MRFvg 3511 Perfection | MRFvg 4011 Perfection | MRFvg 3501 Perfection | Liebherr MRFvg 4001 Perfection Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
Le Liebherr MRFvg 4001 Perfection est un réfrigérateur professionnel conçu pour une utilisation commerciale. Il est idéal pour le stockage, la présentation et la vente d'aliments et de boissons emballés et réfrigérés. Avec son design moderne et ses fonctionnalités innovantes, il offre une solution pratique et fiable pour les entreprises.
▼
Scroll to page 2
of
40
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 3 3 3 3 3 4 4 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 Mise en service...................................................... 7 Conditions d’installation............................................. 7 Dimensions de l’appareil............................................. 8 Transporter l’appareil.................................................. 8 Déballer l’appareil........................................................ 8 Enlever la sécurité de transport................................ 8 Installer l’appareil........................................................ 9 Aligner l’appareil.......................................................... 9 Installation de plusieurs appareils............................ 9 Après installation......................................................... 9 Eliminer l'emballage.................................................... 9 Remplacer la butée de porte...................................... 10 Aligner la porte............................................................. 17 Brancher l'appareil....................................................... 18 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 18 5 5.1 5.2 Stockage................................................................ 18 Conseils de stockage.................................................. 18 Durées de stockage..................................................... 19 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.2.8 6.2.9 6.2.10 6.2.11 6.2.12 6.2.13 6.2.14 6.2.15 6.2.16 6.2.17 6.2.18 6.2.19 6.2.20 6.2.21 6.2.22 6.2.23 6.3 6.3.1 Utilisation ............................................................. 19 Éléments de commande et d’affichage.................... 19 Affichage d’état.........................................................19 Symboles d’affichage............................................... 19 Signaux sonores........................................................ 19 Fonctionnement de l'appareil.................................... 20 Remarques sur les fonctions de l'appareil...........20 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20 Température ............................................................. 20 Mode Eco................................................................... 20 Éclairage ....................................................................22 Intensité lumineuse *...............................................22 Verrouillage de la porte .......................................... 23 Verrouillage de l’écran ............................................ 24 Codes d’accès........................................................... 24 Télécommande ......................................................... 25 Langue .......................................................................26 Unité de température ..............................................26 Luminosité de l’écran .............................................. 26 Alarm Sound...............................................................27 Connexion WiFi .........................................................27 Connexion LAN .........................................................28 Informations de l’appareil ..................................... 29 Heures de fonctionnement .................................... 29 Logiciel ..................................................................... 30 Alarme de la porte ..................................................30 Alarme lumineuse ....................................................30 Mode démo ............................................................... 30 Rétablissement des réglages d’usine ..................31 Messages...................................................................... 31 Avertissements..........................................................31 7 7.1 7.2 Équipement ........................................................... 33 Serrure de sécurité...................................................... 33 Télécommande............................................................. 34 2 4 4 8 8.1 8.2 8.3 Entretien................................................................ Dégivrer l’appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ Remplacer la pile de la télécommande.................... 34 34 34 35 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 36 36 36 37 37 10 Mise hors service.................................................. 37 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 37 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 37 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 37 12 Informations complémentaires............................. 38 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - MRFvg 3501 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil - MRFvg 3511 - MRFvg 4001 - MRFvg 4011 1.3 Équipement spécial 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés SmartModule Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation - Télécommande - Clé de déverrouillage d’urgence 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement MRFvg 3501 MRFvg 4001 Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. MRFvg 3511 MRFvg 4011 Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Équipement (5) Serrure (1) Plaque signalétique (2) Grille de support (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Sortie d’eau de dégivrage (4) Éclairage intérieur * * selon le modèle et l‘équipement L’appareil peut être équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.15 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. Entrée numérique pour serrure électronique L’appareil peut être équipé ultérieurement d’une entrée numérique pour serrure électronique. Il s’agit d’une interface connectant l’appareil à un système externe grâce auquel la serrure électronique peut être commandée. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme Cet appareil de réfrigération convient à une utilisation professionnelle dans un environne‐ ment commercial et dans la vente au détail. Il peut être utilisé pour le stockage, la présen‐ tation et la vente d’aliments et de boissons emballés et réfrigérés. Il convient au libre service des clients. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ tions de laboratoire ou autres produits semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ naux - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockées. Classes climatiques 3 Consignes de sécurité générales La classe climatique correspondant à votre 1.5 Émission sonore de l’appareil appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré tique. pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). A à 1.6 Conformité Fig. 2 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. (Y) Cette classe clima‐ tique définit les condi‐ tions cadres maxi‐ males pour un fonc‐ tionnement optimal de l’appareil. L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐ tives en vigueur 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. (Z) La classe de tempéra‐ ture indique le réglage de température pour un fonctionnement optimal de l’appareil. 1.7 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html Classe climatique (X) t e m p é r a t u r e humidité ambiante max. relative max. 3 +25 °C 60 % 4 +30 °C 55 % 5 +40 °C 40 % 7 +35 °C 75 % Remarque La température ambiante admissible mini‐ male sur le lieu d'installation est de +10 °C. Si les conditions sont limites, il est possible qu'une légère condensation se forme sur la vitre et les parois latérales. Classe climatique (Y) t e m p é r a t u r e humidité ambiante max. relative max. CC1 +25,5 °C 60 % CC2 +32,2 °C 65 % CC3 +40,6 °C 75 % Réglage de température recommandé : Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐ ture (Z) rature K1 +3,5 °C K2 +2,5 °C K3 -1 °C K4 +5 °C M1 +5 °C M2 +7 °C 4 Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse : www.liebherr.com 1.8 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible à l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - - - - - - - qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. - Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement : - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés. - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu Risque d’écrasement : ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la Informer le service client. porte. Les doigts peuvent rester coincés. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs. Qualification personnel qualifié : - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou Par personnel qualifié on entend des tout autre gaz ou liquide inflammable à personnes qui, par leur formation tech‐ proximité de l’appareil. nique, leurs connaissances, leurs expé‐ * selon le modèle et l‘équipement 5 Fonctionnement de l'écran Touch riences et leur connaissance des normes 3.1 Navigation et explication des applicables, sont en mesure d’évaluer et symboles d’exécuter le travail qui leur est confié illustrations utilisent différents symboles pour naviguer et de reconnaître les dangers possibles. Les avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Ils doivent avoir reçu une formation, des Description consignes et l’autorisation pour mener des Symbole travaux sur l’appareil. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'avant : Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière : Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configura‐ tion. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. et 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. 6 Accéder à la fonction suivante dans le menu. Ouvrir le symbole « Menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Fig. 4 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Conditions d’installation Menu configu‐ ration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 4.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fig. 3 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. * selon le modèle et l‘équipement Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. 7 Mise en service - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. Modèle A B C D E MRFvg 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm 4001/4011 A = hauteur de l’appareil B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = hauteur de la charnière 4.3 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves blessures. u Prendre des mesures de protection appropriées. AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. 4.1.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.2 Dimensions de l’appareil Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. 4.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. 4.5 Enlever la sécurité de transport Fig. 5 Modèle A B C D E MRFvg 1684 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm 3501/3511 8 Fig. 6 u Retirer la sécurité de transport vers le haut. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service w Le support de base reste sur l’appareil. 4.6 Installer l’appareil ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. Fig. 8 Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4.8 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de la classe climatique CC2 (32,2 °C, 65 % d’humidité). u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Fig. 9 Installation côte à côte Fig. 7 u Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐ ment contre un mur en respectant une distance minimale de 5 mm Fig. 7 (1). 4.7 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.9 Après installation u u u u Décoller les films protecteurs. * Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) Au besoin : Désinfecter l’appareil. Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 4.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. - 4.11 Remplacer la butée de porte Outil Fig. 11 u Décrocher le cache du milieu et le retirer. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. u Ouvrir la porte. Fig. 12 u Débrancher le connecteur Fig. 12 (1) de la platine. Fig. 10 u Décrocher les caches avant Fig. 10 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur. u Retirer le cache supérieur Fig. 10 (2) vers le haut. 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 16 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°. u Dégager le support de connecteur. Fig. 13 u Brancher le connecteur Fig. 13 (1) de l’autre côté. Fig. 17 u Retirer les vis Fig. 17 (1). u Pousser les ergots sur le côté Fig. 17 (2) et retirer la serrure électrique Fig. 17 (3). Fig. 14 u Décrocher le cache avec un petit tournevis et le retirer. Fig. 18 u Tourner la serrure électrique Fig. 18 (1) à 180° et la placer de l’autre côté. u Accrocher le support de connecteur Fig. 18 (2) de l’autre côté. ATTENTION Fig. 15 u Retirer le connecteur de son support. * selon le modèle et l‘équipement Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. 11 Mise en service Fig. 19 u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 19 (1). u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 19 (2) d’environ 200 mm et la retirer. u Poser la porte avec précaution sur un support mou. Fig. 22 u Retirer la bague Fig. 22 (1) avec les doigts. u Soulever délicatement le bouchon Fig. 22 (2) avec un tournevis plat et le retirer. Fig. 20 u Retirer le câble avec précaution. Fig. 23 u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 21 u Retirer l’équerre de charnière. 12 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 24 Intérieur de porte moussé* Fig. 26 Remarque u Si le cache se détache difficilement, le retirer avec précaution en faisant levier à l’aide d’un outil (un tour‐ nevis, par exemple). u Changer le cache de côté. Fig. 25 Porte vitrée* Remarque u Si la poignée se desserre difficilement de la porte, presser légèrement la poignée lors de son retrait. u Dévisser la poignée. Fig. 27 Intérieur de porte moussé* * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 28 Porte vitrée* u Visser la poignée de l’autre côté. Fig. 30 u Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte ! u Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig. 29 u Changer le crochet de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. 14 Fig. 31 u Mettre l’axe Fig. 31 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Serrer l’axe Fig. 31 (2) au couple de 12 Nm. u Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension ! u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 32 (1). * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 32 u Tourner le système de fermeture Fig. 32 (2) jusqu’à entendre un clic. w La pré-tension du système de fermeture est desserrée. u Dévisser l’équerre de charnière Fig. 32 (3). Fig. 33 u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 33 (1) soit du côté du trou rond. -ou- Fig. 34 u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de porte Fig. 34 (1). u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur soient correctement orientées Fig. 34 (2). u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou Fig. 34 (3). u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système de fermeture de porte Fig. 34 (4). Fig. 35 u Changer la plaque de côté. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Fig. 36 u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 37 Butée à gauche (A) / butée à droite (B) u Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig. 37 (1) pointe vers l’extérieur. w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position. w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 40 u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne. u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect ! u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig. 38 u Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig. 41 u Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig. 41 (1). u Visser l’équerre de charnière Fig. 41 (2). Fig. 39 u Faire passer le câble avec précaution dans le trou. 16 Fig. 42 u Insérer le connecteur Fig. 42 (1) dans le support. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 43 u Brancher le connecteur Fig. 43 (1) sur la platine. Fig. 46 u Accrocher les caches avant Fig. 46 (1) par les côtés et les enclencher. u Insérer le cache supérieur Fig. 46 (2) par le haut. u Fermer la porte. w Le sens de la butée de porte est changé. 4.12 Aligner la porte Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. Fig. 44 u Reposer le cache. Fig. 47 u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. Fig. 45 u Enclencher le cache du milieu. Fig. 48 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire). w La porte est droite. * selon le modèle et l‘équipement 17 Stockage 4.13 Brancher l'appareil Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. 3s ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. u Un câble d'alimentation plus long peut être commandé auprès du service après-vente. (voir 9.3 Service client) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 49 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. 18 Fig. 50 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 51 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. Fig. 52 Représentation à titre d'exemple Fig. 53 Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 52 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 53 (2) du venti‐ lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil. q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Bien emballer les produits à réfrigérer. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation q Conditionner ou couvrir dans des récipients fermés les produits à réfrigérer qui prennent ou dégagent facilement une odeur ou un goût. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risque pas de toucher ou de couler sur d'autres aliments. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. 5.2 Durées de stockage Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 6 Utilisation Affichage de la température L’appareil affiche la tempéra‐ ture réglée. 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage Affichage d’état avec bordure blanche L’appareil est verrouillé. L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. Symbole Eco L’appareil est en mode d’éco‐ nomie d’énergie. Symbole EcoPlus L’appareil est en mode d’éco‐ nomie d’énergie Plus. Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. Fig. 54 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière état de Barre blanche en dessous Sous-menu. (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. 6.1.1 Affichage d’état Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut présenter différents symboles. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état 6.1.2 Symboles d’affichage 6.1.3 Signaux sonores Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Un signal retentit dans les cas suivants : Fig. 55 Affichage d'état avec température * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Fig. 60 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 6.2.3 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. Réglage de température recommandé : voir la classe de température sur la plaque signalétique. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) Régler la température u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 56 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Fig. 57 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 61 Changement de température de 7 °C à 9 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. Fig. 58 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig. 59 20 6.2.4 Mode Eco Cette fonction vise à diminuer la consommation d’énergie. Une température plus élevée est préréglée dans l’appareil, ce qui permet à l’appareil de refroidir moins souvent. Le mode Eco s’interrompt à l’ouverture de la porte et la tempo‐ risation réglée reprend au début. Il existe deux paliers d’éco‐ nomie d’énergie : * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Mode d’économie Porte d’énergie isolant en verre Porte pleine Eco La température actuellement réglée augmente de 2 K. L’éclairage intérieur reste allumé. La température actuellement réglée augmente de 1 K. EcoPlus La température actuellement réglée augmente de 2 K. L’éclairage intérieur est éteint. La température actuellement réglée augmente de 3 K. Fig. 64 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Activer le mode Eco u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 65 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le moment de démarrage pour le mode Eco ou EcoPlus est réglé. Régler la durée du mode Eco ou EcoPlus Fig. 62 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Eco est activé. w Le symbole Eco apparaît dans l’affichage d’état. Remarque En cas d’ouverture de la porte ou de réglage de la valeur de consigne, l’appareil passe automatiquement en mode normal. Activer le mode EcoPlus u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Cette fonction permet de régler la durée pendant laquelle l’appareil fonctionne en mode Eco ou EcoPlus avant de repasser en mode normal. Vous pouvez choisir les durées suivantes : - 5h - 6h - 7h - 8h - 12 h - 24 h Dans l’exemple, le mode Eco ou EcoPlus est activé pendant six heures. Fig. 63 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode EcoPlus est activé. w Le symbole EcoPlus apparaît dans l’affichage d’état. Fig. 66 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Régler la temporisation pour le démarrage du mode Eco ou EcoPlus Cette fonction permet de régler le moment de démarrage du mode Eco ou EcoPlus après une ouverture de porte. Vous pouvez régler les heures de début suivantes : - 0,5 h - 1h - 1,5 h - 2h - 12 h - 24 h Dans l’exemple, l’appareil ne passe en mode Eco ou EcoPlus que deux heures après la dernière ouverture de porte. * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation w L’éclairage est activé. Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte* u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 67 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La durée du mode Eco ou EcoPlus est réglée. 6.2.5 Éclairage L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir Activer l’éclairage*) * L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée. (voir Désac‐ tiver l’éclairage à l’ouverture de la porte*) * Fig. 70 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé. Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte* u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Désactiver l’éclairage* u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 71 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé. 6.2.6 Intensité lumineuse * Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de l’appareil par paliers. Fig. 68 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage est désactivé. Activer l’éclairage* u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % (préréglage) - Réglage de l'intensité lumineuse u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 69 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 72 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'intensité lumineuse augmente ou diminue en consé‐ quence. 6.2.7 Verrouillage de la porte L’appareil est équipé d’un verrouillage électronique de la porte. Lors de la première mise en service, la porte est déverrouillée et peut être ouverte. Cette fonction permet de sécuriser l’appareil contre le vol. Il existe plusieurs réglages possibles à cet effet : - Verrouiller la porte avec un code. - Déverrouiller la porte avec un code. - Activer le verrouillage automatique. - Désactiver le verrouillage automatique. - Régler le retardateur de verrouillage automatique. - Modifier le code de la porte. (voir 6.2.9 Codes d’accès) - Réinitialiser le code de la porte. (voir 6.2.9 Codes d’accès) - Coupler la télécommande. (voir 6.2.10 Télécommande ) Fig. 74 Déverrouiller la porte avec le code < < < <. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’affichage d’état apparaît sans bordure blanche. w La porte est déverrouillée. Activer le verrouillage automatique Fig. 75 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Verrouiller la porte avec un code Le code de la porte doit être saisi à partir de l’affichage d’état. Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage automatique est activé. w Le retardateur (voir Régler le retardateur de verrouillage automatique) peut à présent être réglé. Remarque Vous pouvez continuer de verrouiller et déverrouiller la porte à l’aide de la télécommande (voir 6.2.10 Télécommande ) ou en saisissant le code. Désactiver le verrouillage automatique Fig. 73 Verrouiller la porte avec le code < < < <. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’affichage d’état apparaît avec une bordure blanche. w La porte est verrouillée. Déverrouiller la porte avec un code Le code de la porte doit être saisi à partir de l’affichage d’état. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 77 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 23 Utilisation Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Pour éviter un réglage accidentel de la température. Remarque Lorsque l’écran est verrouillé, la serrure de la porte peut néanmoins être ouverte ou verrouillée à tout moment au moyen du code PIN (voir 6.2.9 Codes d’accès) . Activer le verrouillage de l’écran Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage automatique est désactivé. Régler le retardateur de verrouillage automatique Cette fonction détermine le moment du verrouillage électro‐ nique de la porte après une ouverture de celle-ci. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le verrouillage automatique de la porte (voir Activer le verrouillage automatique) est activé. Fig. 79 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 81 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 82 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est activé. w L’affichage d’état apparaît. Désactiver le verrouillage de l’écran Fig. 83 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. Fig. 80 Il est possible de régler les valeurs suivantes : 5, 15, 60, 90, 120, 180 et 240 secondes u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le retardateur est réglé. Modifier le code de la porte (voir 6.2.9 Codes d’accès) Réinitialiser le code de la porte (voir 6.2.9 Codes d’accès) Coupler la télécommande (voir 6.2.10 Télécommande ) 6.2.8 Verrouillage de l’écran Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. 24 6.2.9 Codes d’accès Plusieurs réglages sont possibles. Application : - Modifier le code de la porte. - Réinitialiser le code de la porte. Code de la porte Modifier le code de la porte Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de la porte. Le réglage s’effectue en 3 étapes : - Saisie de l’ancien code de la porte - Saisie du nouveau code de la porte - Confirmation du nouveau code de la porte * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque u Dans l’exemple suivant, le code de la porte < < < < préréglé en usine est modifié. u Le nouveau code de la porte est < < > < Fig. 84 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 87 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Confirmation du nouveau code de la porte réussie. w Le code de la porte a été modifié. Réinitialiser le code de la porte Code de la porte oublié ou inconnu. u Réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine. (voir 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine ) w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine. w Le code de la porte réglé en usine est < < < < Fig. 85 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie de l’ancien code de la porte réussie. 6.2.10 Télécommande La télécommande est livrée avec un code PIN défini en usine, ce qui permet d’ouvrir tout appareil dont les réglages d’usine (voir 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine ) n’ont pas été modifiés. Il est ainsi possible d’ouvrir et de fermer plusieurs appareils avec une seule télécommande. Le couplage de la télécommande permet de générer un code PIN spécifique, qui ne permet d’ouvrir et de fermer que l’appareil connecté. Une réinitialisation aux réglages d’usine permet de rétablir les fonctionnalités d’origine. Remarque La portée de la télécommande est d'environ 15 m. Application : - Coupler la télécommande. - Découpler la télécommande. Coupler la télécommande Fig. 86 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie du nouveau code de la porte réussie. Fig. 88 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. * selon le modèle et l‘équipement 25 Utilisation Fig. 93 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. u u w w Fig. 89 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Appuyer deux fois sur une touche de la télécommande. La LED d'état de la télécommande clignote à trois reprises. La télécommande est connectée à l'appareil. Découpler la télécommande Fig. 90 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 6.2.12 Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température (degrés Celsius ou degrés Fahrenheit). Régler l’unité de température Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. Fig. 94 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 95 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température Fahrenheit est réglée. Fig. 91 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La télécommande est déconnectée de l’appareil. 6.2.11 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig. 92 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 26 6.2.13 Luminosité de l’écran Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par paliers. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (préréglage) Régler la luminosité de l’écran Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐ nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.15 Connexion WiFi Fig. 96 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Fig. 97 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l’écran est modifiée. 6.2.14 Alarm Sound Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Activer Alarm Sound Fig. 98 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 102 Fig. 99 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est activé. Désactiver Alarm Sound Fig. 100 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 101 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 102 (1) est en place. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 103 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 103) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : 27 Utilisation u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 104 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 105 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 110 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.16 Connexion LAN Fig. 106 u La connexion s'établit. w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 107 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 108 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 111 Fig. 109 28 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 111 (1) est en place. q Un câble réseau est connecté. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 116 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. 6.2.17 Informations de l’appareil Fig. 112 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 112) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 113 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 117 Fig. 118 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Fig. 114 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. 6.2.18 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Rompre la connexion Fig. 115 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 119 u Appuyer de manière répétée sur la flèche de navigation jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche. Fig. 120 w Les heures de fonctionnement apparaissent. * selon le modèle et l‘équipement 29 Utilisation 6.2.19 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 121 Fig. 127 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 6.2.21 Alarme lumineuse Fig. 122 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse 6.2.20 Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Fig. 128 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 129 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig. 123 Fig. 130 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 124 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Fig. 131 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est désactivée. Désactivation de l’alarme de porte 6.2.22 Mode démo Fig. 126 30 Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.23 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 135 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine Fig. 132 Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 136 u w w u w Fig. 133 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo u w w u Fig. 134 Fig. 137 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.14 Allumer (première mise en service)) l’appareil 6.3 Messages 6.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.20 Alarme de la porte ) . * selon le modèle et l‘équipement 31 Utilisation Message Alarme de température Cause Solution Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. Le message s’affiche lorsque la porte ▸ Fermer la porte. verrouillée électroniquement a été ouverte manuellement. Ouverture manuelle ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 32 * selon le modèle et l‘équipement Équipement La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. La connexion LAN est interrompue. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 7 Équipement 7.1 Serrure de sécurité L’appareil est équipé d’une serrure électronique de la porte. Fonctions possibles : - Verrouiller et déverrouiller la serrure de la porte à l’aide du code. (voir 6.2.7 Verrouillage de la porte ) - Activer et désactiver le verrouillage automatique de la porte. (voir 6.2.7 Verrouillage de la porte ) - Exécuter les actions susmentionnées via la télécom‐ mande. (voir 6.2.10 Télécommande ) 7.1.1 Déverrouillage de secours Il est possible, en cas de panne de courant, d’ouvrir la porte à l’aide de la clé de déverrouillage de secours. Fig. 138 u Positionner la clé de déverrouillage de secours à l’endroit indiqué Fig. 138 (A) ≈ 100 mm. u Insérer par le haut et jusqu’au bout la clé de déverrouil‐ lage de secours entre la porte et le corps de l’appareil Fig. 138 (1). u Tirer la clé de déverrouillage de secours en direction de la charnière Fig. 138 (2). w La serrure est déverrouillée. La porte peut être ouverte. * selon le modèle et l‘équipement 33 Entretien 7.2 Télécommande La télécommande permet de verrouiller et de déverrouiller la serrure de la porte à distance. Avant sa première utilisation, elle doit être connectée à l’ap‐ pareil. (voir 6.2.10 Télécommande ) La pile peut être remplacée. u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon, nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil. 8.2 Nettoyer l’appareil 8.2.1 Préparer l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) Fig. 139 (1) Verrouiller la serrure (2) Déverrouiller la serrure (3) LED d’état (4) Œillet de fixation 7.2.1 Utiliser la télécommande u Appuyer sur la touche Fig. 139 (1) de la télécommande. w La serrure est verrouillée. La porte ne peut pas être ouverte. u Appuyer sur la touche Fig. 139 (2) de la télécommande. w La serrure est déverrouillée. La porte peut être ouverte. u La LED d’état Fig. 139 (3) émet un signal visuel lorsqu’on appuie sur une touche. u Œillet Fig. 139 (4) pour attacher la télécommande, par exemple à un trousseau de clés. 8 Entretien 8.1 Dégivrer l’appareil 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐ vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore. Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) 34 Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.2.3 Nettoyer le cache du ventilateur ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. * selon le modèle et l‘équipement Entretien ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 8.2.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 8.3 Remplacer la pile de la télécom‐ mande Fig. 140 u Extraire par un mouvement de levier les caches latéraux Fig. 140 (1) vers l’avant Fig. 140 (2). u Rincer à l’eau courante les fentes d’aération des caches du ventilateur. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. u Laisser sécher complètement les caches du ventilateur à l’air libre. u Remonter les caches du ventilateur sur l’appareil. 8.2.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) : enlever les dépôts avec un objet fin (par ex. un coton-tige). Fig. 141 L’alimentation électrique de la télécommande est assurée par une pile de type CR 2032 de 3 V Fig. 141 (2), disponible auprès des commerçants spécialisés. 8.3.1 Remplacer la pile u u w u u u Dévisser la vis Fig. 141 (1) au dos de la télécommande. Retirer la face arrière. Le compartiment à pile est ouvert. Remplacer la pile. Fermer le compartiment à pile. Visser la vis. Remarque u La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé des déchets et être éliminée conformément aux réglementa‐ tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐ mager ou court-circuiter la batterie ! Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) * selon le modèle et l‘équipement 35 Aide clients 9 Aide clients Éclairage Classe d’efficacité énergétique A) 9.1 Données techniques Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique F Plage de température Réfrigération -2 °C à +15 °C A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ Charge maximale par plateau A) rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm Grille de support 45 kg 60 kg Tablette en verre 40 kg 40 kg Grille en bois 45 kg 60 kg Tiroir 50 kg 50 kg 9.2 Défaillance technique A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u La clé de déverrouillage d’urgence permet d’ouvrir la porte. (voir 7.1 Serrure de sécurité) → La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil. pas correctement dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). La télécommande ne fonctionne pas. → La pile de la télécommande est u Remplacer la pile. vide. → La liaison radio avec l’appareil est u Se rapprocher de l’appareil. trop faible. → La télécommande couplée. n’est pas u Coupler la télécommande à nouveau : (voir 6.2.10 Télé‐ commande ) → La télécommande est défectueuse. u S'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) 36 * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service 9.3 Service client Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.3.1 Contacter le service client S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.17 Informations de l’appareil ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service client. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 9.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. Fig. 142 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV (3) N° de série 10 Mise hors service Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u * selon le modèle et l‘équipement 37 Informations complémentaires AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. 38 * selon le modèle et l‘équipement Informations complémentaires * selon le modèle et l‘équipement 39 home.liebherr.com/fridge-manuals Réfrigérateur de boissons NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240131 Index des réf. : 7085896-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Fonctionnalités clés
- Réfrigérateur professionnel
- Stocker, présenter, vendre
- Aliments et boissons emballés
- Design moderne
- Fonctionnalités innovantes
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la classe climatique de l'appareil ?
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Elle définit les conditions environnementales dans lesquelles l'appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Comment installer l'appareil ?
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que le sol est horizontal et plat. Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil.
Comment nettoyer l'appareil ?
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Comment dégivrer l'appareil ?
L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique.
Comment utiliser l'écran tactile ?
L'écran tactile vous permet de contrôler les fonctions de l'appareil. Appuyez sur l'écran pour sélectionner les différentes fonctions.