Endres+Hauser BA OUSTF10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel d'utilisation Endres+Hauser BA OUSTF10 - Capteur de turbidité | Fixfr
BA00500C/14/FR/03.24-00
71644249
2024-01-31
Products
Solutions
Manuel de mise en service
OUSTF10
Capteur optique avec la chambre de passage
OUA260 pour la mesure de la turbidité
Services
Sommaire
OUSTF10
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
5
3
Description du produit . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
Construction capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
8
5
Procédure de montage . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôles du montage . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Raccordement électrique . . . . . 13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . .
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versions Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1
7.2
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . 19
Étalonnage/ajustage du capteur . . . . . . . 19
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1
8.2
Programme de maintenance . . . . . . . . . . 21
Remplacement de la lampe pour zone
explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
8.3
8.4
Remplacement de la lampe à
incandescence collimatée . . . . . . . . . . . . 22
Remplacement de la fenêtre du capteur
et du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
26
26
27
27
10.1 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11
Caractéristiques techniques . . 28
11.1
11.2
11.3
11.4
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13
14
14
17
17
Endress+Hauser
OUSTF10
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique

1.3
Résultat d'une étape individuelle
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner
au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences relatives au personnel
OUSTF10
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur de turbidité à lumière diffusée est utilisé pour mesurer les solides non dissous, les
émulsions et les produits non miscibles dans les liquides de process. Il est adapté à un grand
nombre d'applicationsdans différentes industries , comme :
• Contrôle sortie marchandise /surveillance de la pureté
• Surveillance de filtre
• Contrôle des condensats
• Mesure de la turbidité dans
• Brasseries
• Eau potable
• Saumure
• Détection de fuite sur échangeur thermique
Toute utilisation autre que celle prévue génère un risque pour la sécurité des personnes et
l'ensemble de mesure. Par conséquent, toute autre utilisation n'est pas autorisée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité sur le lieu de travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
4
Endress+Hauser
OUSTF10
2.4
Consignes de sécurité de base
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3.
Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
État actuel de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Versions avec lampe pour zone explosible
‣ Respecter les Conseils de sécurité figurant dans le document XA associé à ce manuel.
Conseils de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible, photomètres,
XA01403C
Endress+Hauser
5
Description du produit
OUSTF10
3
Description du produit
3.1
Construction capteur
1
2
3
4
5
1
5
A0054700
1
1
2
3
4
5
Capteur avec chambre de passage OUA260
Raccordement du câble
Module de lampe
Chambre de passage OUA260 (selon la version)
Module de détection
Raccordement pour la fonction de purge d'air (en option)
Le détecteur et la lampe peuvent varier en fonction des options commandées.
3.2
Principe de mesure
Turbidité
La turbidité désigne l'aspect d'un liquide qui contient des particules en suspension. La présence
de ces solides entraîne la diffusion et l'absorption de la lumière, le liquide apparaît alors
"trouble". La quantité de lumière diffusée ou absorbée dans un liquide peut être utilisée dans
un système de mesure pour déterminer la turbidité.
Méthode de la lumière diffusée
Un faisceau lumineux parallèle focalisé est projeté à travers le liquide. Ce faisceau est appelé
lumière transmise et est mesuré à l'aide d'un détecteur. Si le liquide ne contient aucune
particule, le détecteur de lumière transmise détecte l'ensemble de la lumière projetée par la
lampe.
Si le liquide contient des particules, la lumière est diffusée dans toutes les directions, toutefois
principalement en avant. Le système optique est conçu pour mesurer la lumière diffusée selon
un angle de 11°. Cet angle de détection garantit que la majorité du signal de diffusion
disponible est détectée.
6
Endress+Hauser
OUSTF10
Réception des marchandises et identification du produit
1
2
8
7
3
4
6
5
A0029413
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Mesure de la lumière diffusée
Source lumineuse (lampe)
Diaphragmes et lentilles
Lumière diffusée
Détecteur de lumière diffusée
Détecteur de lumière transmise
Filtre neutre à large bande avec revêtement antiréflexion
Produit
Filtre NIR à large bande (780 nm +)
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
OUSTF10
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/oustf10
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta Inc.
4123 East La Palma Avenue, Suite 200
Anaheim, CA 92807 USA
4.4
Contenu de la livraison
La livraison comprend les éléments suivants, :
• Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou
• Module lampe/détecteur monté sur chambre de passage OUA260
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
8
Endress+Hauser
OUSTF10
Procédure de montage
5
Procédure de montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure optique comprend :
• Capteur (photomètre) OUSTF10
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44P
• Jeu de câbles, p. ex. CUK80
• Chambre de passage OUA260
1
2
7
6
3
5
4
3
Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre
1
Conduite
5
Chambre de passage OUA260
2
Transmetteur CM44P
6
Capteur : source lumineuse (lampe)
3
Jeu de câbles CUK80
7
Jeu de câbles CUK80
4
Capteur : détecteur
Endress+Hauser
9
Procédure de montage
5.1.2
OUSTF10
Dimensions
C
A
B
A0031511
4
A
B
C
Module capteur
Dimensions du module lampe → Tableau
Dimensions du module détecteur → Tableau
Chambre de passage ; voir l'Information technique pour la chambre de passage
Type de lampe
Dimension A en mm (inch)
Lampe à incandescence collimatée
151,3 (5.96)
Type de détecteur
Dimension B en mm (inch)
OUSTF10
101,6 (4.0)
102,8 (4.05)
La longueur totale du module capteur est composée des longueurs du module de lampe,
du module de détection et de la chambre de passage.
Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information
technique, TI00418C.
‣ Laisser un espace supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et du côté du détecteur
du capteur pour raccorder le câble du capteur.
10
Endress+Hauser
OUSTF10
5.1.3
Procédure de montage
Étrier de montage
A
D
B
E
C
A0028250
5
A
B
C
D
E
Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite.
Angle de montage adapté, mieux que C
Angle de montage optimal, meilleure position de montage
Angle de montage acceptable
Angle de montage à éviter
Angle de montage interdit
Endress+Hauser
11
Procédure de montage
5.1.4
OUSTF10
Purge d'air
Les fenêtres optiques peuvent être balayées à l'air sec ou à l'azote via des ports pneumatiques,
pour éviter la condensation sur leur surface.
1
2
3
5
4
A0054701
6
1
2
3
4
5
Alimentation en gaz de purge via les raccordements au détecteur et à la lampe du photomètre de
process
Alimentation en air comprimé ou en azote
Dessicateur d'air (pas nécessaire pour l'azote)
Régulateur de pression
Régulateur de débit
Photomètre de process OUSTF10
Le gaz de purge doit être propre et sec (ultra zero air).
Pression relative maximale :
0,07 bar (1 psi)
Débit :
50 à 100 ml/min
5.2
Montage du capteur
Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec une chambre
de passage, telle que l'OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement
dans une conduite de process soit dans un bypass.
Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage.
‣ Assurez-vous que le boîtier du capteur et le boîtier du détecteur sont alignés
‣
‣
‣
12
horizontalement. De cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce
qui empêche les dépôts sur la surface des fenêtres.
Installez le capteur en amont des régulateurs de pression.
Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à
l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans
entraves à ces zones pour le branchement/débranchement.
L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz.
Endress+Hauser
OUSTF10
Raccordement électrique
AVIS
Erreurs de montage
Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés...
‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces
extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents.
‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction
par à-coup).
‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes
métalliques.
Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci
est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer.
Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le
capteur de la façon suivante :
1.
Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process.
2.
Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur.
Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans
que cela n'affecte la conduite de process.
5.3
Contrôles du montage
Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• Avez-vous choisi un angle de montage correct ?
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
Le capteur est raccordé au transmetteur via le jeu de câbles CUK80 préconfectionné ou
marqué (pour le raccordement à CM44P) ou OUK20 (pour le raccordement à CVM40) . Les
raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être
commandé séparément.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
OUSTF10
‣ Ne pas raccourcir ni modifier autrement le câble CUK80 !
A
B
GY
RD
BK
WH
GN
GY
YE
YE
BK
BK
A0028384
7
A
B
Câble de raccordement OUSTF10
Alimentation de la source lumineuse (lampe)
Signaux détecteur de lumière diffusée et de lumière transmise
Borne CM44P
Couleur de fil
Affectation
P+
YE (épais)
Tension de la lampe +
S+
YE (fin)
Détection de la tension de la lampe +
S-
BK (fin)
Détection de la tension de la lampe -
P-
BK (épais)
Tension de la lampe -
A (1)
RD
Capteur à lumière diffusée +
C(1)
BK
Capteur à lumière diffusée -
SH (1)
GY
Blindage
A (2)
WH
Référence capteur +
C(2)
GN
Voie 1 Capteur référence -
SH (2)
GY
Voie 1 Blindage
6.2
Tension de la lampe
Version du capteur
Type de lampe
Tension de la lampe [V]
OUSTF10-xxxxx
Lampe à incandescence collimatée
4,9 ± 0,1
6.3
Versions Ex
Cette section s'applique uniquement aux points de mesure constitués d'un photomètre,
d'un jeu de câbles CUK80 et d'un transmetteur Liquiline CM44P.
Conseils de sécurité pour appareils électriques en zone explosible, XA01403C
14
Endress+Hauser
OUSTF10
6.3.1
Raccordement électrique
Raccordement du détecteur à l'aide d'une barrière de sécurité
Les photomètres utilisent des cellules photovoltaïques au silicium comme détecteurs
fonctionnant en mode courant. Les détecteurs sont intrinsèquement sûrs et peuvent être
utilisés dans des environnements de Zone 1 et de Class I, Division 1.
105 (4.13)
8
12.6 (0.5)
90 (3.54)
La zone non Ex est séparée de la zone Ex par deux barrières de sécurité MTL7760AC.
Barrière de sécurité, dimensions en mm (inch)
La barrière de sécurité ne peut avoir qu'un courant de fuite très faible étant donné que les
signaux optiques du capteur peuvent être dans la gamme des nanoampères. Par
conséquent, le blindage du câble de capteur est raccordé à la borne de terre de la
barrière.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
OUSTF10
À la livraison, le câble de détecteur CUK80 est câblé de façon permanente aux barrières de
sécurité. Il vous suffit de raccorder chaque extrémité de câble au détecteur et au transmetteur.
1.
Monter les barrières de sécurité, y compris le module de mise à la terre, sur un rail DIN.

2.
Raccorder le connecteur du câble au détecteur.
3.
Raccorder l'autre extrémité du câble au transmetteur.
Photometer
(Det.)
2x MTL7760ac
BK
Transmitter
BK
3
1
RD
4
GN
WH
6.3.2
3
2
1
RD
GY
GN
WH
4 GY
2
GY
C (1)
A (1)
SH (1)
C (2)
A (2)
SH (1)
Raccordement de la lampe pour zone Ex à l'aide d'une boîte de jonction
La lampe pour zone Ex (EXP-1) doit être raccordée au transmetteur au moyen d'une boîte de
jonction certifiée.
Pour les versions avec agrément FM, la boîte de jonction est comprise dans la livraison et
déjà préconfectionnée du côté de la lampe. Il suffit de raccorder le câble du transmetteur
(CUK80) aux bornes de la boîte de jonction.
Pour les versions avec agrément ATEX, la boîte de jonction n'est pas comprise dans la
livraison et doit être fournie avec les presse-étoupe par le client à l'emplacement de
montage. Il faut raccorder les câbles entièrement par soi-même (CUK80 du transmetteur
et câble de lampe du photomètre).
16
Endress+Hauser
OUSTF10
Raccordement électrique
EXP-1
Transmitter
ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
YE
YE
BK
BK
P+
S+
SP-
PE
27
30
A0029440
9
6.4
Raccordement de la lampe pour zone Ex à CM44P via une boîte de jonction
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec précaution.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans
les cas suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
6.5
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ?
Contrôle visuel
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
OUSTF10
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux
indications de la plaque signalétique ?
Contrôle visuel
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ?
Vérifier qu'il est bien en place (en
tirant légèrement)
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de
raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales,
assurez-vous que les boucles de
câble sont orientées vers le bas pour
que l'eau puisse s'écouler.
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
Mise à la terre au point de montage
18
Endress+Hauser
OUSTF10
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle de fonctionnement
Avant la mise en service initiale, s'assurer des points suivants :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique est correct
7.2
Étalonnage/ajustage du capteur
Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant)
et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors
de la première mise en service.
Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez l'option d'ajustage suivante(s) :
Ajustage avec standards d'étalonnage
Utiliser une solution de turbidité connue pour l'étalonnage/ajustage.
• Formazine
Les appareils configurés FTU sont étalonnés à l'aide d'une solution standard de formazine.
• Terre de diatomées
Les appareils configurés ppm sont étalonnés à l'aide d'une solution standard de terre de
diatomées (DE).
LAVERTISSEMENT
La formazine est cancérigène, a un effet sensibilisant et est nocive pour les organismes
aquatiques, avec des effets à long terme.
Peut provoquer des cancers et des allergies cutanées.
‣ Demander conseil avant utilisation.
‣ Utiliser l'équipement de protection individuelle spécifié.
‣ Avant l'utilisation, lire et s'assurer de comprendre toutes les consignes de sécurité figurant
dans les fiches techniques de sécurité.
‣ Éviter de rejeter la substance dans l'environnement.
Préparation d'une solution standard de formazine
1.
Diluer 1 g de sulfate d'hydrazine dans 100 ml d'eau ultrapure dans une éprouvette
graduée.
2.
Dans une autre éprouvette graduée, diluer 10 g de hexamethylenetetramine dans 100
ml d'eau ultrapure.
3.
Mélanger 5 ml de chaque solution ci-dessus et les laisser reposer pendant 24 à 48
heures à température ambiante (25 ±3 °C).
4.
Une fois la suspension formée, diluer avec de l'eau ultrapure à 100 ml.
 Cette suspension-mère est définie comme 400 FTU (Formazin Turbidity Unit).
1 FTU = 1 NTU (Nephelometric Turbidity Unit) et 4 FTU = 1 EBC (European
Brewery Convention Unit)
La suspension préparée de cette manière est stable et peut être conservée jusqu'à 1 mois dans
un flacon opaque placé dans un endroit frais et sec.
Endress+Hauser
19
Mise en service
OUSTF10
La suspension peut être diluée pour préparer une série de solutions standard optiques. Ces
solutions standard permettent de vérifier l'étalonnage de l'ensemble de mesure.
Suspension-mère [ml]
Eau ultrapure [ml]
FTU
NTU
EBC
100
0
400
400
100
50
50
200
200
50
25
75
100
100
25
20
80
80
80
20
10
90
40
40
10
5
95
20
20
5
2,5
97,5
10
10
2,5
1,0
99
4
4
1
Il n'est pas recommandé de diluer la suspension-mère sous 4 FTU.
Préparation d'une solution standard de terre de diatomées
La terre de diatomées (DE) est utilisée comme produit de filtration dans de nombreux
processus de filtration. Par conséquent, lors de la surveillance de la concentration de MES à
l'entrée et à la sortie des filtres, la mesure est directement corrélée à l'ajustage. Si d'autres
matériaux sont mesurés, il se peut que les valeurs indiquées sur l'appareil doivent être
corrélées aux valeurs de process réelles.
Il est à noter que la précision et la répétabilité lors de l'utilisation de solutions standard de
terre de diatomées (DE) sont directement liées à la préparation de l'échantillon. La DE en
suspension se dépose relativement rapidement. Il est donc essentiel que l'échantillon soit
mélangé minutieusement et que les valeurs affichées par l'appareil soient relevées dès que le
mélange est stable.
1.
Ajouter 1 g de terre de diatomées sèche dans 1 000 ml d'eau ultrapure.
 On obtient une suspension aqueuse de 1000 ppm de DE.
2.
Agiter soigneusement la suspension avant de diluer.
3.
Utiliser la suspension pour préparer une gamme de solutions de dilution.
Suspension de DE [ml]
Eau ultrapure [ml]
ppm
1
99
10
2
98
20
5
95
50
10
90
100
50
50
500
100
0
1000
20
Endress+Hauser
OUSTF10
Maintenance
Il existe deux méthodes d'étalonnage/ajustage avec le CM44P :
• Étalonnage
Étalonnage du point zéro ou étalonnage en deux points
• Ajustage à l'application
Permet de créer un maximum de cinq blocs de données d'étalonnage, adaptés chacun à
l'application concernée.
Étalonnage de l'ensemble de mesure
‣ Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur utilisé.
8
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
AVIS
Composants optiques sensibles
Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer
fortement les composants optiques.
‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié.
‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux
adapté au nettoyage des lentilles.
8.1
Programme de maintenance
• Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application.
• Les intervalles de nettoyage dépendent du produit.
Liste de contrôle de la maintenance
• Remplacer la lampe
La lampe se remplace typiquement après 8000 à 10 000 heures de fonctionnement
(→  30).
• Remplacer la fenêtre du capteur et le joint
La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée.
• Remplacer les joints toriques en contact avec le produit
Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences
spécifiques du process.
Ne jamais réutiliser un joint torique usagé.
Endress+Hauser
21
Maintenance
8.2
OUSTF10
Remplacement de la lampe pour zone explosible
Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que
pour la version pour zone sûre.
Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange.
8.3
Remplacement de la lampe à incandescence collimatée
Préparation
1.
Mettre la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
2.
Desserrer le câble de lampe.
3.
Laisser refroidir la lampe (30 minutes).
Remplacement de l'unité de lampe
1.
Tourner le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
2.
Retirer les quatre vis et rondelles du connecteur de câble et sortir avec précaution le
module de lampe et le module d'optique de projection du boîtier.
 Le module de lampe et le connecteur de câble sont indissociables. Les deux sont
vissés ensemble dans l'optique de projection.
22
Endress+Hauser
OUSTF10
Maintenance
3.
b
a
a
Desserrer les deux vis de fixation sur l'unité d'optique de projection (a), puis dévisser
soigneusement l'unité de d'optique de projection (b).

Mettre le module de lampe ainsi que le connecteur de câble au rebut conformément
aux réglementations locales.
4.
Insérer le nouveau module de lampe dans l'optique de projection et resserrer les vis de
fixation.
 Ne pas serrer trop fort.
5.
Insérer l'ensemble optique de projection et unité de lampe dans le boîtier de la lampe et
resserrer les quatre vis et rondelles du connecteur de câble.
Endress+Hauser
23
Maintenance
OUSTF10
6.
Visser le module de lampe dans le sens horaire sur la chambre de passage.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
8.4
Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint
Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C
Manuel de mise en service pour le CUA261, BA01652C
Si vous avez monté le capteur dans une chambre de passage VARIVENT à l'aide de
l'adaptateur CUA261, référez-vous au manuel de mise en service de l'adaptateur pour
plus d'informations sur le retrait et le remplacement des fenêtres optiques.
Retrait des fenêtres optiques et des joints
Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver
la longueur du trajet optique.
La règle suivante s'applique pour l'OUA260 :
Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite
de process.
1.
Dans le cas de l'OUA260 uniquement :
Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage
de la conduite sèche.
2.
Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage.
24
Endress+Hauser
OUSTF10
Maintenance
La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté
lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou les fenêtres optiques 1) des deux côtés.
3.
Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague de fenêtre. Veillez à dévisser les vis
progressivement et alternativement autour de la bague de fenêtre.
4.
Retirez la bague de fenêtre en même temps que le joint torique à l'intérieur vers la
chambre de passage.
5.
Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre
"colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre (joint torique) et
laissez imprégner quelques minutes. Cela pourra aider à dégager la fenêtre. Le joint ne
peut pas être réutilisé par la suite !
Vérification et remplacement des fenêtres optiques et des joints
1.
1)
Vérifiez sur la zone de la fenêtre de la sonde qu'il n'y a ni dépôts ni impuretés. Nettoyez
si nécessaire.
Les fenêtres optiques ne doivent être remplacées que si elles sont endommagées.
Endress+Hauser
25
Réparation
OUSTF10
2.
Vérifiez si les fenêtres optiques présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage.
 Remplacez les fenêtres en cas de signes d'écaillage/abrasion.
3.
Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance
correspondant.
4.
Remontez la fenêtre optique puis la bague de fenêtre, avec les nouveaux joints, sur la
chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague de fenêtre uniformément et en
croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement positionnée.
5.
Si les fenêtres optiques et les bagues de fenêtre ne sont pas identiques, assurez-vous que
la lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus
courte".
Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques,
vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence.
Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et
le remontage des fenêtres.
9
Réparation
9.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
9.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
26
Endress+Hauser
OUSTF10
Accessoires
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
9.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Consulter le site web www.endress.com/support/return-material pour obtenir des
informations sur la procédure et les conditions générales.
9.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
10
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions.
1.
Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont possibles.
S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité de
l'utilisateur du point de mesure.
2.
Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits,
notamment les caractéristiques techniques.
3.
Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
Endress+Hauser
27
Caractéristiques techniques
10.1
OUSTF10
Chambre de passage
OUA260
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Nombreuses variantes de matériaux, raccords process et longueurs de trajet optique
disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/oua260
Information technique TI00418C
CUA261
• Adaptateur VARIVENT pour montage dans boîtier VARINLINE
• Raccord process hygiénique, adapté au nettoyage en place (NEP) et à la stérilisation en
place (SEP)
• Nombreuses variantes de matériaux de fenêtre et longueurs de trajet optique disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cua261
Manuel de mise en service BA01652C
10.2
Câble
Jeu de câbles CUK80
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80
Jeu de câbles OUK20
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de capteurs de type OUSTF10 et
OUSAF2x au Memograph CVM40
• Commande selon la structure du produit
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Variable mesurée
Absorption du process
11.1.2
Gamme de mesure
11.1.3
Longueur d'onde
Large bande (VIS et NIR)
Filtre à large bande (780 nm et plus)
28
Endress+Hauser
OUSTF10
Caractéristiques techniques
11.2
Environnement
11.2.1
Température ambiante
Versions pour zone non explosible
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Versions pour zone explosible
2 … 40 °C (36 … 104 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.2.3
Humidité
5 à 95 %
11.2.4
Indice de protection
IP65 et NEMA 4
11.3
Process
11.3.1
Température de process
0 à 90 °C (32 à 194 °F) en continu
Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures
11.3.2
Pression
Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord
process de la chambre de passage
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Dimensions
→  10
11.4.2
Poids
1,225 kg (2.7 lbs.), sans chambre de passage
11.4.3
Matériaux
Boîtier du capteur
Chambre de passage OUA260
Inox 316L
Information technique OUA260, TI00418C
Chambre de passage CUA261
Manuel de mise en service CUA261,
BA01652C
Laiton nickelé
Extrémités du connecteur de câble
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
11.4.4
OUSTF10
Source lumineuse
Lampe à incandescence collimatée
Durée de vie de la lampe : typiquement 10 000 h
La lampe ne fonctionnera à pleine capacité qu'après une période de préchauffage de 30
minutes.
11.4.5
Détecteur
Détecteur silicium , hermétique
11.4.6
Filtre
Filtre interférentiel multicouche à bande étroite
30
Endress+Hauser
OUSTF10
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentation en énergie
Raccordement de l'appareil de mesure . . 13
C
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . 19
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Étrier de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . 4
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 17
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
L
Lampe pour zone explosible . . . . . . . . . . . 14
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
R
Raccordement
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . .
Lampe à incandescence collimatée . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
17
. 7
24
22
27
S
Sécurité
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4
5
5
4
3
T
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
M
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de montage
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programme de maintenance . . . . . . . . . . . 21
Endress+Hauser
31
*71644249*
71644249
www.addresses.endress.com

Fonctionnalités clés

  • Capteur optique
  • Chambre de passage OUA260
  • Mesure de la turbidité
  • Applications industrielles
  • Contrôle de la qualité
  • Surveillance des filtres
  • Brasseries
  • Traitement de l'eau
  • Fonction de purge d'air (en option)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les applications possibles de l'appareil OUSTF10 ?
L'appareil OUSTF10 peut être utilisé dans diverses applications industrielles, y compris le contrôle de la qualité, la surveillance des filtres, la mesure de la turbidité dans les brasseries et les usines de traitement de l'eau.
Comment puis-je remplacer la lampe du capteur OUSTF10 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées sur le remplacement de la lampe. Vous devrez éteindre l'appareil et laisser la lampe refroidir avant de procéder au remplacement.
Est-ce que le capteur OUSTF10 peut être utilisé sans chambre de passage ?
Non, le capteur OUSTF10 ne peut pas être utilisé sans chambre de passage. La chambre de passage est essentielle pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil.