction DOUT2 Sortie digitale 2 P434 [-02] Pas de fonction Remarques relatives à la commande de bus : Les sorties digitales peuvent être définies avec les bits utilisateur dans le mot de commande. DOUT1 : P480 [-11] = Mot commande bus bit 8, réglage 83/84 DOUT2 : P480 [-12] = Mot commande bus bit 9, réglage 83/84 Avec P420, les sorties digitales peuvent également être reliées directement à une entrée digitale P420 [-01 … -04], valeur de réglage 83/84. P420 et P480 sont prioritaires par rapport à P434. Entrées digitales Commande de l'appareil par une commande externe, un commutateur et autres éléments similaires DIN1-4 selon EN 61131-2, type 1 bas : 0-5 V (~ 9,5 kΩ) haut : 14-30 V (~ 2,5 - 3,5 kΩ) Temps d’échantillonnage : 1 ms Temps de réaction : 3 ms DIN1 Entrée digitale 1, voir P420 [-01] DIN2 Entrée digitale 2, voir P420 [-02] DIN3 Entrée digitale 3, voir P420 [-03] DIN4 Entrée digitale 4, voir P420 [-04] Connexion de la tension de commande Tension d'alimentation pour l'appareil 24 V Entrée de tension - - GND / 0V Potentiel de référence GND - - Commande du frein (uniquement à partir de la taille 2) De plus amples détails se trouvent au chapitre 7.4 "Caractéristiques électriques alimentation CC de 24 V" Raccordement et commande d'un frein électromécanique. L'appareil génère un signal PWM (modulation de largeur d'impulsion) à partir de la tension du circuit intermédiaire. Le frein se trouve toujours sur ce potentiel. L'attribution d'une tension correcte de la bobine des freins doit impérativement être prise en compte lors de la sélection. Valeurs de connexion : ( Chapitre 2.8.6.4 "Frein électromécanique (en option à partir de la taille 2)") Intensité : ≤ 500 mA Temps de cycle autorisé : jusqu'à 150 Nm : ≤ 1/s jusqu'à 250 Nm : ≤ 0,5/s MB+ Commande de frein MB- Commande de frein P107/114 P280/P281/P282 BU 0800 fr-3623 0/0 45 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 2.9 Port de diagnostic Le variateur de fréquence dispose d'une interface de diagnostic RJ12 (1). Il est possible de raccorder un ordinateur, une clé Bluetooth ou une unité de commande portative via RS 232/ RS 485. La même interface de diagnostic (1) se trouve sur NORDAC ON PURE. Interface communication Raccordement de l'appareil à différents outils de communication 24V CC ± 20% RS485 (pour la connexion d'une console de paramétrage) 9600 … 38400 bauds Résistance terminale (1 kΩ) fixe RS232 (pour la connexion à un PC( NORDCON)) 9600 … 38400 bauds 1 RS485 A+ Interface RS485 P502… 2 RS485 B- Interface RS485 P513 [-02] 3 GND Potentiel de référence des signaux bus 4 RS232 TXD Interface RS232 5 RS232 RXD Interface RS232 6 +24 V Sortie tension 1-2-3-4-5-6 Veillez à ce que le port de diagnostic soit fermé avec un raccord à vis transparent (bouchon transparent de diagnostic). Ceci doit être garanti pour que l'appareil atteigne le degré de protection indiqué. Informations Utiliser le connecteur RJ12 sans languette de dégagement Pour le raccordement à la douille RJ12, utilisez uniquement des connecteurs RJ12 sans languette de dégagement. Sinon, le connecteur risque d'être bloqué dans la douille RJ12. Retirez éventuellement la languette de dégagement conformément à la figure et veillez à éliminer toute bavure. 46 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation 2.10 Codeur NORDAC ON+ dispose d'une interface de codeur RS485. Via cette interface, des codeurs haute définition peuvent transmettre les informations en temps réel au variateur de fréquence. Affectation des contacts Fonction Fiche M12, codée A Raccord du codeur 1 2 3 4 5 Couleur 12 V Data + GND Data - – noir Dans le cas de NORDAC ON PURE, cette interface de codeur RS485 est accessible par le biais du câble de raccordement au moteur hybride. Tenez compte de la consommation de courant du codeur incrémental (généralement jusqu'à 150 mA) et de la charge autorisée de la source de tension de commande. Selon l'exigence (réduction de la vitesse de rotation / mode servo ou positionnement), le paramètre (P300) ou (P600) doit être activé pour l'utilisation du codeur. Informations Dans le cas des variantes montées sur moteur, un codeur est intégré et raccordé à la commande. Un raccord externe du codeur n'est pas disponible. Il est possible d'utiliser les codeurs décrits ci-après. BU 0800 fr-3623 47 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Type de codeur Signal Universel – RS485 1) GND +V RS485A RS485B Universel – SSI/BISS GND +V DataData+ CLKCLK+ Universel – TTL HTL 2) GND +V A+ AB+ BGND +V A+ B+ Type de connexion Montage moteur Montage mural Montage moteur NORDAC ON NORDAC ON+ NORDAC ON PURE SK 30xP SK 31xP SK-35xP 4) 4 – X X 6 – Sur demande – 6 – Sur demande – 4 – X – Interne Via X6 1) Interne Montage mural Via X6 3) Montage moteur Interne Montage mural Via X6 3) Montage moteur Via DIN3 et DIN4 dans M5 Montage mural Nombre de pôles 1) En standard, NORDAC ON+ dans la variante au montage mural est équipé d'une fiche adaptée (5 pôles, codée A) pour le codeur universel RS485. Dans le cas de NORDAC ON PURE, les connecteurs se trouvent dans le raccord moteur. 2) De par sa construction dans la variante montée sur moteur, le raccord du codeur HTL n'est pas destiné à la régulation de vitesse du moteur mais uniquement pour des tâches de positionnement. Il n'est pas approprié pour le fonctionnement en boucle fermée, La gamme de fréquences doit être : 50 kHz ≤ f ≤ 150 kHz. 3) Une fiche à 8 pôles n'est pas prévue en standard mais peut être réalisée sur demande. 4) Connexions du codeur pour NORDAC ON PURE, dans toutes les tailles uniquement appropriées pour le codeur universel RS485. Entrée pour codeur Pour la connexion du codeur incrémental, il s'agit d'une entrée pour un modèle avec deux signaux et des signaux compatibles avec TTL pour le pilote, conformément à la norme EIA RS422. La consommation maximale de courant du codeur incrémental ne doit pas dépasser 150 mA. Le nombre de points par tour peut être compris entre 16 et 8192 incréments. Il est réglé par niveaux courants, par le biais du paramètre P301 "Résolution codeur incrémental" dans le groupe de menus "Paramètres de régulation". Dans le cas de longueurs de câble >20 m et de vitesses de moteur de plus de 1500 min-1, le codeur ne doit pas avoir plus de 2048 points par tour. Informations Perturbations du signal du codeur Les fils non utilisés (par ex. signal A inversé / B inversé) doivent être impérativement isolés. Sinon, en cas de contact de ces fils entre eux ou pour le blindage de câblage, des courts-circuits risquent de se produire et d'endommager le signal du codeur ou de détériorer le codeur. 48 BU 0800 fr-3623 2 Montage et installation Informations Sens de rotation Le sens de comptage du codeur incrémental doit correspondre au sens de rotation du moteur. Les sens de rotation sont identiques si, en cas de fréquence de sortie positive, une vitesse positive est affichée dans le paramètre P735. Si les sens de rotation ne sont pas identiques, un nombre de points avec un autre signe peut être réglé dans le paramètre P301. Une autre possibilité consiste à changer la séquence moteur phases dans le paramètre P583. Une modification du sens de rotation peut dans ce cas exclusivement être effectuée par l'adaptation du logiciel. Codeur incrémental La tension d'alimentation pour le codeur est de 10 ... 30 V. Une source externe ou la tension interne peut être utilisée comme source de tension. Codeur TTL Le paramétrage des fonctions correspondantes est effectué avec les paramètres du groupe "Paramètres de régulation" (P300 et suivants). Codeur HTL Pour la connexion d'un codeur avec un signal HTL, les entrées digitales DIN3 et DIN4 sont utilisées. Le paramétrage des fonctions correspondantes est effectué avec les paramètres P420 [-03/-04]. Informations Vérifier les nombres de points Lors du traitement des "Paramètres de régulation", le nombre de points du codeur utilisé est très important. Comparez les valeurs réglées avec les indications relatives au nombre de points du codeur. BU 0800 fr-3623 49 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 3 Affichage Les éléments d'affichage décrits ci-après M1 à M5 sont uniquement disponibles dans le cas des versions d'appareils NORDAC ON et NORDAC ON+. 3.1 DEL Les DEL des raccords Ethernet M1 et M2 signalent les états de fonctionnement de l'esclave concerné en cas d'utilisation pour la communication par bus. La signification de l'affichage dépend alors du protocole de bus utilisé. Les DEL des entrées digitales M4 et M5 indiquent les états des signaux en cas d'utilisation d'initiateurs ou d'actionneurs. DEL avec la taille 1 3.1.1 DEL M1 – 1 DEL à partir de la taille 2 Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation d'EtherCAT Inscription Affichage L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement jaune Éclairage vert M1 – 2 50 RUN MS Signification Pas de connexion La connexion est établie, les données sont transmises La connexion est établie, pas de transmission de données RUN = Ethernet State (état Ethernet) Arrêt Pas de données de processus et communication de paramètres Clignotement (4Hz) La communication des paramètres fonctionne, pas de communication des données de processus Simple flash La communication des paramètres fonctionne La communication des données de processus fonctionne de façon limitée, valeurs réelles sans restrictions, valeurs de consigne non évaluées Éclairage vert La communication des paramètres fonctionne, la communication des données de processus fonctionne sans restrictions BU 0800 fr-3623 3 Affichage DEL M2 – 1 M2 – 2 Inscription ERR NS Affichage ERROR = Ethernet Error Arrêt EtherCAT sur l'interface de bus fonctionnant normalement Clignotement (4Hz) Erreur de configuration EtherCAT générale Simple flash L'interface de bus a changé l'état EtherCAT sans autorisation Double flash EtherCAT ou Timeout VF (P513, P151) L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement jaune Éclairage vert 3.1.2 DEL M1 – 1 Pas de connexion La connexion est établie, les données sont transmises La connexion est établie, pas de transmission de données Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation d'EthernetIP Inscription Affichage L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement jaune Éclairage vert M1 – 2 Signification RUN MS Signification Pas de connexion La connexion est établie, les données sont transmises La connexion est établie, pas de transmission de données MS = Modul Status (état du module) Arrêt Absence de tension réseau et de commande Éclairage vert L'interface de bus fonctionne correctement Clignotement vert (4 Hz) Interface de bus non configurée Clignotement rouge (4 Hz) Erreurs mineures, configuration incorrecte Éclairage rouge Erreur fatale Clignotement Power-Up, auto-test rouge et vert en alternance (4 Hz) BU 0800 fr-3623 51 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage DEL M2 – 1 Inscription ERR NS Affichage Signification NS = Network Status (état du réseau) Arrêt Pas de tension de fonctionnement, pas d'adresse IP Éclairage vert Connexion CIP disponible Clignotement vert (4 Hz) Adresse IP configurée mais pas de connexion CIP disponible Clignotement vert (0,5 Hz) Variateur de fréquence prêt à la connexion mais n'est pas validé Clignotement rouge (4 Hz) Time-Out, “Exclusive Owner Connection” a une erreur de temporisation Éclairage rouge Double IP, l'adresse IP utilisée par l'interface de bus est déjà appliquée Clignotement Power-Up, auto-test rouge et vert en alternance (4 Hz) M2 – 2 L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement jaune Éclairage vert 3.1.3 DEL M1 – 1 La connexion est établie, les données sont transmises La connexion est établie, pas de transmission de données Affichages M1 et M2 en cas d'utilisation de Profinet Inscription Affichage L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement jaune Éclairage vert M1 – 2 Pas de connexion RUN MS Signification Pas de connexion La connexion est établie, les données sont transmises La connexion est établie, pas de transmission de données RUN = Ethernet State (état Ethernet) Arrêt Pas d‘erreur Clignotement rouge (1 Hz) Le service de signal DCP est déclenché via le bus Éclairage rouge Erreur système / Alarme M2 – 1 M2 – 2 ERR NS BF = Ethernet Error (erreur Ethernet) Arrêt Pas d‘erreur Clignotement (4Hz) Configuration incorrecte (PROFInet) Marche Aucune configuration ou aucune connexion physique L/A Arrêt (Link Activity) Clignotement rouge Pas de connexion Aucun transfert de données Éclairage rouge Aucune configuration / aucune connexion physique 52 BU 0800 fr-3623 3 Affichage 3.1.4 Affichage M3 Dans le cas des appareils à partir de la taille 2, les DEL M3 indiquent le niveau des sorties digitales. La signification de l'affichage dépend de l'installation ou non de l'option SK CU6-STO. DEL Inscription Affichage Signification M3 – 1 CU61 DO1 Éclairage jaune Sortie digitale 1 = high M3 – 2 CU62 DO2 Éclairage jaune Sortie digitale 2 = high Éclairage vert Éclairage vert Sortie digitale 1= low Sortie digitale 2= low Affichage M3 en cas d'installation de SK CU6-STO (SK 3x1P) DEL Inscription M3-1 CU61 S-DIN1 Éclairage jaune Entrée de sécurité entrée dig. = high Arrêt Entrée de sécurité entrée dig. = low M3-2 CU62 S-DIN2 Éclairage jaune Entrée de sécurité entrée dig. = high Arrêt Entrée de sécurité entrée dig. = low 3.1.5 DEL M4 – 1 M4 – 2 M5 – 1 M5 – 2 Affichage Signification Affichages M4 et M5 Inscription DIN1 DIN2 DIN3 DIN4 BU 0800 fr-3623 Affichage Signification Éclairage jaune Entrée digitale 1 = high Arrêt Entrée digitale 1= low Éclairage rouge Surcharge Éclairage jaune Entrée digitale 2 = high Arrêt Entrée digitale 2= low Éclairage rouge Surcharge Éclairage jaune Entrée digitale 3 = high Arrêt Entrée digitale 3= low Éclairage rouge Surcharge Éclairage jaune Entrée digitale 4 = high Arrêt Entrée digitale 4= low Éclairage rouge Surcharge 53 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 3.2 DEL de diagnostic DEL N° Couleur 1 double rouge/ verte Description État de l'appareil État du signal éteinte L'appareil n'est pas prêt à fonctionner, • absence de tension réseau et de commande éclairage vert L'appareil est validé (variateur en marche) clignotement vert 0,5 Hz L'appareil est prêt à la connexion, mais n'est pas validé 4 Hz L'appareil est en état de blocage rouge/vert 4 Hz Alarme en alternance 1…25 Hz Degré de surcharge de l'appareil activé clignotement rouge 54 Signification Erreur, fréquence de clignotement = numéro d'erreur (groupe) (par ex. : 3 x clignotement = E003) BU 0800 fr-3623 4 Mise en service 4 Mise en service AVERTISSEMENT Mouvement inattendu La mise sous tension peut mettre l’appareil en service directement ou indirectement. Un mouvement inattendu de l’entraînement et de la machine connectée peut alors se produire et provoquer des blessures graves ou mortelles et/ou des dommages matériels. Les causes possibles de mouvements inattendus sont par ex. : – le paramétrage d’un "démarrage automatique" – des paramétrages erronés – la commande de l’appareil avec un signal de validation par la commande en amont (via les signaux d’E/S ou de bus) – des données moteur incorrectes – le raccordement incorrect d’un codeur incrémental – le desserrage d’un frein d’arrêt mécanique – des influences extérieures comme la gravité ou autre énergie cinétique agissant sur l’entraînement – dans les réseaux IT : panne réseau (masse). • 4.1 Pour éviter tout risque pouvant en résulter, il convient de sécuriser l’entraînement/la chaîne cinématique contre des mouvements inattendus (par blocage mécanique et/ou découplage, mise à disposition de protections contre les chutes, etc.) De plus, il est indispensable de s’assurer que personne ne se trouve dans la zone d'action et de danger de l’installation. Mise en service de l'appareil Pour atteindre la capacité de fonctionnement de base, après le montage mécanique réussi de l'appareil sur un mur approprié ou après l'installation de l'entraînement avec l'appareil monté sur moteur, les raccordements électriques doivent être effectués (voir le chapitre 2.8.6 "Raccordement du bloc de puissance"). Pour la mise en service de l'appareil, l'alimentation avec une tension de commande de 24 V CC est en outre indispensable. Les paramètres sont prédéfinis (réglages d'usine). Dans le cas de variateurs montés sur moteur, toutes les données moteur sont préalablement définies. Dans les paramètres, réglez les données moteur correctes et la sélection du mode de fonctionnement. Des adaptations à la tâche d'entraînement, une définition de la communication avec d'autres appareils ou une commande ainsi qu'une optimisation du comportement de fonctionnement sont également effectuées par le paramétrage (voir le chapitre 5 "Paramètre"). Pour un fonctionnement irréprochable de l'entraînement, il est nécessaire de régler le plus précisément possible les données moteur, conformément à la plaque signalétique. En particulier, une mesure de résistance automatique du stator avec le paramètre P220 est recommandée. BU 0800 fr-3623 55 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Les données pour les moteurs IE5 sont mises à disposition par le logiciel NORDCON. À l’aide de la fonction « Importer les paramètres moteur » (voir également le manuel relatif au logiciel NORDCON BU 0000), l’ensemble de données souhaité peut être sélectionné et importé dans l’appareil. 4.2 Mise à jour du microprogramme Avec l'interface de bus intégrée, le variateur de fréquence offre la possibilité d'actualiser aussi bien le microprogramme du variateur de fréquence que le microprogramme de l'interface de bus intégrée. Généralement, une actualisation du microprogramme n'est pas requise. Si une actualisation du microprogramme est nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente de NORD Drivesystems. 4.3 Sélection du mode de fonctionnement pour la régulation du moteur Le variateur de fréquence NORDAC ON est en mesure de réguler des moteurs asynchrones. Dans le modèle NORDAC ON+ et NORDAC ON PURE, le variateur de fréquence peut réguler des moteurs de la classe d'efficacité énergétique IE5+. Le variateur de fréquence est conçu sur la base de la régulation des moteurs IE4 et IE5 de NORD. Ces moteurs IE4 correspondent de par leur construction au type de moteur synchrone à aimants permanents (IPMSM - Interior Permanent Magnet Synchronous Motor). Concernant ces moteurs, les aimants permanents sont intégrés dans le rotor. Si nécessaire, le fonctionnement d'autres modèles doit être vérifié. Tenez compte pour cela des informations supplémentaires suivantes : – Moteurs synchrones IE4 : les informations techniques TI 80-0010 "Directive de planification et de mise en service pour les moteurs IE4 de NORD avec variateur de fréquence NORD". – Moteurs synchrones IE5 : catalogue M5000 "Moteurs synchrones avec efficacité énergétique IE5+". 4.3.1 Explication des types de fonctionnement (P300) Le variateur de fréquence offre différents types de fonctionnement pour la régulation d'un moteur. Tous les types de fonctionnement peuvent être utilisés aussi bien sur un moteur asynchrone (ASM) que sur un moteur synchrone à aimant permanent (PMSM), mais nécessitent toutefois le respect de différentes conditions. De manière générale, il s'agit pour toutes les méthodes de "régulations axées sur le champ". 1. Fonctionnement VFC boucle ouverte (P300, réglage "0") Ce type de fonctionnement est basé sur une régulation vectorielle de tension, axée sur le champ (Voltage Flux Control Mode (VFC)). L'utilisation est possible aussi bien sur un moteur asynchrone (ASM) que sur un moteur synchrone à aimant permanent (PMSM). Concernant le fonctionnement de moteurs asynchrones, le terme "régulation ISD" est aussi fréquemment cité. La régulation est effectuée sans codeur et exclusivement sur la base de paramètres fixes et de résultats de mesure des valeurs réelles électriques. En principe, pour l'utilisation de ce type de fonctionnement, aucun réglage spécifique des paramètres de régulation n'est requis. Toutefois, le paramétrage de données aussi précises que possible est une condition essentielle pour un fonctionnement de haute qualité. Le fonctionnement du moteur asynchrone (ASM) offre en particulier la possibilité supplémentaire de régulation d'après une caractéristique U/f simple. Ce fonctionnement est important si plusieurs moteurs non couplés mécaniquement doivent fonctionner uniquement sur un variateur de fréquence ou si la détermination des données moteur est possible de façon relativement imprécise. Le fonctionnement selon une caractéristique U/f est uniquement appropriée pour des tâches d'entraînement avec peu d'exigences en termes de qualité de la vitesse et de dynamisme (durées de rampe ≥ 1 s). Également dans le cas de machines qui de par leur construction sont très fortement 56 BU 0800 fr-3623 4 Mise en service soumises à des vibrations mécaniques, la régulation d'après une caractéristique U/f peut s'avérer bénéfique. En principe, les caractéristiques U/f sont utilisées pour la régulation de ventilateurs, d'entraînements de pompe particuliers ou également dans le cas d'agitateurs. Via les paramètres (P211) et (P212) (dans chaque cas le réglage "0"), le fonctionnement selon la caractéristique U/f est activé. 2. Fonctionnement CFC boucle fermée (P300, réglage "1") Par rapport au réglage "0" "Fonctionnement - VFC boucle ouverte", il s'agit ici en principe d'une régulation vectorielle en courant (Current Flux Control). Pour ce type de fonctionnement qui pour ASM est identique à la désignation citée jusqu'à présent sous "régulation servo", l'utilisation d'un codeur est indispensable. Ainsi, le comportement de vitesse exact du moteur est saisi et pris en compte dans le calcul relatif à la régulation du moteur. La détermination de la position du rotor est également facilitée par le codeur, la valeur initiale de la position du rotor devant être définie en supplément pour le fonctionnement d'un moteur synchrone à aimant permanent (PMSM). Ceci permet une régulation encore plus précise et plus rapide de l'entraînement. Ce type de fonctionnement offre aussi bien pour un moteur asynchrone (ASM) que pour un moteur synchrone à aimant permanent (PMSM), les meilleurs résultats de régulation. Il est de plus particulièrement approprié pour les applications de levage et celles nécessitant un dynamisme maximum (durées de rampe ≥ 0,05 s). Ce type de fonctionnement est très intéressant avec un moteur de la classe d’efficacité énergétique IE5+ (efficacité énergétique, dynamisme, précision). 3. Fonctionnement CFC boucle ouverte (P300, réglage "2") Le fonctionnement CFC est également possible dans le procédé boucle ouverte, autrement dit, en fonctionnement sans codeur. Ce faisant, la saisie de vitesse et la saisie de position sont déterminées à l'aide de "l'observateur" des valeurs de mesure et de position. Un réglage précis des régulateurs de courant et de vitesse est également une condition de base requise pour ce type de fonctionnement. Ce dernier est approprié en particulier pour des applications nécessitant plus de dynamisme que la régulation VFC (durées de rampe ≥ 0,25 s) et par exemple, aussi pour des applications de pompe avec des couples de décollage élevés. BU 0800 fr-3623 57 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 4.3.2 Vue d’ensemble des paramètres du régulateur La représentation suivante montre une vue d'ensemble de tous les paramètres qui sont importants selon le type de fonctionnement sélectionné. De manière générale, ceci s’applique : plus les paramètres définis sont précis, plus le réglage est exact et plus les valeurs sont élevées en ce qui concerne le dynamisme et la précision du fonctionnement de l'entraînement. Une description détaillée des différents paramètres est disponible au chapitre 5 "Paramètre". "Ø" = Paramètre sans importance "√" = Adaptation du paramètre pertinente "-" = Paramètre resté sur la valeur par défaut Type de fonctionnement Données du régulateur Données moteur Groupe 1) Paramètre VFC boucle ouverte CFC boucle ouverte CFC boucle fermée ASM PMSM ASM PMSM ASM PMSM P201 … P209 √ √ √ √ √ √ P210 √ 1) √ √ √ √ √ P211, P212 - 2) - - - - - P215, P216 - - - - - - P217 √ √ √ √ Ø Ø P220 √ √ √ √ √ √ 1) P240 - √ - √ - √ P241 - √ - √ - √ P243 - √ - √ - √ P244 - √ - √ - √ P246 - - √ 3) √ 3) √ √ P245, 247 - √ Ø Ø Ø Ø P300 √ √ √ √ √ √ P301 Ø Ø Ø Ø √ √ P310, P311, P314, P317 … P320 Ø Ø √ √ √ √ P312, P313, P315, P316 Ø Ø - √ - √ P330 … P333 - √ - √ - √ P334 Ø Ø Ø Ø - √ dans le cas de la caractéristique U/f : adaptation précise du paramètre importante 2) dans le cas de la caractéristique U/f : réglage typique "0" 3) agit uniquement à partir du point de commutation car PMSM CFC boucle ouverte démarre d’abord VFC (sans influence de P246), et après le point de commutation avec CFC, l’influence est exercée 58 BU 0800 fr-3623 4 Mise en service 4.3.3 Étapes de mise en service de la régulation du moteur Ci-après, les principales étapes de mise en service sont énoncées dans l'ordre optimal. L'affectation correcte du variateur/du moteur et la sélection de la tension réseau sont des conditions préalables requises. Des informations détaillées relatives notamment à l'optimisation des régulateurs de courant, de vitesse et de position des moteurs asynchrones sont décrites dans le guide "Optimisation du régulateur" (AG 0100). De plus amples informations sur la mise en service et l'optimisation pour les moteurs synchrones à aimant permanent (PMSM) en fonctionnement CFC boucle fermée se trouvent dans le guide "Optimisation des entraînements" (AG 0101). Veuillez vous adresser à ce sujet à notre service d'assistance technique. 1. Effectuer le raccordement du variateur et du moteur de manière habituelle (tenir compte de ∆/Y !) ; raccorder le codeur (si disponible) 2. Activer l'alimentation réseau 3. Sélectionner le moteur de base de la liste des moteurs (P200) si cela n'a pas déjà été prédéfini par NORD, comme dans le cas des appareils avec montage sur moteur. (Les types ASM avec la configuration de 87 Hz ne se trouvent pas dans la liste des moteurs ; ces données doivent être lues sur la plaque signalétique et saisies. Les types PMSM se trouvent à la fin de la liste des moteurs, avec l'indication du type (par ex. …80T…)) 4. Vérifier les données moteur (P201 … P209) et les comparer avec les indications de la plaque signalétique/la fiche technique du moteur 5. Effectuer la mesure de résistance du stator (P220) P208, P241[-01] sont mesurés, P241[-02] est calculé. (Remarque : en cas d'utilisation d'un moteur synchrone à aimants permanents en surface (SPMSM : Surface Permanent Magnet Synchronous Motor), la valeur de P241[-02] doit être remplacée par celle de P241[-01]) 6. Codeur : vérifier les réglages (P301, P735) 7. Uniquement dans le cas de PMSM : a. b. c. d. Tension FEM (P240) plaque signalétique moteur/fiche technique du moteur Déterminer/régler l'angle de réluctance (P243) (pas nécessaire dans le cas des moteurs NORD) Courant crête (P244) fiche technique du moteur Uniquement dans le cas de PMSM en fonctionnement VFC : déterminer (P245), (P247) e. Déterminer (P246) 8. Sélectionner le type de fonctionnement (P300) 9. Déterminer/régler le régulateur de courant (P312 ... P316) 10. Déterminer/régler le régulateur de la vitesse (P310, P311) 11. Uniquement dans le cas de PMSM : a. b. c. d. Sélectionner la méthode de commande (P330) Effectuer les réglages pour le comportement de démarrage (P331 … P333) Réglages pour l'impulsion 0 du codeur (P334 … P335) Activation de la surveillance des erreurs de glissement (P327 ≠ 0) Informations De plus amples informations pour la mise en service des moteurs NORD IE5 avec les variateurs de fréquence NORD se trouvent dans le catalogue M5000 "Moteurs synchrones avec efficacité énergétique IE5+". BU 0800 fr-3623 59 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 5 Paramètre AVERTISSEMENT Mouvement inattendu dû à la modification du paramétrage Les modifications de paramètres sont immédiatement appliquées. Dans certaines conditions, des situations dangereuses peuvent apparaître même lorsque l'entraînement est arrêté. Ainsi, des fonctions comme par ex. P428 "Démarrage automatique" peuvent mettre en mouvement l'entraînement et les pièces mobiles risquent de mettre en danger les personnes. Lors des paramétrages, il est nécessaire de : • • • procéder aux modifications des réglages uniquement lorsque variateur de fréquence n'est pas activé. d'interdire l'accès à la zone de danger de l'installation. de prendre des dispositions pour empêcher les mouvements indésirables de l'entraînement (par ex. le glissement d'un dispositif de levage). AVERTISSEMENT Mouvement inattendu dû à la surcharge En cas de surcharge de l’entraînement, le moteur risque de « décrocher » ( = perte soudaine du couple). Une surcharge peut par exemple être causée par un sous-dimensionnement de l’entraînement ou par l’apparition d’une pointe de charge soudaine. Les pointes de charge soudaines peuvent être d’origine mécanique (par ex. blocages) mais peuvent aussi être dues à des rampes d'accélération extrêmement abruptes (paramètres P102, P103, P426). Selon le type d'application, le « décrochage » d’un moteur peut entraîner des mouvements inattendus (p. ex. chute de charges dans le cas de dispositifs de levage). Pour éviter ce risque, les points suivants doivent être respectés : • • • Pour des applications de levage ou des applications avec des changements de charge fréquents et importants, la fonction n'est pas appropriée et le paramètre (P219) doit impérativement rester sur la valeur par défaut (100 %). Ne pas sous-dimensionner l’entraînement et prévoir des capacités de surcharge suffisantes. Prévoir éventuellement une protection contre les chutes (par ex. des dispositifs de levage) ou des mesures de protection comparables. L’accès aux paramètres s’effectue par le biais de l’un des protocoles possibles (EtherCAT, EtherNet/IP ou PROFINET) avec la commande client et permet l’adaptation de l’appareil à la tâche d’entraînement. Avec différents équipements des appareils, des relations peuvent être obtenues pour les paramètres concernés. L'accès aux paramètres est uniquement possible lorsque le bloc de commande de l'appareil est activé. Ci-après, les paramètres importants pour l'appareil sont décrits. Des explications pour les paramètres qui concernent par exemple les options de bus de terrain ou les fonctionnalités spéciales sont disponibles dans les manuels supplémentaires correspondants. Les paramètres sont réunis dans différents groupes selon leurs fonctions. Le premier chiffre du numéro de paramètre caractérise l’appartenance à un groupe de menus : 60 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre Groupe de menus N° Fonction principale Affichage des paramètres de fonction (P0--) Paramètres de base (P1--) Paramètres d'appareil de base, par ex. comportement en cas d’activation et désactivation Données moteur (P2--) Paramètres d'électricité pour le moteur (courant du moteur ou tension initiale (tension de démarrage)) Paramètres de régulation (P3--) Réglage des régulateurs de courant et de vitesse, ainsi que des paramètres pour le codeur incrémental Représentation des paramètres et des valeurs de fonctionnement Paramètres pour la fonctionnalité PLC intégrée (détails BU0850) Bornes de commande (P4--) Paramètres supplémentaires (P5--) Positionnement (P6--) Réglage de la fonction de positionnement (détails BU0810) Informations (P7--) Affichage des valeurs de fonctionnement et des messages d'état Paramètres de bus (P8--) Paramètres pour l’Ethernet industriel (détails BU0820) Affectation des fonctions pour les entrées et sorties Fonctions de surveillance prioritaires et autres paramètres Informations Réglage d'usine P523 Avec le paramètre P523, le réglage d’usine du jeu complet de paramètres peut être chargé à tout moment. Ceci peut être utile par ex. lors d'une mise en service, si les paramètres de l'appareil modifiés ultérieurement ne sont pas connus, ce qui pourrait influencer de manière inattendue le comportement de fonctionnement de l'entraînement. Le rétablissement des réglages d'usine (P523) concerne en principe tous les paramètres. Cela signifie que toutes les données moteur doivent ensuite être vérifiées ou paramétrées de nouveau. Le paramètre P523 offre toutefois également la possibilité d'exclure les données moteur ou les paramètres relatifs à la communication par bus lors du rétablissement des réglages d'usine. Il est conseillé de sauvegarder au préalable les réglages actuels de l’appareil. Informations Mise à jour du microprogramme En cas de besoin, il est possible d'actualiser le microprogramme du variateur de fréquence par une mise à jour. Pour ce faire, la mise à jour est transmise au variateur de fréquence via EtherCAT (FoE). De plus amples informations à ce sujet sont disponibles dans BU 0820. Il est conseillé de sauvegarder au préalable les réglages actuels de l'appareil. BU 0800 fr-3623 61 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 5.1 Vue d’ensemble des paramètres Affichage des paramètres de fonction P000 Aff. param. fonction P001 Sélection affichage P002 Facteur d'affichage P003 Superviseur-Code P004 Mot de passe P005 Changement mot de passe P100 Jeu de paramètres P101 Copie jeu paramètres P102 Temps d’accélération P103 Temps de déc. P104 Fréquence minimum P105 Fréquence maximum P106 Arrondissement rampe P107 Temps réaction frein P108 Mode déconnexion P109 Courant freinage CC P110 Temps Frein CC ON P111 Gain P limit. couple P112 Limit. de I de couple P113 Marche par à-coups P114 Arrêt tempo. freinage P200 Liste des moteurs P201 Fréquence nominale P202 Vitesse nominale P203 Intensité nominale P204 Tension nominale P205 Puissance nominale P206 Cos Phi P207 Coupl. étoile tri. P208 Résistance stator P209 Pas de I charge P210 Boost statique P211 Boost dynamique P212 Comp. de glissement P213 Gain de boucle ISD P214 Limite de couple P215 Limite Boost P216 Limite durée Boost P217 Amortis. Oscillation P218 Taux de modulation P219 Ajust. auto. magnét. P220 Ident. paramètre P240 Tension FEM MSAP P241 Inductivité PMSM P243 Angle reluct. MSAPI P244 Courant crête PMSM P245 Amort. osc. CVF MSAP P246 Inertie de la masse P247 Fréq. commut. VFC MSAP P280 Intensité Frein Méca. P281 Tension Frein Méca. P301 Codeur incrémental P302 Type Cod. Universel Paramètres de base Données moteur P282 Mode Frein Méca. Paramètres de régulation P300 Méthode Commande (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P310 Régulation courant P P311 Régulation courant I P312 Rég P Courant couple P313 Rég I Courant couple P314 Lim rég Int couple P315 Rég P courant magnét P316 Rég I courant magnét P317 Limit courant magnét P318 P Faible P319 I Faible P320 limite de faiblesse P321 Rég. coura.I freinage (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P325 Fonction codeur inc. (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P328 Retard gliss.vitesse (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P332 Hyst fréq de coupure P326 Codeur ratio P327 (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P330 Pos Rotor Dém Ident. err glissement vites (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P331 Fréquence de coupure P334 Décalage cod PMSM (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P333 Ret. Flux.fact.PMSM (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P336 Mode Ident Rotor P350 Fonctions PLC P351 (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P355 Val cons PLC entier Sélect consigne PLC (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) P356 Val cons PLC long P360 Val d'affichage PLC P370 Etat PLC 62 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre Bornier P410 Fréqmin en.analog1/2 P411 Fréqmax en.analog1/2 P412 Nom.val.process.régu P413 Gain P régul PID P414 Gain I régul PID P415 PID Compensation D P416 Consigne rampe PI P420 Entrées digitales P423 Tps max Sécurité SS1 P424 Entrée Dig. Sécurisé P425 Entrée Fonct. PTC P426 Temps arrêt rapide P427 Erreur arrêt rapide P428 Démarr automatique P429 Fréquence fixe 1 P430 Fréquence fixe 2 P431 Fréquence fixe 3 P432 Fréquence fixe 4 P433 Fréquence fixe 5 P434 Fctn sortie digit P435 Echelon sortie digit P436 Hyst sortie digit P460 Watchdog time P464 Mode fréquences fixe P465 Champ fréq. fixe P466 Fréq.min.proc.régul. P475 Commut délai on/off P480 Bit Fonct BusES Ent P481 Bit Fonct BusES Sort P482 Bit Cad BusES Sort P501 Nom du variateur P504 Fréquence de hachage P505 Fréq. mini absolue P506 Acquit. automatique P509 Mot Commande Source P510 Consignes Source P511 Tx transmission USS P512 Adresse USS P513 Time-out télégramme P516 Fréq. inhibée 1 P517 Inhib. plage fréq. 1 P518 Fréquence inhibée 2 P519 Inhib. plage fréq. 2 P520 Offset reprise vol P521 Résolut. reprise vol P522 Reprise au vol P523 Réglage d’usine P525 Contrôle charge max. P526 Contrôle charge min. P527 Fréq. contrôle charge P528 Délai ctrl. charge P529 Mode Ctrl. de charge P533 Facteur I²t Moteur P534 Limite de couple off P535 I²t moteur P536 Limite de courant P537 Déco. impulsion P539 Vérif. tension sortie P540 Séquence mode Phase P541 Réglage sort. digit. P543 Bus - val. réelle P546 Fctn consigne bus P551 Profil transmission P553 Consigne PLC P554 Min. Chopper P555 Chopper Limite P P556 Résistance freinage P557 Type Résis. freinage P558 Tempo. magnétisation P559 Injection CC P560 Mode sauv. paramètres P583 Séquence mot. Phases P483 Bit Hyst BusES Sort Paramètres supplémentaires Informations P700 Défaut actuel P701 Défaut précédent P702 ERR F précédente P703 ERR I précédente P704 ERR U précédente P705 ERR Ud précédente P706 ERR Consigne P préc. P707 Version logiciel P708 Etat ent. digitales P711 Etat sorties digit. P712 Consom. d'énergie P713 Energ. Résist. Frein. P714 Temps de fonction P715 Temps fonctionnement P716 Fréquence actuelle P717 Vitesse actuelle P718 Consigne de fréq. act. P719 Courant réel P720 Int. de couple réelle P721 Courant magnét. réel P722 Tension actuelle P723 Tension -d P724 Tension -q P725 Cos Phi réel P726 Puissance apparente P727 Puissance mécanique P728 Tension d'entrée P729 Couple P730 Champs P731 Jeu de paramètres P732 Courant phase U P733 Courant phase V P734 Courant phase W P735 Vitesse codeur P736 Tension circuit int. P737 taux util. Rfreinage P738 taux util. moteur P739 Température P740 PZD entrée P741 PZD sortie P742 Version base données P743 ID Variateur P744 Configuration P745 Version appareil P746 État appareil P747 Plage tension V.F. P750 Statistique erreurs P751 Statistique Compteur P780 ID Appareil P799 ERR Temps précédente (uniquement NORDAC ON+) BU 0800 fr-3623 63 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P000 (numéro de paramètre) Affichage des paramètres de fonction (nom du paramètre) S P Plage de réglage ou plage d’affichage Représentation du format d'affichage typique (par ex. bin = binaire) de la plage de réglage possible ainsi que du nombre de décimales Tableaux [-01] Dans le cas des paramètres qui présentent une sous-structure dans plusieurs tableaux, celle-ci est représentée. Réglage d’usine {0} Réglage standard que présente le paramètre de manière typique dans l'état de livraison de l'appareil ou dans lequel il est défini après l'exécution d'un réglage d'usine (voir le paramètre P523). Domaine de validité Représentation des variantes d'appareils pour lesquelles ce paramètre est valable. Si le paramètre est universel, cela signifie qu'il est valable pour toute la série. Cette ligne est alors supprimée. Description Description, fonctionnement, signification et autres informations relatives à ce paramètre. Remarque Remarques supplémentaires relatives à ce paramètre Valeurs de réglage ou valeurs d’affichage Liste des valeurs de réglage possibles avec la description des fonctions correspondantes Figure 4: Explication de la description des paramètres Informations Description des paramètres Les lignes d'informations non nécessaires ne sont pas indiquées. Remarques / Explications Identification Désignation Signification S Paramètre Superviseur Le paramètre peut uniquement être affiché et modifié si le Superviseur-Code a été défini (voir le paramètre P003). P Selon le jeu de paramètres Le paramètre offre différentes possibilités de réglage en fonction du jeu de paramètres sélectionné. 64 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 5.1.1 Affichage des paramètres de fonction P000 Aff. param. fonction Plage d'affichage 0.01 … 9999 Description La valeur de fonctionnement sélectionnée dans le paramètre P001 est affichée. Selon les besoins, des informations importantes sur l'état de fonctionnement de l'entraînement peuvent être lues. P001 Sélection affichage Plage de réglage 0 … 63 Réglage d’usine {0} Description Sélection de l’affichage des paramètres de fonction dans le cas d’une représentation via un affichage à 7 segments. Valeurs de réglage Valeur 0 Fréquence réelle [Hz] Fréquence de sortie actuellement délivrée 1 Vitesse [1/min] Vitesse calculée 2 Consigne de fréquence [Hz] Fréquence de sortie correspondant à la valeur de consigne appliquée. Elle ne doit pas correspondre obligatoirement à la fréquence de sortie actuelle 3 Intensité [A] Courant de sortie actuel mesuré 4 Intensité de couple [A] Courant de sortie générant le couple 5 Tension [V CA] Tension alternative actuelle délivrée à la sortie de l'appareil 6 Tension Bus continu [V CC] "Tension Bus continu", tension continue interne du variateur de fréquence. Elle dépend entre autres de l’intensité de la tension du réseau. 7 Cos Phi [-] Valeur du facteur de puissance actuel 8 Puissance apparente [kVA] Valeur calculée de la puissance apparente actuelle 9 Puissance active [kW] Valeur calculée de la puissance active actuelle 10 Couple [%] Valeur calculée du couple actuel 11 Champs [%] Valeur calculée du champ rotatif actuel dans le moteur 12 Les heures de marche [h] Durée d'application de la tension réseau sur l'appareil 13 Les heures de valid. [h] "Heures de validation" : durée pendant laquelle l’appareil a été validé. 16, 17 BU 0800 fr-3623 Signification 1) Voir POSICON 19 Temp. du radiateur [°C] Température actuelle du radiateur 20 Taux util. moteur [%] Taux moyen d’utilisation moteur, basé sur les données moteur P201 … P209 21 Taux util. Rfreinage [%] Le "Taux d’utilisation résistance de freinage" correspond au taux moyen d’utilisation de la résistance de freinage, basé sur les données de résistance P556 … P557 22 Température pièce [°C] Température interne actuelle de l'appareil 30 Val. consig. act. MP-S [Hz] 1) "Valeur de consigne actuelle de la fonction du potentiomètre du moteur avec mémorisation" : P420 … = 71/72. Pour relever ou régler préalablement la valeur de consigne. 40 PLC-Valeur Ctrlbox Mode de visualisation pour la communication PLC 50, 52, 53, 54, 56 1) 60 Ident. R. Stator Résistance stator déterminée par la mesure P220 61 Ident. R. Rotor Résistance du rotor déterminée par la mesure (P220 fonction 2) 62 Ident.Perte L Stator Inductance de fuite déterminée par la mesure (P220 fonction 2) 63 Ident. L Stator Inductance déterminée par la mesure (P220 fonction 2) 1) à partir de SK 310P Voir POSICON 65 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P003 Superviseur-Code Plage de réglage 0 … 9999 Réglage d’usine {1} Description L'étendue des paramètres visibles peut être influencée par le réglage du SuperviseurCode. Remarque Affichage via NORDCON Si le paramétrage est effectué via le logiciel NORDCON, les réglages 2 à 9999 se comportent comme le réglage 0. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt du mode Superviseur Les paramètres du superviseur ne sont pas visibles. 1 Marche du mode Superviseur Tous les paramètres sont visibles. 2 Arrêt du mode Superviseur Seul le groupe de menus 0 (sans paramètres du superviseur) est visible. P004 Mot de passe Plage de réglage - 32768 … 32767 Réglage d’usine {0} Description Saisie du mot de passe de P005 pour débloquer tous les paramètres standard. Les paramètres de sécurité en sont exclus. Remarque La valeur saisie ici est perdue après l’arrêt de la carte de commande / du variateur de fréquence. La protection par mot de passe est de nouveau activée. P005 Changement mot de passe Plage de réglage -32768 … 32767 Réglage d’usine {0} Description Définition d’un mot de passe pour protéger les valeurs de réglage des paramètres standard contre des modifications non autorisées. La protection par mot de passe peut être temporairement supprimée via P004. Les paramètres de sécurité en sont exclus. Remarque Dans le cas de P005, réglage {0}, le mot de passe est supprimé de manière générale. 66 S S BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 5.1.2 Paramètres de base P100 Jeu de paramètres S Plage de réglage 0…3 Réglage d’usine {0} Description Sélection du jeu de paramètres à paramétrer. 4 jeux de paramètres sont disponibles. Les paramètres, auxquels différentes valeurs peuvent également être attribuées dans les 4 jeux de paramètres, sont affectés de la mention "selon le jeu de paramètres" et dans les descriptions suivantes, ils sont mis en évidence dans l'en-tête par un "P". La sélection du jeu de paramètres de fonctionnement est effectuée via des entrées digitales paramétrées ou la commande de BUS. Lors d’une validation via le clavier d’une console de paramétrage, le jeu de paramètres de fonctionnement correspond au réglage de P100. P101 Copie jeu paramètres Plage de réglage 0…4 Réglage d’usine {0} Description "Copie jeu paramètres". Après confirmation avec la touche OK, le jeu de paramètres activé (défini dans P100) est copié dans le jeu de paramètres sélectionné. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Pas de copie L’opération de copie n'est pas lancée. 1 Copie vers jeu para1 Copie le jeu de paramètres activé vers le jeu de paramètres 1. 2 Copie vers jeu para2 Copie le jeu de paramètres activé vers le jeu de paramètres 2. 3 Copie vers jeu para3 Copie le jeu de paramètres activé vers le jeu de paramètres 3. 4 Copie vers jeu para4 Copie le jeu de paramètres activé vers le jeu de paramètres 4. S P102 Temps d’accélération Plage de réglage 0.00 … 320.00 s Réglage d’usine { 2.00 } Description Le temps d’accélération correspond à la croissance linéaire de la fréquence de 0 Hz jusqu’à la fréquence maximale réglée dans P105. Si la valeur de consigne actuelle est <100 %, le temps d’accélération baisse de manière linéaire selon la valeur de consigne réglée. Le temps d’accélération peut être prolongé dans certaines circonstances, par ex. en cas de surcharge du variateur de fréquence, de délai de la valeur de consigne, d’arrondissement rampe ou si la limite d’intensité est atteinte. Remarque Il est nécessaire de tenir compte du paramétrage de valeurs judicieuses. Un paramétrage P102 = 0 n’est pas autorisé pour les transmissions ! Pente de la rampe : L'inertie de la masse du rotor est un facteur important pour la détermination de la pente possible de la rampe. Une rampe trop en pente peut par conséquent entraîner un "décrochage" du moteur. Les rampes en pente extrême (par ex. : 0 – 50 Hz en < 0,1 s) doivent en principe être évitées car elles sont susceptibles d’endommager le variateur de fréquence. BU 0800 fr-3623 P 67 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P103 Temps de déc Plage de réglage 0.00 … 320.00 s Réglage d’usine { 2.00 } Description Le temps de décélération correspond à la réduction linéaire de la fréquence à partir de la fréquence maximale réglée P105 jusqu’à 0 Hz. Si la valeur de consigne actuelle est <100 %, le temps de décélération est réduit d’autant. Le temps de décélération peut être prolongé dans certaines circonstances, par ex. par le "Mode déconnexion" P108 sélectionné ou "Arrondissement rampe" P106. Remarque Il est nécessaire de tenir compte du paramétrage de valeurs judicieuses. Un paramétrage P103 = 0 n’est pas autorisé pour les transmissions ! Remarques sur la pente de la rampe : voir P102 P104 Fréquence minimum Plage de réglage 0.0 … 400.0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description La fréquence minimum est la fréquence livrée par le VF, dès lors qu’il est validé et qu’aucune autre valeur de consigne n’est disponible. En combinaison avec d’autres valeurs de consigne (par ex. fréquences fixes), cellesci sont ajoutées à la fréquence minimum réglée. Cette fréquence n’est pas atteinte si • l’accélération a lieu à partir de la vitesse zéro de l’entraînement. • le VF est inhibé. La fréquence baisse jusqu’à la fréquence minimale absolue P505, avant le verrouillage. • le VF inverse sa marche. L’inversion du champ rotatif a lieu au niveau de la fréquence minimale absolue P505. Cette fréquence peut ne pas être atteinte durablement, si lors de l’accélération ou de la décélération la fonction "Maintien fréquence" (fonction entrée digitale = 9) est exécutée. P105 Fréquence maximum Plage de réglage 0.1 … 400.0 Hz Réglage d’usine { 50.0 } Description La fréquence maximum est la fréquence fournie par le VF après sa validation et lorsque la valeur de consigne maximale est atteinte (par ex. une fréquence fixe correspondante ou un maximum via une console de paramétrage). Cette fréquence ne peut être dépassée que par la compensation de glissement P212, la fonction "Maintien fréquence" (fonction entrée digitale = 9) et le passage dans un autre jeu de paramètres avec fréquence maximum plus faible. Les fréquences maximales sont soumises à certaines restrictions, par ex. • Restrictions en mode de limite d’affaiblissement du champ • Respect des vitesses autorisées sur le plan mécanique • PMSM : limitation de la fréquence maximum à une valeur légèrement supérieure à la fréquence nominale. Cette valeur est calculée à partir des données moteur et de la tension d'entrée. 68 P P P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P106 Arrondissement rampe S Plage de réglage 0 … 100 % Réglage d’usine {0} Description Ce paramètre permet d’obtenir un arrondissement de la rampe d’accélération et de décélération. Il est nécessaire pour les applications concernées par une modification douce mais dynamique de la vitesse de rotation. L’arrondissement rampe est effectué à chaque modification de la valeur de consigne. La valeur à régler est basée sur les temps d’accélération et de décélération réglés, sachant que les valeurs <10 % n’ont aucune influence. Pour le temps total d’accélération et de décélération, y compris l’arrondissement rampe, les résultats suivants sont obtenus : ttotal ACCÉLÉRATION = tP102 +tP102 ∙ P106[%] 100% ttotal DÉCÉLÉRATION = tP103 +tP103 ∙ P106[%] 100% Fréquence de sortie de 10 – 100% de P102 P de 10 – 100% de P103 Consigne de fréquence P102 BU 0800 fr-3623 P103 Temps 69 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P107 Temps réaction frein Plage de réglage 0 … 2.50 s Réglage d'usine { 0.00 } Description De par leur conception, les freins électromagnétiques ont un temps de réaction retardé. Cela peut induire des effondrements de charge sur les applications de levage. Le frein gère la charge de manière temporisée. Le temps de réaction doit être pris en compte en réglant le paramètre P107. Durant l'écoulement de ce temps de réaction réglable, le VF délivre la fréquence minimale absolue réglée P505 et empêche ainsi le démarrage contre le frein et les effondrements de charge à l'arrêt. Si un temps > 0 est défini dans P107 ou P114, au moment de la mise en marche du VF, le niveau du courant de magnétisation (courant de champ) est contrôlé. Si aucun courant de magnétisation suffisant n'est disponible, le VF reste en état de magnétisation et le frein moteur n'est pas ventilé. Remarque Pour obtenir la coupure et un message d'erreur E016 en cas de courant de magnétisation trop faible, P539 doit être défini sur {2} ou {3}. P108 Mode déconnexion Plage de réglage 0 ... 14 Réglage d’usine {1} Description Ce paramètre définit la manière de réduire la fréquence de sortie après le "blocage" (validation de régulation bas). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Tension inhibée Le signal de sortie est coupé sans délai. Le VF ne délivre plus aucune fréquence de sortie. Le moteur ne décélère que par frottement mécanique. La remise en marche immédiate du VF peut entraîner un message d'erreur. 1 Décélération La fréquence de sortie actuelle est réduite avec le temps de décélération restant de P103/P105. Après l’exécution de la décélération s'effectue l'injection CC P559. 2 Rampe délai Comme pour {1 }"Décélération", mais la rampe de freinage est prolongée en cas de fonctionnement avec alternateurs ou la fréquence de sortie est augmentée avec le fonctionnement statique. Cette fonction peut, dans certaines conditions, empêcher la coupure de surtension et réduire la puissance de perte au niveau de la résistance de freinage. Remarque : Cette fonction ne doit pas être programmée lorsqu’un freinage défini est nécessaire, par ex. sur les dispositifs de levage. 3 Freinage à CC Le VF passe automatiquement sur la valeur de courant continu définie P109. Ce courant continu est délivré pour le "Temps Frein CC ON" P110 restant. Selon le rapport de la fréquence de sortie actuelle par rapport à la fréquence maximale P105, le "Temps Frein CC ON" est réduit. Le moteur s’arrête dans un intervalle dépendant de l’application. Celui-ci dépend du moment d’inertie de la masse, du frottement et du courant continu défini P109. Dans ce type de freinage, aucune énergie n’est redistribuée dans le variateur de fréquence. Les pertes calorifiques apparaissent surtout dans le rotor du moteur. Remarque : Cette fonction n'est pas appropriée pour les moteurs PMSM. 70 P S P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 4 Distance frein const "Distance frein constante" : La rampe de freinage se met en marche de manière temporisée, lorsque la fréquence de sortie maximale (P105) n’est pas utilisée. Cela provoque une distance d’arrêt similaire à partir de fréquences actuelles différentes. Remarque : Cette fonction n’est pas utilisable en tant que fonction de positionnement. Cette fonction ne doit pas être combinée avec un arrondissement de rampe (P106). 5 Freinage combiné "Freinage combiné" : selon la tension de bus continu (UZW) actuelle, une tension de fréquence élevée est appliquée à l’oscillation fondamentale (uniquement en cas de caractéristique linéaire, P211 = 0 et P212 = 0). Le temps de décélération P103 est respecté si possible. Échauffement supplémentaire dans le moteur ! Remarque : Cette fonction n'est pas appropriée pour les moteurs PMSM. 6 Rampe quadratique La rampe de freinage n’a pas un déroulement linéaire, mais tombe de manière quadratique. 7 Ramp quad avec tempo "Rampe quadratique avec temporisation" : Combinaison de {2} et {6}. 8 Ramp quad avec frein "Rampe quadratique avec freinage" : Combinaison de {5} et {6}. Remarque : Cette fonction n'est pas appropriée pour les moteurs PMSM. 9 accélération const "Accélération constante" : Ne s’applique que dans la plage d’affaiblissement du champ. L’entraînement continue à être accéléré ou freiné avec la puissance électrique constante. Le déroulement des rampes dépend de la charge. 10 Calculateur distance Course constante entre la fréquence / vitesse actuelles et la fréquence de sortie minimale réglée P104. Comme "Distance frein const". La fonction {10} n’est toutefois activée que lorsque la valeur de consigne de fréquence n'atteint pas la fréquence minimale définie. La validation doit être conservée. 11 accélér.const.a.temp. "Accélération constante avec temporisation" : Combinaison de {2 } et {9}. 12 accélér.const. mode3 "Accélération constante mode 3" : comme {11 avec réduction supplémentaire de la charge du hacheur de freinage. 13 Délai de déconnexion "Rampe avec délai de déconnexion" : comme {1 } "Décélération", toutefois la transmission reste sur la fréquence minimale absolue réglée P505, pendant la durée définie dans le paramètre P110, avant que le frein ne s’enclenche. Exemple d’application : nouveau positionnement lors de la commande de grue. P109 Courant freinage CC Plage de réglage 0 … 250 % Réglage d’usine { 100 } Description Réglage du courant pour les fonctions de freinage en courant continu (P108 = 3) et de freinage combiné (P108 = 5). La valeur de réglage correcte dépend de la charge mécanique et du temps d’arrêt souhaité. Une valeur de réglage élevée peut entraîner un arrêt plus rapide des charges importantes. Le réglage 100 % correspond à la valeur de courant définie dans P203 "Intensité nominale". Remarque Le courant continu (0 Hz) que le VF peut délivrer est limité. Cette valeur est indiquée dans le tableau du chapitre 8.2.3 "Surintensité du courant réduite en fonction de la fréquence de sortie", colonne 0 Hz. Pour le réglage de base, cette valeur limite est de 110 %. Freinage à CC : Pas pour les moteurs synchrones à aimant permanent (PMSM) ! BU 0800 fr-3623 S P 71 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P110 Temps Frein CC ON Plage de réglage 0.00 … 60.00 s Réglage d’usine { 2.00 } Description Il s’agit du temps pendant lequel le courant continu sélectionné dans P109 est appliqué au moteur. Pour cela, dans P108, la fonction {3} « Freinage à CC » doit être sélectionnée. Selon le rapport de la fréquence de sortie actuelle sur la fréquence maximale P105 , le "Temps Frein CC ON" est réduit. L’écoulement du temps commence avec l’arrêt de la validation et peut être interrompu par une nouvelle validation. Remarque Freinage à CC : Pas pour les moteurs synchrones à aimant permanent (PMSM) ! P111 Gain P limit. couple Plage de réglage 25 … 400 % Réglage d’usine { 100 } Description "Gain P. limit. couple". Agit directement sur le comportement de l’entraînement au niveau de la limite du couple. Le réglage de base de 100 % est suffisant pour la plupart des tâches d’entraînement. En cas de valeurs trop élevées, l’entraînement tend à vibrer lorsqu’il atteint la limite de couple. En cas de valeurs trop faibles, la limite de couple programmée peut être dépassée. P112 Limit. de I de couple Plage de réglage 25 … 400 % / 401 Réglage d’usine { 401 } Description Avec ce paramètre, il est possible de régler une valeur limite pour le courant générant le couple. Ceci peut empêcher une surcharge mécanique de l’entraînement. Toutefois, ce paramètre ne permet pas d’assurer une protection en cas de blocage mécanique. Il n’est pas possible d’utiliser un dispositif antipatinage comme protection. Dans la régulation "CFC boucle fermée" (mode servo) P300, réglage {1}, une valeur limite de 0 % est possible. Remarque Une limitation de couple n’est pas autorisée pour des applications de levage ! Valeurs de réglage Valeur Signification 401 Le courant générant le couple n'est pas limité. ARRÊT S S S P P P113 Marche par à-coups Plage de réglage -400,0 … 400,0 Réglage d’usine { 0.0 } Description En cas d’utilisation d’une console de paramétrage pour la commande du VF, la marche par à-coups correspond à la valeur initiale après validation réussie. Alternativement, lors de la commande via les bornes de commande, il est possible de déclencher la marche par à-coups via l’une des entrées digitales. Le réglage de la marche par à-coups peut être effectué directement par le biais de ce paramètre ou bien, lorsque le VF est validé via la commande du clavier, en appuyant sur la touche OK. La fréquence de sortie actuelle est dans ce cas reprise dans le paramètre P113 et est alors disponible lors d’un nouveau démarrage. Remarque L'activation de la marche par à-coups via l'une des entrées digitales a pour effet de couper la télécommande en mode bus. En outre, les consignes de fréquence en cours ne sont plus prises en compte. Exception : consignes analogiques « traitées via les fonctions « Addition fréquence et Soustraction fréq. 72 S P P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P114 Arrêt tempo freinage Plage de réglage 0.00 … 2.50 s Réglage d’usine { 0.00 } Description De par leur conception, les freins électromagnétiques ont un temps de réaction retardé lors de l’arrêt de temporisation. Cela peut provoquer un démarrage du moteur contre le frein encore arrêté, d’où une panne du VF avec un message de surintensité. Cet arrêt de temporisation peut être pris en compte par le paramètre P114 (commande des freins). Dans l’intervalle du temps d’arrêt de temporisation réglable P114, le VF livre la fréquence minimale absolue paramétrée P505 et empêche ainsi le démarrage contre le frein. Voir également le paramètre P107 "Temps réaction frein" (exemple de réglage). Remarque Si P114 est réglé sur {0} P107 correspond à l’arrêt de temporisation et au temps de réaction du frein. 5.1.3 S P Données moteur P200 Liste des moteurs Plage de réglage 0 ... 100 Réglage d'usine {0} Description Avec ce paramètre, il est possible de modifier le réglage d'usine des données moteur. Par défaut, dans les paramètres P201 … P209, P240, P241, P243, P244 et P246, avec NORDAC ON, un moteur standard asynchrone à 4 pôles IE3est réglé dans la conception spéciale pour le fonctionnement de variateur avec NORDAC ON+ (courbe caractéristique de 87 Hz). Avec NORDAC ON+, il s'agit d'un moteur synchrone IE5 conformément à la puissance nominale du VF. En sélectionnant l'une des valeurs de réglage possibles et en confirmant avec la touche OK, tous les paramètres de moteur P201 à P209, P240, P241, P243, P244 et P246 sont adaptés à la puissance du moteur sélectionnée. Remarque Après la confirmation de la sélection, {0} est de nouveau affiché dans P200. Via P205, il est possible de vérifier si la puissance nominale du moteur a été reprise. Valeurs de réglage Valeur BU 0800 fr-3623 P Signification 0 Pas de changement 1 Sans moteur 2 0,09 kW 230V 56LP/4 10 0,18 kW 230V 63LP/4 18 3 0,12 PS 230V 56LP/4 11 0,24 PS 230V 63LP/4 19 0,50 PS 230V 71LP/4 4 0,09 kW 400V 56LP/4 12 0,18 kW 400V 63LP/4 20 0,37 kW 400V 71LP/4 5 0,12 PS 460V 56LP/4 13 0,24 PS 460V 63LP/4 21 0,50 PS 460V 71LP/4 6 0,12 kW 230V 63SP/4 14 0,25 kW 230V 71SP/4 22 0,55 kW 230V 80SP/4 7 0,16 PS 230V 63SP/4 15 0,33 PS 230V 71SP/4 23 0,75 PS 230V 80SP/4 8 0,12 kW 400V 63SP/4 16 0,25 kW 400V 71SP/4 24 0,55 kW 400V 80SP/4 9 0,16 PS 460V 63SP/4 17 0,33 PS 460V 71SP/4 25 0,75 PS 460V 80SP/4 26 0,75 kW 230V 80LP/4 36 1,50 kW 400V 90LP/4 46 4,00 kW 400V 112MP/4 27 1,00 PS 230V 80LP/4 37 2,00 PS 460V 90LP/4 47 5,00 PS 460V 112MP/4 28 0,75 kW 400V 80LP/4 38 2,20 kW 230V 100LP/4 48 5,5 kW 230V 132SP 29 1,00 PS 460V 80LP/4 39 3,00 PS 230V 100LP/4 49 7,5 PS 230 V 132SP 30 1,10 kW 230V 90SP/4 40 2,20 kW 400V 100LP/4 50 7,5 kW 230V 132MP 31 1,50 PS 230V 90SP/4 41 3,00 PS 460V 100LP/4 51 10,0 PS 230 V 132MP 32 1,10 kW 400V 90SP/4 42 3,00 kW 230V 100AP/4 52 0,75 kW 230V 80T1/4 33 1,50 PS 460V 90SP/4 43 3,00 kW 400V 100AP/4 53 1,10 kW 230V 90T1/4 34 1,50 kW 230V 90LP/4 44 4,00 kW 230V 112SP/4 54 1,10 kW 230V 80T1/4 35 2,00 PS 230V 90LP/4 45 5,00 PS 230V 112SP/4 55 1,10 kW 400V 80T1/4 Avec ce réglage, le VF fonctionne sans régulation du courant, compensation de glissement ni durée de prémagnétisation. Il est donc déconseillé pour le fonctionnement d'un moteur. Les données moteur suivantes sont définies : 50.0 Hz / 1500 rpm / 15.0 A / 400 V / 0.00 kW / cos ϕ=0.90 / étoile / RS 0.01 Ω / IVIDE 6.5 A 0,37 kW 230V 71LP/4 73 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 56 1,50 kW 230V 90T3/4 66 3,00 kW 400V 100T2/4 76 0,35 kW 400V 71N1/8 57 1,50 kW 230V 90T1/4 67 3,00 kW 400V 90T3/4 77 0,55 kW 400V 71x2/8 58 1,50 kW 400V 90T1/4 68 4,00 kW 230V 100T5/4 78 0,70 kW 400V 71x2/8 59 1,50 kW 400V 80T1/4 69 4,00 kW 400V 100T5/4 79 1,10 kW 400V 90N1/8 60 2,20 kW 230V 100T2/4 70 4,00 kW 400V 100T2/4 80 1,50 kW 400V 90N2/8 61 2,20 kW 230V 90T3/4 71 5,50 kW 400V 100T5/4 81 1,50 kW 400V 90F2/8 62 2,20 kW 400V 90T3/4 72 Réservé 82 2,20 kW 400V 90N3/8 63 2,20 kW 400V 90T1/4 73 Réservé 83 2,20 kW 400V 90F3/8 64 3,00 kW 230V 100T5/4 74 Réservé 84 3,00 kW 400V 90F4/8 65 3,00 kW 230V 100T2/4 75 1,00 kW 400V 72F2/8 85 3,70 kW 400V 90F4/8 86 Réservé 96 1,50 kW 230V 90F2/8 87 Réservé 97 2,20 kW 230V 90F3/8 88 Réservé 98 Réservé 89 Réservé 99 Réservé 90 Réservé 100 0,14 kW 400V WIT 91 Réservé 92 0,35 kW 230V 71N1/8 93 0,55 kW 230V 71N2/8 94 0,70 kW 230V 71N2/8 95 1,10 kW 230V 90N1/8 Informations Les paramètres par défaut du moteur varient selon la puissance nominale et le type du variateur de fréquence (ON/ON+) et le type de moteur affecté (ASM/PMSM). Ceci concerne les paramètres P201 … P247 P201 Fréquence nominale Plage de réglage 10.0 … 399.9 Hz Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description La fréquence nominale du moteur définit le point d’inflexion U/f auquel le VF délivre la tension nominale (P204) à la sortie. P202 Vitesse nominale Plage de réglage 100 ... 24000 rpm Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description La vitesse nominale du moteur est une information essentielle pour le calcul correct et la régulation du glissement moteur et de l’affichage de la vitesse (P001 = 1). P203 Intensité nominale Plage de réglage 0,1 … 1000,0 A Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Le courant nominal du moteur est un paramètre décisif pour la régulation vectorielle du courant. P204 Tension nominale Plage de réglage 100 … 800 V Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Ce paramètre permet de définir la tension nominale du moteur. En combinaison avec la fréquence nominale, on obtient la caractéristique tension/fréquence. 74 S S S S P P P P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P205 Puissance nominale P Plage de réglage 0.00 … 250.00 kW Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Indique la puissance nominale du moteur. P206 Cos Phi Plage de réglage 0,50 … 0,98 Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Le cos ϕ du moteur est un paramètre décisif pour la régulation vectorielle du courant. P207 Coupl. étoile tri Plage de réglage 0... 1 Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Le couplage du moteur est décisif pour la mesure de résistance stator (P220) et donc pour la régulation vectorielle du courant. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Etoile 1 Triangle S S P P208 Résistance stator Plage de réglage 0.00 … 300.00 Ω Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Résistance stator du moteur résistance d’un enroulement sur le moteur triphasé. La résistance stator a une influence directe sur la régulation du courant du VF. Une valeur trop élevée peut provoquer une surintensité, une valeur trop faible un couple moteur trop faible. Le résultat de la mesure de la résistance stator (voir P220) est affiché dans P208. Cette valeur peut toutefois être aussi écrasée ici. Remarque pour un fonctionnement parfait de la régulation vectorielle du courant, la résistance stator est mesurée automatiquement par le VF. P209 Pas de I charge Plage de réglage 0,0 … 1000,0 A Réglage d’usine La configuration par défaut varie selon la puissance nominale du VF. Description Cette valeur est toujours calculée automatiquement à partir des données moteur, lors des modifications du paramètre P206 "Cos Phi ϕ" et du paramètre P203 "Intensité nominale". Remarque Si la valeur doit être saisie directement, elle doit être réglée en tant que dernière valeur des données moteur. C’est la seule manière de procéder pour ne pas écraser la valeur. P210 Boost statique Plage de réglage 0 ... 400% Réglage d’usine { 100 } Description ASM S P S S P P P L’amplification (Boost) statique influence le courant générant le champ magnétique. Cela correspond au courant à vide de chaque moteur et ne dépend donc pas de la charge. Le courant à vide est calculé avec les données moteur. Le réglage d’usine est normalement suffisant pour les applications classiques. Dans le cas du moteur synchrone à aimant permanent (PMSM), la hauteur PMSM du courant utilisé pour l’identification peut être adaptée avec un pourcentage. La longueur du processus d’enclenchement peut être réglée via P558. BU 0800 fr-3623 75 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P211 Boost dynamique Plage de réglage 0 ... 150% Réglage d’usine { 100 } Description L’amplification (Boost) dynamique influence le courant générant le couple. C’est donc la valeur asservie à la charge. Ici aussi, le réglage d’usine est suffisant pour les applications classiques. Une valeur trop élevée peut provoquer une surintensité au niveau du VF. Avec la charge, la tension de sortie pourrait alors augmenter trop fortement. Une valeur trop faible entraîne un couple trop faible. Remarque En particulier dans le cas des applications ayant des masses oscillantes importantes (par ex. des entraînements de ventilateur), la régulation selon une caractéristique U/f peut s’avérer nécessaire. Pour cela, les paramètres P211 et P212 doivent être réglés sur 0 %. P212 Comp de glissement Plage de réglage 0 ... 150% Réglage d’usine { 100 } Description La compensation de glissement augmente avec la charge la fréquence de sortie, pour maintenir constante la vitesse de rotation d’un moteur triphasé asynchrone. Le réglage par défaut à 100 % est optimal pour l’utilisation de moteurs triphasés asynchrones et un réglage de données moteur adapté. Si plusieurs moteurs (charge ou puissance diverse) sont utilisés sur un variateur de fréquence, la compensation de glissement doit être définie sur P212 = 0 %. Cela est également valable pour les moteurs synchrones qui, en raison de leur conception, ne présentent pas de glissement. Remarque En particulier dans le cas des applications ayant des masses oscillantes importantes (par ex. des entraînements de ventilateur), la régulation selon une caractéristique U/f peut s’avérer nécessaire. Pour cela, les paramètres P211 et P212 doivent être réglés sur 0 %. P213 Gain de boucle ISD Plage de réglage 25 ... 400% Réglage d'usine { 100 } Description "Gain de boucle ISD". Ce paramètre influe sur la dynamique de régulation vectorielle du courant (régulation ISD) du VF. Des réglages élevés rendent le régulateur rapide, et des réglages faibles le ralentissent. Selon le type d'application, il est possible d'adapter le paramètre pour éviter un fonctionnement instable par exemple. P214 Limite de couple Plage de réglage -200 ... 200 % Réglage d’usine {0} Description Cette fonction permet de mémoriser dans le régulateur une valeur pour le couple nécessaire attendu. Sur les dispositifs de levage, il est ainsi possible d’obtenir une meilleure assimilation de la charge au démarrage. Remarque Pour la rotation à "droite", les couples moteurs sont saisis avec un signe plus, les couples d’alternateurs avec un signe moins. Pour la rotation à gauche, c'est l'inverse. 76 S S S S P P P P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P215 Limite Boost Plage de réglage 0 ... 200% Réglage d’usine {0} Description Uniquement utile avec une caractéristique linéaire (P211 = 0 % et P212 = 0 %). Pour les entraînements nécessitant un couple de démarrage élevé, il est possible avec ce paramètre d'ajouter un courant électrique supplémentaire dans la phase de démarrage. Le temps d'action est limité et peut être sélectionné dans le paramètre P216 "Limite durée Boost". Toutes les limites d'intensité et d'intensité de couple éventuellement définies P112, P536, P537 sont désactivées pendant la limite de durée Boost. Remarque En cas de régulation ISD active (P211 et / ou P212 ≠ 0%), un paramétrage de P215 ≠ 0 fausse la régulation. P216 Limite durée Boost Plage de réglage 0.0 à 10.0 s Réglage d’usine { 0.0 } Description Ce paramètre est appliqué pour 2 fonctionnalités : 1. Limite de temps pour la limite Boost : Temps d’action pour le courant de démarrage augmenté. Uniquement avec une caractéristique linéaire (P211 = 0 % et P212 = 0 %). 2. Limite de temps pour la suppression de la déconnexion d’impulsion P537 : permet un effort au démarrage. P217 Amortis. Oscillation Plage de réglage 0... 400% Réglage d’usine { 10 } Description Le paramètre est une mesure pour la capacité d’amortissement. Ce paramètre permet d’amortir les oscillations provoquées par la résonance du fonctionnement à vide. Lors d’un amortissement des oscillations, ces dernières sont filtrées à partir du courant de couple par le biais d’un filtre passe-haut. Ce pourcentage d’oscillations est renforcé avec P217 et appliqué à la fréquence de sortie de façon inversée. La limite pour la valeur appliquée est également proportionnelle à P217. La constante de temps pour le filtre passe-haut dépend de P213. Dans le cas de valeurs élevées de P213, la constante de temps est plus faible. Si une valeur paramétrée pour P217 est de 10 %, l’application correspond à ± 0,045 Hz maximum. Ainsi, avec 400 % dans P217, la fréquence est de ± 1,8 Hz. P218 Taux de modulation Plage de réglage 50 ... 110 % Réglage d’usine { 100 } Description Le taux de modulation influence la tension de sortie maximale possible du VF par rapport à la tension de réseau. Des valeurs <100 % réduisent la tension à des valeurs inférieures à la tension de réseau. Des valeurs >100 % augmentent la tension de sortie au niveau du moteur, ce qui entraîne des ondes harmoniques élevées dans le courant et en conséquence pour certains moteurs des "oscillations", autrement dit, des vitesses variables. Le paramètre doit être réglé sur 100 %. BU 0800 fr-3623 S S P P S S 77 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P219 Ajust auto magnét. S Plage de réglage 25 ... 100 % / 101 Réglage d’usine { 100 } Description "Ajustement automatique magnétique". Ce paramètre permet d'adapter automatiquement la magnétisation à la charge du moteur et ainsi de diminuer la consommation d'énergie en fonction du besoin réellement nécessaire. P219 représente la valeur limite jusqu’à laquelle le champ dans le moteur peut être abaissé. L’abaissement du champ est effectué avec une constante de temps d’env. 7,5 s. En cas d’augmentation de charge, le champ est de nouveau établi avec une constante de temps d’env. 300 ms. L’abaissement du champ se produit de sorte que le courant de magnétisation et l’intensité de couple soient relativement similaires et que le moteur fonctionne avec un “rendement optimal“. Cette fonction est appropriée pour des applications avec un couple relativement constant (par ex. des pompes et des ventilateurs). Par son action, elle remplace également une caractéristique quadratique étant donné que la tension est adaptée à la charge. Remarque En cas d’applications avec un changement de couple rapide (par ex. dispositifs de levage), le paramètre doit rester dans le réglage d’usine (100 %). Sinon, des variations brusques de charge risquent de provoquer une coupure de surintensité ou un "décrochage" du moteur. Lors du fonctionnement de machines synchrones (moteurs IE4), le paramètre est hors fonction. Valeurs de réglage 78 Valeur 100 Fonction désactivée 101 Automatique Signification Activation d’une régulation automatique du courant de magnétisation. La régulation ISD fonctionne avec le régulateur de débit secondaire, par le biais duquel le calcul du glissement est amélioré tout particulièrement dans le cas de charges supérieures. Les temps de montée par rapport à la régulation ISD normale P219 = 100 sont nettement plus rapides. BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P220 Ident. paramètre Plage de réglage 0 ... 2 Réglage d’usine {0} Description “Identification des paramètres“. Pour les appareils avec une puissance jusqu'à 7,5 kW, ce paramètre permet à l'appareil de déterminer automatiquement les données moteur. Ne pas couper la tension réseau pendant l’identification des paramètres. Des données moteur mesurées permettent souvent un meilleur comportement de la transmission. Si, après l’identification, le comportement de fonctionnement est défavorable, régler manuellement les paramètres P201... P208. Remarque • • • • • • • • • Valeurs de réglage BU 0800 fr-3623 P Avant de procéder à l'identification des paramètres, vérifier les données moteur suivantes sur la plaque signalétique : – Fréquence nominale P201 – Vitesse nominale P202 – Tension P204 – Puissance P205 – Couplage étoile triangle P207 L'identification des paramètres du moteur doit avoir lieu uniquement lorsque le moteur est froid (15 … 25 °C). La montée en température du moteur est prise en compte dans le fonctionnement. Le VF doit être dans l’état “prêt à fonctionner“. Dans le cas d’un fonctionnement BUS, le bus doit être exempt de défauts et en service. La puissance du moteur ne doit pas dépasser de plus d'un palier ou être inférieure de plus de trois paliers à la puissance nominale du VF. Pour être fiable, l'identification doit être effectuée avec une longueur de câble moteur maximale de 20 m. Veiller à ne pas interrompre la connexion au moteur pendant toute la durée de la mesure. S'il est impossible d'effectuer correctement l'identification, le message d’erreur E019 est généré. Après l'identification des paramètres, P220 est de nouveau = 0. Lors de l’utilisation des moteurs synchrones, les paramètres P241, P243, P244 et P246 doivent être définis en supplément. Valeur Signification 0 Pas d’identification 1 Identification RS La résistance stator (affichage dans P208) est déterminée par plusieurs mesures. 2 Identification mot. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec des appareils jusqu'à 7,5 kW. ASM : Tous les paramètres moteur (P202, P203, P206, P208, P209) sont déterminés. PMSM : La résistance stator P208 et l'inductivité P241 sont déterminées. 79 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P240 Tension FEM MSAP S Plage de réglage 0 … 800 V Réglage d’usine Selon la puissance nominale du VF Domaine de validité NORDAC ON+ Description La tension FEM MSAP décrit la tension d'induction mutuelle du moteur. La valeur à régler est indiquée dans la fiche technique pour moteur ou sur la plaque signalétique et est échelonnée à 1000 min-1. Comme en principe la vitesse nominale du moteur diffère de 1000 min-1, les indications doivent être converties en conséquence : Exemple : E (constante FEM, plaque signalétique) : 89 V Nn (régime nominal du moteur) : 2100 min-1 Valeur de P240 P240 = E * Nn/1000 P P240 = 89 V * 2100 min-1 / 1000 min-1 P240 = 187 V Valeurs de réglage Valeur Signification 0 “Machine asynchrone en fonctionnement“. Aucune compensation ASM en fonction P241 Inductivité PMSM Plage de réglage 0.1 … 200.0 mH Tableaux [-01] = Ld [-02] = Lq [-03] = Ld non saturé [-04] = Lq non saturé [-05] = Ld saturé [-06] = Lq non saturé S P S P Réglage d’usine Selon la puissance nominale du VF Domaine de validité NORDAC ON+ Description Inductances du stator du composant d ou q d'un moteur synchrone à excitation permanente (PMSM). Les inductances du stator peuvent être mesurées par le variateur de fréquence (P220). P243 Angle reluct. MSAPI Plage de réglage 0 … 30 ° Réglage d'usine Selon la puissance nominale du VF Domaine de validité NORDAC ON+ Description “Angle reluct. MSAPI“ Les machines synchrones avec des aimants intégrés (MSAPI) disposent en plus du couple synchrone, d'un couple de réluctance. Ceci résulte de l'anisotropie (inégalité) entre l'inductivité dans le sens d et q. En raison de la superposition de ces deux composants de couple, le maximum de rendement n'est pas situé à un angle de charge de 90° (comme pour le moteur synchrone à aimants permanents en surface (SPMSM : Surface Permanent Magnet Synchronous Motor)), mais à des valeurs plus importantes. Cet angle supplémentaire est pris en compte avec ce paramètre. Plus l'angle est petit, plus la part de réluctance est faible. L'angle de réluctance spécifique pour le moteur peut être déterminé comme suit : • Faire fonctionner l'entraînement avec une charge uniforme ( > 0,5 MN) en mode CFC (P300 ≥ 1) • Augmenter progressivement l'angle de réluctance P243 jusqu'à ce que le courant P719 ait atteint son minimum 80 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P244 Courant crête PMSM S Plage de réglage 0.1 … 1000.0 A Tableaux [-01] = Courant crête PMSM [-02] = Imax Ld non saturé [-03] = Imax Lq non saturé [-04] = Imin saturé. Ld [-05] = Imin saturé. Lq P Réglage d’usine Selon la puissance nominale du VF Domaine de validité NORDAC ON+ Description Sur les PMSM avec des courbes caractéristiques d'inductance non linéaires, les limites de la linéarité peuvent être saisies via le paramètre P244 [-02] – [-05]. Sur les PMSM de NORD (moteurs IE4 et IE5+), les données requises sont archivées si le moteur est choisi dans la sélection P200. P245 Amort. osc. CVF MSAP Plage de réglage 5 … 250 % Réglage d’usine { 25 } Description “Amortissement oscillation CVF MSAP“ Les moteurs PMSM présentent une tendance aux oscillations en mode VFC boucle ouverte en raison de leur amortissement propre insuffisant face aux vibrations. À l'aide de l'amortissement oscillation, cette tendance aux oscillations est contrée par un amortissement électrique. P246 Inertie masse Plage de réglage 0 ... 500 000.0 kg*cm² Réglage d’usine { 31 000 } Description Il est possible d'indiquer l'inertie de la masse du système d'entraînement dans ce paramètre. La configuration par défaut est suffisante pour la plupart des cas d'application mais la valeur réelle doit toutefois être saisie de manière idéale pour des systèmes à haute dynamique. Les valeurs pour les moteurs sont indiquées dans les caractéristiques techniques. La part de masse oscillante externe (réducteur, machine) doit être calculée ou déterminée de façon expérimentale. Remarque Le paramètre s’applique pour ASM et PMSM. P247 Fréq. commut. VFC MSAP Plage de réglage 1 ... 100% Réglage d’usine { 25 } Domaine de validité NORDAC ON+ Description “Fréquence commutation VFC MSAP“. Pour que dans le cas de modifications de charge spontanées, notamment pour de petites fréquences, un niveau minimum soit immédiatement disponible sur le couple, la valeur de consigne de Id (courant de magnétisation) est commandée en mode VFC en fonction de la fréquence (fonctionnement de renforcement de champ). S S S P P P Le niveau du courant de champ supplémentaire est déterminé par le paramètre P210. Celui-ci diminue de manière linéaire jusqu'à la valeur "zéro" qui est atteinte pour la fréquence déterminée par P247. 100 % correspond à la fréquence nominale du moteur de P201. BU 0800 fr-3623 81 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P280 Courant frein méca Plage de réglage 0.02 … 0.4 A Tableaux [-01] = Réglage d'usine [-01] = { 0.18 } Description Le frein est tout d'abord commandé lors du déclenchement avec [-01] = "Courant de démarrage initial". Le courant s'abaisse ensuite à [-02] = "Courant de maintien". Un temps de relâchement plus court est ainsi obtenu. P281 Tension Frein Méca Plage de réglage 100 … 300 V Réglage d'usine { 180 } Description Le paramètre décrit la tension nominale de la bobine de frein. P282 Mode Frein Méca Plage de réglage 000 … 111 (bin) Réglage d'usine { 000 } Description Ce paramètre détermine le mode de fonctionnement du frein à ressort. Valeurs de réglage Bit 82 Courant Dém. Initial S [-02] = Courant de maintien [-02] = { 0.08 } S S Signification 0 Bobine surveillance Surveillance de la résistance de la bobine activée Si les valeurs d'intensité et de tension définies dans P280 et P281 ne correspondent pas aux données mesurées, le message d'erreur E16.5 apparaît. 1 Tps Réact. Surveil. Temps de réaction de surveillance activé Si au cours de la période définie dans P114 aucun déblocage du frein n'est détecté, le message d'erreur E16.6 apparaît. 2 Tps Relachement Auto Temps de relâchement automatique activé BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 5.1.4 Paramètres de régulation P300 Méthode Commande P Plage de réglage 0…2 Réglage d'usine NORDAC ON : { 0 }, NORDAC ON+: { 1 } Description Par le biais de ce paramètre, la méthode de commande est définie pour le moteur. Pour cela, il est nécessaire de tenir compte de certaines conditions. Par rapport au réglage {0}, le réglage {2} augmente le dynamisme et la précision de régulation mais nécessite toutefois des efforts de paramétrage plus importants. Le réglage {1} fonctionne avec retour de la vitesse par un codeur et permet d'obtenir le maximum de vitesse et de dynamisme. Remarque Pour les consignes de mise en service, voir 4.3 "Sélection du mode de fonctionnement pour la régulation du moteur"). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 VFC boucle ouverte Régulation de vitesse sans retour codeur 1 CFC boucle fermée Régulation de vitesse avec retour codeur 2 CFC boucle ouverte Régulation de vitesse sans retour codeur P301 Codeur incrémental Plage de réglage 0 … 27 Tableaux [-01] = Réglage d’usine {6} Description "Codeur incrémental". Saisie du nombre d’impulsions par tour du codeur incrémental relié. Si le sens de rotation du codeur incrémental ne correspond pas à celui du VF (selon le montage et le câblage), ceci peut être pris en compte avec la sélection des incréments négatifs correspondants. Remarque P301 est également un paramètre important pour la commande de positionnement via le codeur incrémental. Si le codeur incrémental est utilisé pour le positionnement P604=1, le réglage du nombre de points est effectué ici (voir le manuel additionnel POSICON). Valeurs de réglage Valeur Valeur 0 500 points 8 -500 points 1 512 points 9 -512 points 2 1000 points 10 -1000 points 3 1024 points 11 -1024 points 4 2000 points 12 -2000 points 5 2048 points 13 -2048 points 6 4096 points 14 -4096 points 7 5000 points 15 -5000 points 16 -8192 points -16 points BU 0800 fr-3623 TTL [-02] = HTL {3} [-03] = Sin/Cos {3} 17 8192 points 18 16 points 23 19 32 points 24 -32 points 20 64 points 25 -64 points 21 128 points 26 -128 points 22 256 points 27 -256 points 83 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P302 Type Cod. Universel Plage de réglage 0…5 Réglage d’usine {1} Description Le type de codeur est sélectionné via ce paramètre. Remarque Valeurs de réglage Valeur 0 Valeur UART 1 TTL 2 BISS 3 SSI 4 BISS inversé 5 SSI inversé P310 Régulation courant P Plage de réglage 0 … 3200 % Réglage d’usine { 100 } Description Composante P du régulateur de la vitesse de rotation (gain proportionnel). Facteur d’amplification par lequel la différence entre les fréquences théorique et réelle doit être multipliée. Une valeur de 100 % signifie qu’une différence de vitesse de rotation de 10 % donne une valeur de consigne de 10 %. Des valeurs trop élevées peuvent entraîner une oscillation de la vitesse de rotation de sortie. P311 Régulation courant I Plage de réglage 0 … 800 % / ms Réglage d’usine { 20 } Description Composante I du capteur du régulateur de la vitesse de rotation (intégration proportionnelle). Le rapport d’intégration du régulateur permet une élimination complète de l’écart de régulation. La valeur indique l’importance de la modification par ms de la valeur de consigne. Des valeurs trop faibles ralentissent le régulateur (la durée de correction est dans ce cas trop longue). P312 Rég P Courant couple Plage de réglage 0 … 1000 % Réglage d’usine { 400 } Description Régulateur pour le courant de couple. Plus les paramètres du régulateur du courant sont élevés, plus la valeur de consigne du courant est respectée précisément. Avec des vitesses faibles, des valeurs trop élevées de P312 conduisent en général à des oscillations à fréquence élevée. À l’inverse, des valeurs trop grandes de P313 provoquent généralement des oscillations à fréquence réduite sur toute la plage de vitesse. Si la valeur « zéro » est attribuée à P312 et P313, le régulateur du courant de couple est coupé. Dans ce cas, seule la dérivation du modèle de moteur est utilisée. P313 Rég. I Courant couple Plage de réglage 0 … 800 % / ms Réglage d’usine { 50 } Description Composante I du régulateur du courant de couple (voir P312 "Rég P Courant couple"). 84 P P S S P P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P314 Lim. rég. Int. couple Plage de réglage 0 … 400 V Réglage d’usine { 400 } Description "Limite régulation intensité couple ». Définit la plage de tension maximale du régulateur d’intensité du couple. Plus la valeur est élevée, plus l’effet maximal possible du régulateur du courant de couple est important. Des valeurs trop élevées de P314 peuvent mener à des instabilités lors du passage dans la plage d’affaiblissement du champ (voir P320). La valeur de P314 et P317 doit toujours être réglée de manière semblable pour que les régulateurs de champ et du courant de couple soient au même niveau. P315 Rég. P courant magnét. Plage de réglage 0 … 1000 % Réglage d’usine { 400 } Description Régulateur de courant du champ. Plus les paramètres du régulateur du courant sont élevés, plus la valeur de consigne du courant est respectée précisément. Avec des vitesses faibles, des valeurs trop élevées de P315 conduisent en général à des oscillations à fréquence élevée. À l’inverse, des valeurs trop grandes de P316 provoquent généralement des oscillations à fréquence réduite sur toute la plage de vitesse. Si la valeur zéro est attribuée à P315 et P316, le régulateur du courant du champ est coupé. Dans ce cas, seule la dérivation du modèle de moteur est utilisée. P316 Rég I courant magnét Plage de réglage 0 … 800 % / ms Réglage d’usine { 50 } Description Composante I du régulateur du courant magnétique (voir P315 "Régulateur P Courant magnétique"). P317 Limit courant magnét Plage de réglage 0 … 400 V Réglage d’usine { 400 } Description "Limite courant magnétique" Définit la plage de tension maximale du régulateur du courant du champ. Plus la valeur est élevée, plus l’effet maximal possible du régulateur du courant du champ est important. Des valeurs trop élevées de P317 peuvent mener à des instabilités lors du passage dans la plage d’affaiblissement du champ (voir P320). La valeur de P314 et P317 doit toujours être réglée de manière semblable pour que les régulateurs de champ et du courant de couple soient au même niveau. P318 P Faible Plage de réglage 0 … 800 % Réglage d’usine { 150 } Description Le régulateur d’affaiblissement du champ permet de réduire la valeur de consigne du champ lors du dépassement de la vitesse de rotation synchrone. Dans la plage de base des vitesses de rotation, le régulateur d’affaiblissement du champ n’a pas de fonction. Il ne doit donc être réglé que lorsque la vitesse de rotation souhaitée est supérieure à la valeur de rotation nominale du moteur. Des valeurs trop élevées dans P318 / P319 provoquent des oscillations du régulateur. Avec des valeurs trop faibles et des temps d’accélération ou de temporisation dynamiques, le champ n’est pas assez affaibli. Le régulateur de courant en aval ne peut alors plus mémoriser la valeur de consigne du courant. BU 0800 fr-3623 S S S S S P P P P P 85 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P319 I Faible S Plage de réglage 0 … 800 % / ms Réglage d’usine { 20 } Description Influence uniquement dans la plage d’affaiblissement du champ (voir P318 "P Faible"). P320 Limite de faiblesse Plage de réglage 0 … 110 % Réglage d’usine { 100 } Description La limite d’affaiblissement du champ définit à partir de quelle vitesse de rotation / tension des régulateurs le champ commence à diminuer. Avec une valeur réglée à 100 %, le régulateur commence à affaiblir le champ environ au niveau de la vitesse de rotation synchrone. Si des valeurs beaucoup plus élevées que les valeurs standard sont réglées pour P314 et/ou P317, il convient de réduire la limite d’affaiblissement du champ en conséquence pour que la plage de régulation soit effectivement à disposition du régulateur. P321 Rég.coura.I freinage Plage de réglage 0…4 Réglage d’usine {0} Description "Régulateur courant intensité freinage". Pendant la durée de ventilation d’un frein P107 / P114, la composante I du régulateur de vitesse de rotation est accrue. Il en résulte une meilleure assimilation de la charge, en particulier dans les mouvements verticaux. Valeurs de réglage Valeur S S P P P Valeur 0 P311 Rég.coura.I x 1 1 P311 Rég.coura.I x 2 3 P311 Rég.coura.I x 8 2 P311 Rég.coura.I x 4 4 P311 Rég.coura.I x 16 P325 Fonction codeur inc. Plage de réglage 0…5 Tableaux [-01] = Réglage d’usine (SK 31xP) {1} Universel S [-02] = P HTL {0} Description La vitesse de rotation réelle, délivrée par le codeur incrémental, peut être utilisée par le variateur de fréquence pour diverses fonctions. Valeurs de réglage Valeur 86 Signification 0 Off 1 CFC Boucle Fermée "Servo vitesse mesure" : La vitesse de rotation réelle du moteur est utilisée pour la régulation de vitesse avec retour codeur. Dans cette fonction, la régulation ISD ne peut pas être désactivée. 2 Fréquence PID La vitesse de rotation réelle d’une installation est utilisée pour la régulation de la vitesse de rotation. Cette fonction permet aussi de réguler le moteur avec une caractéristique linéaire. Il est également possible d’évaluer un codeur incrémental, qui n’est pas monté directement sur le moteur, pour une régulation de la vitesse de rotation. P413 … P416 définissent la régulation. 3 Addition fréquence La vitesse de rotation obtenue est ajoutée à la valeur de consigne actuelle. 4 Soustraction fréq. La vitesse de rotation obtenue est soustraite de la valeur de consigne actuelle. 5 Fréquence max La fréquence de sortie/vitesse de rotation maximale autorisée est limitée par la vitesse de rotation du codeur incrémental. BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P326 Codeur ratio S Plage de réglage 0.01 … 100.00 Tableaux [-01] = Réglage d’usine { 1.00 } Description "Codeur ratio". Si le codeur incrémental n’est pas monté directement sur l’arbre moteur, un ratio temps mort adapté entre la vitesse de rotation du moteur et celle du codeur doit être réglé. Universel [-02] = P326 = HTL Vitesse du moteur Vitesse du codeur Remarque Pas dans le cas de P325, réglage "CFC boucle fermée" (mode servo vitesse de mesure). P327 err glissement vites Plage de réglage 0 … 3000 rpm Tableaux [-01] = écart autorisé pendant le fonctionnement (VF validé) P [-02] = valeurs autorisées à l'arrêt pour surveiller la fonction/l'usure d'un frein d'arrêt (VF prêt à la connexion) Réglage d'usine {0} Description "Erreur glissement vitesse". La valeur limite pour l'erreur de glissement maximale autorisée est réglable. Si cette valeur limite est atteinte, le VF s'arrête et l'erreur E013.1 est affichée lorsque l'écart autorisé pendant le fonctionnement a été dépassé. L'erreur E013.4 est affichée lorsque l'écart autorisé pendant l'arrêt a été dépassé. La surveillance des erreurs de glissement fonctionne pour toutes les méthodes de commande (P300). Réglages pertinents Type de codeur Branchement électrique Paramètre Universel Interface de codeur (raccord X6) P325 = 0 Codeur HTL DIN3 (raccord M5:4) P420 [-02] = 43 DIN4 (raccord M5:3) P420 [-04] = 44 Valeurs de réglage 0 = ARRÊT P328 Retard gliss.vitesse Plage de réglage 0.0 … 10.0 s Tableaux [-01] = écart autorisé pendant le fonctionnement (VF validé) Réglage d’usine { 0.0 } Description "Retard glissement vitesse“. En cas de dépassement de l’erreur de glissement autorisée définie dans P327, une suppression temporelle du message d’erreur E013.1 est effectuée dans les limites définies si l’écart autorisé pendant le fonctionnement a été dépassé. L’erreur E013.4 est déclenchée lorsque l’écart autorisé pendant l’arrêt a été dépassé. Valeurs de réglage 0 = Arrêt BU 0800 fr-3623 P [-02] = valeurs autorisées à l’arrêt (VF prêt à la connexion) 87 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P330 Pos Rotor Dém Ident. S Plage de réglage 0…2 Réglage d’usine {1} Description "Détection position rotor démarrage". Sélection de la procédure de détermination de la position du rotor au démarrage (valeur initiale de la position du rotor) d’un PMSM (Permanent Magnet Synchron Motor ou moteur synchrone à aimant permanent). Le paramètre est uniquement pertinent pour la méthode de commande "CFC Boucle Fermée" (P300, réglage {1}). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Commande en tension : Lors du démarrage initial de la machine, un indicateur de tension permet de garantir que le rotor de la machine est orienté sur la position de rotor "zéro". Ce type de détermination de la position de rotor au démarrage peut uniquement être utilisé si aucun couple antagoniste de la machine n'est présent pour la fréquence "zéro" (par ex. entraînements de masses oscillantes). Si cette condition est remplie, ce procédé pour la détermination de la position du rotor est très précis (<1° électrique). Dans le cas de dispositifs de levage, ce procédé est inapproprié car un couple antagoniste est toujours présent. Valable pour le fonctionnement sans codeur : jusqu'à la fréquence de coupure P331, le moteur (avec le courant nominal) fonctionne avec une commande en tension. Lorsque la fréquence de coupure est atteinte, le passage au procédé FEM est effectué afin de déterminer la position de rotor. Si la fréquence en tenant compte de l'hystérèse (P332) chute en dessous de la valeur (P331), le variateur de fréquence passe du procédé FEM au fonctionnement avec commande en tension. 1 Principe signal test : La position de rotor initiale est déterminée par un signal test. Si ce procédé doit avoir lieu lorsque le frein est serré à l'arrêt, il nécessite un PMSM avec une anisotropie suffisante entre l'inductance de l'axe d et de l’axe q. Plus cette anisotropie est élevée, plus le procédé est précis. À l’aide du paramètre P212, le niveau de tension du signal test peut être modifié et avec le paramètre P333, le régulateur de position du rotor peut être adapté. Avec le principe du signal test, dans le cas des moteurs qui sont en général appropriés pour le procédé, une précision de position de rotor de 5°…10° est atteinte au niveau électrique (selon le moteur et l'anisotropie). Avec P336, il est possible de choisir la condition d’activation du principe du signal test. 2 Valeur codeur univ., "Valeur codeur universel" : lors de ce processus, la position du rotor de démarrage est déterminée sur la base de la position absolue d'un codeur universel (Hiperface, EnDat avec signaux sin/cos, BISS avec signaux sin/cos ou SSI avec signaux sin/cos). Le type de codeur universel est défini au paramètre P604. Pour que cette information de position soit claire, il faut savoir (ou déterminer) comment la position de rotor se situe par rapport à la position absolue du codeur universel. Cela s'effectue avec le paramètre de décalage P334. Les moteurs doivent être livrés avec une position de rotor de démarrage "nulle" ou la position du rotor de démarrage doit être mentionnée sur le moteur. À défaut de cette valeur, la valeur de décalage peut également être déterminée avec les réglages {0} et {1} du paramètre P330. Pour cela, l'entraînement est démarré une fois avec le réglage {0} ou {1}. Après le premier démarrage, la valeur de décalage déterminée est indiquée au paramètre P334. Cette valeur est volatile, donc uniquement enregistrée dans la RAM. Pour pouvoir la reprendre dans l'EEPROM, elle doit être modifiée brièvement puis redéfinie comme valeur déterminée. Ensuite, à moteur tournant au ralenti, un ajustement fin peut être effectué. Pour cela, l'entraînement est amené en mode Boucle fermée (P300=1) à une vitesse la plus élevée possible, mais sous le point d’affaiblissement. Le décalage est alors modifié lentement à partir du point de départ, de sorte que la valeur du composant de tension Ud (P723) s'approche le plus possible de zéro. Ce faisant, rechercher un équilibre entre les phases positive et négative. En général, on n'obtient pas totalement la valeur "zéro" car l'entraînement est légèrement sollicité par la roue du ventilateur du moteur à vitesses élevées. Le codeur universel doit se trouver sur l'axe moteur. Remarque : Si le codeur UART est utilisé pour la régulation de vitesse, aucun couplage de la position du rotor ne doit être effectué via le réglage {2}. L’erreur E19.1 apparaît alors. P331 Fréquence de coupure Plage de réglage 5.0 ... 100,0% Réglage d’usine { 15.0 } Description "Fréquence de coupure CFC boucle ouverte". Définition de la fréquence à partir de laquelle en fonctionnement sans codeur, un PMSM (Permanent Magnet Synchron Motor ou moteur synchrone à aimant permanent) est activé en fonction de P300. 100 % correspond à la fréquence nominale du moteur de P201. Remarque Le paramètre est uniquement pertinent pour la méthode de commande "CFC boucle ouverte" (P300, réglage {2}). 88 S P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P332 Hyst fréq de coupure Plage de réglage 0,1 ... 25,0% Réglage d’usine { 5.0 } Description "Hystérèse coupure CFC boucle ouverte". Différence entre les points de mise en marche et d’arrêt afin d'éviter une oscillation de la régulation lors du passage de la régulation sans codeur à la régulation définie selon P330 (et inversement). P333 Ret. Flux.fact.PMSM Plage de réglage 5 ... 400% Réglage d’usine { 25 } Description "Retour de flux PMSM boucle ouverte". Le paramètre est requis pour l'observateur de position en mode CFC boucle ouverte. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus l'erreur de flux de l'observateur de la position de rotor est faible. Des valeurs plus élevées restreignent toutefois également la fréquence limite de l'observateur de position. Plus le renforcement du retour sélectionné est élevé, plus la fréquence limite est élevée et plus les valeurs sélectionnées dans P331 et P332 doivent être élevées. Ce conflit d'objectifs ne peut pas être résolu simultanément pour les deux objectifs d'optimisation. Remarque La valeur par défaut est sélectionnée de manière à ce qu'il ne soit en principe pas nécessaire d'adapter les moteurs NORD IE5+. P334 Décalage cod PMSM Plage de réglage -0.500 ... 0.500 rév Réglage d’usine { 0 000 } Description Pour le fonctionnement sur boucle fermée avec codeurs incrémentaux des moteurs synchrones à aimant permanent (PMSM), l'analyse du signal zéro est nécessaire. L'impulsion zéro est ensuite utilisée pour la synchronisation de la position du rotor. La valeur à régler pour le paramètre P334 (décalage entre l'impulsion zéro et la position du rotor réelle "zéro") doit être déterminée de façon expérimentale ou précisée avec le moteur. Remarque Les moteurs NORD sont livrés de telle manière que l’impulsion zéro du codeur coïncide avec la position zéro du moteur. En cas de divergences, elles sont mentionnées sur l’autocollant du moteur. P336 Mode Ident Rotor Plage de réglage 0 ... 3 Réglage d’usine {0} Description "Mode identification position rotor". Pour le fonctionnement d'un PMSM, la position exacte du rotor doit être connue. Celle-ci peut être déterminée de diverses façons. Remarque L’application du paramètre n’est pertinente qu’avec un principe signal test défini (P330). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Valider d’abord L’identification de la position du rotor du PMSM s’effectue à la première validation de l’entraînement. 1 Tension d’alim. L’identification de la position du rotor du PMSM s’effectue avec la première tension d’alimentation présente. 2 Ent Dig./Bit BUS Ent 3 Av chaque validation L’identification de la position du rotor du PMSM est déclenchée par une demande externe avec un bit binaire (entrée digitale (P420) ou un bit d’entrée de bus P480), réglage {79}, « Identification position rotor »). L’identification de la position du rotor n’est effectuée que si le VF se trouve dans l’état "prêt à la connexion" et que la position du rotor n’est pas connue (voir P434, P481 réglage {28}). L’identification de la position du rotor du PMSM est effectuée à chaque validation. BU 0800 fr-3623 S S P P S S 89 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P350 Fonctions PLC Plage de réglage 0…1 Réglage d’usine {0} Description Activation de la fonction PLC intégrée. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt Le PLC n'est pas activé, la commande de l'appareil est effectuée via les E/S. 1 Marche Le PLC est activé, la commande de l'appareil est effectuée en fonction de P351 via le PLC. P351 Sélect consigne PLC Plage de réglage 0…3 Réglage d’usine {0} Description Sélection de la source pour le mot de commande (STW) et la valeur de consigne principale (HSW) si la fonctionnalité PLC est activée (P350 ={1}). Dans le cas du réglage P351 = {0} et {1}, la définition des valeurs de consigne principales est effectuée via P553, les valeurs de consigne secondaires restent toutefois inchangées via P546. Ce paramètre est uniquement repris si le variateur de fréquence se trouve dans l'état "prêt à la connexion". Valeurs de réglage Valeur Signification 0 STW & HSW = PLC Le PLC livre le mot de commande (STW) et la consigne principale (HSW). Les paramètres P509 et P510 [-01] sont sans fonction. 1 STW = P509 Le PLC livre la consigne principale (HSW). La source du mot de commande (STW) correspond au réglage du paramètre P509. 2 HSW = P510 [1] Le PLC fournit le mot de commande (STW). La source pour la valeur de consigne principale (HSW) correspond au réglage dans le paramètre P510 [-01]. 3 STW & HSW = P509/510 La source pour le mot de commande (STW) et la valeur de consigne principale (HSW) correspond au réglage dans le paramètre P509 / P510 [-01]. P355 Val. cons. PLC entier Plage de réglage -32768 … 32767 Tableaux [-01] … [-10] Réglage d’usine tous les tableaux : { 0 } Description Un échange avec les données PLC peut être effectué par le biais de ce tableau d'entiers. Ces données peuvent être utilisées par les variables de processus correspondantes dans PLC. P356 Val. cons. PLC long Plage de réglage -2 147 483 648 … 2 147 483 647 Tableaux [-01] … [-05] Réglage d’usine tous les tableaux : { 0 } Description Un échange avec les données PLC peut être effectué par le biais de ce tableau DINT. Ces données peuvent être utilisées par les variables de processus correspondantes dans PLC. P360 Val. d'affichage PLC Plage d'affichage - 2 147 483,648 … 2 147 483,647 Tableaux [-01] … [-05] Description Affichage des données PLC. Par les variables de processus correspondantes, les tableaux du paramètre peuvent être décrits par PLC. Les valeurs ne sont pas enregistrées ! 90 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P370 État PLC Plage d'affichage 0000 … FFFF (hex) Description Représentation de l'état actuel de PLC Valeurs d'affichage Valeur (Bit) Signification 0 P350=1 P350 a été défini sur "Activer la fonction PLC interne". 1 PLC actif Le PLC interne est actif. 2 Stop actif Le programme PLC est sur "Stop". 3 Debug actif Le contrôle d'erreurs du programme PLC est en cours. 4 Erreur PLC La fonction PLC contient une erreur. Les erreurs utilisateur PLC 23.xx ne sont toutefois pas affichées ici. 5 Arrêt PLC Le programme PLC a été arrêté (Single Step ou Breakpoint). 6 Partage av mem scope Un bloc fonctionnel utilise la zone de mémoire pour la fonction d'oscilloscope du logiciel NORDCON. La fonction d'oscilloscope ne peut pas être utilisée à cet effet. 5.1.5 0000 0000 … 1111 1111 (bin) Bornes de commande P410 Fréqmin en.analog1/2 Plage de réglage -400.0 ... 400.0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description "Fréquence minimale entrée analogique 1/2". Fréquence minimale qui peut influer sur la valeur de consigne avec les valeurs secondaires. Toutes les fréquences qui sont délivrées au VF pour les autres fonctions sont des valeurs secondaires : • Fréquence réelle PID • Addition fréquence • Soustraction fréquence • Valeurs de consigne secondaires via BUS • Régulateur de processus P411 Fréqmax en.analog1/2 Plage de réglage -400.0 ... 400.0 Hz Réglage d’usine { 50.0 } Description "Fréquence maximale entrée analogique 1/2". Fréquence maximale qui peut influer sur la valeur de consigne avec les valeurs secondaires. Toutes les fréquences qui sont délivrées au VF pour les autres fonctions sont des valeurs secondaires : • Fréquence réelle PID • Addition fréquence • Soustraction fréquence • Valeurs de consigne secondaires via BUS • Régulateur de processus P412 Nom.val.process.régu. Plage de réglage -100 ... 100% Réglage d’usine {5} Description "Valeur de consigne régulateur processus". Pour la prédéfinition fixe d’une valeur de consigne pour le régulateur de processus, qui ne doit être changée que rarement. BU 0800 fr-3623 P P S P 91 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P413 Gain P régul PID S Plage de réglage 0.0 ... 400,0% Réglage d’usine { 10.0 } Description Ce paramètre s’applique uniquement lorsque la fonction "Fréquence PID" est sélectionnée. Le gain P du régulateur PID définit le saut de fréquence avec un écart de régulation par rapport à la différence de régulation. Par ex. : avec un réglage P413 = 10 % et un écart de régulation de 50 %, 5 % sont ajoutés à la valeur de consigne actuelle. P414 Gain I régul PID Plage de réglage 0.0 ... 3000.0 % / s Réglage d’usine { 10.0 } Description Ce paramètre s’applique uniquement lorsque la fonction "Fréquence PID" est sélectionnée. Le gain I du régulateur PID définit la modification de fréquence selon le temps, en cas d’écart de régulation. P415 PID Compensation D Plage de réglage 0 ... 400.0 % / ms Réglage d’usine { 1.0 } Description Ce paramètre s’applique uniquement lorsque la fonction "Fréquence PID" est sélectionnée. Le gain D du régulateur PID définit la modification de fréquence selon le temps, en cas d’écart de régulation. P416 Consigne rampe PI Plage de réglage 0.00 ... 99.99 s Réglage d’usine { 2.00 } Description "Consigne rampe PI". Ce paramètre s’applique uniquement lorsque la fonction "Fréquence PID" est sélectionnée. Rampe pour la valeur de consigne PI P420 Entrées digitales Plage de réglage 0 … 84 Tableaux [-01] = Entrée digitale 1 Entrée digitale 1 intégrée dans l’appareil (DIN1) [-02] = Entrée digitale 2 Entrée digitale 2 intégrée dans l’appareil (DIN2) [-03] = Entrée digitale 3 Entrée digitale 3 intégrée dans l’appareil (DIN3) [-04] = Entrée digitale 4 Entrée digitale 4 intégrée dans l’appareil (DIN4) [-05] = Réservé [-06] = Réservé [-07] = Réservé [-08] = Réservé S S S Réglage d’usine {0} Description "Fonction entrées digitales". Jusqu'à 4 entrées librement programmables avec les fonctions digitales sont disponibles. Valeurs de réglage Valeur 92 P P P P Description Signal 00 Pas de fonction L'entrée est désactivée. --- 01 Valide à droite L'appareil délivre un signal de sortie avec le champ rotatif à "droite" si une valeur de consigne positive est disponible. 0 → 1 flanc d'impulsion (P428 = 0) high BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 02 Valide à gauche L'appareil délivre un signal de sortie avec le champ rotatif à "gauche" si une valeur de consigne positive est disponible. 0 → 1 flanc d'impulsion (P428 = 0) high Si l'entraînement doit démarrer automatiquement à la mise en marche de la tension secteur (P428 = 1), prévoir un niveau élevé (high) permanent pour la validation (pont entre DIN 1 et la sortie de tension de commande). Si les fonctions de "Valide à droite" et "Valide à gauche" sont activées simultanément, l'appareil est inhibé. Si l'appareil est en dysfonctionnement et que la cause du dysfonctionnement n'est plus présente, le message d'erreur est acquitté par 1 → 0 flanc d'impulsion. BU 0800 fr-3623 03 Inversion phases Permet l'inversion du champ de rotation en combinaison avec la validation à "droite" ou à "gauche". high 04 Fréquence fixe 1 1) La fréquence de P429 est ajoutée à la valeur de consigne actuelle. high 05 Fréquence fixe 2 1) La fréquence de P430 est ajoutée à la valeur de consigne actuelle. high 06 Fréquence fixe 3 1) La fréquence de P431 est ajoutée à la valeur de consigne actuelle. high 07 Fréquence fixe 4 1) La fréquence de P432 est ajoutée à la valeur de consigne actuelle. high 08 Change jeu paramètre Premier bit de la commutation de jeu de paramètres, sélection du jeu de paramètres 1 à 4 (P100). high 09 Maintien fréquence Pendant la phase d'accélération ou de décélération, un niveau "low" conduit à "l'arrêt" de la fréquence de sortie actuelle. Un niveau "high" permet à la rampe de continuer à tourner. low 10 Tension inhibée 2) La tension de sortie est coupée, le moteur s'arrête. low 11 Arrêt rapide 2) L'appareil réduit la fréquence avec le temps d'arrêt rapide de P426. low 12 Acquittement défaut 2) Acquittement du dysfonctionnement par un signal externe. Si cette fonction n'est pas programmée, il est possible d'acquitter un défaut en réglant sur "low" la validation P506. 01 flanc 13 Ent résistance PTC 2) Évaluation analogique du signal présent. Seuil de commutation d'env. 2,5 V, délai de déconnexion = 2 s, alarme après 1 s. niveau 14 Télécommande 2,3) En cas de commande via un système bus, le système commute sur la commande avec le bornier au niveau "low". high 15 Fréq marche à-coups 1) La valeur fixe de fréquence est réglable via les touches HAUT / BAS et ENTRÉE (P113), lors de la commande avec la ControlBox ou la ParameterBox. high 16 Potent motorisé Comme la valeur de réglage 09, mais l'arrêt n'a pas lieu sous la fréquence minimum P104 et au-dessus de la fréquence maximum P105. low 17 Comm jeu paramètre 2 Deuxième bit de la commutation de jeu de paramètres, sélection du jeu de paramètres 1 … 4 activé (P100). high 18 Watchdog 2) L'entrée doit voir de manière cyclique (P460) un flanc d'impulsion élevé, sinon la coupure a lieu avec l'erreur E012. Le démarrage a lieu avec le flanc d'impulsion élevé 1 01 flanc 21 Fréquence fixe 5 1) La fréquence de P433 est ajoutée à la consigne actuelle. high 31 rot.à droite inhibée 2,4) low 32 rot. à gauche inhibée 2,4) Blocage de "Valide à droite/gauche" via une entrée digitale ou l'activation du bus. Ceci n'est pas lié au sens de rotation réel (par ex. selon valeur de consigne inversée) du moteur. low 93 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 47 Potmoteur Freq.+ 48 Potmoteur Freq.- 50 Bit0 fréq fixe.tab 51 Bit1 fréq fixe.tab 52 Bit2 fréq fixe.tab 53 Bit3 fréq fixe.tab 65 Direction 3 fils (bouton contact de fermeture pour inversion de phases) 66 Bit 0 Fréq-/Ramp.Arr 67 Bit 1 Fréq-/Ramp.Arr 68 Bit 2 Fréq-/Ramp.Arr 69 Bit 3 Fréq-/Ramp.Arr 71 Pot Mot F+ & sauveg. 72 Pot Mot F- & sauveg. 73 74 En combinaison avec la validation droite/gauche, la fréquence de sortie peut varier en continu. Pour mémoriser une valeur actuelle dans P113, les deux entrées doivent se trouver, en même temps, pendant 0,5 s sur un potentiel "high". Cette valeur sert de valeur initiale suivante pour une même présélection de direction (validation droite/gauche), sinon le démarrage se fait avec fMIN. Les valeurs provenant d'autres sources de valeurs de consigne (par ex. fréquences fixes) restent ignorées. high "Tableau des fréquences fixes", entrées digitales binaires codées pour la génération de 32 fréquences fixes maximum. P465 [-01]... [-31] high Alternative à la validation droite/gauche (01, 02) qui nécessite un niveau constant. Seule une impulsion de commande est requise ici pour le déclenchement de la fonction. La commande de l'appareil peut ainsi être uniquement effectuée par le biais de boutons. Une impulsion sur la fonction "Inversion phases" inverse la phase actuelle. Cette fonction est réinitialisée par un "Signal Stop" ou en actionnant l'un des boutons des fonctions. high high high high 01 flanc "Tableau fréquence/rampe", entrées digitales binaires codées pour la génération de 32 fréquences fixes maximum (P465) "Fonction du potentiomètre motorisé fréquence +/- avec sauvegarde automatique". Avec cette fonction de potentiomètre motorisé, une valeur de consigne (montant) est réglée via les entrées digitales et mémorisée en même temps. Avec la validation de régulation droite/gauche, le démarrage est ensuite effectué dans le sens de rotation correspondant de la validation. Lors d'un changement de direction, la valeur de la fréquence est conservée. En activant simultanément les fonctions +/-, cette valeur de consigne de la fréquence est remise à zéro. La consigne de fréquence peut également être affichée dans P718 et prédéfinie à l'état de fonctionnement "prêt à la connexion". Une fréquence minimum réglée P104 reste active. D'autres valeurs de consigne, telles que par ex. des fréquences analogiques ou fixes peuvent être ajoutées ou soustraites. L'ajustement de la valeur de consigne de fréquence est effectué avec les rampes de P102/ 103. high Inhib. droite+rapide 2,4) Comme le paramètre 31, toutefois avec un couplage à la fonction "Arrêt rapide". low Inhib. gauche+rapide 2,4) Comme le paramètre 32, toutefois avec un couplage à la fonction "Arrêt rapide". low 83 DOut 1 réglage man 84 DOut 2 réglage man Via "Bit Fonct BusES Ent", la sortie digitale peut être directement définie par le biais des BusES ou du mot de commande. high 1) Si aucune des entrées digitales n'est programmée pour une validation à "droite" ou à "gauche", l'activation d'une fréquence fixe ou d'une fréquence par à-coups permet la validation du variateur de fréquence. Le sens du champ rotatif dépend du signe précédant la valeur de consigne 2) Fonctionne également avec la commande via le BUS (par ex. Ethernet, USS) 3) Fonction ne pouvant pas être sélectionnée via les bits d'entrée de bus E/S. 4) Attention ! En cas d'utilisation de cette fonction pour la surveillance de la position finale, il est nécessaire de garantir que le commutateur de fin de course ne peut pas être dépassé car dès que le commutateur de fin de course a été quitté, le blocage du sens de rotation est automatiquement suspendu. Le variateur de fréquence accélère ainsi de nouveau si la validation est présente. v 94 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P423 Tps max. Sécurité SS1 Plage de réglage 0,01 … 320,00 s Réglage d’usine { 0,1 } Description Le "temps max. Sécurité SS1" sert à la temporisation de la surveillance de sortie du variateur de fréquence avec l’"entrée digitale Sécurisé" paramétrée sur l'arrêt rapide (P424 = 2). Si le moteur est encore commandé après le temps défini, une erreur est déclenchée. Le temps à régler dépend du temps d’arrêt rapide, du temps de réaction du frein et de la temporisation de magnétisation. Dans le cas des moteurs asynchrones, le temps à régler dépend également de l’injection CC. Domaine de validité SK 3x1P avec SK CU6-STO Remarque Le "temps max. Sécurité SS1" réglé est valable pour tous les jeux de paramètres. Il convient de veiller à ce que le "temps arrêt rapide" (P426) soit adapté à tous les jeux de paramètres du temps de surveillance. Le paramètre est enregistré dès la saisie et la confirmation de "CRC sécurité" (P499). Une modification du réglage des paramètres est uniquement effective après un arrêt et une remise en marche de l’alimentation de 24 V CC du variateur de fréquence (24 V arrêt 60 s 24 V marche). Dans le cas de NORDAC ON ou de NORDAC ON+, une coupure de l’alimentation de 400 V n’est pas requise. En cas d’utilisation des fonctions de sécurité, les paramètres doivent être pourvus d’une protection par mot de passe "Changer MdP sécurité" (P498). Avec "Chargement réglage usine" (P523), le "temps max. Sécurité SS1" (P423) n'est pas modifié. Si le paramètre "Temps max. Sécurité SS1" (P423) doit être défini sur une valeur par défaut, ceci doit être effectué manuellement. P424 Entrée Dig. Sécurisé Plage de réglage 0…2 Réglage d’usine {0} Domaine de validité SK 3x1P avec SK CU6-STO Description Attribution d’une fonction d’arrêt de sécurité pour "l'entrée digitale Sécurisé" du variateur de fréquence. Remarque Le paramètre est enregistré dès la saisie et la confirmation du paramètre P499 (CRC sécurité). Une modification du réglage des paramètres est uniquement effective après une activation et désactivation de l’alimentation 24 V CC du variateur de fréquence (Power Off –> 5-10 s –> Power On). Une coupure de l’alimentation de 400 V n’est pas requise. En cas d’utilisation des fonctions de sécurité, les paramètres doivent être pourvus d’un mot de passe P489. Le paramètre P424 n’est pas modifié en utilisant la commande P523 "Chargement rég. usine". Si le paramètre P424 doit être défini sur une valeur par défaut, ceci doit être effectué manuellement. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Pas de fonction 1 Tension inhibée La tension de sortie est coupée, le moteur s’arrête doucement. 2 Arrêt rapide L'appareil réduit la fréquence avec le temps d'arrêt rapide de P426. BU 0800 fr-3623 95 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P425 Entrée Fonct. PTC Plage de réglage 0…1 Réglage d'usine {1} Description Une sonde CTP raccordée est évaluée par l'appareil. Si aucune sonde CTP n'est raccordée, cette fonction doit être désactivée. Sinon, l'appareil est en dysfonctionnement avec le message de surchauffe (E2.0). Remarque Si la surveillance est désactivée, le moteur n'est plus sous protection directe contre la surchauffe par l'appareil. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt Aucune surveillance de l'entrée de sonde CTP. 1 Marche Surveillance de l'entrée de sonde CTP activée. P426 Temps arrêt rapide Plage de réglage 0 ... 320.00 s Réglage d’usine { 0.10 } Description Réglage du temps de décélération pour la fonction "Arrêt rapide" qui peut être déclenchée en cas de panne via une entrée digitale, la commande de bus, le clavier ou automatiquement. Le temps d’arrêt rapide correspond à la réduction linéaire de la fréquence maximale réglée dans P105 jusqu’à 0 Hz. Si la valeur de consigne actuelle est <100 %, le temps d’arrêt rapide est réduit de façon correspondante. P427 Erreur arrêt rapide Plage de réglage 0 ... 3 Réglage d’usine {0} Description "Erreur arrêt rapide". Activation d’un arrêt rapide automatique en cas de panne. Un arrêt rapide peut être déclenché par les erreurs E2.x, E7.0, E10.x, E12.8, E12.9 et E19.0. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt L’arrêt rapide automatique est désactivé en cas de dysfonctionnement. 1 Marche défaut phase 1) Arrêt rapide automatique en cas de panne de réseau. 2 Marche erreur Arrêt rapide automatique en cas d’erreurs. 3 Erreur défaut phase 1) Arrêt rapide automatique en cas d'erreur ou de panne de réseau. 1) 96 P S Un arrêt rapide en cas de panne de réseau est exclu avec une alimentation DC (P538=4). BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P428 Démarr. automatique S Plage de réglage 0…1 Réglage d’usine {0} Description AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à des mouvements inattendus de l’entraînement. Remise en marche en présence d’un défaut de terre / court-circuit. NE PAS définir ce paramètre sur "Marche" (P428 = 1) si "l’acquittement de défaut automatique" (P506 = 6 "toujours") a été paramétré. Sécuriser l’entraînement contre les mouvements ! Le paramètre permet de définir comment le VF réagit à un signal de validation statique en cas d’établissement de la tension réseau (marche de la tension réseau). En réglage standard P428 = 0 "Arrêt", le VF nécessite un flanc d’impulsions pour la validation (passage du signal de "bas haut") au niveau de l’entrée digitale correspondante. Si le VF doit démarrer directement avec la mise en marche du réseau, le réglage "Marche" peut être défini (P428 = 1). Si le signal de validation est activé en permanence ou doté d’un pontage, le VF démarre directement. Remarque Le réglage "Marche" (P428 = 1) peut uniquement être activé si le variateur de fréquence a été paramétré sur la commande locale (P509 = 0 ou P509 = 1). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt 1 Marche L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été paramétrée sur "Validation") un flanc d'impulsion (passage du signal "bas élevé“) pour démarrer l'entraînement. Si l'appareil est mis en service dans le cas d'un signal de validation activé (tension réseau activée), il passe directement dans l'état "Blocage". L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été paramétrée sur "Validation") un niveau de signal ("élevé") pour démarrer l'entraînement. ATTENTION ! Risque de blessure ! L'entraînement démarre immédiatement ! P429 Fréquence fixe 1 Plage de réglage -400.0 … 400.0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description La fréquence fixe est utilisée comme valeur de consigne après l’activation via une entrée digitale et la validation de l'appareil (à droite ou à gauche). Une valeur de réglage négative entraîne une inversion de phases (en référence au sens de rotation de la validation P420). Si plusieurs fréquences fixes sont activées simultanément, elles sont ajoutées avec le bon signe. Cela s’applique également à la combinaison avec la fréquence marche àcoups P113 ou la fréquence minimum P104. Si aucune entrée digitale n’est programmée pour la validation (à droite ou à gauche), le signal simple de fréquence fixe entraîne la validation. Une fréquence fixe positive correspond alors à une validation à droite, et une fréquence fixe négative à une validation à gauche. Remarque Les limites de fréquences P104 = fmin ou P105 = fmax doivent être respectées. P430 Fréquence fixe 2 Plage de réglage -400,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description Pour la description de la fonction du paramètre, voir P429 "Fréquence fixe 1". P431 Fréquence fixe 3 Plage de réglage -400,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description Pour la description de la fonction du paramètre, voir P429 "Fréquence fixe 1". BU 0800 fr-3623 P P P 97 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P432 Fréquence fixe 4 P Plage de réglage -400,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description Pour la description de la fonction du paramètre, voir P429 "Fréquence fixe 1". P433 Fréquence fixe 5 Plage de réglage -400,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description Pour la description de la fonction du paramètre, voir P429 "Fréquence fixe 1". P434 Fctn sortie digit Plage de réglage 0 … 53 P P [-01] = Sortie digitale 1 Sortie digitale 1 intégrée dans l'appareil 1 (DOUT1) [-02] = Sortie digitale 2 Sortie digitale 2 intégrée dans l'appareil 2 (DOUT2) Domaine de validité [-01] … [-02] Réglage d'usine [-01] = { 0 } Description "Fonction sorties digitales". Jusqu'à 2 sorties digitales librement programmables avec les fonctions digitales sont disponibles. Elles sont répertoriées dans le tableau suivant. Valeurs de réglage Valeur 98 [-02] = { 0 } Description Signal 00 Pas de fonction Entrée déconnectée. low 01 Frein externe Pour la commande d'un frein mécanique sur le moteur via un relais de frein externe de 24V (max. 20mA). La sortie est activée dans le cas d'une fréquence minimale absolue programmée (P505). Pour les freins classiques, une temporisation de valeur de consigne de 0,2 – 0,3 s (voir aussi P107/114) doit être programmée. high 02 Variateur en marche Tension présente à la sortie du variateur (U - V - W). high 03 Limite d'intensité Basée sur le réglage du courant nominal du moteur dans P203. L'échelonnage P435 permet d'adapter cette valeur. high 04 Lim intensité couple Basée sur le réglage des données moteur dans P203 et P206. Indique une charge de couple correspondante au niveau du moteur. L'échelonnage P435 permet d'adapter cette valeur. high 05 Limite de fréquence Basée sur le réglage de la fréquence nominale du moteur dans P201. L'échelonnage P435 permet d'adapter cette valeur. high 06 Niveau avec consigne Indique que l'appareil a terminé la montée ou la réduction de la fréquence. Fréquence de consigne = fréquence réelle ! À partir d'un écart de 1 Hz Valeur de consigne non atteinte, le contact s'ouvre. high 07 Défaut Indication d'un dysfonctionnement général, le dysfonctionnement est actif ou pas encore acquitté. Défaut : le contact s'ouvre, prêt à fonctionner : le contact se ferme low 08 Alarme Avertissement général, une valeur limite a été atteinte, ce qui peut conduire à une coupure ultérieure de l'appareil. low 09 Alarme surintensité Au moins 130 % du courant nominal de l'appareil ont été fournis pendant 30 s. low 10 Alarme surchauff mot "Surchauffe moteur (alarme)". La température du moteur est évaluée via l'entrée de sonde CTP ou une entrée digitale. Le moteur est trop chaud. L'alarme a lieu immédiatement et la coupure pour surchauffe après 2 s. low 11 Lim courant couple "Limite courant couple / limite d'intensité active (alarme)". La valeur limite dans P112 ou P536 est atteinte. Une valeur négative dans P435 inverse le comportement. Hystérésis = 10 % low BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 12 Valeur de P541 La sortie peut être utilisée avec le paramètre P541, indépendamment de l'état de fonctionnement actuel de l'appareil. high 13 Lim cour. couple gen La valeur limite de P112 a été atteinte dans la zone de l'alternateur. Hystérésis = 10 % high 14 Lim Puissance active Valeur limite pour le rapport de la puissance mécanique émise par rapport à la puissance nominale du moteur. high 15 Lim de fréq+courant Liaison des états "Limite de courant" et "Limite de fréquence". La sortie commute si les deux valeurs limites sont dépassées. high 16 Arrêt Rapide Actif Un arrêt rapide (P427) s'est déclenché. high 17 Arrêt Rapid+STO Act. STO "Tension inhibée" ou "Arrêt rapide" sont activés. high 18 Variateur prêt L'appareil se trouve dans l'état prêt à fonctionner. Après une validation réussie, il délivre un signal de sortie. high 19 Limit Couple Générat Comme 13 mais via P435, une valeur limite peut être réglée. high 20 Référence Le point de référence est disponible / enregistré 1) 21 Position de fin La position de consigne a été atteinte 1) 22 Position La valeur de position dans P626 est atteinte 1) 23 Position absolue La valeur de position dans P626 est atteinte (sans prise en compte du signe) 1) 24 Tableau Pos abs Une valeur définie dans P613 a été atteinte ou dépassée. 1) 25 = Position 1) 26 = Position absolue La position est atteinte, comme la fonction 22 mais en tenant compte de P625 La position absolue est atteinte, comme la fonction 23 mais en tenant compte de P625 27 Sync sciage à volée L'entraînement esclave a terminé la phase de démarrage de la fonction "Scie volante" et se trouve à présent en mode de synchronisme par rapport à l'axe maître. 28 Position Rotor OK La position du rotor du PMSM est connue. high 29 Moteur stoppé La vitesse est inférieure P505 high 30 BusES entrée Bit 0 Activation via le bus d'entrée Bit 0 (P546 …) high 31 BusES entrée Bit 1 Activation via le bus d'entrée Bit 1 (P546 …) high 32 BusES entrée Bit 2 Activation via le bus d'entrée Bit 2 (P546 …) high 33 BusES entrée Bit 3 Activation via le bus d'entrée Bit 3 (P546 …) high 34 BusES entrée Bit 4 Activation via le bus d'entrée Bit 4 (P546 …) high 35 BusES entrée Bit 5 Activation via le bus d'entrée Bit 5 (P546 …) high 36 BusES entrée Bit 6 Activation via le bus d'entrée Bit 6 (P546 …) high 37 BusES entrée Bit 7 Activation via le bus d'entrée Bit 7 (P546 …) high 38 Consigne Bus Valeur Valeur de consigne du bus (P546 …) high 39 STO inactif Le signal chute si le STO ou l'arrêt sécurisé sont actifs. high 40 Sortie via PLC La sortie est définie par la fonctionnalité PLC intégrée. high 43 STO ou Sort2/3 inact Ni l'arrêt sécurisé, la tension inhibée ou l'arrêt rapide ne sont activés. high 50 Etat Entrée digit. 1 Présence d'un signal sur l'entrée digitale 1. high 51 Etat Entrée digit. 2 Présence d'un signal sur l'entrée digitale 2. high 52 Etat Entrée digit. 3 Présence d’un signal sur l’entrée digitale 3. high 53 Etat Entrée digit. 4 Présence d'un signal sur l'entrée digitale 4. high 1) BU 0800 fr-3623 1) Pour des informations détaillées concernant les messages de sortie, voir chapitre 6.2 "Messages" 99 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P435 Echelon. sortie digit. Plage de réglage -400 … 400 % P [-01] = Sortie digitale 1 Sortie digitale 1 intégrée dans l’appareil 1 (DO1) [-02] = Sortie digitale 2 Sortie digitale 2 intégrée dans l’appareil 2 (DO2) Réglage d’usine tous { 100 } Description "Échelonnage des sorties digitales". Adaptation des valeurs limites des fonctions digitales. En cas de valeur négative, la fonction de sortie est éditée de manière inversée. Attribution des valeurs suivantes : Limite d’intensité (P434 = 3) = x [%] ⋅ P203 "Intensité nominale" Lim. intensité couple (P434 = 4) = x [%] ⋅ P203 ⋅ P206 (couple nominal du moteur calculé) Limite de fréquence (P434 = 5) = x [%] ⋅ P201 "Fréquence nominale" P436 Hyst. sortie digit. Plage de réglage 1 … 100 % S [-01] = Sortie digitale 1 Sortie digitale 1 intégrée dans l’appareil 1 (DO1) [-02] = Sortie digitale 2 Sortie digitale 2 intégrée dans l’appareil 2 (DO2) P Réglage d’usine tous { 10 } Description "Hystérésis sorties digitales". La différence entre les points de mise en marche et d’arrêt empêche l’oscillation du signal de sortie. P460 Watchdog time Plage de réglage -250.0 … 250.0 s Réglage d’usine { 10.0 } Valeurs de réglage Valeur Signification 0,1 ... 250,0 Intervalle entre les signaux prévus du Watchdog (fonction programmable des entrées digitales P420). Si l’intervalle s’écoule sans qu’une impulsion ne soit enregistrée, une coupure a lieu avec le message d’erreur E012. 0,0 Défaut client : Dès qu’un flanc d’impulsion bas-haut ou qu’un signal bas est détecté sur une entrée digitale (fonction 18), le VF se coupe et le message d’erreur E012 apparaît. -0,1 … -250,0 Watchdog fonctionnement rotor : Avec ce réglage, le Watchdog du fonctionnement du rotor est activé. Le temps est défini par le montant de la valeur paramétrée. À l’état désactivé de l’appareil, aucun message de Watchdog n’apparaît. Après chaque validation, une impulsion doit d'abord se produire avant d'activer le Watchdog. 100 S BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P464 Mode fréquences fixes S Plage de réglage 0…1 Réglage d’usine {0} Description Ce paramètre définit sous quelle forme les valeurs de consigne de fréquence fixes doivent être traitées. Remarque La fréquence fixe maximale active est ajoutée à la valeur de consigne du potentiomètre motorisé, si les fonctions 71 ou 72 ont été sélectionnées pour 2 entrées digitales. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Addition à la consig Les fréquences fixes et le tableau des fréquences fixes s’additionnent. Autrement dit, ils s’additionnent ou sont ajoutés à une valeur de consigne analogique, selon les limites définies dans P104 et P105 . 1 Comme consigne princ Les fréquences fixes ne sont pas additionnées, que ce soit entre elles ou à des valeurs de consigne principales analogiques. Si une fréquence fixe est par exemple commutée sur une valeur de consigne analogique présente, la valeur de consigne analogique n’est plus prise en compte. Une addition ou une soustraction de fréquence programmée sur l’une des entrées analogiques ou une valeur de consigne de bus reste toutefois valable et possible, de même que l'addition à la valeur de consigne d'une fonction de potentiomètre motorisé (fonction entrées digitales : 71/72). Si plusieurs fréquences fixes sont sélectionnées en même temps, la fréquence avec la valeur la plus élevée est prioritaire (par ex. : 20 > 10 ou 20 > -30). P465 Champ fréq. fixe Plage de réglage -400,0 … 400,0 Hz Tableaux [-01] = Tableau fréquence fixe 1 [-02] = Tableau fréquence fixe 2 … [-31] = Tableau fréquence fixe 31 Réglage d’usine { 0.0 } Description Dans les niveaux Tableau, il est possible de définir jusqu’à 31 fréquences fixes différentes, qui peuvent elles-mêmes être sélectionnées avec les fonctions 50 à 54 de façon binaire pour les entrées digitales. P466 Fréq. min.proc. régul. Plage de réglage 0.0 … 400.0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description "Fréquence minimale processus régulateur". À l'aide de la fréquence minimale du régulateur de processus, il est possible de maintenir la part de régulation au minimum même avec une valeur guide de "zéro", pour permettre un alignement du compensateur. BU 0800 fr-3623 S P 101 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P475 Commut. délai on/off S Plage de réglage -30.000 … 30.000 s Tableaux [-01] = Entrée digitale 1 Entrée digitale 1 intégrée dans l’appareil (DI1) [-02] = Entrée digitale 2 Entrée digitale 2 intégrée dans l’appareil (DI2) [-03] = Entrée digitale 3 Entrée digitale 3 intégrée dans l’appareil (DI3) [-04] = Entrée digitale 4 Entrée digitale 4 intégrée dans l’appareil (DI4) Réglage d’usine tous { 0 000 } Description "Commutation délai marche/arrêt fonction digitale". Temporisation réglable de mise en marche ou arrêt pour les entrées digitales. L'utilisation en tant que filtre de mise en marche ou de simple commande de démarrage est possible. Valeurs de réglage Valeur Signification Valeurs positives mise en marche temporisée Valeurs négatives arrêt temporisé P480 Bit Fonct. BusES Entr. Plage de réglage 0 … 82 Tableaux [-01] = BusES entrée Bit 0 [-02] = BusES entrée Bit 1 [-03] = BusES entrée Bit 2 [-04] = BusES entrée Bit 3 [-05] = BusES entrée Bit 4 [-06] = BusES entrée Bit 5 [-07] = BusES entrée Bit 6 [-08] = BusES entrée Bit 7 [-09] = Drapeau 1 [-10] = Drapeau 2 [-11] = Mot cde bus bit 8 [-12] = Mot cde bus bit 9 S Bit entrée 0 … 3 via Bus Bit entrée 4 … 7 via Bus Voir "Utilisation des drapeaux" après la description des paramètres P481 Affectation d’une fonction pour bit 8 ou 9 du mot de commande Réglage d’usine [-01] … [-12] = { 0 } Description "Bit Fonction Bus E/S Entrée". Les bits d'entrée bus E/S sont considérés comme des entrées digitales P420. Ils peuvent être définis pour les mêmes fonctions. Pour utiliser cette fonction, l'une des valeurs de consigne de bus P546 doit être définie sur le réglage "BusES entrée Bit 0-7". La fonction souhaitée doit alors être affectée au bit correspondant. Remarque Les fonctions possibles des bits d'entrée de bus sont répertoriées dans le tableau des fonctions des entrées digitales. La fonction 14 "Télécommande" n’est pas possible. 102 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P481 Bit Fonct. BusES Sort. Plage de réglage 0 … 53 Tableaux [-01] = BusES sortie Bit 0 [-02] = BusES sortie Bit 1 [-03] = BusES sortie Bit 2 [-04] = BusES sortie Bit 3 [-05] = BusES sortie Bit 4 [-06] = BusES sortie Bit 5 [-07] = BusES sortie Bit 6 [-08] = BusES sortie Bit 7 [-09] = Drapeau 1 [-10] = Drapeau 2 [-11] = Mot état bus bit 10 [-12] = Mot état bus bit 13 S Bit sortie 0 … 3 via Bus. Bit sortie 4 … 5 via Bus. Bit sortie 6 … 7 via Bus. Voir "Utilisation des drapeaux" après la description des paramètres P481. Affectation d’une fonction pour bit 10 ou 13 du mot d’état. Réglage d’usine tous { 0 } Description "Bit Fonction Bus E/S Sortie". Les bits de sortie bus E/S sont considérés comme des sorties digitales P434. Ils peuvent être définis pour les mêmes fonctions. Pour utiliser cette fonction, l'une des valeurs réelles de bus P543 doit être définie sur le réglage "BusES sortie Bit 0-7". La fonction souhaitée doit alors être affectée au bit correspondant. Remarque Les fonctions des bits de sortie de bus sont répertoriées dans le tableau des fonctions des sorties digitales. P482 Bit Cad. BusES Sort. Plage de réglage -400 … 400 % Tableaux [-01] = BusES sortie Bit 0 [-02] = BusES sortie Bit 1 [-03] = BusES sortie Bit 2 [-04] = BusES sortie Bit 3 [-05] = BusES sortie Bit 4 [-06] = BusES sortie Bit 5 [-07] = BusES sortie Bit 6 [-08] = BusES sortie Bit 7 [-09] = Drapeau 1 [-10] = Drapeau 2 [-11] = Mot d'état bus bit 10 [-12] = Mot d'état bus bit 13 S Bit sortie 0 … 3 via Bus Bit sortie 4 … 5 via Bus Bit sortie 6 … 7 via Bus Voir "Utilisation des drapeaux" après la description des paramètres P481. Bit 10 … 13 du mot d’état. Réglage d’usine tous { 100 } Description "Bit cadrage BusES de sortie". Adaptation des valeurs limites des bits de sortie bus. En cas de valeur négative, la fonction de sortie est éditée de manière inversée. Attribution des valeurs suivantes : Limite d’intensité (P481 = 3) = x [%] ⋅ P203 "Intensité nominale" Limite d’intensité du couple (P481 = 4) x [%] ⋅ P203 ⋅ P206 (couple nominal du = moteur calculé) Limite de fréquence (P481 = 5) = x [%] ⋅ P201 "Fréquence nominale" BU 0800 fr-3623 103 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P483 Bit Hyst. BusES Sort. S Plage de réglage 1 … 100 % Tableaux [-01] = BusES sortie Bit 0 [-02] = BusES sortie Bit 1 [-03] = BusES sortie Bit 2 [-04] = BusES sortie Bit 3 [-05] = BusES sortie Bit 4 [-06] = BusES sortie Bit 5 [-07] = BusES sortie Bit 6 [-08] = BusES sortie Bit 7 [-09] = Drapeau 1 [-10] = Drapeau 2 Voir "Utilisation des drapeaux" après la description des paramètres P481. [-11] = Mot d'état bus bit 10 Bit 10… 13 du mot d’état. [-12] = Mot d'état bus bit 13 Bit sortie 0 … 3 via Bus Bit sortie 4 … 5 via Bus. Bit sortie 6 … 7 via Bus. Réglage d’usine tous { 10 } Description "Bit hystérésis BusE/S Sortie”. La différence entre les points de mise en marche et d’arrêt empêche l’oscillation du signal de sortie. 104 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 5.1.6 Paramètres supplémentaires P501 Nom du variateur Plage de réglage A … Z (car) Tableaux [-01] … [-20] Réglage d’usine {0} Description Saisie libre d’une désignation (nom) pour l’appareil (max. 20 caractères). Le variateur de fréquence peut ainsi être facilement identifié lors du traitement avec le logiciel NORDCON ou dans un réseau. P504 Fréquence de hachage Plage de réglage 4.0 ... 16.4 kHz Réglage d’usine { 6.0 } Description Avec ce paramètre, la fréquence de hachage interne peut être modifiée pour la commande du bloc de puissance. Une valeur de réglage élevée permet au moteur d’être moins bruyant, mais conduit aussi à un rayonnement électromagnétique plus fort et à une réduction du couple moteur éventuelle. Remarque Le meilleur degré d’antiparasitage indiqué pour l'appareil est respecté en cas d'application de la valeur standard et en tenant compte des réglementations sur les câblages. S L’augmentation de la fréquence de hachage entraîne la réduction du courant de sortie possible selon le temps (courbe caractéristique I2t). Lorsque la limite d'avertissement de la température C001 est atteinte, la fréquence de hachage est progressivement diminuée jusqu'à la valeur standard (voir également P537). Si la température du variateur chute de nouveau suffisamment, la fréquence de hachage remonte à la valeur d'origine. En cas d’utilisation d’un filtre sinusoïdal, la fréquence de hachage ne peut pas être modifiée. Ceci risquerait en effet de provoquer des "défauts de module" (E4.0). Voir pour cela les réglages {16.2} et {16.3}. Valeurs de réglage BU 0800 fr-3623 Valeur Signification min. … 16.0 Fréquence de hachage min. … 16,0 kHz La valeur définie est utilisée en tant que fréquence de hachage standard. De par l’augmentation du degré de surcharge, le variateur de fréquence réduit automatiquement et progressivement la fréquence de hachage jusqu’à la valeur par défaut. 16.1 Réglage automatique de la fréquence de hachage maximale possible. Le variateur de fréquence détermine en permanence et règle automatiquement la fréquence de hachage maximale possible. 16.2 Fréquence de hachage 6 kHz 16.3 Fréquence de hachage 8 kHz Fréquence de hachage fixe. Cette valeur reste constante même en cas de surcharge (appropriée pour le fonctionnement sur un filtre sinusoïdal). Attention : Avec ces réglages, des courts-circuits sur la sortie, présents avant la validation, risquent de ne plus être détectés correctement. 16.4 Adaptation automatique de la charge La fréquence de hachage est réglée automatiquement en fonction de la charge, entre une valeur minimale (réserve de charge maximale) et une valeur maximale (réserve de charge minimale). Pendant une phase d’accélération avec un besoin de puissance élevé (≥ puissance nominale), la valeur minimale est définie. Avec une vitesse constante et un besoin de puissance ≤ 80 % de la puissance nominale, la fréquence de hachage élevée est définie. 105 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P505 Fréq mini absolue S P Plage de réglage 0.0 … 10.0 Hz Réglage d’usine {2} Description "Fréquence minimale absolue". Indique la valeur de fréquence minimale que le VF doit atteindre. Si la valeur de consigne est inférieure à la fréquence minimale absolue, le VF se coupe ou passe sur 0.0 Hz. Avec la fréquence minimale absolue, la commande des freins P434 et la temporisation de valeur de consigne P107 sont exécutées. Si la valeur de réglage est nulle, le relais de frein ou la sortie digitale qui est affectée de la fonction { 1 } dans P434 ne commute pas lors de l’inversion. Avec les commandes de dispositifs de levage sans retour de la vitesse, cette valeur doit être réglée au moins sur 2 Hz. À partir de 2Hz, la régulation du courant du VF fonctionne et un moteur relié peut délivrer assez de couple. Remarque Des fréquences de sortie < 4,5 Hz entraînent une limitation de l'intensité du courant (voir le chapitre 8.2.3 "Surintensité du courant réduite en fonction de la fréquence de sortie"). P506 Acquit automatique Plage de réglage 0…7 Réglage d’usine {0} Description "Acquittement automatique". En plus de l’acquittement manuel du défaut, il est possible de sélectionner l’acquittement automatique. Remarque L’acquittement automatique des défauts a lieu trois secondes après qu’une erreur devient acquittable. S ATTENTION ! Ce paramètre ne doit pas être défini sur le réglage 6 « toujours », quand P428 est défini sur « Marche ». Sinon, l’appareil se remettrait en marche sans cesse après une erreur active (p. ex. : défaut à la terre/court-circuit). Cela peut conduire à la destruction de l’appareil et possiblement à celle de l’installation. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Arrêt, pas d'acquittement automatique du défaut. 1 106 …5 Nombre d’acquittements de défauts automatiques autorisés au sein d’un cycle de mise en marche du réseau. Après l’arrêt et la remise en marche du réseau, le nombre total est à nouveau disponible. Lorsque le variateur de fréquence est commandé via les bornes de commande, le message d'erreur est acquitté en retirant le signal de validation. 6 Toujours, le message d’erreur est toujours acquitté automatiquement, lorsque la cause du défaut a été éliminée, voir remarque. 7 Acquittement dévalidé, l’acquittement n’est possible qu’avec la touche OK / Entrée ou la déconnexion du réseau. Aucun acquittement en raison du retrait de la validation ! BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P509 Mot Commande Source Plage de réglage 0 ... 8 Réglage d’usine {8} Description Sélection de l’interface via laquelle le variateur de fréquence reçoit son mot de commande (pour la validation, le sens de rotation, ...). Remarque Tenir compte de P510 ! Pour le paramétrage via le Bus : régler P509 et éventuellement P899 sur le système bus correspondant. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Bornier ou Clavier La commande est effectuée avec l'écran de commande en option (si P510 = 0) ou via les bits de BUS E/S. 1 Bornier seulement La commande est effectuée via les entrées digitales ou les bits de BUS E/S. 2 USS / Modbus Le mot de commande est obtenu via l'interface RS485. Le variateur de fréquence identifie automatiquement s'il s'agit d'un protocole USS ou d'un protocole Modbus. 8 Ethernet Le mot de commande est obtenu via l'interface basée sur Ethernet qui a été sélectionnée dans P899 (� voir BU 0820). P510 Consignes Source Plage de réglage 0 oder 1 oder 2 oder 8 Tableaux Sélection de la source de valeur de consigne. [-01] = Cons. source princip. S [-02] = Cons. source second. Réglage d’usine tous { 0 } Description Sélection de l’interface via laquelle le variateur de fréquence reçoit ses valeurs de consigne. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Auto (= P509) La source de la valeur de consigne correspond à celle du mot de commande (P509). 1 Bornier seulement Les entrées digitales commandent la fréquence, y compris les fréquences fixes. 2 USS / Modbus La valeur de consigne est obtenue via l’interface RS485. 8 Ethernet La valeur de consigne est obtenue via l’interface basée sur Ethernet qui a été sélectionnée dans P899 (voir BU 0820). P511 Tx transmission USS S Plage de réglage 0…8 Réglage d'usine {3} Description Réglage du débit binaire de la transmission (vitesse de transmission) via l'interface RS485. Pour tous les participants de bus, le même taux de transmission doit être défini. Remarque Pour la communication via Modbus RTU, définir une vitesse de transmission maximale de 38 400 bauds. Valeurs de réglage Valeur Signification Valeur Signification 0 4800 bauds 4 57600 bauds 1 9600 bauds 5 115200 bauds 2 19200 bauds 6 187500 bauds 3 38400 bauds P512 Adresse USS Plage de réglage 0 … 30 Réglage d’usine {0} Description Réglage de l’adresse bus du variateur de fréquence pour la communication USS. BU 0800 fr-3623 107 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P513 Time-out télégramme S Plage de réglage -0.1... 100.0 s Tableaux [-01] = USS / Modbus [-02] = réservé [-03] = réservé [-04] = Ethernet Réglage d’usine { 0.0 } Description Fonction de contrôle de l’interface bus activée. Après obtention d’un télégramme valable, le suivant doit arriver dans l’intervalle de temps prédéfini. Sinon, le VF annonce un dysfonctionnement et se déconnecte avec le message d'erreur E010 "Bus time-out". Une interruption de la communication avec une télécommande via NORDCON arrête le variateur sans déclencher d’erreur. Valeurs de réglage Valeur Signification -0.1 Même si la communication entre l'interface bus et le VF s’arrête, le VF continue de fonctionner sans aucun changement. Pas d‘erreur 0 Arrêt La surveillance est désactivée. 0.1 … 100.0 Réglage de Time-out télégramme. P516 Fréq inhibée 1 Plage de réglage 0,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description La fréquence de sortie est inhibée autour de la valeur de fréquence réglée ici dans la plage comprise entre +P517 et -P517. Cette plage est parcourue par la rampe de freinage et d’accélération réglée ; elle ne peut pas être délivrée en permanence à la sortie. Remarque Les fréquences ne doivent pas être réglées en dessous de la fréquence minimale absolue ! Valeurs de réglage 0,0 P517 Inhib plage fréq 1 Plage de réglage 0,0 … 50,0 Hz Réglage d’usine { 2.0 } Description Plage d’inhibition pour la "Fréquence inhibée 1" P516. Cette valeur de fréquence est ajoutée et soustraite à la fréquence inhibée. Inhibition plage fréquences 1 : (P516 - P517) ... (P516) … (P516 + P517) P518 Fréquence inhibée 2 Plage de réglage 0,0 … 400,0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description La fréquence de sortie est inhibée autour de la valeur de fréquence réglée ici dans la plage comprise entre +P519 et -P519. Cette plage est parcourue par la rampe de freinage et d’accélération réglée ; elle ne peut pas être délivrée en permanence à la sortie. Remarque Les fréquences ne doivent pas être réglées en dessous de la fréquence minimale absolue ! Valeurs de réglage 0,0 P519 Inhib plage fréq 2 Plage de réglage 0,0 … 50,0 Hz Réglage d’usine { 2.0 } Description Plage d’inhibition pour la "Fréquence inhibée 2" P518. Cette valeur de fréquence est ajoutée et soustraite à la fréquence inhibée. Inhibition plage fréquences 2 : (P518 - P519) … (P518) ... (P518 + P519) 108 S P Fréquence inhibée désactivée S S P P Fréquence inhibée désactivée S P BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P520 Offset reprise vol S P Plage de réglage 0…4 Réglage d’usine {0} Description Cette fonction sert à commuter le VF sur les moteurs qui tournent déjà, par ex. sur les entraînements de ventilation. Remarque L’offset reprise au vol fonctionne, en raison de sa conception, uniquement au-dessus de 1/10 de la fréquence nominale du moteur P201, mais toutefois pas sous 10 Hz. Les fréquences moteur >100 Hz ne sont détectées qu’en mode à régulation de vitesse de rotation (P300 = 1). Exemple 1 Exemple 2 P201 50 Hz 200 Hz f = 1/10* P201 F = 5 Hz F = 20 Hz Résultat freprise= L’offset reprise au vol fonctionne à partir de freprise=10Hz. L’offset reprise au vol fonctionne à partir de freprise=20Hz. PMSM : la fonction de reprise au vol détermine automatiquement le sens de rotation. En cas de réglage de la fonction 2, l'appareil se comporte ainsi de manière identique à la fonction 1. En cas de réglage de la fonction 4, l'appareil se comporte de manière identique à la fonction 3. PMSM : en fonctionnement CFC boucle fermée, l'offset reprise au vol peut uniquement être exécuté lorsque la position du rotor par rapport au codeur incrémental est connue. Pour cela, le moteur ne doit tout d'abord pas tourner lors de la mise en service initiale après une "marche réseau" de l'appareil. En cas d'utilisation du signal zéro du codeur incrémental, cette restriction ne s'applique pas. PMSM : l'offset reprise vol ne fonctionne pas si dans le paramètre P504 les fréquences de hachage fixes (réglages 16.2 et 16.3) sont utilisées. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Mis sur arrêt Pas d’offset reprise vol. 1 Dans les deux sens Le VF cherche une vitesse de rotation dans les deux sens. 2 Direction consigne Recherche uniquement dans la direction de la valeur de consigne appliquée. 3 Dans les 2 sens après défaillance Comme le réglage 1, mais uniquement après une panne de réseau et un défaut. 4 Direction de consigne après défaillance Comme le réglage 2, mais uniquement après une panne de réseau et un dysfonctionnement. P521 Résolut. reprise vol Plage de réglage 0.02 … 2.50 Hz Réglage d’usine { 0.05 } Description "Résolution reprise vol". Avec ce paramètre, il est possible de modifier la portée lors de la recherche de la reprise au vol. Des valeurs trop grandes font perdre de la précision et provoquent une panne du VF avec un message de surintensité. Avec des valeurs trop faibles, le temps de recherche est très prolongé. P522 Reprise au vol Plage de réglage -10.0 … 10.0 Hz Réglage d’usine { 0.0 } Description "Reprise au vol". Valeur de fréquence qui peut être ajoutée à la valeur de fréquence détectée pour accéder systématiquement à la plage de moteur par exemple et éviter la plage de générateur et donc la plage du hacheur. BU 0800 fr-3623 S S P P 109 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P523 Réglage d’usine Plage de réglage 0 ... 4 Réglage d’usine {0} Description La sélection et l’activation de la valeur correspondante permettent de définir la plage de paramètres sélectionnée dans le réglage d'usine. Une fois le réglage effectué, la valeur du paramètre est automatiquement redéfinie sur 0. Remarque Avec le réglage « Chargement rég. usine », les paramètres de sécurité P423, P424, P499 et les mots de passe dans P004 et P497 ne sont pas réinitialisés. Ils doivent être réinitialisés manuellement. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Pas de changement Le paramétrage n’est pas modifié. 1 Chargement rég. usine "Chargement réglage d’usine". Le paramétrage intégral du VF est réinitialisé sur le réglage d'usine. Toutes les données paramétrées précédemment sont perdues. 2 Régl usine sans Bus "Chargement des réglages d’usine sans bus". Tous les paramètres du VF, mais pas les paramètres USS et Ethernet, sont réinitialisés sur le réglage d’usine. 3 Rég. usine s/s moteur "Chargement des réglages d’usine, sans paramètres moteur". Tous les paramètres du VF, mais pas les données moteur, sont réinitialisés sur le réglage d’usine. 4 Rég. Usine slt Ethern. "Chargement des réglages d’usine, seulement les paramètres Ethernet". Seuls les paramètres du VF pour les paramètres Ethernet sont réinitialisés sur les réglages d’usine. P525 Contrôle charge max Plage de réglage 1 ... 400 % / 401 Tableaux Sélection des 3 valeurs de base max. : [-01] = Valeur de base 1 S [-02] = Valeur de base 2 [-03] = P Valeur de base 3 Réglage d’usine tous { 401 } Description "Contrôle charge valeur max.". Réglage des valeurs limites supérieures du contrôle de charge. Jusqu’à 3 valeurs peuvent être définies. Les signes mathématiques ne sont pas pris en compte, seules les valeurs sont traitées (couple moteur / générateur, rotation à droite / rotation à gauche). Les éléments de tableau [-01], [-02] et [-03] des paramètres P525 … P527 ou les indications dans les tableaux sont indissociables. Remarque Réglage 401 = Arrêt Aucun contrôle n’est effectué. P526 Contrôle charge min Plage de réglage 0 / 1 ... 400% Tableaux Sélection des 3 valeurs de base max. : [-01] = Valeur de base 1 S [-02] = Valeur de base 2 [-03] = P Valeur de base 3 Réglage d’usine tous { 0 } Description “Contrôle charge valeur min.“. Réglage des valeurs limites inférieures de la surveillance de charge. Jusqu’à 3 valeurs peuvent être définies. Les signes ne sont pas pris en compte, seuls les montants sont traités (couple moteur / générateur, rotation à droite / rotation à gauche). Les éléments de tableau [-01], [-02] et [-03] des paramètres P525 … P527 ou les indications dans les tableaux sont indissociables. Remarque Réglage 0 = Arrêt Aucun contrôle n’est effectué. 110 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P527 Fréq contrôle charge Plage de réglage 0.0 ... 400,0 Hz Tableaux Sélection des 3 valeurs de base max. : [-01] = Valeur de base 1 S [-02] = Valeur de base 2 [-03] = P Valeur de base 3 Réglage d’usine tous { 25,0 } Description “Fréquence contrôle charge“. Définition de maximum 3 points de fréquence qui décrivent le domaine de surveillance pour le contrôle de charge. Les valeurs de base de fréquence ne doivent pas être entrées avec un classement selon leur taille. Les signes mathématiques ne sont pas pris en compte, seules les valeurs sont traitées (couple moteur / générateur, rotation à droite / rotation à gauche). Les éléments de tableau [-01], [-02] et [-03] des paramètres P525 … P527 ou les indications dans les tableaux sont indissociables. P528 Délai ctrl charge Plage de réglage 0.10 ... 320,00 Réglage d’usine { 2.00 } Description “Délai contrôle de charge“. Le paramètre P528 définit la durée de temporisation selon laquelle un message d’erreur E12.5 est éliminé en cas de non-respect de la plage de contrôle définie P525 … P527. Une fois la moitié de la durée écoulée, un avertissement C12.5 est émis. Selon le mode de contrôle sélectionné P529, un message de dysfonctionnement peut en principe être éliminé. P529 Mode Ctrl de charge Plage de réglage 0…3 Réglage d’usine {0} Description Détermination de la réaction, en cas de non-respect de la plage de contrôle (P525 … P527). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Défaut & Avertissem. Un non-respect de la plage de contrôle entraîne l’apparition d’un défaut E12.5 après l’écoulement du temps défini dans P528. Une fois la moitié de la durée écoulée, une alarme C12.5 est émise. 1 Alarme Un non-respect de la plage de contrôle entraîne l’apparition d’une alarme C12.5 après l’écoulement de la moitié du temps défini dans P528. 2 Déf & Avert. Mvt Cst “Défaut et avertissement mouvement constant“. Comme le paramètre {0}, mais la surveillance est toutefois inactive pendant les phases d’accélération. 3 Averti. Mouv. Const. “Avertissement mouvement constant“. Comme le paramètre {1}, mais la surveillance est toutefois inactive pendant les phases d’accélération S S P533 Facteur I²t Moteur Plage de réglage 50 … 150 % Réglage d’usine { 100 } Description Pondération du courant du moteur pour la surveillance I2t moteur P535). Plus le facteur est grand, plus les courants sont importants. BU 0800 fr-3623 P P S 111 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P534 Limite de couple off Plage de réglage 0 ... 400 % / 401 Tableaux [-01] = Réglage d’usine tous { 401 } Description “Limite de couple off“. Réglage d’une limitation de couple maximale autorisée. À partir de 80 % de la valeur limite définie, une alarme est émise (C12.1 ou C12.2). À 100 % de la valeur limite définie, l’entraînement se coupe. Un message d’erreur apparaît (E12.1 ou E12.2). Remarque Réglage 401 = Arrêt La fonction est désactivée. P535 I2t moteur Plage de réglage 0 … 24 Réglage d'usine {0} Description La température du moteur est calculée en fonction du courant de sortie, de la durée et de la fréquence de sortie (refroidissement). Si la valeur limite de température est atteinte, la désactivation est effectuée et le message d'erreur E2.1 apparaît. Les conditions ambiantes possibles, positives ou négatives, ne sont pas prises en compte. Pour la fonction moteur I2t, huit courbes caractéristiques avec des temps de déclenchement < 60s, 120 s et 240 s sont disponibles au choix. Les temps de déclenchement se basent sur les classes 5, 10 et 20 des appareils de connexion à semi-conducteur. P535 = 5 est la recommandation de réglage pour les applications standard. Toutes les courbes caractéristiques s'étendent de 0 Hz à la moitié de la fréquence nominale du moteur P201. Au-delà de la moitié de la fréquence nominale du moteur, la valeur nominale complète est toujours disponible. Remarque S Limite de coupure du moteur [-02] = P Limite de coupure du générateur Classe de coupure 5, 60 s pour (1,5 x IN x P533) Classe de coupure 10, Classe de coupure 20, 120 s pour (1,5 x IN x P533) 240 s pour (1,5 x IN x P533) IN pour 0Hz P535 IN pour 0Hz 100% 1 90% 2 80% 70% P535 IN pour 0Hz P535 100% 9 100% 17 90% 10 90% 18 3 80% 11 80% 19 4 70% 12 70% 20 60% 5 60% 13 60% 21 50% 6 50% 14 50% 22 40% 7 40% 15 40% 23 30% 8 30% 16 30% 24 Les classes de coupure 10 et 20 sont prévues pour des applications avec démarrage difficile. En cas d'utilisation de ces classes de coupure, il convient de vérifier que le VF dispose d'une capacité de surcharge suffisamment élevée. Coupez la surveillance en cas de fonctionnement avec plusieurs moteurs. 0 = Arrêt Aucun contrôle n'est effectué. Lors de la mise en service initiale, ceci peut entraîner un retard atteignant jusqu'à une seconde. P536 Limite de courant Plage de réglage 0.1 ... 2.6 Réglage d’usine { 2.0 } Description Le courant de sortie est limité au courant nominal du variateur de fréquence (voir les caractéristiques techniques) en tenant compte du facteur défini dans P536. Si cette valeur limite est atteinte, le VF réduit la fréquence de sortie actuelle. Remarque Réglage 2.6 = Arrêt Le paramètre est hors fonction. 112 S BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P537 Déco impulsion S Plage de réglage 10 ... 251 % Réglage d'usine { 200 } Description Cette fonction évite la coupure rapide du VF en présence de la charge correspondante. Une fois la désactivation des impulsions activée, le courant de sortie est limité à la valeur réglée. Cette limitation est effectuée par une brève coupure des divers transistors d'étage final, la fréquence de sortie actuelle est conservée. Remarque La valeur définie ici peut ne pas être atteinte en raison d'une valeur plus faible dans P536. En cas de fréquences de sortie faibles (< 4,5 Hz) ou de fréquences d'impulsions élevées (> 6 kHz ou 8 kHz, P504), la déconnexion des impulsions peut ne pas être atteinte en raison de la (voir le chapitre 8.2 "Puissance de sortie réduite")réduction de puissance. Si la fonction est déconnectée et qu'une fréquence de hachage élevée est sélectionnée dans P504, le variateur de fréquence réduit automatiquement la fréquence de hachage lorsque les limites de puissance sont atteintes. Si le variateur est déchargé, la fréquence de hachage remonte à la valeur d'origine. Valeurs de réglage Valeur Signification 10 ... 251 % Valeur limite par rapport au courant nominal du VF 251 % La fonction est quasiment désactivée, le VF fournit l'intensité maximale possible. En atteignant la limite d'intensité, la déconnexion d'impulsion peut toutefois être activée. P539 Vérif tension sortie Plage de réglage 0 ... 3 Réglage d’usine {0} Description Le courant de sortie au niveau des bornes U-V-W est surveillé et sa plausibilité est contrôlée. En cas de défaut, le message d'erreur E016 apparaît. Remarque Cette fonction permet une protection supplémentaire pour les applications de levage, mais n'est pas autorisée en tant que seule protection pour les personnes. Valeurs de réglage Valeur Signification BU 0800 fr-3623 S P 0 Mis sur arrêt Aucun contrôle n’est effectué. 1 Phases Moteur Seule. Le courant de sortie est mesuré et sa symétrie est contrôlée. En cas d’asymétrie, le VF se coupe et le message d'erreur E016 apparaît. 2 Magnétisation seule. Au moment de la mise en marche du VF, la hauteur du courant de magnétisation (courant de champ) est contrôlée. Si le courant de magnétisation disponible n'est pas suffisant, le VF se coupe et le message d'erreur E016 apparaît. Le frein moteur n’est pas ventilé dans cette phase. 3 Phases Moteur + Magn Surveillance selon les réglages {1} et {2}. 113 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P540 Séquence mode Phase S Plage de réglage 0 ... 7 Réglage d'usine {0} Description Pour des raisons de sécurité, ce paramètre permet d'éviter une inversion de phases et donc un passage au mauvais sens de rotation. Remarque Cette fonction n'est pas disponible si le contrôle de position est activé (P600 ≠ 0). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Sans limite Aucune limite de sens de rotation. 1 Clé déval. séq. phase La touche de sens de rotation de la ControlBox, par ex. SK PAR3H, est bloquée. 2 A droite seulement1) Seule la rotation à “droite“ est possible. Le choix du "mauvais" sens de rotation conduit à l’édition de la fréquence minimum P104 avec le champ rotatif de droite. 3 A gauche seulement1) Seule la rotation à “gauche“ est possible. Le choix du "mauvais" sens de rotation conduit à la sortie de la fréquence minimum P104 avec le champ rotatif de gauche. 4 Valid. Gauche Seul. Le sens de rotation n'est possible que selon le signal de validation, sinon 0 Hz est délivré. 5 Commande Orient. D 1) “Commande orientation droite“. Seule la rotation à droite est possible. Le choix du "mauvais" sens de rotation (régulateur inhibé) provoque la coupure du VF. Veiller éventuellement aussi à une valeur de consigne suffisamment élevée (>fmin). 6 Commande Orient. G 1) “Commande orientation gauche“. Seule la rotation à gauche est possible. Le choix du "mauvais" sens de rotation (régulateur inhibé) provoque la coupure du VF. Veiller éventuellement aussi à une valeur de consigne suffisamment élevée (>fmin). 7 Validat. Cde Direct "Validation de commande directe" Le sens de rotation n'est possible que selon le signal de validation, sinon le VF est désactivé. 1) S'applique à la commande par bornier et clavier. En supplément, la touche de sens de rotation de la ControlBox, par ex. SK PAR-3H, est bloquée. P541 Réglage sort. digit. Plage de réglage 0000 … 0xFF (hex) Tableaux [-01] = Réglage sort. digit. [-02] = Régl. Bit Bus OUT Réglage d'usine [-01] = {0} [-02] = {0} Description "Réglage sortie digitale". Cette fonction permet de commander les sorties digitales indépendamment de l'état du variateur de fréquence. Cette fonction peut être utilisée manuellement ou en combinaison avec une commande de bus. Remarque Le paramètre n'est pas enregistré dans l'EEPROM et est perdu suite à l'arrêt du variateur de fréquence ! Valeurs de réglage [-01] = Réglage sort. digit. 114 P S [-02]= Régl. Bit Bus OUT 1 Sortie digitale 1 Bit 0 1 Bit 1 Sortie digitale 2 Bit 1 2 Bit 0 Bit 2 4 Bit 0 Bit 3 8 Bit 0 Bit 4 16 Bit 5 32 Bit 0 Bit 6 64 Bit 0 Bit 7 128 Bit 0 Bit 0 Bit 0 BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P543 Bus - val. réelle S Plage de réglage 0 … 57 Tableaux [-01] = Bus - val. réelle 1 [-02] = Bus - val. réelle 2 [-03] = [-04] = Bus - val. réelle 4 [-05] = Bus - val. réelle 5 Réglage d’usine [-01] = { 1 } Description Sélection des valeurs de renvoi en cas de commande de bus. Valeurs de réglage Valeur / Signification [-02] = { 4 } [-03] = { 9 } [-04] = { 0 } Arrêt 14 1 Fréquence réelle 15 Inc.Pos.Act.HighWord 1) 2 Vitesse réelle 16 Cons.Inc.PosHighWord 1) 3 Intensité 19 Valeur Fréq. Maître 4 Intensité de couple 20 Régl F. après Rampe 5 Etat entrées digit, 21 F. Réel. s/s Glisse. 6 Pos.Act.LowWord 22 Vitesse codeur 1) 7 Consig. Pos.LowWord 23 Fréq. act. av. glisse. 8 Consigne de fréquence 24 F. Princ. act.+glis. 9 Code erreur 53 Valeur réelle 1 PLC 10 Inc.Pos. Act.LowWord 1) 54 Valeur réelle 2 PLC 11 Cons.Inc.Pos.LowWord 1) 55 Valeur réelle 3 PLC 12 BusES sortie Bit 0-7 56 Valeur réelle 4 PLC 13 Pos.Act.HighWord 1) 57 Valeur réelle 5 PLC 1) Uniquement dans le cas de NORDAC ON+ P546 Fctn consigne bus Plage de réglage 0 … 57 Tableaux [-01] = Consigne bus 1 [-02] = Consigne bus 2 [-04] = Consigne bus 4 [-05] = Consigne bus 5 [-05] = { 0 } S [-03] = Réglage d’usine [-01] = { 1 } Description Affectation d’une fonction à une valeur de consigne de bus. Valeurs de réglage Valeur BU 0800 fr-3623 Bus - val. réelle 3 Consig. Pos. HighWord 1) 0 1) P P Consigne bus 3 tous les autres { 0 } 0 Arrêt 14 1 Consigne de fréquence 15 Cour.val.process.régu. Nom.val.process.régu. 2 Limit. de I de couple (P112) 16 Add.process.régulat. 3 Fréquence PID 17 BusES entrée Bit 0… 7 4 Addition fréquence 19 Réglage Relais (comme P541) 5 Soustraction fréq. 46 Nom.val.process.régu. “Couple“ 6 Limite de courant (P536) 48 Température moteur 7 Fréquence max. (P105) 49 Durée rampe (accélération / décélération) 8 PID freq. act. limitée 53 d-corr. F procés 9 PID freq. act. suprvsd 54 d-corr. couple 10 Couple mode servo (P300) 55 d-corr. F + couple 11 Limite de couple (P214) 56 Temps d'accélération 13 Multiplication 57 Temps de déc. 115 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P551 Profil transmission S Plage de réglage 0…3 Réglage d’usine {0} Description Activation d’un profil de données de processus. Valeurs de réglage Valeur Signification 0 USS Aucun profil de transmission spécifique. 1 DS402 Profil de transmission selon DS402. 2 Réservé 3 Customisation Nord Profil de transmission avec bits à définir librement. Remarque : Les bits libres sont définis via les paramètres P480 / P481. P553 Consigne PLC Plage de réglage 0 … 57 Tableaux [-01] = Consigne PLC 1 [-02] = Consigne PLC 2 [-04] = Consigne PLC 4 [-05] = Consigne PLC 5 [-03] = Consigne PLC 3 Réglage d’usine tous { 0 } Description Affectation des fonctions pour les différents bits de commande PLC. Remarque Condition préalable P350 = 1 et P351 = 0 ou 1. Valeurs de réglage Valeur Signification Valeur Signification 0 Arrêt 14 Cour.val.process.régu. 1 Consigne de fréquence 15 Nom.val.process.régu. 2 Limit. de I de couple (P112) 16 Add.process.régulat. 3 Fréquence PID 17 BusES entrée Bit 0… 7 4 Addition fréquence 19 Réglage Relais (comme P541) 5 Soustraction fréq. 46 Nom.val.process.régu. “Couple“ 6 Limite de courant (P536) 48 Température moteur 7 Fréquence max. (P105) 49 Durée rampe (accélération / décélération) 8 PID freq. act. limitée 53 d-corr. F procés 9 PID freq. act. suprvsd 54 d-corr. couple 10 Couple mode servo (P300) 55 d-corr. F + couple 11 Limite de couple (P214) 56 Temps d'accélération 13 Multiplication 57 Temps de déc. P554 Min. Chopper S Plage de réglage 65 … 102 % Réglage d’usine { 65 } Description “Point d'intervention min. Chopper“. Adaptation du seuil d’activation du hacheur de freinage. Remarque Une augmentation de ce réglage entraîne plus rapidement une coupure pour surtension de l'appareil. Pour les applications où l'énergie est réintégrée par pulsions (embiellage), la puissance de perte au niveau de la résistance de freinage peut être minimisée en augmentant cette valeur de paramétrage. En cas de défaut de l'appareil, le hacheur de freinage est généralement inactif. Valeurs de réglage 116 Valeur Signification 65 … 100 Seuil d’activation pour le hacheur de freinage. 101 En cas de défaut de l'appareil, le hacheur de freinage est toujours inactif. La surveillance est activée même si l’appareil n'est pas autorisé. Activation du hacheur à 65 %, par ex. en cas d’augmentation de la tension de circuit intermédiaire provoquée par une panne réseau. 102 Hacheur toujours mis en route, sauf en cas de surintensité du hacheur active (Erreur E003.4). BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P555 Chopper Limite P S Plage de réglage 5 … 100 % Réglage d’usine { 100 } Description “Chopper limite de puissance“. Ce paramètre permet la programmation manuelle d’une limitation de puissance (crêtes) pour la résistance de freinage. La durée de connexion (degré de modulation) sur le hacheur de freinage peut monter jusqu’à la limite indiquée. Si la valeur est atteinte, le VF désactive la résistance, indépendamment de la hauteur de la tension de circuit intermédiaire. Une coupure par surtension du VF en serait la conséquence. Le pourcentage exact est calculé comme suit : R * Pmax. résistance de freinage k[%] = Umax2 * 100% R= Valeur de la résistance de freinage Pmax.résistance de freinage = Puissance de crête brève de la résistance de freinage Umax = Seuil de commutation du hacheur du VF 3~ 400V ⇒ V CC P556 Résistance freinage Plage de réglage 1 ... 400 Ω Réglage d’usine { 120 } Description Valeur de la résistance de freinage pour le calcul de la puissance maximale de freinage permettant de protéger la résistance. Remarque Si la puissance continue maximale P557, y compris la surcharge (200 % pour 60 s), est atteinte, un défaut de “limite I2t“ E003.1 est déclenché. Pour de plus amples détails, voir P737. P557 Type Resis freinage Plage de réglage 0.00 ... 320.00 kW Réglage d’usine { 0.00 } Description Puissance continue (puissance nominale) de la résistance, pour l’affichage de la charge actuelle dans P737. Pour un calcul exact de la valeur, la valeur correcte doit être saisie dans P556 et P557 . Valeurs de réglage 0.00 P558 Tempo magnétisation Plage de réglage 0, 1, 2... 5000 ms Réglage d’usine {1} Description ASM S S Surveillance désactivée S P La régulation ISD ne peut fonctionner normalement que lorsqu’un champ magnétique est disponible dans le moteur. Pour cette raison, un courant continu est appliqué au moteur avant le démarrage pour l’excitation du bobinage de stator. La durée dépend de la taille du moteur. Elle est réglée automatiquement dans le paramétrage par défaut du VF. Pour les applications sensibles aux durées, il est possible de régler et de désactiver le temps de magnétisation. En cas d'utilisation avec un PMSM, ce paramètre permet de régler le temps PMSM d’encliquetage lors de l’identification de la position du rotor par procédure d’encliquetage. Durée d’encliquetage totale = 2,5 x P558 [ms] Remarque Des valeurs de réglage trop faibles peuvent réduire le dynamisme et le couple de démarrage. Valeurs de réglage Valeur BU 0800 fr-3623 Signification 0 Mis sur arrêt 1 Calcul automatique 2 … 5000 correspond à la durée réglée en [ms] 117 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P559 Injection CC S P Plage de réglage 0.00 ... 30.00 s Réglage d’usine { 0.50 } Description Après un signal d’arrêt et l’exécution de la rampe de freinage, le moteur reçoit brièvement un courant continu. Ceci doit arrêter complètement l’entraînement. Selon l’inertie de la masse, la durée de l’alimentation en courant doit être réglée via ce paramètre. L’intensité du courant dépend du freinage précédent (régulation du vecteur de courant) ou de l’amplification (Boost) statique (caractéristique linéaire). Remarque Cette fonction n’est pas possible en mode boucle fermée avec PMSM ! P560 Mode sauv. paramètres Plage de réglage 0…2 Réglage d’usine {1} Description “Mode sauvegarde paramètres“. Remarque Si une communication BUS est utilisée pour exécuter les modifications des paramètres, veiller à ne pas dépasser le nombre maximal des cycles d’écriture sur l'EEPROM (100.000 x). Valeurs de réglage Valeur Signification 0 Seulement en RAM Les modifications des réglages de paramètres ne sont pas enregistrées dans l’EEPROM. Tous les paramètres mémorisés qui ont été définis avant le changement de mode de sauvegarde sont conservés, même si le VF est débranché. 1 RAM et EEPROM Toutes les modifications des paramètres sont enregistrées automatiquement sur l’EEPROM et sont conservées même lorsque le VF est débranché. 2 ARRÊT Aucun enregistrement possible dans RAM et EEPROM (Aucune modification de paramètre n’est enregistrée) S P583 Séquence mot. Phases Plage de réglage 0 ... 2 Réglage d’usine {0} Description L’ordre pour la commande des phases moteur (U – V – W) peut être modifié avec ce paramètre. Ainsi, il est possible de changer le sens de rotation du moteur sans modifier les raccordements du moteur. Remarque Si une tension est présente sur les bornes de sortie (U – V – W) (par ex. en cas de validation), le réglage du paramètre ne doit pas être modifié et le changement du jeu de paramètres via lequel le réglage du paramètre P583 est modifié ne doit pas être effectué. Sinon, l'appareil se désactive en émettant le message d'erreur E016.2. Valeurs de réglage Valeur 118 S P Signification 0 Normal Pas de changement. 1 Inverse “Inverser séquence phases moteur“. Le sens de rotation du moteur est modifié. Le sens d’un codeur pour la saisie de la vitesse (si disponible) reste inchangé. 2 Avec Codeur Inversé Comme le réglage {1}, mais en plus le sens du codeur est modifié. BU 0800 fr-3623 5 Paramètre 5.1.7 Informations P700 Défaut actuel Plage d'affichage 0 … 2990 Tableaux [-01] = Défaut actuel Affiche l'erreur actuellement active (non acquittée). [-02] = Avertissem. en cours Affiche un message d'avertissement actuel. [-03] = Raison blocage VF Affiche la raison du blocage actif. [-04] = Erreur étendue (DS402) Affiche l'erreur actuellement active selon les spécificités DS402. Description Des messages (codés) relatifs à l'état de fonctionnement actuel du variateur de fréquence, comme le défaut, l'avertissement, la raison d'un blocage (voir "Messages de dysfonctionnement")). Remarque La représentation des messages d'erreur au niveau du bus est effectuée de manière décimale au format de nombre entier. La valeur affichée doit être divisée par 10 afin de correspondre au format correct. Exemple : Affichage : 20 Code erreur : 2.0 P701 Défaut précédent Plage d'affichage 0.0 … 999.9 Tableaux [-01] … [-10] Description “Défaut précédent 1 … 10“. Ce paramètre enregistre les 10 derniers défauts (voir "Messages de dysfonctionnement"). P702 ERR F précédente Plage d'affichage -400,0 … 400,0 Hz Tableaux [-01] … [-10] Description “Erreur fréquence précédente 1 … 10“. Ce paramètre mémorise la fréquence de sortie délivrée au moment du dysfonctionnement. Les valeurs des 10 derniers dysfonctionnements sont mémorisées. P703 ERR I précédente Plage d'affichage 0.0 ... 500 A Tableaux [-01] … [-10] Description “Erreur intensité précédente 1 … 10“. Ce paramètre mémorise le courant de sortie délivré au moment du dysfonctionnement. Les valeurs des 10 derniers dysfonctionnements sont mémorisées. P704 ERR U précédente Plage d'affichage 0... 500 V CA Tableaux [-01] … [-10] Description “Erreur tension précédente 1 … 10“. Ce paramètre mémorise la tension de sortie délivrée au moment du dysfonctionnement. Les valeurs des 10 derniers dysfonctionnements sont mémorisées. P705 ERR Ud précédente Plage d'affichage 0 ... 1000 V CC Tableaux [-01] … [-10] Description “Erreur tension bus continu précédente 1 … 10“. Ce paramètre mémorise la tension de circuit intermédiaire de sortie délivrée au moment du dysfonctionnement. Les valeurs des 10 derniers dysfonctionnements sont mémorisées. BU 0800 fr-3623 S S S S 119 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P706 ERR Consigne P préc Plage d'affichage 0 ... 3 Tableaux [-01] … [-10] Description “Erreur consigne paramètres précédente 1 … 10“. Ce paramètre mémorise le code du jeu de paramètres activé au moment du dysfonctionnement. Les données des 10 derniers dysfonctionnements sont enregistrées. P707 Version logiciel Plage d'affichage 0,0 … 999,0 Tableaux [-01] = Version IO [-02] = Révision IO [-03] = Version spéciale IO [-04] = Version RG [-05] = Révision RG [-06] = Version spéciale RG [-07] = Version de démarrage IO [-08] = Version de démarrage RG [-09] = Mise à jour version fichier Description S Numéro de version (par ex. : V1.0) Numéro de révision (par ex. : R1) Version spéciale, matériel / logiciel (par ex. 0.0). La valeur "0" correspond à "Version standard". Représentation de la version de logiciel (version de microprogramme) de l'appareil Des détails sur la mise à jour du microprogramme via FoE se trouvent dans le manuel supplémentaire BU0820, Ethernet Industriel. P708 Etat ent. digitales Plage d'affichage 0000 0000 … 0000 1111 (bin) Description Représentation de l'état de commutation des entrées digitales Bit 15-12 Bit 11-8 Bit 7-4 Bit 3-0 Valeur minimale 0000 0000 0000 0000 0 0 0 0 hex Valeur maximale 0000 0000 0000 1111 binaire 0 0 F hex 0 Valeurs d'affichage 0000 … 000F (hex) Valeur (Bit) Signification 1 Entrée digitale 1 État de commutation de l'entrée digitale 1 2 Entrée digitale 2 État de commutation de l'entrée digitale 2 4 Entrée digitale 3 État de commutation de l'entrée digitale 3 8 Entrée digitale 4 État de commutation de l'entrée digitale 4 binaire P711 Etat sorties digit. Plage d'affichage 0000 0000 … 0000 0011 (bin) Description "État sorties digitales". Indique l’état des sorties digitales de manière hexadécimale. Valeur minimale Valeur maximale Valeurs de réglage 120 Valeur (Bit) 0000 ... 0003 (hex) Bit 15-12 Bit 11-8 Bit 7-4 Bit 3-0 0000 0000 0000 0000 binaire 0 0 0 0 hex 0000 0000 0000 0011 binaire 0 0 0 3 hex Signification 0 Sortie digitale 1 État de commutation sortie digitale 1 (DO1) 1 Sortie digitale 2 État de commutation sortie digitale 2 (DO2) BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P712 Absorption d'énergie Plage d'affichage 0.00 ... 19 999 999.99 kWh Description Affichage de l’absorption d’énergie (économie d’énergie cumulée pendant la durée de vie de l’appareil). P713 Energie résistance de freinage Plage d'affichage 0.00 ... 19 999 999.99 kWh Description "Production d’énergie via la résistance de freinage". Affichage de l’absorption d’énergie (montant cumulé pendant la durée de vie de l’appareil). P714 Temps de fonction. Plage d'affichage 0.00 ... 19999999,99 h Description Durée d’état de fonctionnement de l’appareil et de la disponibilité de la tension réseau (valeur cumulée sur la durée de vie de l’appareil). P715 Temps fonctionnement Plage d'affichage 0.00 ... 19999999,99 h Description Durée pendant laquelle l’appareil était validé et a délivré du courant à la sortie (montant cumulé pendant la durée de vie de l’appareil). P716 Fréquence actuelle Plage d'affichage -400.0 ... 400.0 Hz Description Indique la fréquence de sortie actuelle. P717 Vitesse actuelle Plage d'affichage -9999 ... 9999 rpm Description Indique la vitesse de rotation actuelle du moteur calculée par le VF. P718 Consigne de fréq act Plage d'affichage -400,0... 400,0 Hz Tableaux [-01] = Fréquence de consigne actuelle provenant de la source de valeur de consigne [-02] = Fréquence de consigne actuelle après son traitement par le VF (état du VF) [-03] = Fréquence de consigne actuelle en aval de la rampe de fréquence Description Indique la fréquence prescrite par la valeur de consigne. P719 Courant réel Plage d'affichage 0,0... 500.0 A Description Indique le courant de sortie actuel. P720 Int de couple réelle Plage d'affichage -500.0 ... 500.0 A Description Indique le courant de sortie (courant actif) actuel calculé générant le couple. Le calcul se base sur les données moteur P201... P209. • Valeurs négatives = générateur • Valeurs positives = moteur P721 Courant magnét. réel Plage d'affichage -500.0... 500.0 A Description Indique le courant magnétique actuellement calculé (courant réactif). Le calcul se base sur les données moteur P201... P209. BU 0800 fr-3623 121 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P722 Tension actuelle Plage d'affichage 0 ... 500 V Description Indique la tension alternative actuellement délivrée à la sortie du VF. P723 Tension -d Plage d'affichage -500 ... 500 V Description "Composants de tension actuelle –d". Indique les composants de tension de champ actuels. P724 Tension -q Plage d'affichage -500 ... 500 V Description "Composants de tension actuelle –q". Indique les composants de tension de moment actuels. P725 Cos Phi réel Plage d'affichage 0.00 ... 1.00 Description Indique le cos ϕ actuellement calculé de l’entraînement. P726 Puissance apparente Plage d'affichage 0.00 ... 300,00 kVA Description Indique la puissance apparente actuellement calculée. Les données moteur P201 à P209 constituent la base du calcul. P727 Puissance mécanique Plage d'affichage -99.99 ... 99,99 kW Description Indique la puissance active actuellement calculée sur le moteur. Les données moteur P201 à P209 constituent la base du calcul. P728 Tension d'entrée Plage d'affichage 0 ... 1000 V Description “Soustension“. Indique la tension actuelle du secteur à laquelle le VF est relié. La tension du secteur est déterminée indirectement à partir de la valeur de la tension de circuit intermédiaire. P729 Couple Plage d'affichage -400 ... 400% Description Indique le couple actuellement calculé. Les données moteur P201 à P209 constituent la base du calcul. P730 Champ Plage d'affichage 0 ... 100% Description Indique le champ actuellement calculé par le VF dans le moteur. Les données moteur P201 à P209 constituent la base du calcul. P731 Jeu de paramètres Plage d'affichage 0…3 Description Indique le jeu de paramètres de fonctionnement actuel. Valeurs d'affichage Valeur Signification Valeur Signification 0 Jeu de paramètres 1 2 Jeu de paramètres 3 1 Jeu de paramètres 2 3 Jeu de paramètres 4 122 S S BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P732 Courant phase U Plage d'affichage 0.0... 500.0 A Description Indique le courant actuel de la phase U. Remarque Cette valeur peut, en raison du processus de mesure, diverger de la valeur P719, même dans le cas de courants de sortie symétriques. P733 Courant phase V Plage d'affichage 0.0... 500.0 A Description Indique le courant actuel de la phase V. Remarque Cette valeur peut, en raison du processus de mesure, diverger de la valeur P719, même dans le cas de courants de sortie symétriques. P734 Courant phase W Plage d'affichage 0.0... 500.0 A Description Indique le courant actuel de la phase W. Remarque Cette valeur peut, en raison du processus de mesure, diverger de la valeur P719, même dans le cas de courants de sortie symétriques. P735 Vitesse codeur Plage d'affichage -9999 … 9999 rpm Tableaux [-01] = Domaine de validité [-01], [-02] Description Indique la vitesse de rotation actuelle du codeur. Selon le codeur utilisé, P301 / P605 doivent être correctement définis. P736 Tension circuit int. Plage d'affichage 0 … 1000 V Description "Tension circuit intermédiaire". Indique la tension actuelle du circuit intermédiaire. P737 taux util. Rfreinage Plage d'affichage 0 … 1000 % Description "Taux utilisation résistance freinage". En mode générateur, ce paramètre informe sur le taux d’utilisation actuel de la résistance de freinage (conditions P556 et P557 correctement paramétrées) ou le coefficient de réglage actuel du hacheur de freinage (condition P557 = 0). P738 taux util. moteur Plage d'affichage 0 … 1000 % Tableaux [-01] = Description "Taux utilisation moteur". Indique le taux d’utilisation actuel du moteur. Les données moteur P203 et le courant actuellement absorbé constituent la base du calcul. BU 0800 fr-3623 Universel S S S S [-02] = HTL à partir de SK 31xP En relation avec In [-02] = En relation avec I2t 123 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P739 Température Plage d'affichage -150 ... 150 °C Tableaux [-01] = Radiateur Température actuelle du radiateur. Cette valeur sert à la coupure pour surchauffe E001.0. [-02] = Amb. Circuit Continu Température actuelle de l’intérieur sur le bloc de puissance du variateur. Cette valeur sert à la coupure pour surchauffe E001.1. [-03] = réservé [-04] = Micro contrôleur Description 124 Température actuelle du microprocesseur sur le bloc de puissance du variateur. Cette valeur sert à la coupure pour surchauffe E001.1. Indique les valeurs de température actuelles sur les différents points de mesure. BU 0800 fr-3623 5 Paramètre P740 PZD entrée Plage d'affichage 0000 … FFFF (hex) Tableaux [-01] = Mot de commande [-02] = Consigne 1 … [-06] = Consigne 5 [-07] = Rés. Etat Bit en P480 [-08] = Données param. ent. 1 S Mot de commande Données de consigne de la valeur de consigne principale P509 La valeur affichée représente toutes les sources de bits d'entrée de bus reliées par "ou". [-12] = Données param. ent. 5 Données lors de la transmission des paramètres : code de commande (AK), numéro de paramètre (PNU), index (IND), valeur du paramètre (PWE1/2) [-13] = Mot de cde PLC Mot de commande, source PLC [-14] = Consigne 1 PLC … … Données de valeur de consigne de PLC [-18] = Consigne 5 PLC [-19] = Val. Consi. Principale Valeur de consigne principale de PLC Premier mot de commande supplémentaire octet, avec fonctionnalités spéciales définies pour la commande E/S via PLC. [-20] = Octet de cde PLC 1 01h Fréquence fixe 1 02h Fréquence fixe 2 04h Fréquence fixe 3 08h Fréquence fixe 4 10h Fréquence fixe 5 20h Fréq. marche à-coups 40h Maintien fréquence potentiomètre motorisé Deuxième mot de commande supplémentaire octet, avec fonctionnalités spéciales définies pour la commande E/S via PLC. [-21] = [-22] = Octet de cde PLC 2 Res. Mot Cde VF 01h Tableau fréquences fixes Bit 0 02h Tableau fréquences fixes Bit 1 04h Tableau fréquences fixes Bit 2 08h Tableau fréquences fixes Bit 3 10h Tableau fréquences fixes Bit 4 20h Fonction potent. motorisé activée 40h Augmentation fréquence potentiomètre motorisé 80h Diminution fréquence potentiomètre motorisé "Résultat mot de commande VF" – Mot de commande pour le variateur de fréquence formé à partir de mots de commande variables (selon P551). Description Ce paramètre informe sur le mot de commande actuel et les valeurs de consigne qui sont transmises via les systèmes de bus. Remarque Pour les valeurs d’affichage, un système de bus doit être sélectionné dans P509. Échelonnage : 8.6 "Échelonnage des valeurs de consigne / réelles" BU 0800 fr-3623 125 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P741 PZD sortie Plage d'affichage 0000 … FFFF (hex) Tableaux [-01] = Bus mot d'état [-02] = Bus - val. réelle 1 … … [-06] = Bus - val. réelle 5 [-07] = Rés. Etat Bit so. P481 [-08] = Données param. sort. 1 … … [-12] = Données param. sort. 5 [-13] = Mot d'état PLC [-14] = Valeur réelle 1 PLC … … [-18] = Valeur réelle 5 PLC [-19] = Res. Mot d'état VF S Mot d’état, selon la sélection dans P551 Valeurs réelles selon P543 La valeur affichée représente toutes les sources de bits de sortie de bus reliées par "ou". Données lors de la transmission des paramètres. Mot d'état via PLC Valeurs réelles via PLC "Résultat mot de commande VF" – Mot de commande du variateur de fréquence. Description Ce paramètre informe sur le mot d’état actuel et les valeurs réelles qui sont transmises via les systèmes de bus. Remarque Échelonnage : 8.6 "Échelonnage des valeurs de consigne / réelles" P742 Version base données Plage d'affichage 0 ... 9999 Description Affichage de la version de base de données interne du VF. P743 ID Variateur Plage d'affichage 0.00 ... 250.00 kW Description Affichage de la puissance nominale du variateur de fréquence. P744 Configuration Plage d'affichage 0000 … FFFF (hex) Tableaux [-01] = Type d’appareil Affichage du type d’appareil [-02] = Extension CU6 Affichage de la borne de commande (SK CU6-…) [-03] = Interfaces addition. Affichage des interfaces pour la communication [-04] = Fonctionnalités Affichage des fonctionnalités de l’appareil S Description Affichage des caractéristiques d’équipement de l’appareil. Valeurs d'affichage Valeur Signification Tableau [-01] - Type d’appareil 0512 Basic 0513 Advanced 0514 PNT 0515 EIP 0516 ECT Tableau [-02] – Extension CU6 126 0000 Aucune extension 0001 STO 0002 Réservé 0003 Réservé 0004 Réservé 0005 Réservé 0006 Réservé BU 0800 fr-3623 5 Paramètre Tableau [-03] - Interfaces additionnelles Bit 0 Interface disponible pour IOE Bit 1 Interface de codeur TTL Bit 2 Fonctionnalité de codeur HTL Bit 3 Interface de diagnostic Bit 4 Alimentation externe de 24 V Bit 5 Interface CU6 disponible Tableau [-04] - Fonctionnalités Bit 0 Fonctionnalité Posicon (PLC) Bit 1 Fonctions PLC Bit 2 Fonctionnement de PMSM possible (PMSM) Bit 3 Fonctionnement d’un moteur de réluctance possible (SRM) Bit 4 Mesure de courant Delta-Sigma Bit 5 Extension du codeur Bit 6 Frein interne P745 Version appareil Plage d'affichage -3276.8 … 3276.7 Tableaux [-01] = Version CU6 [-05] = Version XU6 [-02] = Version CU6 [-06] = Version spéciale XU6 [-03] = Version spéciale CU6 [-07] = Version de pile XU5 1 [-04] = Version XU6 [-08] = Version de pile XU5 2 Domaine de validité [-01] … [-08] Description Version (de logiciel) des extensions de matériel optionnelles. Pour des questions d’ordre technique, il est nécessaire de conserver ces informations à portée de main. P746 État appareil Plage d'affichage 0000 … FFFF (hex) Domaine de validité [-01] Description Indique l’état actuel des extensions de matériel optionnelles : 0 = non prêt 1 = prêt P747 Plage tension V.F. Plage d'affichage 0…3 Description "Plage tension variateur fréquence". Indique la plage de tensions secteur pour laquelle cet appareil est conçu. Valeurs d'affichage 0= 100 V.. 200 V 3= 400 V.. 500 V P750 Statistique erreurs Plage d'affichage 0 ... 9999 Tableaux [-01] … [-25] Description Affichage des messages d’erreur survenus pendant le temps de fonctionnement (P714). Remarque Les entrées dans les tableaux apparaissent dans l’ordre décroissant de la fréquence des erreurs. Ainsi, dans le tableau [-01], le message d’erreur le plus fréquent apparaît. BU 0800 fr-3623 à partir de SK 3x1P S SK 3x1P 1= 200 V.. 240 V 2= 380 V.. 480 V S 127 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage P751 Statistique Compteur Plage d'affichage 0 ... 9999 Tableaux [-01] … [-25] Description Affichage de la fréquence à laquelle les erreurs selon P750 sont apparues. Remarque Les tableaux des paramètres P750 et P751 sont en relation directe. Exemple : Dans P751 [-01], le nombre de messages d’erreur selon P750 [-01] est affiché. P780 ID Appareil Plage d'affichage 0 à 9 et A à Z (char) Tableaux [-01] = Description Affichage du numéro de série (12 caractères) de l’appareil. Remarque • • P799 ERR Temps précédente Plage d'affichage 0.00 … 19 999 999.99 h Tableaux [-01] … [-10] Description "Erreur Temps précédente". Si une erreur apparaît, un marqueur temporel est défini sur la base du compteur des heures de fonctionnement P714 et enregistré dans P799. Tableau [-01] ... [10] correspond aux derniers défauts 1 ... 10. 128 S … [-12] Affichage via NORDCON : comme numéro de série associé à l’appareil Affichage via le bus : Code ASCII (décimal). Pour cela, chaque tableau doit être lu séparément. BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement En cas d’écarts par rapport à l’état de fonctionnement normal, vous recevez un message. Il s’agit de : • • • Messages de dysfonctionnement : les dysfonctionnements entraînent la coupure de l’appareil. Messages d’avertissement : une valeur limite a été atteinte. L’appareil continue de fonctionner. Si la cause de l’avertissement reste présente, l’appareil passe en dysfonctionnement. Message de blocage (blocage d’activation) : des facteurs extérieurs empêchent le démarrage. Les messages sont enregistrés dans les paramètres d’informations (P700). 6.1 Illustration des messages Affichages DEL L'état de l'appareil est signalé par des DEL "état de l’appareil" visibles de l'extérieur ( 3.2 "DEL de diagnostic"). SimpleBox - Affichage La SimpleBox indique un dysfonctionnement, en précisant son numéro précédé d’un « E ». De plus, il est possible d’afficher le dysfonctionnement actuel dans l’élément de tableau [-01] du paramètre (P700). Les derniers messages de dysfonctionnement sont mémorisés dans le paramètre (P701). Les paramètres (P702) à (P706)/(P799) contiennent des informations supplémentaires sur l’état de l'appareil au moment du dysfonctionnement. Si la cause du dysfonctionnement a disparu, l’affichage clignote dans la SimpleBox et le défaut peut être acquitté avec la touche Entrée. En revanche, les messages d’avertissement qui commencent par un « C » (« Cxxx ») ne peuvent pas être acquittés. Ils disparaissent automatiquement lorsque leur cause a été éliminée ou que l'appareil passe à l'état « Dysfonctionnement ». En cas d’apparition d’un avertissement pendant le paramétrage, l’affichage du message est bloqué. Dans l’élément de tableau [-02] du paramètre (P700), le message d’avertissement actuel peut être affiché à tout moment en détail. La raison d’un blocage existant ne peut pas être représentée par la SimpleBox. ParameterBox – Affichage Dans la ParameterBox, les messages s'affichent en texte clair. 6.2 Messages Les tableaux suivants comportent une liste des erreurs possibles, une description de la cause et des instructions pour l’élimination de l’erreur. Sous "Remarques complémentaires" se trouvent des solutions liées au paramétrage. BU 0800 fr-3623 129 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Messages de dysfonctionnement Codage Groupe Numéro TEXTE ERREUR Cause • Remède E001 1.0 Surchauffe Variateur Surveillance de température du variateur La plage de température a été dépassée ou n’a pas été atteinte. • Abaisser ou accroître la température ambiante. • Contrôler le ventilateur de l'appareil ou la ventilation de l'armoire. • Contrôler la propreté de l'appareil. Remarques complémentaires : • voir (P739) sur l’affichage de la température E001 1.1 Surchauffe variateur Surveillance de température du variateur La plage de température a été dépassée ou n’a pas été atteinte. • Abaisser ou accroître la température ambiante. • Contrôler le ventilateur de l'appareil ou la ventilation de l'armoire. • Contrôler la propreté de l'appareil. Remarques complémentaires : • voir (P739) sur l’affichage de la température E002 2.0 Surchauffe moteu.PTC La sonde de température du moteur (PTC), l’entrée PTC séparée ou KTY / PT1000 se sont déclenchées sur l’entrée analogique (P400 = 48) • Réduire la charge du moteur. • Augmenter la vitesse de rotation du moteur. • Utiliser un ventilateur externe de moteur ou contrôler le fonctionnement. Remarques complémentaires : • Vérifier le paramétrage (P425). E002 2.1 Surchauffe moteu.I²t Le variateur a déterminé une température du moteur non autorisée (Moteur I2t) • Réduire la charge du moteur. • Augmenter la vitesse de rotation du moteur. • Répéter la mesure de la résistance du stator, voir 5.1.3 "Données moteur" E002 2.2 Sur-Temp Entrée DIN La fonction d’entrée digitale P420 / P480 {13} "Entrée de sonde PTC" a déclenché la coupure. L’entrée digitale est sur "bas". • Vérifier le raccordement et la sonde de température. 130 BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement E003 3.0 Surintensité Lim. I²t La limité d’intensité (I2t) a été dépassée (par ex. plus de 1,5 x courant nominal pendant 60 s). • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. • Contrôler le réglage du codeur (résolution, défaut, branchement). Remarques complémentaires : • Adapter la limite d’intensité en modifiant la fréquence de hachage (P504). E003 3.1 Surintensité Chopper I2t La limité d’intensité du hacheur de freinage (I2t) a été dépassée (p. ex. plus de 1,5 x courant nominal pendant 60 s). • Éviter toute surcharge de la résistance de freinage. • Contrôler les valeurs de la résistance de freinage (P555, P556, P557 et si présente P554). E003 3.2 Surintensité IGBT L'entraînement fonctionne au-dessus de sa puissance possible (285 % de surintensité). • Réduire la charge du moteur. • Contrôler la puissance disponible du variateur via les tableaux de déclassement (par ex. fréquence de hachage augmentée). • Courant du hacheur de freinage trop élevé • Pointe de charge très élevée ou blocage • Dans le cas des entraînements de ventilation : activer la reprise au vol (P520) E003 3.3 Surintensité IGBT L’entraînement fonctionne au-dessus de sa puissance possible (300 % de surintensité). • Réduire la charge du moteur. • Contrôler la puissance disponible du variateur via les tableaux de déclassement (par ex. fréquence de hachage augmentée). • Courant du hacheur de freinage trop élevé • Pointe de charge très élevée ou blocage E003 3.4 Surintensité hacheur Courant du hacheur de freinage trop élevé • Éviter toute surcharge de la résistance de freinage E003 3.7 Entrée Lim Puissance Courant d’entrée trop élevé. Surcharge continue à l’entrée du VF. Arrêt à 150 % de surcharge dans les 60 s. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Raccourcissement du délai avant arrêt en cas de – charges accrues – surcharges fréquentes • Si la tension réseau est dans la plage de tolérance inférieure, le courant d’entrée augmente. BU 0800 fr-3623 131 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage E004 4.0 Surintensité module Erreur de module • Court-circuit ou mise à la terre sur la sortie du variateur de fréquence (câble moteur ou moteur) • Vérifier la résistance de freinage (en option). Remarques complémentaires : • Le défaut survient également en cas de : – résistance de freinage mal dimensionnée – câble de moteur trop long • ((P537) ne doit pas être arrêté ! • L'apparition de ce défaut peut réduire considérablement la durée de vie de l'appareil, voire le détruire. E004 4.1 Mesure surintensité La déconnexion d’impulsion (P537) a été atteinte trois fois en 50 ms. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Le message de défaut n’est possible que si (P112) et (P536) sont arrêtés. • Contrôler le réglage des données moteurs sur l’appareil (P201 … P209) et le dimensionnement du moteur. • Contrôler les durées de rampes (P102/P103). E004 4.5 Surcourant red frein Dysfonctionnement du frein d'arrêt du moteur. • Vérifier le frein d'arrêt, par ex. blocage mécanique. • Vérifier le redresseur. • Court-circuit ou contact avec la terre à la sortie MB. • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. E005 5.0 Surtension Ud La tension de circuit intermédiaire est trop élevée. L’entraînement est en surcharge pendant la procédure de freinage. La résistance de freinage ou les raccords et les câbles allant à la résistance de freinage sont défectueux. • Vérifier le dimensionnement de la résistance de freinage. Remarques complémentaires : • Prolonger le temps de freinage (P103). • Prolonger le temps d’arrêt rapide (P426). • Régler la vitesse de vibration (par exemple par des masses oscillantes élevées) , régler évent. la courbe caractéristique U/f (P211, P212). • Régler le mode de déconnexion (P108) avec la temporisation (pas autorisé sur les dispositifs de levage !). E005 5.1 Surtension réseau La tension réseau est trop élevée. • Vérifier si l’appareil est adapté au branchement électrique sur le réseau d’alimentation 7 "Caractéristiques techniques". E006 6.0 Erreur de chargement La tension de circuit intermédiaire est trop basse. • Vérifier si l’appareil est adapté au branchement électrique sur le réseau d’alimentation (voir 7 "Caractéristiques techniques"). 132 BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement E006 6.1 Sous-tension réseau La tension réseau est trop basse. • Vérifier si l’appareil est adapté au branchement électrique sur le réseau d’alimentation (voir 7 "Caractéristiques techniques"). E007 7.0 Panne phase secteur Défaut côté raccordement réseau • Vérifier la disponibilité de toutes les phases réseau (voir Caractéristiques techniques 7 "Caractéristiques techniques") • Le réseau est asymétrique. E007 7.1 Panne Phase DC Link Défaut phase secteur • Vérifier la disponibilité de toutes les phases réseau (voir Caractéristiques techniques 7 "Caractéristiques techniques"). E008 8.0 Pertes de paramètres (valeur maximale EEPROM dépassée) Erreur dans les données EEPROM • La version de logiciel de l’ensemble de données enregistré ne correspond pas à celle du VF. Remarque : Les paramètres défaillants sont rechargés automatiquement (réglage d’usine). • Perturbations électromagnétiques (voir aussi E020) E008 8.1 Erreur ID Variateur • EEPROM défectueuse E008 8.2 Erreur EEPROM externe • • Vérifier que la ControlBox est correctement installée Erreur EEPROM ControlBox (P550 = 1) E008 8.4 EEPROM erreur interne La configuration du variateur de fréquence n'est pas (Version de base de données correctement identifiée. • Couper et remettre la tension réseau incorrecte) E008 8.7 EEPROM copie différ. La configuration du variateur de fréquence n'est pas correctement identifiée. • Couper et remettre la tension réseau E010 10.3 Bus time-out Temps de panne du télégramme du module bus par (P513) • Time-out déclenché par le paramètre (P513). E010 10.4 Erreur init. option Erreur initialisation module bus • Redémarrer le variateur de fréquence (couper et remettre la tension). • Position du commutateur DIP d’un module d’extension E/S raccordé défectueuse. E010 10.5 Erreur système option • • Module bus externe Les microprogrammes netX & contrôleur de commande ne sont pas compatibles E010 10.6 Câble Ethernet • Câble Ethernet non raccordé ou connexion incorrecte. BU 0800 fr-3623 133 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage E010 10.7 Erreur système option Erreur système groupe bus externe • Les notices additionnelles des BUS contiennent de plus amples détails. Extension E/S : • Mesure erronée des tensions d’entrée ou mise à disposition non définie des tensions de sortie en raison d’erreurs dans la génération de la tension de référence. • Court-circuit au niveau de la sortie analogique E010 10.8 Erreur bus de système • E012 12.0 Watchdog externe Surveillance du temps des entrées digitales Une entrée digitale est réglée sur la fonction "Watchdog" • Vérifier les raccordements des entrées digitales. Remarques complémentaires : • Vérifier le réglage P420. • Vérifier le réglage P460 . E012 12.1 Limite moteu./client Un dépassement de la limite d'intensité de couple a déclenché la coupure. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Vérifier les réglages P534 [-01]. E012 12.2 Limite gén. La machine entraîne le moteur et le place en mode générateur. Un dépassement de la limite d'intensité de couple a déclenché la coupure. • Réduire la charge du moteur (au niveau du générateur). • Rechercher une surcharge de l’installation. Remarques complémentaires : • Vérifier les réglages P534 [-02]. E012 12.3 Limite de couple Une valeur limite paramétrable du couple a été atteinte. • La limitation de la source de valeur de consigne a entraîné une coupure. E012 12.4 Limite d’intensité La limitation de la source de valeur de consigne a entraîné une coupure. E012 12.5 Surveillance charge Coupure car les couples de charge autorisés ont été dépassés ou n'ont pas été atteints (P525 … (P529) sur la durée définie dans (P528). • Adapter la charge. Remarques complémentaires : • Modifier les valeurs limites (P525 à P527) • Augmenter la durée de temporisation (P528) • Modifier le mode de surveillance (P529) 134 Erreur entre l’interface de bus et le variateur de fréquence. BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement E013 13.0 Erreur codeur Signaux manquants du codeur • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. • Vérifier le montage mécanique du codeur. Remarques complémentaires : • Contrôler le type de codeur et le paramétrage. • Contrôler la tension d’alimentation. • Contrôler le câblage (CEM). • Après une erreur de glissement, le codeur ne délivre aucune impulsion (exemple : arbre moteur immobile) E013 13.1 Err glissemt vitesse La différence entre la vitesse de rotation mesurée et calculée a dépassé une valeur limite. • Vérifier le montage mécanique du codeur • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge Remarques complémentaires : • Contrôler les valeurs limites (P327) et (P328). • Accroître les temps d’accélération. Le variateur se trouve en derating. L’intensité requise pour l’accélération n’est pas disponible (voir FAQ). E013 13.2 Contrôlé déconnect. Le contrôle de déconnexion d'erreur de glissement a réagi. Le moteur n'a pas pu suivre la valeur de consigne. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Contrôler les données moteur (P201 à P209) • Contrôler le couplage étoile triangle • En mode servo, vérifier les paramètres du codeur (P300) et suivants • Augmenter la valeur de réglage pour la limite d’intensité de couple dans (P112) • Augmenter la valeur de réglage de limite de courant dans (P536) • Vérifier le temps de décélération (P103) et le cas échéant, le prolonger E013 13.3 Err glissement cod. Le sens de rotation ne correspond pas • Vérifier les raccordements E013 13.4 Err. glissement HTL Dans l’état de fonctionnement "prêt à la connexion" (VF non validé), le variateur de fréquence a détecté une vitesse ≠ 0 du codeur. • Vérifier le montage mécanique du codeur • Rechercher une surcharge de l’installation • Vérifier le fonctionnement du frein d’arrêt, si disponible E013 13.5 Scie Vol. accélérat. Temps d’accélération trop faible Message d’erreur pour POSICON manuel BU 0810 (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E013 13.6 Scie Vol. err. val. (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E013 13.8 Commut. Limit. Droite Les signes du chemin et de la vitesse ne correspondent pas. Message d’erreur pour POSICON manuel BU 0810 Message d’erreur pour POSICON manuel BU 0810 (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E013 13.9 Commut. Limit. Gauche Message d’erreur pour POSICON manuel BU 0810 (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) BU 0800 fr-3623 135 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage E014 14.2 Erreur point de réf. (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E014 14.4 Erreur codeur absolu (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E014 14.5 Une erreur s'est produite lors de la lecture du point de référence. • Redémarrer l’appareil Une erreur s'est produite lors de la lecture de la position du codeur absolu. Pos. diff. <> Vitesse (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E014 14.6 Diff. entre ABS & INC (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E014 14.7 Dépassement pos. Max. (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E014 14.8 Pos. min. (uniquement dans le cas de NORDAC ON+) E016 16.0 Panne phase moteur Une phase moteur n'est pas reliée. • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. • Contrôler le moteur. Remarques complémentaires : • Contrôler (P539). E016 16.1 Surveillance I Magn. Le courant de magnétisation nécessaire n'a pas été atteint pour le couple de mise en marche. • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. • Contrôler le moteur. Remarques complémentaires : • Contrôler (P539). • Contrôler les données moteur (P201 à P209). E016 16.2 Direct Phase Chgt L’ordre des phases du moteur (U – V – W) a été changée pendant le fonctionnement (validation). Remarques complémentaires : • Contrôler les valeurs paramétrées dans (P583) • Commutation du jeu de paramètres (P100) effectuée ? E016 16.5 Données de frein incorrectes Le rapport intensité/tension du frein mécanique ne convient pas. • Comparer les données de frein avec P280 et P281. E016 16.6 Temps de commutation du frein incorrect Le temps de commutation du frein mécanique ne correspond pas à P107 et P114. • Vérifier le réglage de P280 et P281 • Vérifier la mécanique du frein (armature, entrefer). E017 17.0 Chgt. grp. assemblage La borne de commande (SK CU6-…) n’est pas reconnue par le variateur de fréquence. • Perturbations CEM • Contrôler le blindage des câbles et les raccordements à la terre des composants électriques. 136 BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement E018 18.0 Circuit de sécurité Pendant la validation, le circuit de sécurité "Blocage des impulsions sécurisé" s'est déclenché. E018 18.5 Sécurité SS1 Le temps de déclenchement paramétré (P423) de la fonctionnalité SS1-t est écoulé. Comme le variateur envoie encore des impulsions de sortie, le STO est déclenché. Cette erreur ne peut pas être acquittée. Redémarrez le variateur de fréquence (Power Off 120 s Power On). E018 18.6 Système de sécurité Erreur de la fonction de sécurité : Cette erreur ne peut pas être acquittée. E019 19.0 Ident. paramètre Échec de l'identification automatique du moteur raccordé • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. • Contrôler le moteur. Remarques complémentaires : • Contrôler les données moteur (P201 à P209). E019 19.1 Position Rotor Résultat erroné de l’identification de position du rotor par le principe signal test. E022 22.0 Pas de programme PLC PLC a été démarré. Il n'y a cependant pas de programme PLC dans l’appareil. • Charger le programme PLC dans l’appareil. E022 22.1 Checksum PLC progr. La vérification des sommes de contrôle via le programme PLC a détecté une erreur. • Redémarrer l’appareil (Power ON) • Charger de nouveau le programme PLC. E022 22.2 PLC Saut illégal Une instruction de saut indique une adresse incorrecte. E022 22.3 PLC erreur pile Plus de 6 niveaux de parenthèses ont été ouverts pendant l'exécution du programme. • Vérifier si le programme comporte des erreurs d'exécution. E022 22.4 PLC cycl. Max. atteint Le temps de cycle max. indiqué du programme PLC a été dépassé. • Adapter le temps de cycle. • Vérifier le programme. E022 22.5 PLC comm. Inconnue Un code de commande disponible dans le programme ne peut pas être exécuté car il est inconnu. • Erreur du programme, comportement semblable à celui de l'erreur 22.1 • La version de PLC et la version de NORDCON ne coïncident pas. E022 22.6 Accès écriture PLC Pendant l'exécution d'un programme PLC, le contenu du programme a été modifié. E022 22.9 Erreur PLC Erreur de regroupement E023 23.0 … 23.7 PLC défaut clt 1 ... 8 BU 0800 fr-3623 Erreur dans l’exécution du programme PLC. Le déclenchement est effectué par la description de la variable de processus "ErrorFlags". 137 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage E024 24.0 … 24.7 PLC défaut clt 9 ... 16 Erreur dans l’exécution du programme PLC. Le déclenchement est effectué par la description de la variable de processus "ErrorFlags". E025 25.0 Surveillance hyperface La surveillance hyperface a détecté une erreur dans le codeur absolu / codeur incrémental. E025 25.1 Erreur de comm. Lors de la surveillance, le codeur a détecté une erreur de communication. • Si aucun codeur n'est installé, le réglage { 1 } TTL doit être sélectionné pour P302. E025 25.2 Pas de codeur détecté Aucun codeur n’a été détecté. • Vérifier la connexion par câble du codeur. E025 25.3 Résolution impossible La résolution du codeur paramétrée n’est pas possible avec le codeur raccordé. • Vérifier le paramétrage P300, P301 E025 25.4 Défaut Codeur Une erreur interne s'est produite dans le codeur. E025 25.5 Erreur paramètre Réglage de 2 types de codeurs différents. Dans les jeux de paramètres de P604, seul un codeur multitour peut être réglé. • Vérifier les paramètres. E090 90.0 Erreur étendue Le VF a reçu d'un module externe un message d'erreur avec un numéro qu'il ne connaît pas. • Mise à jour du VF requise • Le nouveau numéro d'erreur étendu peut être lu dans P700 [-04] E091 91.0 Erreur mise à jour Échec de la mise à jour. E091 91.1 Fichier mise à jour Le fichier de mise à jour est défectueux. Une erreur s’est produite à l’identification du fichier de mise à jour. E091 91.2 Time-out MàJ La transmission du fichier de mise à jour a duré trop longtemps ou la connexion avec le PLC/PC a été interrompue pendant la transmission. E091 91.3 Typ fich mise à jour La mise à jour n'est pas possible car le paramètre P853[-01] = 0. E099 99.0 Erreur système Erreur interne. • Redémarrer l’appareil. Remarque : Dans le cas de cette erreur, il se peut que la position enregistrée (P619) ne soit plus correcte et que la position du rotor dans le cas d’un PMSM soit perdue. E110 --- réservé Message d’erreur pour la sécurité fonctionnelle voir le manuel supplémentaire BU 0830 E200 --- réservé Message d’erreur pour le BUS voir le manuel supplémentaire BU 0820 E220 --- réservé Message d’erreur pour le BUS voir le manuel supplémentaire BU 0820 E299 --- réservé Message d’erreur pour le BUS voir le manuel supplémentaire BU 0820 138 BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement Avertissements Codage Groupe Numéro TEXTE ERREUR Cause • Remède C001 1.0 Surchauffe Variateur Surveillance de température du variateur La plage de température a été dépassée ou n’a pas été atteinte. • Abaisser ou accroître la température ambiante. • Contrôler le ventilateur de l'appareil ou la ventilation de l'armoire. • Contrôler la propreté de l'appareil. Remarques complémentaires : • voir P739 sur l’affichage de la température C002 2.0 Surchauffe moteu.PTC Avertissement de la sonde de température du moteur (limite de déclenchement atteinte) • Réduire la charge du moteur. • Augmenter la vitesse de rotation du moteur. • Utiliser un ventilateur externe de moteur ou contrôler le fonctionnement. Remarques complémentaires : • Vérifier le paramétrage P425. C002 2.1 Surchauffe moteu.I²t Le variateur a déterminé une température du moteur non autorisée (Moteur I2t) • Réduire la charge du moteur. • Augmenter la vitesse de rotation du moteur. • Répéter la mesure de la résistance du stator, voir 5.1.3 "Données moteur" C002 2.2 Surchauffe Résistance La sonde de température (par ex. la résistance de freinage) a réagi. L’entrée digitale est sur "bas". • Vérifier le raccordement et la sonde de température. C003 3.0 Surintensité Lim. I²t La limité d’intensité (I2t) a été dépassée (par ex. plus de 1,3 x courant nominal pendant 60 s). • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. • Contrôler le réglage du codeur (résolution, défaut, branchement). Remarques complémentaires : • Adapter la limite d’intensité en modifiant la fréquence de hachage (P504). C003 3.1 Surintensité Chopper I2t La limité d’intensité du hacheur de freinage (I2t) a été dépassée (p. ex. plus de 1,3 x courant nominal pendant 60 s). • Éviter toute surcharge de la résistance de freinage. Remarques complémentaires : • Contrôler les valeurs de la résistance de freinage (P555, P556, P557 et si présente P554). BU 0800 fr-3623 139 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage C003 3.5 Limite de couple La valeur limite de l’intensité générant le couple (limite de charge mécanique paramétrée) est atteinte. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Contrôler la valeur sur P112. C003 3.6 Limite d’intensité La valeur limite du courant de sortie du VF (limite de charge du VF paramétrée) est atteinte. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Contrôler P536. C003 3.7 Puissance active Courant d’entrée trop élevé. L’entraînement tourne à sa limite de charge. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Raccourcissement du délai avant arrêt en cas de charges accrues surcharges fréquentes • Si la tension réseau est dans la plage de tolérance inférieure, le courant d’entrée augmente C004 4.1 Mesure surintensité La déconnexion d’impulsion (P537) est atteinte. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Le message de défaut n’est possible que si P112 et P536 sont arrêtés • Contrôler le réglage des données moteurs sur l’appareil (P201 à P209) et le dimensionnement du moteur • Contrôler les durées de rampes (P102/P103) C008 8.0 Pertes de paramètres L’un des messages enregistrés de façon cyclique, tels que les heures de marche ou la durée de validation, n’a pas pu être enregistré. L'avertissement disparaît dès qu'un enregistrement a pu être de nouveau réalisé avec succès. C012 12.1 Limite moteu./client La limite de coupure du moteur est atteinte. • Réduire la charge du moteur. • Rechercher la présence d'un blocage ou d'une surcharge. Remarques complémentaires : • Vérifier les réglages P534 [-01]. C012 12.2 Limite gén. La machine entraîne le moteur et le place en mode générateur. Avertissement : Limite de coupure du générateur atteinte à 80 %. • Réduire la charge du moteur (au niveau du générateur). • Rechercher une surcharge de l’installation. Remarques complémentaires : • Vérifier les réglages P534 [-02] C012 12.3 Limite de couple -- 140 BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement C012 12.5 Moniteur de charge Les couples de charge autorisés (P525 à P529) ont été dépassés ou pas atteints sur la moitié du temps défini dans (P528). • Adapter la charge Remarques complémentaires : • Modifier les valeurs limites (P525 à P527) • Augmenter la durée de temporisation (P528) • Modifier le mode de surveillance (P529) C025 25.4 Alarme codeur universel Le codeur universel signale une alarme au VF. C090 90.0 Sous-système Le variateur de fréquence a reçu d’un autre appareil un avertissement avec un numéro qu’il ne connaît pas. • Mise à jour du variateur C091 91.0 FW-MàJ active Mise à jour active. Une partie du variateur se trouve en mode de mise à jour. Blocage Codage Groupe Numéro TEXTE ERREUR Cause • Remède I0 0.1 Volt. Bloqué par E/S L’entrée paramétrée avec la fonction "Tension inhibée" (P420/P480) n’est pas définie (« Low »). • Définir l’entrée (« High »). • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. Remarques complémentaires : • Contrôler le paramétrage des fonctions digitales (P420/ P480). I0 0.2 Arrêt rapide par E/S L’entrée paramétrée avec la fonction "Arrêt rapide" (P420/P480) n’est pas définie (« Low »). • Définir l’entrée (« High »). • Contrôler les raccords des deux côtés et les câbles. Remarques complémentaires : • Contrôler le paramétrage des fonctions digitales (P420/ P480). I0 0.3 Volt. bloqué par bus Si « Mot Commande Source » (P509) est différent de 0 ou 1, le bit 1 dans le mot de commande n’est pas défini (« Low »). Remarques complémentaires : • Définir le bit 1 dans le mot de commande sur « High ». I0 0.4 Arrêt rapide par Bus Si « Mot Commande Source » (P509) est différent de 0 ou 1, le bit 2 dans le mot de commande n’est pas défini (« Low »). Remarques complémentaires : • Définir le bit 2 dans le mot de commande sur « High ». BU 0800 fr-3623 141 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage I0 0.5 Validation au dém. Durant la phase d’activation du variateur de fréquence (tension réseau ou tension de commande "MARCHE"), un signal de validation était présent. Ou bien le variateur de fréquence passe de l’état "Défaut" ou "Blocage" à l’état "Prêt" bien que la validation soit encore active. • Désactiver le signal de validation. Remarques complémentaires : • Activer "Démarrage automatique" (P428). ATTENTION ! Risque de blessure ! L'entraînement démarre immédiatement ! • Contrôler les signaux de validation – Entrées digitales (P420) – BUS ES Entrée (P480) – Mot de commande (P740) I0 0.6 Volt. Bloqué par PLC Message d'info pour PLC voir le manuel supplémentaire BU 0550 I0 0.7 Arrêt rapide par PLC Message d'info pour PLC voir le manuel supplémentaire BU 0550 I000 0.8 Dir droite bloquée Blocage d’activation avec arrêt de l'onduleur activé par : • P540 ou par « Rotation à droite inhibée » (P420 = 31, 73) Le variateur de fréquence passe dans l'état "prêt à la connexion". I000 0.9 Dir. gauche bloquée Blocage d’activation avec arrêt de l'onduleur activé par : • P540 ou par « Rotation à gauche inhibée » (P420 = 32, 74) Le variateur de fréquence passe dans l'état "prêt à la connexion". I6 6.0 Erreur de chargement Relais de charge non excité, car • Tension réseau / du circuit intermédiaire trop faible • Panne de tension réseau I018 1) 18.0 réservé Message d'info pour la fonction "Arrêt sécurisé" voir le manuel supplémentaire 6.3 Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement Défaut L'appareil ne démarre pas (toutes les DEL sont éteintes) 142 Cause possible • • Pas de tension réseau ou tension réseau incorrecte Aucune alimentation de 24 V Remède • • Vérifier les branchements et les câbles Vérifier les commutateurs / fusibles BU 0800 fr-3623 6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement L'appareil ne réagit pas à la validation • • • • Le moteur ne démarre pas malgré la validation disponible • • • • L'appareil se déconnecte en cas d'augmentation de la charge (augmentation de la charge mécanique / de la vitesse) sans message d'erreur • Le moteur tourne dans le mauvais sens • Les éléments de commande ne sont pas • • connectés Le mot de commande source n'est pas correctement défini Le signal de validation à droite et le signal de validation à gauche sont en parallèle Le signal de validation est présent avant • que l'appareil ne soit prêt à fonctionner (l'appareil attend un flanc de 0 1) • Les câbles moteur ne sont pas connectés Le frein ne débloque pas Aucune valeur de consigne prédéfinie La valeur de consigne source n'est pas correctement définie Une phase réseau manque • • • • • Câbles moteur : U-V-W inversés • • Redéfinir la validation Modifier éventuellement P428 : "0" = pour la validation, l'appareil attend un flanc de 01 / "1" = l'appareil réagit au "niveau" Danger : l'entraînement peut démarrer automatiquement ! Vérifier les bornes de commande Contrôler P509 Vérifier les branchements et les câbles Contrôler les éléments de commande Contrôler P510 Vérifier les branchements et les câbles Vérifier les commutateurs / fusibles Câbles moteur : changer les 2 phases Ou bien : – Vérifier la séquence moteur phases (P583) – Changer les fonctions de validation à droite / à gauche (P420) Changer le mot de commande bit 11/12 (en cas de commande de bus) – • Le moteur n'atteint pas la vitesse de rotation souhaitée • Fréquence maximale paramétrée à une valeur trop faible La vitesse du moteur ne correspond pas à la prédéfinition de valeurs de consigne • La prédéfinition des valeurs de consigne • • via bit BUS E/S n’est pas correcte • • Le moteur fonctionne (à la limite d'intensité) avec beaucoup de bruit et une faible vitesse qu'il est difficile voire impossible de réguler, le signal "ARRÊT" est retardé, le message d'erreur 3.0 apparaît éventuellement • BU 0800 fr-3623 • • • Les voies A et B du codeur (pour la réduction de la vitesse de rotation) sont inversées La résolution du codeur n'est pas correctement définie L'alimentation en tension du codeur manque Codeur défectueux • • • • Contrôler P105 Vérifier P465 Vérifier P509 / P510 Vérifier P546 Vérifier P104 / P105 "Fréquence min. / max." Vérifier les branchements du codeur Vérifier P300, P301 Contrôle via P735 Vérifier le codeur 143 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques générales du variateur de fréquence Funktion Spezifikation Ausgangsfrequenz 0,0 … 400,0 Hz Pulsfrequenz 3,0 … 16,0 kHz, Werkseinstellung = 6 kHz Leistungsreduktion > 6 kHz bei 400 V-Gerät typ. Überlastbarkeit typ. Überlast 150 % für 60 s, 200 % für 5 s, 250 % für 1 s Wirkungsgrad > 95 %, je nach Baugröße Energieeffizienz IE2 (voir le chapitre 7.3 "Caractéristiques techniques pour la détermination du niveau d’efficacité énergétique") Isolationswiderstand > 5 MΩ Ableitstrom Betriebs- / Umgebungstemperatur ≤ 16 mA bei Standardkonfiguration für den Betrieb am TN- / TT-Netz BG1: -30 °C … BG2: -30 °C … BG3: -30 °C … Die maximale Umgebungstemperatur ist abhängig von Geräteleistung, Montageart und weiteren Faktoren und ist vom Betreiber gemäß der Tabellen in Kapitel 7.2 "Maximale Betriebs- / Umgebungstemperatur" selbst abzulesen. Detaillierte Angaben (u. A. UL-Werte) zu den einzelnen Gerätetypen und Betriebsarten (voir le chapitre 7.3.1 "Caractéristiques électriques 3~ 400 V") Lager- und Transporttemperatur -30 °C … +60 °C Langzeitlagertemperatur < 50 °C (voir le chapitre 9 "Consignes d'entretien et de service") Schutzart 1) IP55, IP66 (nur Geräte ohne Lüfter), IP69 (alle NORDAC ON PURE), NEMA Type 1 2) Max. Aufstellhöhe über NN Bis 1000 m: keine Leistungsreduktion, Überspannungskat. 3 1000...2000 m: 1 % / 100 m Leistungsreduktion, Überspannungskat.3 2000...4000 m: 1 % / 100 m Leistungsreduktion, Überspannungskat.2, externer Überspannungsschutz am Netzeingang erforderlich Umweltbedingungen Transport (IEC 60721-3-2:) mechanisch: 2M1 Betrieb (IEC 60721-3-3): 3K3 Montage und Betrieb ausschließlich vor Klimaeinflüssen geschützt im Innenbereich Umweltschutz Schutzmaßnahmen gegen 144 Energiesparfunktion: (voir le chapitre 7.3 "Caractéristiques techniques pour la détermination du niveau d’efficacité énergétique") EMV: (voir le chapitre 8.1 "Compatibilité électromagnétique (CEM)") RoHS: (voir le chapitre 1.7 "Normes et homologations") Kurzschluss, Erdschluss, Überlast Über- und Unterspannung BU 0800 fr-3623 7 Caractéristiques techniques Funktion Spezifikation Motortemperatur-Überwachung I2t-Motor, PTC / Bimetall-Schalter Regelung und Steuerung Sensorlose Stromvektorregelung (ISD), lineare U/f-Kennlinie, VFC open-loop, CFC open-loop, CFC closed-loop Wartezeit zwischen zwei Netzeinschaltzyklen 60 s für alle Geräte, im normalen Betriebszyklus Schnittstellen Standard: RS485 (USS) (nur für Parametrierboxen), RS232 (Single Slave) Option: Bluetooth über NORDAC ACCESS BT Galvanische Trennung Steuerklemmen Externe Versorgung Steuerspannung Spannung: 24 V DC ± 20 % Einzelheiten (voir le chapitre 7.4 "Caractéristiques électriques alimentation CC de 24 V") Stromaufnahme: abhängig von der Geräteaustattung. Elektrischer Anschluss Leistungsteil: (voir le chapitre 2.8 "Branchement électrique") 1) Die angegebene Schutzart wird nur erreicht, wenn nicht belegte Steckverbindungen mit Verschlusskappen verschlossen sind. 2) Auf Anfrage auch höheres Rating möglich: 7.2 Maximale Betriebs- / Umgebungstemperatur Die maximale Umgebungstemperatur ist abhängig von der Geräteleistung, Montageart, Motorbelüftung und Pulsfrequenz. Die folgenden Tabellen bieten die Möglichkeit, die maximale Umgebungstemperatur bei S1- oder S3-Betrieb zu ermitteln. Information Es kann sich jedoch auch auf die Innenraumtemperatur, siehe Parameter P739 [-02] und P739 [-03], bezogen werden. Die Innenraumtemperatur darf bei Geräten mit einer Leistung von bis zu 0,95 kW 90 °C und bei Geräten ab einer Leistung von 1,1 kW und mehr 85 °C nicht überschreiten. Berücksichtigen Sie auch die Angaben in der Abbildung im Kapitel 8.2.1 "Déclassement en fonction de la fréquence de hachage". Werden in einem Gerät Sicherheitsbaugruppen verwendet, dürfen die Werte der Innenraumtemperatur niemals überschritten werden! BU 0800 fr-3623 145 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 7.2.1 Wandmontierte Frequenzumrichter Frequenzumrichter Baugröße Leistung 1 370 W & 450 W 370 W & 750 W 2 950 W 1,1 kW 1,5 kW 3 1,9 kW 2,2 kW & 3 kW 3,7 kW 146 Pulsfrequenz 6 kHz 16 kHz x x x x x x x x x x x x x x x x S1 S3 40°C 50°C 70% ED 40°C 50°C 70% ED 40°C 50°C 70% ED 40°C 50°C 70% ED 40°C 50°C 60% ED 40°C 50°C 60% ED 40°C 50°C 50% ED 40°C 50°C 50% ED 35°C 40°C 90% ED 40°C 40°C 50°C 70% ED 50°C 50% ED 50°C 50% ED BU 0800 fr-3623 7 Caractéristiques techniques 7.2.2 Motormontierte Frequenzumrichter Frequenzumrichter Baugröße Leistung Motor belüftet x 1 370 W & 450 W Pulsfrequenz 6 kHz 16 kHz S1 S3 40°C 50°C 70% ED x x x x x x 370 W & 750 W x x x 2 40°C x 950W x 1,1 kW x x 40°C x 35°C 40°C 30% ED 40°C 50°C 50% ED x x 2,2kW & 3kW 3,7kW 1) x x x x x x x x 50°C 60% ED 50°C 60% ED x x 50°C 70% ED 50°C 70% ED x 3 1,9kW 40°C x x 50°C 70% ED 50°C 50% ED x x x 1,5kW x x x 1) x x x x 35°C 40°C 90% ED 40°C 80% ED 30°C 40°C 60% ED 40°C 50°C 50% ED 35°C 40°C 90% ED 40°C 40°C 50°C 70% ED 50°C 50% ED 50°C 50% ED Diese Werte gelten nur für den 90F4/8 Synchronmotor. Alternativ gelten max. 85°C Innenraumtemperatur. BU 0800 fr-3623 147 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 7.2.3 Reduzierung der maximalen Umgebungstemperatur Zwei wichtige Faktoren bestimmen die zulässige Umgebungstemperatur eines Frequenzumrichters. Das betrifft den Einsatz von Daisy-Chain und die Stabilität der 24 V-Versorgungsspannung. Unter ungünstigsten Bedingungen kann die maximal zulässige Umgebungstemperatur um 7 K sinken. 7.2.3.1 Bei Einsatz von Daisy-Chain Der Betrieb mit Daisy-Chain Versorgung bringt zusätzliche Abwärme in den Frequenzumrichter ein. Die angegebenen maximal zulässigen Umgebungstemperaturen sinken somit um 4 K. 7.2.3.2 Bei verringerter DC-Versorgungsspannung 24 V Dieser Punkt betrifft nur die Geräte ab einer Leistung von 2,2 kW. Die Versorgungsspannung 24 V versorgt auch den Gehäuselüfter. Die Spannungshöhe hat daher direkten Einfluss auf die Kühlung des Frequenzumrichters. Ist die Versorgungsspannung kleiner 24 V, sinkt die maximal zulässige Umgebungstemperatur um bis zu 3 K. Reduktion TA Derating Umgebungstemperator vs. 24 V Eingangsspannung Eingangsspannung 148 BU 0800 fr-3623 7 Caractéristiques techniques 7.3 Caractéristiques techniques pour la détermination du niveau d’efficacité énergétique Les tableaux suivants se rapportent aux prescriptions d’écoconception UE 2019/1781. Informations Base de calcul du niveau d’efficacité énergétique Les indications de l’efficacité énergétique sont issues des calculs conformément à DIN EN 61800 "Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 9-2 : écoconception des entraînements électriques de puissance, des démarreurs de moteurs, de l'électronique de puissance et de leurs applications entraînées – Indicateurs d'efficacité énergétique pour les entraînements électriques de puissance et les démarreurs de moteurs". Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Notation IE (UKCA) Veille 2) (courant générateur fréquence rel. stator du moteur / couple rel.) Veille 2) Pertes rel. 1) Type de VF Fabricant Les méthodes de calcul de la norme comportent des simplifications. 90/100 90/50 50/100 50/50 50/25 0/100 0/50 0/25 NORDAC ON SK 3xxP- [%] [%] [%] [%] [%] [%] [%] [%] [W] [%] 360-340 6,1 5,3 5,6 5,1 5,1 5,3 5,0 5,0 4,6 1,24 IE2 450-340 5,6 4,8 5,0 4,6 4,5 4,7 4,4 4,4 4,8 1,07 IE2 370-340 6,0 5,4 5,7 5,3 5,2 5,5 5,2 5,1 5,6 1,52 IE2 750-340 4,1 3,5 3,8 3,4 3,3 3,6 3,3 3,3 5,7 0,75 IE2 950-340 3,9 3,0 3,5 2,9 2,7 3,3 2,8 2,6 5,2 0,55 IE2 111-340 3,3 2,8 3,2 2,7 2,5 3,1 2,7 2,5 5,4 0,49 IE2 151-340 2,9 2,4 2,8 2,3 2,1 2,7 2,3 2,1 5,4 0,36 IE2 191-340 2,7 2,2 2,6 2,1 1,9 2,5 2,1 1,9 5,4 0,28 IE2 221-340 2,8 2,2 2,7 2,1 1,9 2,6 2,1 1,9 5,4 0,24 IE2 301-340 2,8 2,2 2,7 2,2 1,9 2,6 2,1 1,9 5,4 0,18 IE2 371-340 2,8 2,2 2,7 2,2 1,9 2,6 2,1 1,9 5,4 0,15 IE2 1) Pertes de puissance en % de la puissance apparente de sortie nominale 2) Pertes de veille en % de la puissance active de sortie nominale BU 0800 fr-3623 149 Fabricant NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Puissance de sortie Puissance de sortie indicative Courant nominal de sortie Temp. de service max. Fréq. nominale d’entrée Plage fréq. nominale d’entrée NORDAC ON SK 3xxP- [kVA] [kW] [A] [°C] [Hz] [V] 360-340 0,70 0,37 1,1 40 50 380 V – 480 V 450-340 0,84 0,45 1,3 40 50 380 V – 480 V 370-340 0,7 0,37 1,1 40 50 380 V – 480 V 750-340 1,3 0,75 2,0 40 50 380 V – 480 V 950-340 1,5 0,95 2,3 40 50 380 V – 480 V 111-340 1,7 1,10 2,6 40 50 380 V – 480 V 151-340 2,3 1,50 3,5 40 50 380 V – 480 V 191-340 2,9 1,90 4,4 40 50 380 V – 480 V 221-340 3,3 2,20 5,0 40 50 380 V – 480 V 301-340 4,4 3,00 6,7 40 50 380 V – 480 V 371-340 5,5 3,70 8,3 40 50 380 V – 480 V Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Type de VF 7.3.1 7.3.1.1 Caractéristiques électriques 3~ 400 V NORDAC ON, taille 1 Type d'appareil SK 300P–360 SK 300P–450 Puissance nominale 400 V 0,37 kW 0,45 kW 480 V 0,5 hp 0,6 hp Tension réseau 400 V Courant d'entrée rms 1) 1,5 A FLA : 1,3 A 1,7 A FLA : 1,5 A Courant de sortie rms 1) 1,2 A FLA : 1,1 A 1,5 A FLA : 1,3 A EN : 3 CA 380 V -20 % … 480 V +10 %, 47 … 63 Hz UL : 3 CA 380Y/220...480Y/277V -20%/+10% 47-63Hz ISC = 10 kA 2) Fusibles (CA) (Valeurs maximales) RK5 480 V 30 A 30 A CB 480 V 30 A 30 A 1) Tenir compte de la courbe de déclassement (voir le chapitre 8.2 "Puissance de sortie réduite") 2) En cas d'utilisation de connecteurs enfichables QPD-W : ISC = 5 kA 150 BU 0800 fr-3623 7 Caractéristiques techniques 7.3.1.2 NORDAC ON, NORDAC ON+, NORDAC ON PURE, taille 2 Type d'appareil SK 3xxP–370 SK 3xxP–750 SK 30xP–950 3) Puissance nominale 400 V 0,37 kW 0,75 kW 0,95 kW 480 V 0,5 hp 1,0 hp 1,25 hp Tension réseau 400 V Courant d'entrée rms 1) 1,1 A FLA : 0,8 A 2,1 A FLA : 1,6 A 2,6 A FLA : 2,0 A Courant de sortie rms 1) 1,2 A FLA : 1,1 A 2,2 A FLA : 2,0 A 2,7 A FLA : 2,4 A EN : CA 380 V -20 % … 480 V +10 %, 47 … 63 Hz UL : 3 CA 380Y/220…480Y/277V -20%/+10% 47-63Hz ISC = 10 kA 2) Fusibles (CA) (Valeurs maximales) RK5 480 V 30 A 30 A 30 A CB 480 V 30 A 30 A 30 A 1) Tenir compte de la courbe de déclassement (voir le chapitre 8.2 "Puissance de sortie réduite") 2) En cas d’utilisation de connecteurs enfichables QPD-W : ISC = 5 kA 3) Pas en tant que SK 350P 7.3.1.3 NORDAC ON, NORDAC ON+, NORDAC ON PURE, taille 3 Type d'appareil SK 3xxP– 111 SK 3xxP– 151 SK 30xP– 191 3) SK 3xxP– 221 3) SK 3xxP– 301 3) SK 31xP– 371 3) Puissance nominale 400 V 1,1 kW 1,5 kW 1,9 kW 2,2 kW 3,0 KW 3,7 kW 480 V 1,5 hp 2,0 hp 2,5 hp 3,0 hp 4,0 hp 5,0 hp Tension réseau 400 V Courant d'entrée rms 1) 2,8 A FLA : 2,1 A 3,6 A FLA : 2,8 A 4,2 A FLA : 3,2 4,8 A FLA : 3,6 A 6,4 A FLA 4,8 A 8,7 A FLA : 6,6 A Courant de sortie rms 1) 3,0 A FLA : 2,7 A 3,8 A FLA : 3,4 A 4,3 A FLA : 3,8 5,2 A FLA : 4,6 A 7,2 A FLA : 6,4 A 8,1 A FLA : 7,4 A EN : 3 CA 380 V -20 % … 480 V +10 %, 47 … 63 Hz UL : 3 CA 380Y/220...480Y/277V -20%/+10% 47-63Hz ISC = 10 kA 2) Fusibles (CA) (Valeurs maximales) RK5 480 V 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A CB 480 V 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 1) Tenir compte de la courbe de déclassement (voir le chapitre 8.2 "Puissance de sortie réduite") 2) En cas d’utilisation de connecteurs enfichables QPD-W : ISC = 5 kA 3) Pas en tant que SK 350P 7.4 Caractéristiques électriques alimentation CC de 24 V Valeur de connexion Tension de commande de 24 V Courant d'entrée base 1) Charge autorisée M12-INI NORDAC ON NORDAC ON+ NORDAC ON PURE CC 24 V +/- 20 % 150 …200 mA (selon l'équipement) env. 450 mA (selon l'équipement) M3 / M4 / M5 avec au total env. 500 mA (protection contre la surcharge) – La consommation de courant totale de l'appareil doit impérativement être prise en compte si le courant du chaînage est considéré en tant que propre besoin. BU 0800 fr-3623 151 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 7.5 Caractéristiques électriques du fonctionnement en chaînage Taille 1 2 3 Tension NORDAC ON NORDAC ON+ NORDAC ON PURE 400 V 12 A 1) 12 A 1) 24 V 4A 4A 400 V 12 A 1) 12 A 1) 12 A 24 V 4A 4A 1,2 A 400 V 16 A 16 A 12 A 24 V 4A 4A 1,2 A – 1) En option, possibilité de 16 A 2) Les courants maximum en chaînage contiennent également les propres besoins du variateur de fréquence 7.5.1 Caractéristiques électriques de la résistance de freinage (en option) Variateur de fréquence Taille Résistance Puissance continue 1) Consommation d'énergie Emax 2) 2 400 Ω 70 W 0,9 kWs 3 300 Ω 100 W 1,3 kWs SK31xP-111-340-A … -151-340-A montage mural uniquement 3 400 Ω 70 W 0,9 kWs SK31xP-221-340-A … -371-340-A montage mural uniquement 3 200 Ω 200 W 2,0 kWs SK30xP-370-340-A … -950-340-A SK31xP-370-340-A … -950-340-A SK35xP-370-340-A … -750-340-A SK30xP-111-340-A … -301-340-A montage moteur sur ASM SK31xP-111-340-A … -371-340-A montage mural uniquement SK35xP-111-340-A … -151-340-A 1) Réduction de la puissance continue de la résistance de freinage à 25 % de la puissance nominale 2) Autorisation max. une fois toutes les 10 s 152 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8 Informations supplémentaires 8.1 8.1.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) Dispositions générales Tous les dispositifs électriques disposant d'une fonction autonome et qui sont commercialisés seuls pour l'utilisateur final doivent répondre à la directive européenne 2004/108/CE à partir de juillet 2007 (il s’agissait précédemment de la directive CEE/89/336). Le fabricant peut prouver le respect de la directive de trois manières : 1. Déclaration de conformité UE Il s'agit d'une déclaration du fabricant assurant que les exigences posées par les normes européennes concernant l'environnement électrique de l'appareil sont respectées. Seules ces normes, publiées dans le journal officiel de la Communauté européenne, peuvent être citées dans la déclaration du fabricant. 2. Documentation technique Il est possible de créer une documentation technique décrivant la CEM de l'appareil. Ces documents doivent être autorisés par un institut nommé par l'organisme gouvernemental européen responsable. Il est possible d'appliquer des normes encore en préparation. 3. Certificat UE d'homologation Cette méthode ne s'applique qu'aux radio-émetteurs. Les appareils n'ont une fonction propre que lorsqu'ils sont reliés à d'autres appareils (par ex. avec un moteur). Les unités de base ne peuvent donc pas porter le label CE, qui confirme le respect de la directive CEM. Ci-dessous, de plus amples détails sur la compatibilité électromagnétique de ces appareils sont indiqués en partant du principe que ceux-ci ont été installés selon les directives et consignes de cette documentation. Le fabricant peut lui-même certifier que ses appareils répondent, lorsqu'ils sont utilisés dans des entraînements de puissance, aux exigences de la directive CEM pour l'environnement correspondant. Les valeurs limites concernées sont conformes aux normes de base EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 de rayonnement parasite et d'antiparasitage. BU 0800 fr-3623 153 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 8.1.2 Évaluation de la CEM Pour l’évaluation de la compatibilité électromagnétique, deux normes doivent être prises en compte. 1. EN 55011 (norme environnement) Dans cette norme, les valeurs limites sont définies en fonction de l’environnement dans lequel le produit est utilisé. On distingue 2 environnements, le 1er environnement étant le secteur résidentiel et professionnel non industriel, sans transformateurs répartiteurs propres de haute ou moyenne tension. Le 2e environnement définit, à l’inverse, les secteurs industriels qui ne sont pas raccordés au réseau basse tension public, mais disposent de leurs propres transformateurs répartiteurs de haute ou moyenne tension. La sous-division des valeurs limites est faite en classes A1, A2 et B. 2. EN 61800-3 (norme produit) Cette norme définit les valeurs limites en fonction du domaine d'utilisation du produit. La sousdivision des valeurs limites se fait en catégories C1, C2, C3 et C4, la classe C4 étant réservée aux systèmes d’entraînement à tension élevée (≥ 1000 V CA) ou à courant élevé (≥ 400 A). La classe C4 peut toutefois s’appliquer à l’appareil individuel s’il est intégré à des systèmes complexes. Les mêmes valeurs limites s’appliquent aux deux normes. Les normes se distinguent toutefois par une application étendue de la norme produit. Il incombe à l’exploitant de décider laquelle des deux normes s’applique, tout en sachant qu’en cas de dépannage, c’est la norme environnement qui prévaut. Le lien essentiel entre les deux normes est illustré comme suit : Catégorie selon ISO 61800-3 C1 C2 C3 B A1 A2 1er environnement (résidentiel) X X 1) - 2e X X Classe de valeurs limites selon EN 55011 Utilisation autorisée dans environnement (industriel) Remarque nécessaire selon EN 61800-3 - 1) 2) X 1) 3) Circuit de distribution Disponible partout Disponibilité restreinte Expertise CEM Aucune exigence Installation et mise en service par un spécialiste de la CEM 1) Utilisation de l’appareil ni comme appareil de connexion ni dans des installations mobiles 2) « Dans une zone résidentielle, le système d'entraînement peut provoquer des perturbations à haute fréquence et des mesures antiparasites supplémentaires peuvent alors s’avérer nécessaires. » 3) « Le système d’entraînement n’est pas prévu pour l’utilisation dans un réseau basse tension public alimentant des zones résidentielles. » Tableau 3 : CEM – comparaison EN 61800-3 et EN 55011 154 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.1.3 Compatibilité électromagnétique de l'appareil ATTENTION Perturbation CEM de l'environnement Cet appareil provoque des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone résidentielle, des mesures antiparasites supplémentaires peuvent être nécessaires (voir le chapitre 8.1 "Compatibilité électromagnétique (CEM)"). L’utilisation de câbles moteur blindés est interdite pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit. L'appareil est conçu exclusivement pour les applications industrielles. Il n'a donc pas à répondre aux exigences de la norme EN 61000-3-2 sur l'émission d'ondes harmoniques. Les classes de valeurs limites sont uniquement atteintes si • • le câblage respectant la compatibilité électromagnétique est effectué la longueur du câble moteur blindé ne dépasse pas les limites • la fréquence de hachage standard (P504) est utilisée Le blindage du câble moteur doit être posé des deux côtés. Version de l'appareil Câble moteur longueur max., blindé Configuration standard pour le fonctionnement sur des réseaux TN/TT (filtre réseau activé intégré) Émission liée aux câblages 150 kHz – 30 MHz Classe C2 5m Classe C1 - Les contacts de protection PE des câbles de connexion (par ex. câbles d'alimentation et moteur) sont reliés ensemble dans l'appareil. Pour un fonctionnement irréprochable, la réalisation d'une connexion supplémentaire entre le contact PE de l'appareil et le contact PE de l'installation est recommandée. Pour cela, une ou deux bornes à vis sont disponibles sur l’appareil, selon le modèle. BU 0800 fr-3623 155 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage CEM Récapitulatif des normes, qui trouvent application conformément à la norme produit EN 61800-3, en tant que processus de contrôle et de mesure : Rayonnement parasite Émission liée aux câblages (tension parasite) EN 55011 Émission par rayonnement (intensité du champ parasite) EN 55011 Antiparasitage C2 C2 C3 (taille 2) EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 ESD, décharge d'électricité statique EN 61000-4-2 6 kV (CD), 8 kV (AD) EMF, champs électromagnétiques à haute fréquence EN 61000-4-3 10 V/m ; 80 – 1000 MHz Rafale sur les câbles de commande EN 61000-4-4 1 kV Rafale sur les câbles réseau et moteur EN 61000-4-4 2 kV Pic (phase-phase / terre) 1 kV / 2 kV EN 61000-4-5 Grandeur perturbatrice conduite par les câblages via les champs haute EN 61000-4-6 fréquence 10 V, 0,15 – 80 MHz Variations et baisses de tension EN 61000-2-1 +10 %, -15 % ; 90 % Symétries de la tension et modifications de la fréquence EN 61000-2-4 3%;2% Tableau 4: Récapitulatif selon la norme produit EN 61800-3 156 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.1.4 Déclarations de conformité BU 0800 fr-3623 157 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 158 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.2 Puissance de sortie réduite Les variateurs de fréquence sont conçus pour certaines situations de surcharge. La surintensité à 1,5 fois peut par ex. être utilisée pendant 60 s. La surintensité à 2 fois est possible pendant env. 3,5 s. Une réduction de la capacité de surcharge ou de sa durée dans les conditions ci-après doit être prise en compte : • • • • Fréquences de sortie < 4,5 Hz et tensions continues (aiguille à la verticale) Fréquences de hachage supérieures à la fréquence de hachage nominale (P504) Tensions secteur accrues > 400 V Température du radiateur augmentée Sur la base des courbes caractéristiques suivantes, il est possible de lire la limitation d’intensité / de puissance appliquée. 8.2.1 Déclassement en fonction de la fréquence de hachage Ce graphique montre comment le courant de sortie doit être réduit en fonction de la fréquence de hachage, afin d'éviter des pertes calorifiques trop élevées dans le variateur de fréquence. La réduction s'applique à 6 kHz. Dans le cas de l'intensité nominale actuelle de la Figure 5, le variateur avec montage mural doit être différencié du variateur avec montage sur moteur. En cas de montage mural, le graphique ci-dessous s'applique et l'intensité nominale du variateur doit être définie en tant que IN. Si le variateur de fréquence est monté sur moteur, la température de la pièce de 90 °C ou 85 °C pour les appareils à partir de 2,2 kW est déterminante. Celle-ci ne doit pas être dépassée. Le graphique de la Figure 5 sert uniquement de référence, avec IN correspondant à l'intensité nominale du moteur. L'intensité maximale admissible en fonctionnement continu est représentée dans le diagramme. Figure 5: Réduction du courant de sortie en raison des pertes calorifiques BU 0800 fr-3623 159 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 8.2.2 Surintensité réduite en fonction du temps Selon la durée d'une surcharge, la capacité de surcharge possible change. Ces tableaux indiquent certaines des valeurs. Si l'une de ces valeurs limites est atteinte, le variateur de fréquence doit avoir assez de temps pour se régénérer (avec une charge faible ou sans charge). Si le VF fonctionne toujours à brefs intervalles dans la plage de surcharge, les valeurs limites indiquées diminuent, tel qu'indiqué dans les tableaux. Appareils 400V : capacité de surcharge réduite (approx.) en raison de la fréquence de hachage (P504) et du temps Fréquence de hachage [kHz] Durée [s] > 60 60 30 20 2,5 1,5 3...6 110% 150% 165% 180% 215% 250% 8 105% 135% 150% 165% 190% 220% 10 95% 120% 135% 145% 175% 200% 12 85% 105% 120% 130% 150% 175% 14 70% 90% 100% 110% 130% 150% 16 60% 75% 85% 95% 110% 130% Tableau 5: Surintensité en fonction du temps 160 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.2.3 Surintensité du courant réduite en fonction de la fréquence de sortie Pour protéger le bloc de puissance en cas de fréquences de sortie faibles (< 4,5 Hz), une surveillance est disponible et permet de déterminer la température de l'IGBT (insulated-gate bipolar transistor), par une intensité de courant élevée. Pour ne pas accepter un courant supérieur à la limite donnée dans le diagramme, une déconnexion des impulsions (P537) à limite variable est mise en place. À l'arrêt, avec une fréquence d'impulsion de 6kHz, aucun courant situé au-dessus de 1,1 fois le courant nominal ne peut être accepté. Les valeurs limites supérieures obtenues pour les diverses fréquences de hachage concernant la déconnexion des impulsions sont indiquées dans les tableaux suivants. La valeur réglée au paramètre P537 (0.1 à 1.9) est limitée dans tous les cas à la valeur indiquée dans les tableaux selon la fréquence d'impulsion. Les valeurs situées sous la limite peuvent être réglées au choix. Appareils 400V : capacité de surcharge réduite (approx.) en raison de la fréquence de hachage (P504) et de la fréquence de sortie Fréquence de hachage [kHz] Fréquence de sortie fout [Hz] 4.5 3.0 2.0 1.5 1.0 0.5 0 3...6 200% 170% 150% 140% 130% 120% 110% 8 165% 140% 123% 115% 107% 99% 90% 10 150% 127% 112% 105% 97% 90% 82% 12 130% 110% 97% 91% 84% 78% 71% 14 115% 97% 86% 80% 74% 69% 63% 16 100% 85% 75% 70% 65% 60% 55% Tableau 6: Surintensité en fonction de la fréquence de hachage et de sortie BU 0800 fr-3623 161 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 8.2.4 Courant de sortie réduit en raison de la tension du secteur Les appareils sont conçus de manière thermique en termes de courants de sortie nominaux. En cas de tensions de secteur faibles, il est impossible de prélever des courants de forte intensité pour maintenir constante la puissance. En cas de tensions de secteur supérieures à 400 V, une réduction des courants permanents de sortie autorisés a lieu de manière proportionnellement inverse à la tension de secteur, afin de compenser les pertes par commutation accrues. I/IN Tension réseau [V] Figure 6 : courant de sortie en fonction de la tension du secteur 8.2.5 Intensité du courant réduite en fonction de la température du dissipateur La température du dissipateur est comptabilisée dans la réduction de l’intensité de sortie, de sorte qu'en cas de températures basses du dissipateur, une plus grande capacité de charge soit autorisée, particulièrement pour les fréquences d'impulsions élevées. En cas de températures élevées du dissipateur, la réduction augmente proportionnellement. La température ambiante et les conditions de ventilation de l'appareil peuvent être ainsi exploitées de manière optimale. 8.3 Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel Si le filtre réseau est activé (configuration standard), l'appareil est approprié pour le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel (30 mA). Seuls des disjoncteurs différentiels réagissant à tous les types de courants (de type B ou B+) doivent être utilisés. Tenez compte également pour cela des informations relatives aux courants de fuite dans les caractéristiques techniques (voir le chapitre 7 "Caractéristiques techniques")et le chapitre 2.8.6.1 "Raccordement au secteur". 8.4 Caractéristiques moteur (moteurs asynchrones) Pour le paramétrage des données moteur, en cas de fonctionnement du moteur sur un variateur de fréquence NORDAC, utilisez les données moteur qui sont indiquées sur la fiche technique du moteur correspondante. NORD peut vous fournir la fiche technique du moteur, sur simple demande. 162 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.5 Caractéristiques moteur (moteurs synchrones) Pour le paramétrage des données moteur, en cas de fonctionnement du moteur sur un variateur de fréquence NORDAC, utilisez les données moteur qui sont indiquées sur la fiche technique du moteur correspondante. NORD peut vous fournir la fiche technique du moteur, sur simple demande. L'attribution des moteurs à un variateur de fréquence est indiquée dans le manuel B5000. 8.6 Échelonnage des valeurs de consigne / réelles Les tableaux suivants contiennent des indications pour l'échelonnage de valeurs de consigne et réelles typiques. Ces indications se basent sur les paramètres (P543), (P546), (P740) ou (P741). Les indices qui contiennent un "No" représentent dans les tableaux la valeur de consigne ou réelle. Valeurs de consigne 8.6.1 Valeur de consigne {Fonction} Abréviation Référence 100 % Plage de valeurs Fréquence maximum (P105) ±100 % fSP No = 16384 * fSP P105 [%] Limit de I de couple (P112) 0…100% pTL No = 16384 * pTL P112 [Hz] Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fA PID No = Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fAdd No = 16384 * fAdd P411 Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fSub No = 16384 * fSub P411 Limite de courant variateur de fréquence (P536) 0…100% pCL No = 16384 * pCL P536 Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fMax No = 16384 * fMax P411 Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fAL PID No = 16384 * fAL PID P411 Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fAM PID No = 16384 * fAM PID P411 Limite d'intensité de couple Iq max ±100 % Limit de I de couple (P112) ±100 % pTS No = 16384 * pTS P112 Limite de couple (P214) ±100 % pTP No = 16384 * pTP P214 Spécifique à l'application (REF) 3) ±200 % AVPC No = 16384 * AVPC REF Spécifique à l'application (REF) 3) ±200 % SPPC No = 16384 * SPPC REF Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % fAdd PC No = 16384 * fAdd PC P411 [Unité] Consigne de fréquence {01} fSP [Hz] Limite intensité couple {02} pTL Fréquence PID {03} fA PID Addition fréquence {04} fAdd [Hz] Soustraction fréq {05} fSub [Hz] Limite d'intensité {06} pCL [%] Fréquence max {07} fMax [Hz] PID freq act limitée {08} fAL PID [Hz] PID freq act suprvsd {09} fAM PID [Hz] Couple mode servo {10} 1) ITS [A] Couple mode servo {10} pTS 2) [%] Couple de maintien {11} pTP [%] Cour.val.proces.régu {14} AVPC Nom.val.process.régu {15} SPPC Add.process.régulat. {16} fAdd PC BU 0800 fr-3623 [Hz] Échelonnage valeurs de consigne ITS No = 16384 * fA PID P411 16384 * ITS �((P203)²-(P209)²) * P112) 163 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Valeur de consigne {Fonction} Abréviation [Hz] Cons couple rég proc {46} 1) ISP [A] Cons couple rég proc {46} pSP [%] Température moteur {48} TMot [°C] Durée rampe {49} tRamp [s] Temps d'accélération {56} tAcc [s] Temps de déc {57} tDecel Plage de valeurs Fréqmax en.analog1/2 (P411) ±200 % Limite d'intensité de couple Iq max ±100 % Limit de I de couple (P112) ±100 % pSP No = 16384 * pSP P112 100 °C ±200 % TMot No = 16384 * TMot 100 °C Temps d'accélération (P102) 0…200% [Unité] Régulation courbe fAV CTC Référence 100 % 2) Temps de déc (P103) Temps d'accélération (P102) Temps de déc (P103) [s] 0…200% 0…200% 0…200% Échelonnage valeurs de consigne fAV CTC No = ISP No = 16384 * fAV CTC P411 16384 * ISP �((P203)²-(P209)²) * P112) Pour l'accélération : 16384 * tRamp tRamp Acc No = P102 Pour le freinage : 16384 * tRamp tRamp Decel No = P103 16384 * tAcc tAcc No = P102 tDecel No = 16384 * tDecel P103 1) Lors de la saisie de P112, le signe mathématique du pourcentage doit être pris en compte : 80% = 80 / 100 = 0,8 2) Autre représentation 3) Le régulateur de processus peut être utilisé pour réguler des tailles de processus comme par ex. des couples ou des vitesses. La référence REF est définie de façon spécifique à l'application et représente la dimension physique qui doit correspondre à 100%. La référence REF doit être choisie de manière identique aussi bien pour les valeurs de consigne que pour les valeurs réelles du régulateur de processus. Tableau 7: Échelonnage valeurs de consigne 164 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.6.2 Valeurs réelles Valeur réelle {Fonction} Abréviation [Unité] Fréquence réelle {01} fA Référence 100 % Échelonnage valeurs de consigne Fréquence maximum (P105) [Hz] Vitesse réelle {02} nA Vitesse nominale (P202) [rpm] Intensité {03} IN Intensité nominale (P203) [A] Intensité de couple {04} ITC Limite d'intensité de couple Iq max 1) [A] Intensité de couple {04} 2) pTC Limit de I de couple (P112) [%] Consigne de fréquence {8} fSP Fréquence maximum (P105) [Hz] Valeur Fréq. Maître {19} fSP M Fréquence maximum (P105) [Hz] Régl F. après Rampe {20} fSP MR F. Réel. s/s Glisse. {21} fA MoS Fréq. act. av glisse {23} Vitesse nominale moteur synchrone Fréquence maximum (P105) [Hz] F. Princ. act.+ glis {24} fA MwS nA = nA No * P202 16384 IN = IN No * P203 16384 ITC No * �((P203)²-(P209)²) * P112) 16384 pTC = pTC No * P112 16384 fSP = fSP No * P105 16384 fSP M = fSP MR = fA MoS = [Hz] [rpm] fA wS fA No * P105 16384 Fréquence maximum (P105) Vitesse codeur {22} nAE Fréquence maximum (P105) [Hz] ITC = fA = Fréquence maximum (P105) [Hz] nAE = fSP M No * P105 16384 fSP MR No * P105 16384 fA MoS No * P105 16384 nAE No * P201 * 60 s 16384 * pM Avec nombre de paires de pôles moteur : 3) floor * P201 * 60 s pM = P202 fA wS = fA MwS = fA wS No * P105 16384 fA MwS No * P105 16384 1) Lors de la saisie de P112, le signe mathématique du pourcentage doit être pris en compte : 80% = 80 / 100 = 0,8 2) Autre représentation 3) Floor = arrondi mathématique Tableau 8: Échelonnage des valeurs réelles BU 0800 fr-3623 165 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 8.7 Définition du traitement des valeurs de consigne et réelles (fréquences) Les fréquences utilisées dans <v>T - Parameter bei Soll-Ist-Verarbeitung</v> sont traitées conformément au tableau suivant, de différentes façons. I II III Source de valeur de consigne et sélection de la valeur de consigne Traitement des signaux et rampe Régulation et modèle de moteur (détermination du glissement) Fonction Nom Signification 8 Consigne de fréquenc Fréquence de consigne de la source de valeur de consigne 1 Fréquence réelle Fréquence de consigne avant le modèle de moteur 23 Fréq. act. av glisse Fréquence réelle sur le moteur 19 Valeur Fréq. Maître Fréquence de consigne de la valeur maître de la source de valeur de consigne (libérée dans le sens de la validation) 20 24 21 Régl F. après Rampe Fréquence de consigne devant la valeur maître du modèle de moteur (libérée dans le sens de la validation) F. Princ. act.+ glis F. Réel. s/s Glisse. Sortie vers… I II III sans droite/gauche avec glissement X X X X X X X X Fréquence de consigne sur la valeur maître du moteur (libérée dans le sens de la validation) X Fréquence réelle sans valeur maître de glissement X X X Tableau 9: Traitement des valeurs de consigne et réelles dans le variateur de fréquence 166 BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.8 Accessoires de raccordement Le matériel pour la réalisation des raccords électriques n’est pas fourni avec l’appareil. Il peut toutefois être obtenu auprès de NORD. 8.8.1 Câble moteur Des câbles équipés pour le raccordement du moteur sont disponibles (www.nord.com). Désignation Connecteur enfichable UL Côté VF Document Côté moteur SC H4S1 ST8SMM OE20A4 xxx UL X Mâle, 8 pôles Extrémités ouvertes, M20 1) TI_275274690-692 SC H4S1 ST8SMM OE20A4 xxx UL WOB 2) X Mâle, 8 pôles Extrémités ouvertes, M20 1) TI_275274617-619 SC H4S1 ST8SMM OE25A4 xxx UL X Mâle, 8 pôles Extrémités ouvertes, M25 1) TI_275274695-697 SC H4S1 ST8SMM OE25A4 xxx UL WOB 2) X Mâle, 8 pôles Extrémités ouvertes, M25 1 TI_275274621-623 SC H4S1 ST8SMM HQ8SMF xxx UL X Mâle, 8 pôles Femelle, 8 pôles TI_275274685-687 1) Presse–étoupe CEM 2) Câble sans ligne de frein (WOB = without break) 8.8.2 Câble moteur hybride Pour NORDAC ON PURE, des câbles hybrides équipés pour le raccordement du moteur sont disponibles (www.nord.com). Désignation SC H4S1.5 TEH51SVM TEH51SVF 3 MBE SC H4S1.5 TEH51SVM TEH51SVF 5 MBE 1) Connecteur enfichable UL Côté VF Document Côté moteur X Mâle, 15 pôles Longueur : 3 m Extrémités ouvertes, M23 1) tbd X Mâle, 15 pôles Longueur : 5 m Extrémités ouvertes, M23 1) tbd Presse–étoupe CEM 8.8.3 Câbles réseau Des câbles équipés sont disponibles pour le raccordement au réseau (www.nord.com). Désignation SC H6G2.5 NQ16SPF OE xxx UL BU 0800 fr-3623 Connecteur enfichable UL Côté VF X Côté réseau NQ16, femelle, 6 pôles Extrémité ouverte Document TI_275274218-221 167 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 8.8.4 Câble d'alimentation hybride Pour NORDAC ON PURE, des câbles hybrides équipés pour le raccordement au réseau sont disponibles (www.nord.com). Désignation Connecteur enfichable UL Côté VF Document Côté réseau SC H4S2.5 TEH51SVF OE 10 PCD X Femelle, 11 pôles Longueur : 10 m Extrémité ouverte tbd SC H4S2.5 TEH51SVF OE 20 PCD X Femelle, 11 pôles Longueur : 20 m Extrémité ouverte à déterminer 8.8.5 Câbles Daisy Chain Des câbles équipés sont disponibles pour relier le raccordement au secteur d’un appareil au suivant (www.nord.com). Désignation Connecteur enfichable UL Côté VF (sortie) SC H6G2.5 NQ16SPM NQ16SPF xxx UL 8.8.6 X NQ16, mâle, 6 pôles Document Côté VF (entrée) NQ16, femelle, 6 pôles TI_275274288-291 Câble hybride Chaînage Pour NORDAC ON PURE, des câbles hybrides équipés sont disponibles pour relier le raccord du réseau et le raccord des données d'un appareil au suivant (www.nord.com). Désignation Connecteur enfichable UL Côté VF (sortie) SC H4S2.5 TEH51SVM TEH51SVF 10 PCD SC H4S2.5 TEH51SVM TEH51SVF 20 PCD 168 Document Côté VF (entrée) X Mâle, 11 pôles Longueur : 10 m Fiche femelle, 11 pôles X Mâle, 11 pôles Longueur : 20 m Douille, 11 pôles tbd BU 0800 fr-3623 8 Informations supplémentaires 8.8.7 Bouchons Les connecteurs enfichables de chaînage qui ne sont pas utilisés, doivent être fermés avec des bouchons afin d'atteindre la classe de protection souhaitée. Les appareils NORDAC ON et NORDAC ON+ sont livrés par défaut avec des bouchons IP55. Pour une utilisation avec la classe de protection IP66, il est possible de commander les bouchons suivants en tant qu'accessoires auprès de NORD : Type d'appareil Désignation Numéro d'article NORDAC ON, NORDAC ON+ SK TIE6-MQ15-BU 275188252 NORDAC ON PURE SK TIE6-M23-CC-V4A 275188250 8.8.8 Câbles de codeurs Des câbles équipés pour le raccordement des codeurs incrémentaux sont disponibles (www.nord.com). Désignation SC S5Y0.25 M12-A5SMM M12A5SMF xxx BU 0800 fr-3623 Connecteur enfichable UL Côté VF X M12, mâle, codé A, 5 pôles Côté codeur M12, femelle, codé A, 5 pôles Document TI_275274874-879 169 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 9 Consignes d'entretien et de service 9.1 Consignes d'entretien Les variateurs de fréquence NORD ne nécessitent pas de maintenance dans le cas d’une utilisation normale (voir le chapitre 7 "Caractéristiques techniques"). Conditions ambiantes poussiéreuses Dans un environnement poussiéreux de l'appareil, nettoyer régulièrement les surfaces de refroidissement à l'air comprimé. Stockage de longue durée Informations Conditions climatiques pour le stockage longue durée • • Température +5 à +35 °C Humidité de l’air relative : < 75% Chaque année, l’appareil doit être connecté au réseau pendant au moins 60 minutes. Dans cet intervalle de temps, l’appareil ne doit pas être chargé au niveau des bornes du moteur ou de commande. Si ceci n’est pas respecté, l'appareil risque d’être endommagé. 170 BU 0800 fr-3623 9 Consignes d'entretien et de service 9.2 Consignes de service Pour l’entretien et les réparations, veuillez vous adresser au service après-vente NORD. Les coordonnées de votre interlocuteur se trouvent sur votre confirmation de commande. Les interlocuteurs de service après-vente possibles sont également indiqués sous le lien suivant : https://www.nord.com/en/global/locatortool.jsp. Lors de demandes adressées à notre service d'assistance technique, il est nécessaire d’indiquer les informations suivantes : • • • • Type d’appareil (plaque signalétique/écran) Numéro de série (plaque signalétique) Version de logiciel (paramètre P707) Informations relatives aux accessoires utilisés et aux options Si vous souhaitez envoyer l’appareil pour réparation, procédez comme suit : • Retirez de l'appareil toutes les pièces qui ne sont pas d'origine. Aucune garantie ne peut être accordée par NORD pour les pièces rapportées, comme par ex. le câble d'alimentation, le commutateur ou les dispositifs d'affichage externes ! • • Avant l'envoi de l'appareil, sauvegardez les réglages de paramètres. Indiquez le motif de renvoi du composant / de l'appareil. – Un bon de retour de marchandises est disponible sur notre site Internet (Lien) ou auprès de notre assistance technique. – Pour exclure que la cause d'un défaut de l'appareil se trouve dans un module optionnel, il est nécessaire d’envoyer également les modules optionnels en cas de panne. • Indiquez également les coordonnées d’un interlocuteur pour les éventuelles questions. Informations Réglage d'usine des paramètres Sauf accord contraire, l’appareil est réinitialisé sur les réglages d’usine, après une vérification/réparation réussie. Le manuel et les informations supplémentaires sont disponibles sur Internet à l'adresse www.nord.com. BU 0800 fr-3623 171 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage 9.3 Élimination Les produits de NORD sont composés de pièces et de matériaux de haute qualité. Par conséquent, il est recommandé de faire vérifier les appareils défectueux ou incorrects en vue d’une éventuelle réparation ou réutilisation. S’il n’est pas possible de réparer ou de réutiliser les appareils, veuillez suivre les consignes de mise au rebut ci-après. 9.3.1 • Élimination selon le droit allemand Les composants portent le symbole de la poubelle barrée conformément à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ElektroG3 (du 20 mai 2021, en vigueur à partir du 1er janvier 2022). Cela signifie que les appareils ne doivent pas être éliminés en tant que déchets ménagers non triés mais qu’ils doivent être collectés séparément et remis à un centre de traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). • • Les composants ne contiennent pas de cellules électrochimiques, ni de piles ou accumulateurs à trier et éliminer séparément. En Allemagne, les composants NORD peuvent être déposés au siège de l’entreprise Getriebebau NORD GmbH & Co. KG. N° Nom du fabricant / d’enregistrement de son mandataire DEEE DE12890892 • Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Catégorie Type d’appareil Appareils dont au moins l’une des dimensions extérieures est supérieure à 50 cm (grands appareils). Grands appareils destinés exclusivement à des utilisateurs autres que les ménages. Appareils dont aucune des dimensions extérieures n’est supérieure à 50 cm (petits appareils). Petits appareils destinés exclusivement à des utilisateurs autres que les ménages. Contact : info@nord.com 9.3.2 Élimination en dehors de l’Allemagne Dans les pays autres que l’Allemagne, veuillez contacter les filiales locales ou les distributeurs du groupe NORD DRIVESYSTEMS. 172 BU 0800 fr-3623 9 Consignes d'entretien et de service 9.4 Abréviations ASM Machine asynchrone, moteur asynchrone GND Ground, potentiel de référence commun AOUT Sortie analogique E/S In / Out (entrée / sortie) CFC Current Flux Control (régulation vectorielle en courant) ISD Courant de champ (régulation du vecteur de courant ) DI (DIN) DigIn Entrée digitale DEL Diode électroluminescente DS (DEL) État DEL (état de l'appareil) MB Frein moteur DO (DOUT) DigOut Sortie digitale PLC Programmable Logic Controller (Automate Programmable Industriel, API) E/S Entrée / Sortie PE Conducteur de protection (Protective Earth) EEPROM Mémoire non volatile S Paramètre Superviseur, P003 CEM Compatibilité électromagnétique SW Version du logiciel, P707 FI (disjoncteur) Disjoncteur-détecteur de fuites à la terre TI Informations techniques / fiche technique (fiche technique pour les accessoires NORD) VF Variateur de fréquence VFC Voltage flux control (régulation vectorielle en tension) BU 0800 fr-3623 173 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Index " Boost statique (P210) ................................... 75 "Erreur .........................................................142 Bouchons "Pertes .........................................................133 Connexion enfichable .............................. 169 "Surchauffe" .................................................130 Bus - valeur réelle (P543) ........................... 115 "Surtension" .................................................132 C A Câble d’alimentation hybride ...................... 168 Absorption d'énergie (P712) ........................121 Câble de connexion Accessoires .................................................167 Bouchons .................................................169 Câble d'alimentation ................................168 Câble hybride Chaînage ..........................168 Câble moteur ...........................................167 Câbles Daisy Chain .................................168 Câbles de codeurs ...................................169 Câbles réseau ..........................................167 Accessoires de raccordement .....................167 Acquit automatique (P506) ..........................106 Adresse USS (P512) ...................................107 Affichage ........................................................50 Daisy Chain ............................................. 168 Moteur ..................................................... 167 Réseau .................................................... 168 Câble hybride Chaînage ............................. 168 Câble moteur .............................................. 167 Câble moteur hybride.................................. 167 Câbles Daisy Chain .................................... 168 Câbles de codeurs ...................................... 169 Câbles de connexion Codeur ..................................................... 169 Codeur absolu ......................................... 169 Codeur incrémental ................................. 169 Affichage des paramètres de fonction (P000) ................................................................... 65 Daisy Chain ............................................. 168 Ajustement automatique magnétique (P219) 78 Câbles réseau ............................................. 167 Amortissement oscillation (P217) ..................77 Caractéristiques techniques41, 132, 133, 144, 162, 170 Amortissement oscillation CVF MSAP (P245) ................................................................... 81 Réseau .................................................... 167 Champ (P730) ............................................. 122 Angle reluct. MSAPI (P243)...........................80 Champ fréq. fixe (P465) .............................. 101 Antiparasitage ..............................................156 Changement mot de passe (P005) ............... 66 Arrêt tempo freinage (P114) ..........................73 Chopper Limite P (P555) ............................ 117 Arrondissement rampe (P106) ......................69 Code de type ................................................. 21 Avertissem. en cours (P700) .......................119 Codeur .......................................................... 48 Avertissements ............................................129 Codeur B Bit Cad. BusES Sort. (P482) .......................103 Bit Fonction Bus E/S Entrée (P480) ............102 Bit Fonction BusES Sortie (P481) ...............103 Bit hystérésis BusES Sortie (P483) .............104 Boost dynamique (P211) ...............................76 174 Raccord ..................................................... 47 Codeur HTL ............................................ 47, 49 Codeur incrémental................................. 47, 49 Codeur incrémental (P301) ........................... 83 Codeur ratio (P326) ...................................... 87 Codeur TTL ................................................... 49 BU 0800 fr-3623 Index Commutation délai marche/arrêt (P475) .....102 E Compensation de glissement (P212) .............76 Échelonnage Configuration (P744) ...................................126 Valeurs de consigne / réelles .................. 163 Consigne de fréq act (P718) .......................121 Échelonnage sortie digitale (P435) ............. 100 Consigne PLC (P553)..................................116 Élimination .................................................. 172 Consigne rampe PI (P416) ............................92 EN 55011 .................................................... 154 Consignes Source (P510) ...........................107 EN 61000 .................................................... 156 Contenu de la livraison ..................................11 EN 61800-3 ................................................. 154 Contrôle charge max (P525) .......................110 Energie résistance de freinage (P713) ....... 121 Contrôle charge min (P526) ........................110 Entrée digitale Sécurisé (P424) .................... 95 Copie jeu paramètres (P101) ........................67 Entrée Fonct. PTC (P425) ............................ 96 Cos Phi (P206) ..............................................75 Entrées digitales (P420)................................ 92 Cos Phi réel (P725) .....................................122 err glissement vites (P327) ........................... 87 Couplage étoile/triangle (P207) .....................75 ERR Temps précédente (P799) ................. 128 Couple (P729) .............................................122 Err U précédente (P704) ............................. 119 Courant crête PMSM (P244) .........................81 Erreur arrêt rapide (P427) ............................. 96 Courant freinage CC (P109) ..........................71 Erreur bus (P700) ....................................... 119 Courant magnétique réel (P721) .................121 Courant nominal frein à ressort (P280) .........82 Erreur consigne paramètres précédente (P706) ................................................................ 120 Courant phase U (P732)..............................123 Erreur fréquence précédente (P702) .......... 119 Courant phase V (P733) ..............................123 Erreur intensité précédente (P703) ............. 119 Courant phase W (P734) .............................123 Erreur tension bus continu précédente (P705) ................................................................ 119 Courant réel (P719) .....................................121 D Décalage cod PMSM (P334) .........................89 Déclaration de conformité UE .....................153 Déco impulsion ............................................112 Déco impulsion (P537) ................................113 Défaut actuel (P700) ....................................119 Défaut précédent (P701) .............................119 Défauts actuels DS402 (P700) ....................119 DEL .............................................................. 129 Délai ctrl charge (P528) ...............................111 Démarrage automatique (P428) ....................97 Directive CEM ................................................40 Directives sur les câblages ............................40 Disjoncteur différentiel .................................162 Données de processus Bus sortie (P741) ...126 Dysfonctionnements ....................................129 État appareil (P746) .................................... 127 État de fonctionnement ............................... 129 État entrées digitales (P708) ...................... 120 État PLC (P370) ............................................ 91 État sorties digitales (P711) ........................ 120 F Facteur I²t Moteur (P533) ........................... 111 Fctn sortie digit (P434) .................................. 98 Fonction codeur incrémental (P325) ............. 86 Fonction consigne bus (P546) .................... 115 Fonctions PLC (P350)................................... 90 Frein électromécanique ................................ 42 Fréq contrôle charge (P527) ....................... 111 Fréq inhibée 1 (P516) ................................. 108 Fréq mini absolue (P505) ........................... 106 Fréquence actuelle (P716) ......................... 121 Fréquence commutation VFC MSAP (P247) 81 Fréquence coupure (P331) ........................... 88 BU 0800 fr-3623 175 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Fréquence de hachage (P504) ....................105 J Fréquence fixe 1 (P429) ................................97 Jeu de paramètres (P100) ............................ 67 Fréquence fixe 2 (P430) ................................97 Jeu de paramètres (P731) .......................... 122 Fréquence fixe 3 (P431) ................................97 L Fréquence fixe 4 (P432) ................................98 Fréquence fixe 5 (P433) ................................98 Fréquence inhibée 2 (P518) ........................108 Fréquence maximale entrée analogique 1/2 (P411) ........................................................91 Fréquence maximum (P105) .........................68 Fréquence minimale entrée analogique 1/2 (P410) ........................................................91 Label CE ..................................................... 153 Limitation d’intensité de couple (P112) ......... 72 Limitation de puissance .............................. 159 Limite Boost (P215) ...................................... 77 Limite courant magnétique (P317) ................ 85 Limite de couple (P214) ................................ 76 Limite de couple off (P534) ......................... 112 Fréquence minimale processus régulateur (P466) ......................................................101 Limite de courant (P536) ............................ 112 Fréquence minimum (P104) ..........................68 Limite durée Boost (P216) ............................ 77 Fréquence nominale (P201) ..........................74 Limite régulation intensité couple (P314)...... 85 G Liste des moteurs (P200) .............................. 73 Gain de boucle ISD (P213)............................76 M Gain I régul PID (P414) .................................92 Maintenance ............................................... 170 Gain P limite couple (P111) ...........................72 Marche par à-coups (P113) .......................... 72 Gain P régul PID (P413) ................................92 Maximale Umgebungstemperatur Limite de faiblesse (P320) ............................ 86 Groupe de menus ..........................................61 Abhängig von Versorgungsspanng 24 V. 148 H Reduzierung ............................................ 148 Hyst fréq de coupure (P332) .........................89 Reduzierung durch Daisy-Chain ............. 148 Hystérésis sortie digitale (P436) ..................100 Messages .................................................... 129 I I Faible (P319) ...............................................86 I²t moteur (P535) .........................................112 ID Appareil (P780) .......................................128 ID Variateur (P743) ......................................126 Ident. paramètre (P220) ................................79 Identification des paramètres ........................79 Inductivité PMSM (P241) ...............................80 Inertie masse PMSM (P246) .........................81 Inhib plage fréq 1 (P517) .............................108 Inhib plage fréq 2 (P519) .............................108 Injection CC (P559) .....................................118 Messages d’erreur ...................................... 129 Méthode Commande (P300) ........................ 83 Min. Chopper (P554)................................... 116 Mise à jour du microprogramme ................... 56 Mode Ctrl de charge (P529) ....................... 111 Mode de déconnexion (P108) ....................... 70 Mode Frein Méca (P282) .............................. 82 Mode fréquences fixes (P464) .................... 101 Mode Ident Rotor (P336) .............................. 89 Mode sauvegarde paramètres (P560) ........ 118 Mot Commande Source (P509) .................. 107 Mot de passe (P004)..................................... 66 Int de couple réelle (P720) ..........................121 N Intensité nominale (P203)..............................74 Nom du variateur (P501) ............................ 105 Internet.........................................................171 Nombre de points .......................................... 48 Norme environnement ................................ 154 176 BU 0800 fr-3623 Index Norme produit ..............................................154 Régulation courant I (P311) .......................... 84 O Régulation courant P (P310) ........................ 84 Offset reprise vol (P520) ..............................109 Reprise au vol (P522) ................................. 109 P P Faible (P318) ..............................................85 Pas de I charge (P209) ..................................75 PID Compensation D (P415) .........................92 Plage tension V.F. (P747) ...........................127 Pos Rotor Dém Ident. (P330) ........................88 Profil transmission (P551) ...........................116 Puissance apparente (P726) .......................122 Puissance de sortie réduite .........................159 Puissance mécanique (P727) .....................122 Puissance nominale (P205)...........................75 PZD entrée (P740) ......................................125 Q Questions-réponses Défauts de fonctionnement ......................142 R Raccord de commande .................................29 Raccord de puissance ...................................29 Raccord en série Chaînage ...........................38 Raccord moteur .............................................39 Raccordement au moteur ..............................29 Raccordement au réseau Raccord de puissance de NORDAC ON .. 36, 37 Raccordement au secteur .............................29 Raccordement du codeur ..............................48 Raison blocage VF (P700) ..........................119 Rayonnement parasite ................................156 Rég. courant intensité de freinage (P321).....86 Réglage de la courbe caractéristique ............76 Réglage d'usine (P523) ...............................110 Réglage sort. digit. (P541) ...........................114 Régulateur de processus.............................101 Régulateur I Courant couple (P313) ...............84 Régulateur I courant magnétique(P316) .......85 Régulateur P Courant couple (P312) ............84 Régulateur P courant magnétique (P315) .....85 BU 0800 fr-3623 Résistance freinage (P556) ........................ 117 Résistance stator (P208) .............................. 75 Résolution reprise vol (P521) ..................... 109 Retard gliss.vitesse (P328) ........................... 87 Retour de flux PMSM boucle ouverte (P333) 89 S Sélect consigne PLC (P351) ......................... 90 Sélection affichage (P001) ............................ 65 Sens de rotation .......................................... 114 Séquence mode Phase (P540) ................... 114 Séquence mot. Phases (P583) ................... 118 Statistique Compteur (P751) ...................... 128 Statistique erreurs (P750) ........................... 127 Stockage ..................................................... 170 Superviseur-Code (P003) ............................. 66 T Taux de modulation (P218) .......................... 77 Taux transmission USS (P511) .................. 107 taux util. moteur (P738)............................... 123 taux util. Rfreinage (P737) .......................... 123 Température (P739).................................... 124 Tempo magnétisation (P558) ..................... 117 Temps arrêt rapide (P426) ............................ 96 Temps d’accélération (P102) ........................ 67 Temps de décélération (P103) ..................... 68 Temps de fonctionnement (P714) .............. 121 Temps fonctionnement (P715) ................... 121 Temps freinage CC ON (P110) .................... 72 Temps max. Sécurité SS1 (P423) ................ 95 Temps réaction frein (P107) ......................... 70 Tension actuelle (P722) .............................. 122 Tension circuit intermédiaire (P736) ........... 123 Tension -d (P723) ....................................... 122 Tension d'entrée (P728) ............................. 122 Tension FEM MSAP (P240) ......................... 80 Tension Frein Méca (P281) .......................... 82 Tension nominale (P204) .............................. 74 177 NORDAC ON (Série SK 300P) – Manuel avec instructions de montage Tension -q (P724) ........................................122 Valeurs de consigne ................................... 163 Time-out télégramme (P513).......................108 Valeurs réelles ............................................ 163 Traitement des valeurs de consigne Fréquences ..............................................166 Vérif tension sortie (P539) .......................... 113 Traitement des valeurs réelles Fréquences 166 Type de codeur universel (P302) ..................84 Version appareil (P745) .............................. 127 Version base données (P742) .................... 126 Version logiciel (P707) ................................ 120 Type Resis freinage (P557) .........................117 Version standard ........................................... 11 V Vitesse actuelle (P717) ............................... 121 Valeur consigne PLC long (P356) .................90 Vitesse codeur (P735) ................................ 123 Valeur d'affichage PLC (P360) ......................90 Vitesse nominale (P202) ............................... 74 Valeur de consigne PLC entier (P355) ..........90 W Valeur de consigne régulateur processus (P412) ........................................................91 Watchdog .................................................... 100 178 Watchdog time (P460) ................................ 100 BU 0800 fr-3623 Index BU 0800 fr-3623 179 6078004 / 3623
Fonctionnalités clés
- Variateur de fréquence compact
- Régulation vectorielle du courant
- Prise en charge des moteurs asynchrones et synchrones
- Interfaces Ethernet intégrées
- Montage sur moteur ou mural
- Gestion du freinage
- Surveillance de charge
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels types de moteurs ce variateur de fréquence prend-il en charge ?
Le NORDAC ON/ON+/ON PURE – SK 300P – Variateur de fréquence prend en charge les moteurs asynchrones triphasés et les moteurs synchrones (IE4, IE5+).
Quelles sont les interfaces de communication disponibles ?
Le variateur de fréquence dispose d'interfaces Ethernet intégrées : EtherCAT®, Ethernet/IP® et PROFINET IO®.
Comment puis-je monter ce variateur de fréquence ?
Le NORDAC ON/ON+/ON PURE – SK 300P – Variateur de fréquence peut être monté sur un moteur ou sur un mur.
Quels sont les niveaux de puissance disponibles ?
Les niveaux de puissance disponibles pour ce variateur de fréquence vont de 0,37 kW à 3,7 kW.